Sony BC-TR30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El cargador de pilas Sony BC-TR30 es un dispositivo diseñado para cargar pilas recargables de níquel-hidruro metálico y pilas recargables Sony NP-NH25. Puede cargar una o dos pilas a la vez y cuenta con un indicador de carga que se ilumina cuando las pilas están cargándose y se apaga cuando la carga está completa. El cargador también cuenta con un sistema de protección contra sobrecargas y cortocircuitos para garantizar la seguridad de las pilas y del cargador.

El cargador de pilas Sony BC-TR30 es un dispositivo diseñado para cargar pilas recargables de níquel-hidruro metálico y pilas recargables Sony NP-NH25. Puede cargar una o dos pilas a la vez y cuenta con un indicador de carga que se ilumina cuando las pilas están cargándose y se apaga cuando la carga está completa. El cargador también cuenta con un sistema de protección contra sobrecargas y cortocircuitos para garantizar la seguridad de las pilas y del cargador.

2-582-733-32(1)
BC-TR30
Battery Charger
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Español
Antes de utilizar el producto, lea el manual atentamente.
Nombre del producto: Cargador de pilas
Modelo: BC-TR30
AVISO
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
caja.
En caso de avería, solicite los servicios de
personal cualificado.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Identificación de las piezas
(fig. A)
Pila recargable de níquel-hidruro metálico HR 15/51, HR6 (tamaño
AA), NH-AA
Pila recargable Sony NP-NH25
1 Indicador CHARGE (carga)
2 Compartimiento de las pilas
Carga de las pilas
1
Inserte pilas Sony HR15/51 HR6 (tamaño AA) de níquel e hidruro
metálico o una pila Sony NP-NH25 y asegúrese de que los
indicadores + de las pilas estén alineados con los indicadores + del
cargador.
Puede cambiar una o las dos pilas Sony HR15/51, HR6 (tamaño AA),
NH-AA de níquel e hidruro metálico o una pila Sony NP-NH25 en
este cambiador.
No utilice pilas que no hayan sido aprobadas para el uso por
Sony. Las pilas no aprobadas pueden tener fugas o explotar.
manganeso
alcalina
2 Cargue las pilas.
Conecte el extremo correspondiente del cable de alimentación al
cargador de pilas y, a continuación, conecte el otro extremo del cable
de alimentación a la toma de pared (fig. B).
Inserte las pilas correctamente en el compartimiento del cargador
de pilas.
Cuando empiece la carga, el indicador CHARGE se iluminará y
cuando finalice la carga, se apagará.
Durante la carga e inmediatamente después de que el indicador
CHARGE se apague, las pilas todavía estarán calientes. Tenga
cuidado.
Si el indicador CHARGE parpadea o no se enciende, consulte
“Solución de problemas”.
3 Una vez que las pilas estén cargadas por completo, desconecte el
enchufe de la fuente de alimentación y retire las pilas.
Al desconectar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe. No
tire del cable.
La duración de la carga para una o dos pilas de níquel-hidruro metálico Sony
2 500 mAh (tamaño AA) y de una pila Sony NP-NH25 es de aproximadamente
cuatro horas.
No conecte el cargador de pilas a un adaptador de tensión
(convertidor de viaje) cuando viaje al extranjero. Esto podría
provocar un sobrecalentamiento o un funcionamiento incorrecto.
Solución de problemas
Estado del indicador CHARGE (carga): ( : parpadeando, :
encendido, : apagado)
Problema Causa/solución
Funcionamiento normal.
El indicador no se
ilumina cuando se
insertan las pilas por
primera vez.
El indicador parpadea
cuando se inserta una
pila.
Carga
finalizada.
Cargando.
Las pilas o el cargador no
funcionan correctamente.
tSiga los procedimientos
indicados a continuación
para determinar el tipo de
problema.
Precauciones para el uso de la
pila recargable
PRECAUCIÓN
Siga las instrucciones siguientes para evitar
que se produzcan lesiones graves o la
muerte como resultado del fuego o de
explosiones:
Para evitar el peligro de fugas, recalentamiento interno o explosión, tenga
en cuenta los puntos siguientes.
Cargue las pilas con un cargador de pilas especificado por Sony. No las
cargue con ningún otro cargador de pilas.
No solde, modifique, reconstruya ni desmonte las pilas. Asimismo, no
deseche las pilas al fuego, no las caliente ni provoque un cortocircuito
en los terminales.
• Si el electrolito de las pilas entra en contacto con sus ojos, lávelos con
abundante agua limpia y consulte a un médico inmediatamente para
obtener el tratamiento apropiado.
Para evitar que se produzcan daños graves o la muerte como resultado
del fuego, tome las precauciones siguientes.
Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades 3/# correctas.
No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los
terminales 3/# de las pilas. Asimismo, no transporte ni almacene las
pilas con objetos metálicos como collares u horquillas.
No retire, desgaste ni dañe la cubierta externa de las pilas.
Si el electrolito de las pilas entra en contacto con sus manos o con la
ropa, retírelo inmediatamente con agua limpia.
Almacene las pilas lejos del alcance de los niños.
Si observa alguna fuga en las pilas, si han cambiado de color o de
forma, no las utilice.
Para evitar daños, tome las precauciones siguientes.
No mezcle ni utilice pilas de secas, capacitadores, ni otro tipo de pilas ni
pilas de otras marcas junto con las pilas especificadas Sony.
Evite los golpes directos en las pilas y no las lance contra ningún objeto.
• No mezcle las pilas antiguas con las nuevas ni las pilas cargadas con las
descargadas.
Si utiliza dos o más pilas, cárguelas y utilícelas juntas.
Cuando no utilice las pilas, retírelas del cargador de pilas.
Uso de pilas de níquel-hidruro
metálico
Notas
Antes de utilizar las pilas por primera vez, asegúrese de cargarlas.
• Una vez que ha cargado completamente las pilas recargables, retírelas
rápidamente del cargador. Si las deja en el cargador durante un largo
período de tiempo, es posible que se deteriore su rendimiento.
• En el momento de la compra o si las pilas recargables no se han
utilizado durante un largo período de tiempo, es posible que no estén
completamente cargadas. Es normal en este tipo de pilas y no se trata de
un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, utilice las pilas hasta gastarlas
completamente y vuelva a cargarlas, de este modo debería corregirse el
problema.
• Incluso cuando no se están utilizando, las pilas recargables pierden su
carga de forma natural a lo largo del tiempo. Se recomienda que
recargue las pilas justo antes de utilizarlas.
• Si recarga las pilas antes de agotar la carga existente, podría producirse
el denominado efecto de memoria* y el aviso de batería baja podría
activarse antes de lo esperado. El problema debería corregirse después
de gastar completamente la carga existente y volviendo a cargar la pila.
* “Efecto de memoria”: situación en la que una pila acepta temporalmente
una carga menor a la completa.
Carga
Cargue las pilas completamente antes de utilizarlas.
