Eneo VMC-6.4/2-MM1 Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

1
Montage und Betriebsanleitung
6,4” LCD/TFT-Farbmonitor VMC-6.4LCD-P1,
6,4” LCD/TFT-Farbmonitormodul VMC-6.4/2-MM1
Installation and Operating Instructions
6.4” LCD/TFT Colour Monitor VMC-6.4LCD-P1,
6.4” LCD/TFT Colour Monitor Module VMC-6.4/2-MM1
Mode d’emploi
Moniteur Couleur LCD/TFT 6,4” VMC-6.4LCD-P1,
Moniteur module couleur LCD/TFT 6,4” VMC-6.4/2-MM1
Instrucciones de Montaje y Servicio
Monitor de Color LCD/TFT 6,4” VMC-6.4LCD-P1,
Módulo de monitor en color LCD/TFT 6,4” VMC-6.4/2-MM1
2
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise / Pflege ..................................................................................................................................3
2. Allgemeine Beschreibung .......................................................................................................................................
4
3. Funktionsbeschreibung ..........................................................................................................................................5
4. Anschlussbeispiele .................................................................................................................................................7
5. Technische Daten ...................................................................................................................................................8
6. Maßzeichnungen .................................................................................................................................................27
Contents
1. Safety Instructions / Maintenance ..........................................................................................................................9
2. General Descriptions ............................................................................................................................................
10
3. Function Descriptions ..........................................................................................................................................11
4. Sample Connections ............................................................................................................................................13
5. Specifications ......................................................................................................................................................14
6. Dimensional Drawings .........................................................................................................................................27
Sommaire
1. Consignes de sécurité / Maintenance ...................................................................................................................15
2. Description générale ............................................................................................................................................
16
3. Description de fonction ........................................................................................................................................17
4. Exemples de branchements .................................................................................................................................19
5. Caractéristiques techniques .................................................................................................................................20
6. Croquis ................................................................................................................................................................27
Contenido
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento ........................................................................................................21
2. Descripción general .............................................................................................................................................
22
3. Descripción de función.........................................................................................................................................23
4. Ejemplos de conexión ..........................................................................................................................................25
5. Característicad técnicas .......................................................................................................................................26
6. Medidas ...............................................................................................................................................................27
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
www.videor.com
21
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento
Antes de conectar la sistema y ponerla en servicio, lea primero estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo.
Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en el futuro.
La puesta en servicio y el mantenimiento del sistema solamente deberá ser realizado por personas autorizadas
para ello y de acuerdo con las instrucciones de instalación, teniendo también en cuenta todas las demás normas y
directrices aplicables.
Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación.
Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya
alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado
en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor.
Proteger el aparato para impedir la entrada de agua y humedad, lo que podría causar un daño permanente a los
aparatos. Si a pesar de todo hubiese entrado humedad, no encienda nunca el aparato en estas condiciones y
entréguela para su verificación a un taller especializado autorizado.
Utilizar el aparato sólo dentro de una gama de temperatura de -20°C a +70°C y una humedad del aire máxima
del 90%.
Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana.
La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración.
No disposite objetos pesados sobre el aparato.
No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor.
Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red,
nunca tirando del cable sino siempre del enchufe.
Para desconectar el sistema de la corriente de alimentación tire del cable, pero sólo agarrando la clavija.
No tire directamente del cable.
Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las siguientes instrucciones: los cables se
deberán tender de tal manera que no queden sometidos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda
penetrar humedad en ellos.
En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al proveedor.
El equipo puede ser abierto porpersonal calificado. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo
derecho a la garantía.
El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados.
Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red.
Use únicamente piezas de recambio y accesorios originales de la casa Videor E. Hartig GmbH.
Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa de el aparato.
No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie.
El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y
observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.
Observación sobre el efecto de grabado de imagen en los monitores TFT
Normalmente, en una pantalla LCD no puede aparecer la imagen retenida por quemado, como ocurre en los
monitores CRT.
No obstante, se puede producir un „efecto memoria”, visible en la mayoría de los casos después de la presen-
tación de la misma imagen durante varias horas. En imágenes estáticas las moléculas de cristal líquido se orientan
de una manera determinada, y pueden terminar con una inercia tal que su regeneración completa sea imposible.
22
No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida
por un generador.
El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de
funcionamiento del panel LCD. Este efecto no da lugar a un derecho de garantía. Más detalles previa consulta.
2. Descripción general
Diagonal de pantalla 6,4” (16,3cm)
Conmutación automática PAL/NTSC
Resolución: 320x234 pixels
2 Entrada de video y audio
(# 90511)
2 Entrada de video (# 90518)
Control de pantalla por menú
Función de imagen invertida
Altavoz integrado
(solo # 90511)
Alimentación: 12VDC
Reducido consumo
Robusta carcasa de plástico con pie
(# 90511)
Carcasa de módulo con marco metalizado (# 90518)
Volumen de suministro
1x Monitor LCD
1x Fuente de alimentación 100~240VAC
(solo # 90511)
2x Kit de cables de conexión
(solo # 90511)
1x Pie de soporte
(solo # 90511)
1x Instrucciones de servicio en varios idiomas
1x Perfil de la regleta de mando
(solo # 90518)
23
3. Descripción de función
3.1 Monitor de color VMC-6.4LCD-P1
Vista frontal
Vista lateral
6 7 8 9
1
Pantalla Después del montaje, retirar la lámina de protección
2
MODE Elección de los ajustes: Contraste (CONTRAST), brillo (BRIGHTNESS), tono de color (HUE),
saturación de color (SATURATION),nitidez (SHARPNESS), ajuste de imagen invertida
(MIRROR SETTING) y volumen (VOLUME).
3
Modificación de los ajustes. Los valores se pueden incrementar o reducir.
Elección de AV1ó AV2.
4
POWER Conectar/Desconectar
5
LED Se ilumina en verde cuando el monitor está encendido.
Se apaga si no están ocupadas las entradas (Modo economizador de energía)
6
OFF/ON Encender/apagar
7
DC IN Alimentación de la corriente 12VDC / 500mA
8
AV1 Las tomas 8 (AV1) y 9 (AV2) son entradas de señales tanto de vídeo como de audio.
9
AV2
Los cables correspondientes con conector cinch (Blanco = Audio, amarillo = Vídeo) van
incluidos.
10
Altavoz En la cara posterior del monitor
2+3
Ajustes fijos Los ajustes (contraste, brillo, tono de color, saturación de color, nitidez, ajuste de imagen
invertida, volumen) así como la visualización en la pantalla se pueden ajustar y proteger.
Pulsando simultáneamente MODE y
se reponen los ajustes en los ajustes de fábrica.
2 3 4 5
MODE POWER
1
24
3.2 Modulo de monitor en color VMC-6.4/2-MM1
1 2 3 4
Conexión Color de hilo
1
DC IN rojo-negro
2
Video 1
amarillo-negro
3
Video 2 verde-negro
4
Tablero de circuito (véase dibujo) gris
Menu
D/AV1
U/AV2 Power
25
Monitor LCD
AV 2
DC IN (+12V)
AV 1
VCR
VCD
Fuente
de alimentación
Monitor LCD
VCD
AV 1
DC IN (+12V)
Cámara
V 2
Fuente
de alimentación
Fuente
de alimentación
Monitor LCD
Cámara
V 2
DC IN (+12V)
Cámara
V 1
4. Ejemplos de conexión
Monitor de color VMC-6.4LCD-P1
Modulo de monitor en color VMC-6.4/2-MM1
26
5. Características técnicas
Modelo VMC-6.4LCD-P1 VMC-6.4/2-MM1
Código
90511 90518
Norma de vídeo
PAL / NTSC (identificación automática)
Synchronización
Interna
Elemento de pantalla
Color TFT/LCD
Diagonal de la pantalla
6,4” (16,3 cm)
Resolución horizontal
320 pixels (RGB triple: 3x 320 px)
Resolución verticale
234 pixels
Relación de contraste típica
350:1
Intensidad luminosa típica
330cd/m2
Ángulo de observación
Izquierda/derecha/abajo/ar-
riba típico
60°/60°/40°/55°
Tiempo de reacción (típico)
40ms, Tr: 15ms, Tf: 25ms
Interfaz PC
no
Entradas de vídeo (tipo)
FBAS, BAS
Entradas de vídeo
2x 1Vpp, (F)BAS, 75ohmios,
cable adaptador Cinch
2x 1Vpp, (F)BAS, 75ohmios
Entrada de audio
1, 30mVss ~ 100mVss
no
Altavoz
Incorporado
Tensión de trabajo
12VDC (±10%) (fuente de alimentación
incluido en el producto)
12VDC (±10%)
Potencia consumida
7,5W máx. 8W máx.