La pila sólo dispone de una carga pequeña cuando se envía de fábrica.
La pila puede descargarse durante el almacenamiento.
Duración de las pilas
Cuanto más fría es la temperatura, más se reduce el rendimiento de la
pila y más disminuye su tiempo de utilización.
Cuando no utilice el cargador de pilas
Para proteger las pilas, extráigalas del cargador. Si las deja en su sitio,
pueden presentar fugas.
Cuidado y mantenimiento
Asegúrese de mantener limpios los terminales de las pilas.
Cuando no haya utilizado las pilas durante un tiempo prolongado o
cuando los terminales se hayan ensuciado, limpie los terminales 3 y #
de las pilas con un pañuelo de papel, etc., antes de utilizarlas.
Almacenamiento de las pilas
Cuando almacene las pilas, consérvelas en un lugar fresco.
Si no piensa utilizar las pilas durante un tiempo prolongado, es más
seguro guardarlas en su estuche.
Precauciones
Durante la carga, coloque el cargador de pilas cerca de la toma de
pared. Tenga en cuenta que el cargador de pilas está conectado a la
toma de alimentación, aunque el indicador CHARGE no esté encendido.
Si el cargador funciona de forma incorrecta, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared inmediatamente.
Tenga cuidado de no aplastar ni dejar caer el cargador de pilas.
No desmonte ni modifique el cargador de pilas.
No permita que entre agua en el cargador de pilas. No introduzca
objetos extraños en el cargador.
No ponga el cargador cerca del agua.
No utilice el cargador de pilas en entornos con excesiva humedad,
humo aceitoso o vapor.
Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el
cargador de pilas.
No deje una pila que se esté cargando cerca del alcance de los niños.
Utilice únicamente el tipo de pilas adecuado.
Coloque el cargador de pilas sobre una base estable.
No toque el cargador de pilas o las pilas mientras el cargador esté
cargando.
No tape el cargador de pilas, por ejemplo, con un paño o una almohada.
No cargue de nuevo pilas que ya estén completamente cargadas.
No cargue la pila invirtiendo las polaridades.
Notas sobre el uso del cargador de pilas
El cargador de pilas no es un producto resistente al polvo, a la humedad
ni al agua.
Temperatura de carga
Para aumentar la capacidad de carga, cargue las pilas en un lugar en
que la temperatura ambiente se encuentre entre 10°C y 30°C (50°F y
86°F)
Si la temperatura es demasiado baja o demasiado alta es posible que el
tiempo de carga sea mayor o que las pilas no se carguen
completamente.
Almacenamiento
No instale ni almacene el cargador de pilas en lugares con las siguientes
condiciones:
Lugares con temperaturas extremas
En lugares expuestos a la luz solar directa, cerca de aparatos que
generen calor o en automóviles cerrados. La temperatura ambiente
puede ser muy alta, lo cual puede provocar deformaciones o
funcionamientos incorrectos en el cargador de pilas.
Lugares sujetos a vibraciones
Lugares sujetos a fuertes magnetismos
Lugares con presencia de polvo o arena
Si utiliza el cargador de pilas, por ejemplo, en una playa o un desierto,
asegúrese de mantener el cargador de pilas alejado de la arena. Un
cargador de pilas cubierto por arena podría mostrar un
funcionamiento incorrecto.
Utilización
No utilice el cargador de pilas en lugares sujetos a fuertes
magnetismos u ondas de radio.
No someta el cargador de pilas a sacudidas ni lo deje caer.
Para evitar posibles interferencias eléctricas, es preferible que cargue
las pilas lejos de televisores o sintonizadores de radio AM.
No permita que la parte de conexión del cargador de pilas entre en
contacto con ningún metal. Podría producirse un cortocircuito.
Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas en el
compartimiento y que la parte de conexión de la unidad no resulte
dañada.
Cuidado y mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave o un pañuelo de papel.
En caso necesario, utilice un paño suave humedecido con una solución
de detergente poco concentrada y, a continuación, seque la unidad con
un paño seco.
No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. para limpiar la unidad. Si
utiliza estos productos químicos podría provocar daños en la unidad.
Si utiliza un paño de limpieza tratado químicamente, siga las
instrucciones.
No pulverice un material volátil como un pesticida sobre la unidad.
No permita que materiales de caucho o vinilo entren en contacto con la
unidad. Si lo hace, podría dañar la unidad.
Notas sobre el enchufe
No toque el enchufe durante tormentas eléctricas.
Asegúrese de insertar correctamente el enchufe en la toma de pared.
Si no va a utilizar el cargador de pilas, desconecte el enchufe.
Cuando tenga que reparar el cargador, desconecte el enchufe.
Si surge alguna dificultad, desconecte la unidad y póngase en contacto
con el distribuidor de Sony más cercano.
Procedimientos para la resolución del problema
Consulte el diagrama que se muestra a continuación para determinar el
tipo de problema.
Extraiga todas las pilas y, a continuación, realice el procedimiento para
cada pila.
3 Wenn die Akkus vollständig geladen sind, ziehen Sie den
Netzstecker heraus und nehmen Sie die Akkus heraus.
Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzkabels immer am Stecker, nie
am Kabel selbst.
Die Ladedauer für einen oder zwei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (2.500 mAh,
Größe AA) von Sony bzw. einen Akku NP-NH25 von Sony beträgt etwa vier
Stunden.
Schließen Sie das Ladegerät nicht an einen Spannungsadapter
(Reiseadapter) für Überseereisen an. Dies könnte zu einer
Überhitzung des Akkuladegeräts oder anderen Fehlfunktionen
führen.
Sicherheitsmaßnahmen
Platzieren Sie das Akkuladegerät zum Laden in der Nähe einer
Netzsteckdose. Beachten Sie bitte, dass das Akkuladegerät auch dann
noch mit der Stromquelle verbunden ist, wenn die Anzeige CHARGE
nicht leuchtet. Ziehen Sie bei Fehlfunktionen des Akkuladegeräts
unverzüglich den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie das Akkuladegerät unbedingt vor Stößen und lassen Sie es
nicht fallen.
Zerlegen Sie das Akkuladegerät nicht und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
Schützen Sie das Akkuladegerät vor Nässe. Achten Sie darauf, dass
keine Fremdkörper in das Akkuladegerät geraten.
Stellen Sie das Akkuladegerät nicht in der Nähe von Wasser auf.
Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die übermäßiger
Feuchtigkeit, Ruß oder Dampf ausgesetzt sind.
Verwenden Sie ausschließlich die richtigen Akkutypen.
Halten Sie einen Akku, der gerade geladen wird, von kleinen Kindern
fern.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände vollständig trocken sind, bevor
Sie das Akkuladegerät berühren.
Stellen Sie das Akkuladegerät auf eine stabile Oberfläche.
Berühren Sie das Akkuladegerät oder die Akkus nicht, solange der
Ladevorgang läuft.
Decken Sie das Akkuladegerät nicht mit einem Tuch oder Kissen o. ä.
ab.
Versuchen Sie nicht, vollständig geladene Akkus nochmals aufzuladen.
Achten Sie beim Laden der Akkus darauf, die Polarität der Anschlüsse
nicht zu vertauschen.
Hinweise zum Gebrauch des Akkuladegeräts
Das Ladegerät ist nicht staubgeschützt, nicht feuchtigkeitsgeschützt
und nicht wasserdicht.
• Ladetemperatur
Um die maximale Ladekapazität zu erzielen, laden Sie die Akkus bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 30°C. Ist die Temperatur
zu hoch oder zu niedrig, dauert der Ladevorgang unter Umständen
länger oder die Akkus werden nicht vollständig geladen.
Ort
Verwenden oder lagern Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die
folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
extremen Temperaturen
In direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Wärmequellen oder in
geschlossenen Fahrzeugen. Dies kann zu einer Verformung oder
Fehlfunktion des Ladegeräts führen.
Erschütterungen
starken Magnetfeldern
Staub oder Sand
Wenn Sie das Akkuladegerät beispielsweise am Strand oder in der
Wüste verwenden, halten Sie es unbedingt von Sand fern. Bei Sand auf
dem Akkuladegerät kann es zu Fehlfunktionen kommen.
•Gebrauch
Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die starken
Magnetfeldern oder Radiowellen ausgesetzt sind.
Beschädigen Sie das Akkuladegerät nicht und lassen Sie es nicht fallen.
Stellen Sie das Akkuladegerät beim Laden nicht zu nah an
Fernsehgeräten oder AM-Radio-Tunern auf. Andernfalls kann es zu
elektrischen Interferenzen kommen.
Lassen Sie kein Metallteil in Kontakt mit dem Anschlussteil des
Ladegeräts kommen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Achten Sie darauf, dass die Akkus richtig in den Fächern sitzen, so
dass das Anschlussteil des Akkuladegeräts nicht beschädigt wird.
Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder Papiertuch.
Verwenden Sie erforderlichenfalls ein weiches Tuch, das Sie leicht mit
einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben, und wischen Sie
das Gehäuse dann mit einem trockenen Tuch trocken.
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Verdünner oder Benzin
usw. Andernfalls kann das Gehäuse beschädigt werden.
Wenn Sie ein chemisch imprägniertes Reinigungstuch verwenden,
gehen Sie nach den Anweisungen dazu vor.
Sprühen Sie keine flüchtigen Substanzen, wie z. B. Pestizide, auf das
Gehäuse. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht mit Gummi oder
Vinyl in Berührung kommt. Andernfalls kann das Gehäuse beschädigt
werden.
Hinweise zum Netzstecker
Berühren Sie bei Gewitter den Netzstecker nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig in der Netzsteckdose
sitzt.
Wenn Sie das Akkuladegerät nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Trennen Sie das Ladegerät für Wartungsmaßnahmen von der
Netzsteckdose.
Sollte am Akkuladegerät ein Problem auftreten, trennen Sie das
Akkuladegerät von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Technische Daten
Akkuladegerät BC-TR30
Eingangsspannung 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Ausgangsspannung 1,2 V Gleichstrom, 650 mA × 2
Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Lagertemperaturbereich –20°C bis +60°C
Abmessungen ca. 47 × 46 × 74,5 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 80 g
Geeignete Akkus Nickel-Metall-Hydrid-Akkus HR 15/51, HR6
(Größe AA), NH-AA von Sony Akku
NP-NH25 von Sony
Mitgelieferte Teile
Akkuladegerät (1)
Netzkabel (1)
Satz gedruckter Dokumentation
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT
Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden
Anweisungen, um Todesfälle bzw. schwere
Verletzungen aufgrund eines Feuers oder
einer Explosion zu vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um ein Auslaufen, eine Überhitzung bzw. eine
Explosion der Akkus zu vermeiden:
Laden Sie die Akkus mit einem von Sony angegebenen Akkuladegerät.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus kein anderes Akkuladegerät.
• Nehmen Sie an den Akkus keine Veränderungen vor, versuchen Sie
nicht, sie zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen, und nehmen Sie
keine Lötarbeiten daran vor. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer,
erhitzen Sie sie nicht und schließen Sie die Kontakte nicht kurz.
• Wenn aus einem Akku Flüssigkeit ausläuft und in Ihre Augen gelangt,
waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie dann zur
weiteren Behandlung umgehend einen Arzt auf.
Um Todesfälle bzw. schwere Verletzungen aufgrund eines Feuers zu
vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsmaßnahmen:
• Legen Sie die Akkus unbedingt polaritätsrichtig (3/#) ein.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Plus-/
Minuskontakten (3/#) der Akkus in Berührung kommen. Halten Sie
Metallgegenstände, wie z. B. Ketten, Haarspangen usw., bei Transport
und Lagerung von den Akkus fern.
• Die äußere Schutzfolie der Akkus darf nicht abgezogen oder beschädigt
werden.
• Wenn aus einem Akku Flüssigkeit ausläuft und auf Ihre Hände oder
Kleidung gelangt, waschen Sie die Flüssigkeit umgehend mit klarem
Wasser ab.
• Bewahren Sie die Akkus nicht in der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die Akkus nicht weiter, wenn sie ausgelaufen sind oder
sich verfärbt oder verzogen haben.
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie nicht Trockenbatterien, Kondensatoren oder andere
Akku- oder Batterietypen bzw. Akkus oder Batterien anderer Marken
zusammen mit den angegebenen Akkus von Sony.
• Setzen Sie die Akkus keinen heftigen Stößen aus und werfen Sie sie
nicht (z. B. auf den Boden).
• Verwenden Sie nicht alte und neue Akkus oder geladene und nicht
geladene Akkus zusammen.
• Wenn Sie zwei oder mehr Akkus verwenden, laden und verwenden Sie
diese immer zusammen.
• Wenn Sie die Akkus nicht verwenden, nehmen Sie sie aus dem
Ladegerät heraus.
Nickel-Metall-Hydrid-Akkus
Hinweise
Laden Sie die Akkus auf, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
• Nehmen Sie die Akkus möglichst bald aus dem Ladegerät heraus,
sobald sie vollständig aufgeladen sind. Wenn die Akkus längere Zeit im
Ladegerät bleiben, kann sich die Leistung der Akkus verringern.
• Beim Kauf oder nach längerer Nichtverwendung sind die Akkus unter
Umständen nicht vollständig geladen. Dies ist auf die spezifischen
Eigenschaften dieses Akkutyps zurückzuführen und keine
Fehlfunktion. Wenn Sie die Akkus in diesem Fall mehrmals benutzen,
bis sie vollständig entladen sind, und sie dann wieder aufladen, lässt
sich das Problem in der Regel beheben.
• Akkus verlieren ihre Ladung im Lauf der Zeit, selbst wenn sie nicht
verwendet werden. Daher empfiehlt es sich, die Akkus unmittelbar vor
Gebrauch aufzuladen.
• Wenn Sie die Akkus aufladen, bevor sie vollständig entladen sind, kann
es zum so genannten Speichereffekt* kommen und die Warnung, dass
die Akkus fast leer sind, erscheint früher als erwartet. Normalerweise
lässt sich das Problem beheben, indem man die Akkus benutzt, bis sie
vollständig entladen sind, und sie dann wieder auflädt.
* Als „Speichereffekt“ bezeichnet man den Effekt, dass ein Akku sich
vorübergehend nicht mehr vollständig aufladen lässt.
Laden
Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch vollständig auf.
Bei Lieferung ab Werk sind die Akkus nur minimal geladen.
Während der Lagerung können Akkus sich entladen.
Betriebsdauer der Akkus
Je niedriger die Umgebungstemperatur, desto mehr verringert sich die
Akkuleistung und desto kürzer wird die Betriebsdauer der Akkus.
Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen
Nehmen Sie die Akkus zum Schutz aus dem Ladegerät heraus. Wenn
Sie die Akkus im Gerät lassen, laufen sie möglicherweise aus.
Pflege und Wartung
Halten Sie die Akkukontakte bitte unbedingt sauber.
Wenn Sie die Akkus längere Zeit nicht benutzt haben oder die Kontakte
verschmutzt sind, reinigen Sie die Plus-/Minuskontakte (3/#) der
Akkus mit einem Tuch o. ä., bevor Sie die Akkus wieder benutzen.
Lagern der Akkus
Lagern Sie Akkus in kühler Umgebung.
Wenn Sie die Akkus längere Zeit nicht verwenden wollen, sollten Sie sie
im Akkubehälter aufbewahren.
Störungsbehebung
Anzeige CHARGE: ( : Blinkt, : Leuchtet, : Aus)
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme
Normaler Betrieb
Anzeige leuchtet beim
erstmaligen Einlegen der
Akkus nicht.
Anzeige blinkt, wenn ein
Akku eingelegt wird.
Ladevor-
gang
abgesch-
lossen.
Ladevor-
gang
läuft.
An den Akkus oder am
Ladegerät liegt ein Fehler vor.
tGehen Sie wie im
Störungsbehebungsablauf
unten erläutert vor, um
das Problem festzustellen.
Störungsbehebungsablauf
Sehen Sie im Flussdiagramm unten nach, um die Ursache des Problems
festzustellen.
Nehmen Sie alle Akkus heraus und führen Sie dann die Schritte für die
einzelnen Akkus aus.
Legen Sie einen der soeben herausgenommenen Akkus ein.
Wenn die Anzeige erneut
blinkt oder nicht leuchtet
Nehmen Sie den Akku heraus.
Versuchen Sie es mit einem
anderen Akku (einem der
zuvor herausgenommenen).
Wenn die Anzeige erneut
blinkt oder nicht leuchtet
Nehmen Sie den Akku
heraus. Versuchen Sie es mit
einem funktionstüchtigen
Akku (keinem der zuvor
herausgenommenen).
Am Akkuladegerät liegt möglicherweise ein Fehler vor. Wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Wenn die Anzeige nach
dem Aufleuchten nicht
blinkt
Wenn die Anzeige erlischt,
nachdem der Ladevorgang
abgeschlossen ist, liegt
kein Fehler vor.
Wenn die Anzeige nach dem Aufleuchten
nicht blinkt
Wenn die Anzeige erlischt, nachdem der
Ladevorgang abgeschlossen ist, liegt
möglicherweise ein Fehler an dem zuvor
eingelegten Akku vor oder seine
Lebensdauer ist abgelaufen.
Wenn die Anzeige erneut
blinkt oder nicht leuchtet
Am Akkuladegerät liegt
möglicherweise ein Fehler
vor.
Wenn die Anzeige nach dem Aufleuchten
nicht blinkt
Wenn die Anzeige erlischt, nachdem der
Ladevorgang abgeschlossen ist, liegt
möglicherweise ein Fehler an den zuerst
herausgenommenen Akkus vor oder ihre
Lebensdauer ist abgelaufen.
NP-NH25
Inserte una de las pilas que acaba de retirar.
Si el indicador vuelve a
parpadear o no se enciende.
Retire la pila. Pruebe con
otra pila (una de las que ha
retirado primero).
Si el indicador vuelve a
parpadear o no se enciende.
Retire la pila. Pruebe con
una pila que se pueda
utilizar (excepto las que ha
retirado primero).
Es posible que la unidad presente algún problema. Póngase en contacto con
su
distribuidor Sony.
Si el indicador no parpadea
después de encenderse.
Si el indicador se apaga al
finalizar la carga, no hay
ningún problema.
Si el indicador no parpadea después de
encenderse.
Si el indicador se apaga al finalizar la
carga, es posible que la pila que insertó
anteriormente presente algún problema o
se haya agotado.
Si el indicador vuelve a
parpadear o no se
enciende.
Es posible que el cargador
presente algún problema.
Si el indicador no parpadea después de
encenderse.
Si el indicador se apaga al finalizar la
carga, es posible que las pilas que retiró en
primer lugar presenten algún problema o
se hayan agotado.
NP-NH25
B
A
1
1
22
Especificaciones
Cargador de pilas BC-TR30
Valor nominal de entrada ca de 100 a 240 V 50/60 Hz
Valor nominal de salida cc de 1,2 V 650 mA × 2
Temperatura de funcionamiento de 0°C a +40°C (de +32°F a +104°F)
Temperatura de almacenamiento de –20°C a +60°C (de –4°F a +140°F)
Dimensiones Aprox. 47 × 46 × 74,5 mm (an/al/pr)
(1
7
/
8
× 1
13
/
16
× 3 pulgadas)
Peso Aprox. 80 g (2,9 oz)
Pilas admitidas Pila recargable de níquel-hidruro
metálico HR 15/51, HR6 (tamaño AA),
NH-AA Pila recargable Sony NP-NH25
Accesorios suministrados
Cargador de pilas (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Conjunto de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Lage und Funktion der Teile
(Abb. A)
Nickel-Metall-Hydrid-Akkus HR 15/51, HR6 (Größe AA), NH-AA von
Sony
Akku NP-NH25 von Sony
1 Anzeige CHARGE
2 Akkufach
Laden der Akkus
1
Legen Sie Nickel-Metall-Hydrid-Akkus HR15/51, HR6 (Größe AA),
NH-AA von Sony oder einen Akku NP-NH25 von Sony ein und
achten Sie dabei darauf, dass die Markierung + an den Akkus an
der Markierung + am Ladegerät ausgerichtet ist.
In diesem Ladegerät können Sie einen oder zwei Nickel-Metall-
Hydrid-Akkus HR15/51, HR6 (Größe AA) oder NH-AA von Sony
oder aber einen Akku NP-NH25 von Sony aufladen.
Verwenden Sie keine Akkus, die von Sony nicht geprüft und
genehmigt wurden. Solche Akkus können auslaufen oder
explodieren.
Mangan
Alkali
2 Laden Sie die Akkus.
Stecken Sie das passende Ende des Netzkabels in das Akkuladegerät
und das andere Ende in eine Netzsteckdose. (Abb. B)
Legen Sie die Akkus richtig in die Fächer im Ladegerät ein.
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige CHARGE.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Anzeige CHARGE.
Während des Ladens und unmittelbar nach dem Erlöschen der
Anzeige CHARGE sind die Akkus noch sehr warm. Seien Sie deshalb
vorsichtig.
Wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet oder wenn sie blinkt,
schlagen Sie bitte unter „Störungsbehebung“ nach.

Transcripción de documentos

2-582-733-32(1) Precauciones • Durante la carga, coloque el cargador de pilas cerca de la toma de pared. Tenga en cuenta que el cargador de pilas está conectado a la toma de alimentación, aunque el indicador CHARGE no esté encendido. Si el cargador funciona de forma incorrecta, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared inmediatamente. • Tenga cuidado de no aplastar ni dejar caer el cargador de pilas. • No desmonte ni modifique el cargador de pilas. • No permita que entre agua en el cargador de pilas. No introduzca objetos extraños en el cargador. • No ponga el cargador cerca del agua. • No utilice el cargador de pilas en entornos con excesiva humedad, humo aceitoso o vapor. • Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el cargador de pilas. • No deje una pila que se esté cargando cerca del alcance de los niños. • Utilice únicamente el tipo de pilas adecuado. • Coloque el cargador de pilas sobre una base estable. • No toque el cargador de pilas o las pilas mientras el cargador esté cargando. • No tape el cargador de pilas, por ejemplo, con un paño o una almohada. • No cargue de nuevo pilas que ya estén completamente cargadas. • No cargue la pila invirtiendo las polaridades. Battery Charger Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual de instruções Notas sobre el uso del cargador de pilas • El cargador de pilas no es un producto resistente al polvo, a la humedad ni al agua. • Temperatura de carga Para aumentar la capacidad de carga, cargue las pilas en un lugar en que la temperatura ambiente se encuentre entre 10°C y 30°C (50°F y 86°F) Si la temperatura es demasiado baja o demasiado alta es posible que el tiempo de carga sea mayor o que las pilas no se carguen completamente. BC-TR30 • Almacenamiento No instale ni almacene el cargador de pilas en lugares con las siguientes condiciones: – Lugares con temperaturas extremas En lugares expuestos a la luz solar directa, cerca de aparatos que generen calor o en automóviles cerrados. La temperatura ambiente puede ser muy alta, lo cual puede provocar deformaciones o funcionamientos incorrectos en el cargador de pilas. – Lugares sujetos a vibraciones – Lugares sujetos a fuertes magnetismos – Lugares con presencia de polvo o arena Si utiliza el cargador de pilas, por ejemplo, en una playa o un desierto, asegúrese de mantener el cargador de pilas alejado de la arena. Un cargador de pilas cubierto por arena podría mostrar un funcionamiento incorrecto. © 2005 Sony Corporation Printed in Japan A 2 2 1 1 B • Utilización – No utilice el cargador de pilas en lugares sujetos a fuertes magnetismos u ondas de radio. – No someta el cargador de pilas a sacudidas ni lo deje caer. – Para evitar posibles interferencias eléctricas, es preferible que cargue las pilas lejos de televisores o sintonizadores de radio AM. – No permita que la parte de conexión del cargador de pilas entre en contacto con ningún metal. Podría producirse un cortocircuito. – Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas en el compartimiento y que la parte de conexión de la unidad no resulte dañada. • Cuidado y mantenimiento – Para limpiar la unidad, utilice un paño suave o un pañuelo de papel. – En caso necesario, utilice un paño suave humedecido con una solución de detergente poco concentrada y, a continuación, seque la unidad con un paño seco. – No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. para limpiar la unidad. Si utiliza estos productos químicos podría provocar daños en la unidad. – Si utiliza un paño de limpieza tratado químicamente, siga las instrucciones. – No pulverice un material volátil como un pesticida sobre la unidad. No permita que materiales de caucho o vinilo entren en contacto con la unidad. Si lo hace, podría dañar la unidad. Precauciones para el uso de la pila recargable PRECAUCIÓN Siga las instrucciones siguientes para evitar que se produzcan lesiones graves o la muerte como resultado del fuego o de explosiones: Para evitar el peligro de fugas, recalentamiento interno o explosión, tenga en cuenta los puntos siguientes. • Cargue las pilas con un cargador de pilas especificado por Sony. No las cargue con ningún otro cargador de pilas. • No solde, modifique, reconstruya ni desmonte las pilas. Asimismo, no deseche las pilas al fuego, no las caliente ni provoque un cortocircuito en los terminales. • Si el electrolito de las pilas entra en contacto con sus ojos, lávelos con abundante agua limpia y consulte a un médico inmediatamente para obtener el tratamiento apropiado. Para evitar que se produzcan daños graves o la muerte como resultado del fuego, tome las precauciones siguientes. • Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades 3/# correctas. • No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales 3/# de las pilas. Asimismo, no transporte ni almacene las pilas con objetos metálicos como collares u horquillas. • No retire, desgaste ni dañe la cubierta externa de las pilas. • Si el electrolito de las pilas entra en contacto con sus manos o con la ropa, retírelo inmediatamente con agua limpia. • Almacene las pilas lejos del alcance de los niños. • Si observa alguna fuga en las pilas, si han cambiado de color o de forma, no las utilice. Para evitar daños, tome las precauciones siguientes. • No mezcle ni utilice pilas de secas, capacitadores, ni otro tipo de pilas ni pilas de otras marcas junto con las pilas especificadas Sony. • Evite los golpes directos en las pilas y no las lance contra ningún objeto. • No mezcle las pilas antiguas con las nuevas ni las pilas cargadas con las descargadas. • Si utiliza dos o más pilas, cárguelas y utilícelas juntas. • Cuando no utilice las pilas, retírelas del cargador de pilas. Uso de pilas de níquel-hidruro metálico Notas • Antes de utilizar las pilas por primera vez, asegúrese de cargarlas. • Una vez que ha cargado completamente las pilas recargables, retírelas rápidamente del cargador. Si las deja en el cargador durante un largo período de tiempo, es posible que se deteriore su rendimiento. • En el momento de la compra o si las pilas recargables no se han utilizado durante un largo período de tiempo, es posible que no estén completamente cargadas. Es normal en este tipo de pilas y no se trata de un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, utilice las pilas hasta gastarlas completamente y vuelva a cargarlas, de este modo debería corregirse el problema. • Incluso cuando no se están utilizando, las pilas recargables pierden su carga de forma natural a lo largo del tiempo. Se recomienda que recargue las pilas justo antes de utilizarlas. • Si recarga las pilas antes de agotar la carga existente, podría producirse el denominado efecto de memoria* y el aviso de batería baja podría activarse antes de lo esperado. El problema debería corregirse después de gastar completamente la carga existente y volviendo a cargar la pila. * “Efecto de memoria”: situación en la que una pila acepta temporalmente una carga menor a la completa. Carga Notas sobre el enchufe • No toque el enchufe durante tormentas eléctricas. • Asegúrese de insertar correctamente el enchufe en la toma de pared. • Si no va a utilizar el cargador de pilas, desconecte el enchufe. • Cuando tenga que reparar el cargador, desconecte el enchufe. Si surge alguna dificultad, desconecte la unidad y póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. • Cargue las pilas completamente antes de utilizarlas. • La pila sólo dispone de una carga pequeña cuando se envía de fábrica. • La pila puede descargarse durante el almacenamiento. Duración de las pilas • Cuanto más fría es la temperatura, más se reduce el rendimiento de la pila y más disminuye su tiempo de utilización. Cuando no utilice el cargador de pilas Solución de problemas Estado del indicador CHARGE (carga): ( encendido, : apagado) Español Problema Funcionamiento normal. Antes de utilizar el producto, lea el manual atentamente. Nombre del producto: Cargador de pilas Modelo: BC-TR30 Identificación de las piezas El indicador parpadea cuando se inserta una pila. • Las pilas o el cargador no funcionan correctamente. t Siga los procedimientos indicados a continuación para determinar el tipo de problema. Consulte el diagrama que se muestra a continuación para determinar el tipo de problema. Extraiga todas las pilas y, a continuación, realice el procedimiento para cada pila. Inserte una de las pilas que acaba de retirar. (fig. A) Si el indicador vuelve a parpadear o no se enciende. Retire la pila. Pruebe con otra pila (una de las que ha retirado primero). Si el indicador no parpadea después de encenderse. Si el indicador se apaga al finalizar la carga, no hay ningún problema. Pila recargable de níquel-hidruro metálico HR 15/51, HR6 (tamaño AA), NH-AA Pila recargable Sony NP-NH25 1 Indicador CHARGE (carga) 2 Compartimiento de las pilas Carga de las pilas 1 Inserte pilas Sony HR15/51 HR6 (tamaño AA) de níquel e hidruro metálico o una pila Sony NP-NH25 y asegúrese de que los indicadores + de las pilas estén alineados con los indicadores + del cargador. Puede cambiar una o las dos pilas Sony HR15/51, HR6 (tamaño AA), NH-AA de níquel e hidruro metálico o una pila Sony NP-NH25 en este cambiador. No utilice pilas que no hayan sido aprobadas para el uso por Sony. Las pilas no aprobadas pueden tener fugas o explotar. manganeso alcalina 2 Cargue las pilas. Conecte el extremo correspondiente del cable de alimentación al cargador de pilas y, a continuación, conecte el otro extremo del cable de alimentación a la toma de pared (fig. B). Inserte las pilas correctamente en el compartimiento del cargador de pilas. Cuando empiece la carga, el indicador CHARGE se iluminará y cuando finalice la carga, se apagará. Durante la carga e inmediatamente después de que el indicador CHARGE se apague, las pilas todavía estarán calientes. Tenga cuidado. Si el indicador CHARGE parpadea o no se enciende, consulte “Solución de problemas”. 3 Una vez que las pilas estén cargadas por completo, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y retire las pilas. Al desconectar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe. No tire del cable. La duración de la carga para una o dos pilas de níquel-hidruro metálico Sony 2 500 mAh (tamaño AA) y de una pila Sony NP-NH25 es de aproximadamente cuatro horas. No conecte el cargador de pilas a un adaptador de tensión (convertidor de viaje) cuando viaje al extranjero. Esto podría provocar un sobrecalentamiento o un funcionamiento incorrecto. • Asegúrese de mantener limpios los terminales de las pilas. Cuando no haya utilizado las pilas durante un tiempo prolongado o cuando los terminales se hayan ensuciado, limpie los terminales 3 y # de las pilas con un pañuelo de papel, etc., antes de utilizarlas. • Cuando almacene las pilas, consérvelas en un lugar fresco. • Si no piensa utilizar las pilas durante un tiempo prolongado, es más seguro guardarlas en su estuche. Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch. Procedimientos para la resolución del problema NP-NH25 Cuidado y mantenimiento Almacenamiento de las pilas El indicador no se ilumina cuando se insertan las pilas por primera vez. Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Causa/solución Cargando. Carga finalizada. AVISO Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. : parpadeando, : • Para proteger las pilas, extráigalas del cargador. Si las deja en su sitio, pueden presentar fugas. Si el indicador vuelve a parpadear o no se enciende. Retire la pila. Pruebe con una pila que se pueda utilizar (excepto las que ha retirado primero). Si el indicador no parpadea después de encenderse. Si el indicador se apaga al finalizar la carga, es posible que la pila que insertó anteriormente presente algún problema o se haya agotado. Si el indicador vuelve a parpadear o no se enciende. Es posible que el cargador presente algún problema. Si el indicador no parpadea después de encenderse. Si el indicador se apaga al finalizar la carga, es posible que las pilas que retiró en primer lugar presenten algún problema o se hayan agotado. ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur Fachpersonal. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Lage und Funktion der Teile 3 Wenn die Akkus vollständig geladen sind, ziehen Sie den Netzstecker heraus und nehmen Sie die Akkus heraus. Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzkabels immer am Stecker, nie am Kabel selbst. Die Ladedauer für einen oder zwei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (2.500 mAh, Größe AA) von Sony bzw. einen Akku NP-NH25 von Sony beträgt etwa vier Stunden. Schließen Sie das Ladegerät nicht an einen Spannungsadapter (Reiseadapter) für Überseereisen an. Dies könnte zu einer Überhitzung des Akkuladegeräts oder anderen Fehlfunktionen führen. Sicherheitsmaßnahmen • Platzieren Sie das Akkuladegerät zum Laden in der Nähe einer Netzsteckdose. Beachten Sie bitte, dass das Akkuladegerät auch dann noch mit der Stromquelle verbunden ist, wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet. Ziehen Sie bei Fehlfunktionen des Akkuladegeräts unverzüglich den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Schützen Sie das Akkuladegerät unbedingt vor Stößen und lassen Sie es nicht fallen. • Zerlegen Sie das Akkuladegerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. • Schützen Sie das Akkuladegerät vor Nässe. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Akkuladegerät geraten. • Stellen Sie das Akkuladegerät nicht in der Nähe von Wasser auf. • Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die übermäßiger Feuchtigkeit, Ruß oder Dampf ausgesetzt sind. • Verwenden Sie ausschließlich die richtigen Akkutypen. • Halten Sie einen Akku, der gerade geladen wird, von kleinen Kindern fern. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände vollständig trocken sind, bevor Sie das Akkuladegerät berühren. • Stellen Sie das Akkuladegerät auf eine stabile Oberfläche. • Berühren Sie das Akkuladegerät oder die Akkus nicht, solange der Ladevorgang läuft. • Decken Sie das Akkuladegerät nicht mit einem Tuch oder Kissen o. ä. ab. • Versuchen Sie nicht, vollständig geladene Akkus nochmals aufzuladen. • Achten Sie beim Laden der Akkus darauf, die Polarität der Anschlüsse nicht zu vertauschen. Hinweise zum Gebrauch des Akkuladegeräts • Das Ladegerät ist nicht staubgeschützt, nicht feuchtigkeitsgeschützt und nicht wasserdicht. • Ladetemperatur Um die maximale Ladekapazität zu erzielen, laden Sie die Akkus bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 30°C. Ist die Temperatur zu hoch oder zu niedrig, dauert der Ladevorgang unter Umständen länger oder die Akkus werden nicht vollständig geladen. • Ort Verwenden oder lagern Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: – extremen Temperaturen In direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Wärmequellen oder in geschlossenen Fahrzeugen. Dies kann zu einer Verformung oder Fehlfunktion des Ladegeräts führen. – Erschütterungen – starken Magnetfeldern – Staub oder Sand Wenn Sie das Akkuladegerät beispielsweise am Strand oder in der Wüste verwenden, halten Sie es unbedingt von Sand fern. Bei Sand auf dem Akkuladegerät kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Gebrauch – Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die starken Magnetfeldern oder Radiowellen ausgesetzt sind. – Beschädigen Sie das Akkuladegerät nicht und lassen Sie es nicht fallen. – Stellen Sie das Akkuladegerät beim Laden nicht zu nah an Fernsehgeräten oder AM-Radio-Tunern auf. Andernfalls kann es zu elektrischen Interferenzen kommen. – Lassen Sie kein Metallteil in Kontakt mit dem Anschlussteil des Ladegeräts kommen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. – Achten Sie darauf, dass die Akkus richtig in den Fächern sitzen, so dass das Anschlussteil des Akkuladegeräts nicht beschädigt wird. • Pflege und Wartung – Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder Papiertuch. – Verwenden Sie erforderlichenfalls ein weiches Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben, und wischen Sie das Gehäuse dann mit einem trockenen Tuch trocken. – Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Verdünner oder Benzin usw. Andernfalls kann das Gehäuse beschädigt werden. – Wenn Sie ein chemisch imprägniertes Reinigungstuch verwenden, gehen Sie nach den Anweisungen dazu vor. – Sprühen Sie keine flüchtigen Substanzen, wie z. B. Pestizide, auf das Gehäuse. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht mit Gummi oder Vinyl in Berührung kommt. Andernfalls kann das Gehäuse beschädigt werden. Hinweise zum Netzstecker • Berühren Sie bei Gewitter den Netzstecker nicht. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig in der Netzsteckdose sitzt. • Wenn Sie das Akkuladegerät nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Trennen Sie das Ladegerät für Wartungsmaßnahmen von der Netzsteckdose. Sollte am Akkuladegerät ein Problem auftreten, trennen Sie das Akkuladegerät von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren SonyHändler. Störungsbehebung Anzeige CHARGE: ( Especificaciones Cargador de pilas BC-TR30 Valor nominal de entrada Valor nominal de salida Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Dimensiones Peso Pilas admitidas ca de 100 a 240 V 50/60 Hz cc de 1,2 V 650 mA × 2 de 0°C a +40°C (de +32°F a +104°F) de –20°C a +60°C (de –4°F a +140°F) Aprox. 47 × 46 × 74,5 mm (an/al/pr) (1 7/8 × 1 13/16 × 3 pulgadas) Aprox. 80 g (2,9 oz) Pila recargable de níquel-hidruro metálico HR 15/51, HR6 (tamaño AA), NH-AA Pila recargable Sony NP-NH25 Accesorios suministrados Cargador de pilas (1) Cable de alimentación de ca (1) Conjunto de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • An den Akkus oder am Ladegerät liegt ein Fehler vor. t Gehen Sie wie im Störungsbehebungsablauf unten erläutert vor, um das Problem festzustellen. Anzeige blinkt, wenn ein Akku eingelegt wird. Störungsbehebungsablauf Sehen Sie im Flussdiagramm unten nach, um die Ursache des Problems festzustellen. Nehmen Sie alle Akkus heraus und führen Sie dann die Schritte für die einzelnen Akkus aus. NP-NH25 Wenn die Anzeige erneut blinkt oder nicht leuchtet Nehmen Sie den Akku heraus. Versuchen Sie es mit einem anderen Akku (einem der zuvor herausgenommenen). Wenn die Anzeige nach dem Aufleuchten nicht blinkt Wenn die Anzeige erlischt, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, liegt kein Fehler vor. Laden der Akkus 1 Legen Sie Nickel-Metall-Hydrid-Akkus HR15/51, HR6 (Größe AA), NH-AA von Sony oder einen Akku NP-NH25 von Sony ein und achten Sie dabei darauf, dass die Markierung + an den Akkus an der Markierung + am Ladegerät ausgerichtet ist. In diesem Ladegerät können Sie einen oder zwei Nickel-MetallHydrid-Akkus HR15/51, HR6 (Größe AA) oder NH-AA von Sony oder aber einen Akku NP-NH25 von Sony aufladen. Verwenden Sie keine Akkus, die von Sony nicht geprüft und genehmigt wurden. Solche Akkus können auslaufen oder explodieren. Mangan Wenn die Anzeige erneut blinkt oder nicht leuchtet Nehmen Sie den Akku heraus. Versuchen Sie es mit einem funktionstüchtigen Akku (keinem der zuvor herausgenommenen). Wenn die Anzeige nach dem Aufleuchten nicht blinkt Wenn die Anzeige erlischt, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, liegt möglicherweise ein Fehler an dem zuvor eingelegten Akku vor oder seine Lebensdauer ist abgelaufen. Wenn die Anzeige erneut blinkt oder nicht leuchtet Am Akkuladegerät liegt möglicherweise ein Fehler vor. Wenn die Anzeige nach dem Aufleuchten nicht blinkt Wenn die Anzeige erlischt, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, liegt möglicherweise ein Fehler an den zuerst herausgenommenen Akkus vor oder ihre Lebensdauer ist abgelaufen. Alkali 2 Laden Sie die Akkus. Stecken Sie das passende Ende des Netzkabels in das Akkuladegerät und das andere Ende in eine Netzsteckdose. (Abb. B) Legen Sie die Akkus richtig in die Fächer im Ladegerät ein. Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige CHARGE. Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Anzeige CHARGE. Während des Ladens und unmittelbar nach dem Erlöschen der Anzeige CHARGE sind die Akkus noch sehr warm. Seien Sie deshalb vorsichtig. Wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet oder wenn sie blinkt, schlagen Sie bitte unter „Störungsbehebung“ nach. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Sicherheitshinweise zu Akkus VORSICHT Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Anweisungen, um Todesfälle bzw. schwere Verletzungen aufgrund eines Feuers oder einer Explosion zu vermeiden. Beachten Sie Folgendes, um ein Auslaufen, eine Überhitzung bzw. eine Explosion der Akkus zu vermeiden: • Laden Sie die Akkus mit einem von Sony angegebenen Akkuladegerät. Verwenden Sie zum Laden der Akkus kein anderes Akkuladegerät. • Nehmen Sie an den Akkus keine Veränderungen vor, versuchen Sie nicht, sie zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen, und nehmen Sie keine Lötarbeiten daran vor. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, erhitzen Sie sie nicht und schließen Sie die Kontakte nicht kurz. • Wenn aus einem Akku Flüssigkeit ausläuft und in Ihre Augen gelangt, waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie dann zur weiteren Behandlung umgehend einen Arzt auf. Um Todesfälle bzw. schwere Verletzungen aufgrund eines Feuers zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsmaßnahmen: • Legen Sie die Akkus unbedingt polaritätsrichtig (3/#) ein. • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Plus-/ Minuskontakten (3/#) der Akkus in Berührung kommen. Halten Sie Metallgegenstände, wie z. B. Ketten, Haarspangen usw., bei Transport und Lagerung von den Akkus fern. • Die äußere Schutzfolie der Akkus darf nicht abgezogen oder beschädigt werden. • Wenn aus einem Akku Flüssigkeit ausläuft und auf Ihre Hände oder Kleidung gelangt, waschen Sie die Flüssigkeit umgehend mit klarem Wasser ab. • Bewahren Sie die Akkus nicht in der Reichweite von Kindern auf. • Verwenden Sie die Akkus nicht weiter, wenn sie ausgelaufen sind oder sich verfärbt oder verzogen haben. Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsmaßnahmen: • Verwenden Sie nicht Trockenbatterien, Kondensatoren oder andere Akku- oder Batterietypen bzw. Akkus oder Batterien anderer Marken zusammen mit den angegebenen Akkus von Sony. • Setzen Sie die Akkus keinen heftigen Stößen aus und werfen Sie sie nicht (z. B. auf den Boden). • Verwenden Sie nicht alte und neue Akkus oder geladene und nicht geladene Akkus zusammen. • Wenn Sie zwei oder mehr Akkus verwenden, laden und verwenden Sie diese immer zusammen. • Wenn Sie die Akkus nicht verwenden, nehmen Sie sie aus dem Ladegerät heraus. Nickel-Metall-Hydrid-Akkus Hinweise • Laden Sie die Akkus auf, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. • Nehmen Sie die Akkus möglichst bald aus dem Ladegerät heraus, sobald sie vollständig aufgeladen sind. Wenn die Akkus längere Zeit im Ladegerät bleiben, kann sich die Leistung der Akkus verringern. • Beim Kauf oder nach längerer Nichtverwendung sind die Akkus unter Umständen nicht vollständig geladen. Dies ist auf die spezifischen Eigenschaften dieses Akkutyps zurückzuführen und keine Fehlfunktion. Wenn Sie die Akkus in diesem Fall mehrmals benutzen, bis sie vollständig entladen sind, und sie dann wieder aufladen, lässt sich das Problem in der Regel beheben. • Akkus verlieren ihre Ladung im Lauf der Zeit, selbst wenn sie nicht verwendet werden. Daher empfiehlt es sich, die Akkus unmittelbar vor Gebrauch aufzuladen. • Wenn Sie die Akkus aufladen, bevor sie vollständig entladen sind, kann es zum so genannten Speichereffekt* kommen und die Warnung, dass die Akkus fast leer sind, erscheint früher als erwartet. Normalerweise lässt sich das Problem beheben, indem man die Akkus benutzt, bis sie vollständig entladen sind, und sie dann wieder auflädt. * Als „Speichereffekt“ bezeichnet man den Effekt, dass ein Akku sich vorübergehend nicht mehr vollständig aufladen lässt. Laden • Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch vollständig auf. • Bei Lieferung ab Werk sind die Akkus nur minimal geladen. • Während der Lagerung können Akkus sich entladen. • Je niedriger die Umgebungstemperatur, desto mehr verringert sich die Akkuleistung und desto kürzer wird die Betriebsdauer der Akkus. Pflege und Wartung Nickel-Metall-Hydrid-Akkus HR 15/51, HR6 (Größe AA), NH-AA von Sony 2 Akkufach Mitgelieferte Teile Akkuladegerät (1) Netzkabel (1) Satz gedruckter Dokumentation • Nehmen Sie die Akkus zum Schutz aus dem Ladegerät heraus. Wenn Sie die Akkus im Gerät lassen, laufen sie möglicherweise aus. Anzeige leuchtet beim erstmaligen Einlegen der Akkus nicht. 1 Anzeige CHARGE 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 1,2 V Gleichstrom, 650 mA × 2 0°C bis +40°C –20°C bis +60°C ca. 47 × 46 × 74,5 mm (B/H/T) ca. 80 g Nickel-Metall-Hydrid-Akkus HR 15/51, HR6 (Größe AA), NH-AA von Sony Akku NP-NH25 von Sony Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen Ladevor- Ladevorgang gang abgeschläuft. lossen. Akku NP-NH25 von Sony Es posible que la unidad presente algún problema. Póngase en contacto con su distribuidor Sony. Ursache/Abhilfemaßnahme Legen Sie einen der soeben herausgenommenen Akkus ein. (Abb. A) Akkuladegerät BC-TR30 Eingangsspannung Ausgangsspannung Betriebstemperatur Lagertemperaturbereich Abmessungen Gewicht Geeignete Akkus Betriebsdauer der Akkus : Blinkt, : Leuchtet, : Aus) Symptom Normaler Betrieb Technische Daten Am Akkuladegerät liegt möglicherweise ein Fehler vor. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Halten Sie die Akkukontakte bitte unbedingt sauber. Wenn Sie die Akkus längere Zeit nicht benutzt haben oder die Kontakte verschmutzt sind, reinigen Sie die Plus-/Minuskontakte (3/#) der Akkus mit einem Tuch o. ä., bevor Sie die Akkus wieder benutzen. Lagern der Akkus • Lagern Sie Akkus in kühler Umgebung. • Wenn Sie die Akkus längere Zeit nicht verwenden wollen, sollten Sie sie im Akkubehälter aufbewahren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BC-TR30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El cargador de pilas Sony BC-TR30 es un dispositivo diseñado para cargar pilas recargables de níquel-hidruro metálico y pilas recargables Sony NP-NH25. Puede cargar una o dos pilas a la vez y cuenta con un indicador de carga que se ilumina cuando las pilas están cargándose y se apaga cuando la carga está completa. El cargador también cuenta con un sistema de protección contra sobrecargas y cortocircuitos para garantizar la seguridad de las pilas y del cargador.