Ajustes (frente)
Encendido/apagado, modo, control de pantalla por menú
Conexiones
2 conectores BNC, Conector DC para
clavija hueca
Gama de temperaturas
(operación)
-20°C ~ +70°C
Material de carcasa
Plástico Aluminio
Color (carcasa)
Antracita Gris argentado
Dimensiones
Véase dibujo dimensional
Peso
Aprox. 570g Aprox. 235g
Volumen de suministro
Fuente de alimentación 230VAC, pie de
soporte, kit de cables de conexión
Perfil de la regleta de mando
Opción
Entradas de audio
28
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo
®
is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Excl. distribution through specialised trade channels only.
eneo
®
est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo
®
es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes reserved
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
© Copyright by Videor E. Hartig GmbH 11/2008

Transcripción de documentos

Montage und Betriebsanleitung 6,4” LCD/TFT-Farbmonitor VMC-6.4LCD-P1, 6,4” LCD/TFT-Farbmonitormodul VMC-6.4/2-MM1 Installation and Operating Instructions 6.4” LCD/TFT Colour Monitor VMC-6.4LCD-P1, 6.4” LCD/TFT Colour Monitor Module VMC-6.4/2-MM1 Mode d’emploi Moniteur Couleur LCD/TFT 6,4” VMC-6.4LCD-P1, Moniteur module couleur LCD/TFT 6,4” VMC-6.4/2-MM1 Instrucciones de Montaje y Servicio Monitor de Color LCD/TFT 6,4” VMC-6.4LCD-P1, Módulo de monitor en color LCD/TFT 6,4” VMC-6.4/2-MM1  Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise / Pflege...................................................................................................................................3 2. Allgemeine Beschreibung........................................................................................................................................4 3. Funktionsbeschreibung...........................................................................................................................................5 4. Anschlussbeispiele..................................................................................................................................................7 5. Technische Daten....................................................................................................................................................8 6. Maßzeichnungen..................................................................................................................................................27 Contents 1. Safety Instructions / Maintenance...........................................................................................................................9 2. General Descriptions.............................................................................................................................................10 3. Function Descriptions...........................................................................................................................................11 4. Sample Connections.............................................................................................................................................13 5. Specifications.......................................................................................................................................................14 6. Dimensional Drawings..........................................................................................................................................27 Sommaire 1. Consignes de sécurité / Maintenance....................................................................................................................15 2. Description générale.............................................................................................................................................16 3. Description de fonction.........................................................................................................................................17 4. Exemples de branchements..................................................................................................................................19 5. Caractéristiques techniques..................................................................................................................................20 6. Croquis.................................................................................................................................................................27 Contenido 1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento.........................................................................................................21 2. Descripción general..............................................................................................................................................22 3. Descripción de función.........................................................................................................................................23 4. Ejemplos de conexión...........................................................................................................................................25 5. Característicad técnicas........................................................................................................................................26 6. Medidas................................................................................................................................................................27 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi ⇒ www.videor.com Instrucciones de manejo  1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar la sistema y ponerla en servicio, lea primero estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo. • Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en el futuro. • La puesta en servicio y el mantenimiento del sistema solamente deberá ser realizado por personas autorizadas para ello y de acuerdo con las instrucciones de instalación, teniendo también en cuenta todas las demás normas y directrices aplicables. • Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación. • Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor. • Proteger el aparato para impedir la entrada de agua y humedad, lo que podría causar un daño permanente a los aparatos. Si a pesar de todo hubiese entrado humedad, no encienda nunca el aparato en estas condiciones y entréguela para su verificación a un taller especializado autorizado. • Utilizar el aparato sólo dentro de una gama de temperatura de -20°C a +70°C y una humedad del aire máxima del 90%. • Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración. • No disposite objetos pesados sobre el aparato. • No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor. • Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe. • Para desconectar el sistema de la corriente de alimentación tire del cable, pero sólo agarrando la clavija. No tire directamente del cable. • Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las siguientes instrucciones: los cables se deberán tender de tal manera que no queden sometidos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda penetrar humedad en ellos. • En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al proveedor. • El equipo puede ser abierto porpersonal calificado. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo derecho a la garantía. • El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados. Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red. • Use únicamente piezas de recambio y accesorios originales de la casa Videor E. Hartig GmbH. • Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa de el aparato. No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie. • El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas. Observación sobre el efecto de grabado de imagen en los monitores TFT • Normalmente, en una pantalla LCD no puede aparecer la imagen retenida por quemado, como ocurre en los monitores CRT. • No obstante, se puede producir un „efecto memoria”, visible en la mayoría de los casos después de la presentación de la misma imagen durante varias horas. En imágenes estáticas las moléculas de cristal líquido se orientan de una manera determinada, y pueden terminar con una inercia tal que su regeneración completa sea imposible. 21 • No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por un generador. • El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de funcionamiento del panel LCD. Este efecto no da lugar a un derecho de garantía. Más detalles previa consulta. 2. Descripción general • Diagonal de pantalla 6,4” (16,3cm) • Conmutación automática PAL/NTSC • Resolución: 320x234 pixels • 2 Entrada de video y audio (# 90511) 2 Entrada de video (# 90518) • Control de pantalla por menú • Función de imagen invertida • Altavoz integrado (solo # 90511) • Alimentación: 12VDC • Reducido consumo • Robusta carcasa de plástico con pie (# 90511) Carcasa de módulo con marco metalizado (# 90518) Volumen de suministro 1x Monitor LCD 1x Fuente de alimentación 100~240VAC (solo # 90511) 2x Kit de cables de conexión (solo # 90511) 1x Pie de soporte (solo # 90511) 1x Instrucciones de servicio en varios idiomas 1x Perfil de la regleta de mando (solo # 90518) 22 3. Descripción de función 3.1 Monitor de color VMC-6.4LCD-P1 Vista frontal 1 MODE 2 POWER 3 4 5 Vista lateral 6 1 2 Pantalla MODE 3 4 5 POWER LED 6 7 8 9 OFF/ON DC IN AV1 AV2 10 2+3 Altavoz Ajustes fijos 7 8 9 Después del montaje, retirar la lámina de protección Elección de los ajustes: Contraste (CONTRAST), brillo (BRIGHTNESS), tono de color (HUE), saturación de color (SATURATION),nitidez (SHARPNESS), ajuste de imagen invertida (MIRROR SETTING) y volumen (VOLUME). Modificación de los ajustes. Los valores se pueden incrementar o reducir. Elección de AV1ó AV2. Conectar/Desconectar Se ilumina en verde cuando el monitor está encendido. ▼ Se apaga si no están ocupadas las entradas (Modo economizador de energía) Encender/apagar Alimentación de la corriente 12VDC / 500mA Las tomas 8 (AV1) y 9 (AV2) son entradas de señales tanto de vídeo como de audio. Los cables correspondientes con conector cinch (Blanco = Audio, amarillo = Vídeo) van incluidos. En la cara posterior del monitor Los ajustes (contraste, brillo, tono de color, saturación de color, nitidez, ajuste de imagen invertida, volumen) así como la visualización en la pantalla se pueden ajustar y proteger. Pulsando simultáneamente MODE y se reponen los ajustes en los ajustes de fábrica. 23 3.2 Modulo de monitor en color VMC-6.4/2-MM1 1 1 2 3 4 Menu Conexión DC IN Video 1 Video 2 Tablero de circuito (véase dibujo) D/AV1 U/AV2 24 Color de hilo rojo-negro amarillo-negro verde-negro gris Power 2 3 4 4. Ejemplos de conexión Monitor de color VMC-6.4LCD-P1 Cámara Fuente de alimentación V2 Monitor LCD VCD DC IN (+12V) AV 1 Fuente de alimentación VCR AV 2 Monitor LCD DC IN (+12V) VCD AV 1 Modulo de monitor en color VMC-6.4/2-MM1 Fuente de alimentación Cámara V2 Monitor LCD DC IN (+12V) Cámara V1 25 5. Características técnicas Modelo Código Norma de vídeo Synchronización Elemento de pantalla Diagonal de la pantalla Resolución horizontal Resolución verticale Relación de contraste típica Intensidad luminosa típica Ángulo de observación Izquierda/derecha/abajo/arriba típico Tiempo de reacción (típico) Interfaz PC Entradas de vídeo (tipo) Entradas de vídeo Entrada de audio Altavoz Tensión de trabajo Potencia consumida Ajustes (frente) Conexiones Gama de temperaturas (operación) Material de carcasa Color (carcasa) Dimensiones Peso Volumen de suministro Opción VMC-6.4LCD-P1 VMC-6.4/2-MM1 90511 90518 PAL / NTSC (identificación automática) Interna Color TFT/LCD 6,4” (16,3 cm) 320 pixels (RGB triple: 3x 320 px) 234 pixels 350:1 330cd/m2 60°/60°/40°/55° 40ms, Tr: 15ms, Tf: 25ms no FBAS, BAS 2x 1Vpp, (F)BAS, 75ohmios, 2x 1Vpp, (F)BAS, 75ohmios cable adaptador Cinch no 1, 30mVss ~ 100mVss Incorporado – 12VDC (±10%) 12VDC (±10%) (fuente de alimentación incluido en el producto) 7,5W máx. 8W máx. Encendido/apagado, modo, control de pantalla por menú – 2 conectores BNC, Conector DC para clavija hueca -20°C ~ +70°C Plástico Antracita Aluminio Gris argentado Véase dibujo dimensional Aprox. 570g Aprox. 235g Fuente de alimentación 230VAC, pie de Perfil de la regleta de mando soporte, kit de cables de conexión – Entradas de audio 26 eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Excl. distribution through specialised trade channels only. eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados. Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas www.videor.com © Copyright by Videor E. Hartig GmbH 11/2008 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Eneo VMC-6.4/2-MM1 Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas