Whirlpool AWM 1000 EX Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA
PRIMER CICLO DE LAVADO
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
PREPARACIÓN DE LA ROPA
DETERGENTES Y ADITIVOS
PROGRAMA DE LAVADO
CÓMO EXTRAER EL FILTRO
CÓMO DESCARGAR EL AGUA RESIDUAL
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
SERVICIO DE ASISTENCIA
TRANSPORTE
INSTALACIÓN
3e05240.fm5 Page 57 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
58
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA
1.Desembalaje e inspección
Después de desembalar, asegúrese de que la
lavadora no ha sufrido daños. Si tiene dudas, no
utilice la lavadora. Contacte con el vendedor o el
servicio de asistencia.
Mantenga el material del embalaje (bolsas de
plástico, trozos de poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que son potencialmente
peligrosos.
2.Extracción de los soportes de seguridad
La lavadora posee unos soportes de seguridad
para evitar daños en la parte interior de la misma
durante el transporte.
Antes de utilizar la
lavadora es preciso retirar los soportes de
seguridad
(véase “Instalación/Extracción de los
soportes de seguridad”).
3.Instalación de la lavadora
Quite la película de protección del panel de mandos.
No mueva la lavadora sujetándola por la
superficie de trabajo.
Instale el aparato sobre un suelo estable y bien
nivelado, de ser posible, en un rincón del cuarto.
Ajuste las patas y asegúrese de que la lavadora
está estable y nivelada (véase “Instalación/
Ajuste de patas”).
4.Alimentación
Conecte el tubo de toma de agua de acuerdo con
la normativa local (véase “Instalación/Conexión
del tubo de toma de agua”).
Alimentación: sólo agua fría
Grifo: empalme roscado para tubo de
3/4 de pulgada
Presión: 100-1000 kPa (1-10 bar).
5.Tubo de descarga del agua
Conecte el tubo flexible de descarga al sifón o
bien engánchelo al borde de un fregadero con el
codo suministrado (véase “Instalación/Conexión
del tubo flexible de descarga”).
Si la lavadora está conectada a un sistema de
drenaje incorporado, asegúrese de que incluye
un orificio de ventilación para evitar la toma y
descarga simultánea del agua (efecto sifón).
6.Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas debe realizarlas un
técnico cualificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y en cumplimiento
de la normativa vigente en cuanto a seguridad.
Los datos relativos a la tensión, potencia
absorbida y protección figuran en la parte
interior de la puerta.
El aparato debe conectarse a la red eléctrica
exclusivamente por medio de un enchufe con
toma de tierra según las normas establecidas. La
ley exige que estos aparatos sean conectados a
tierra. El fabricante rechaza toda
responsabilidad por daños a la propiedad o
lesiones a personas o animales que resulten
directa o indirectamente de no observar las
normas.
No utilice prolongaciones ni adaptadores
múltiples.
Antes de realizar ningún mantenimiento,
desenchufe la lavadora.
El acceso a la toma de corriente o la desconexión
de la misma mediante un interruptor doble debe
realizarse siempre después de al instalación.
No utilice la lavadora si ha sufrido daños durante
el transporte. Contacte con el Servicio de
asistencia.
Solamente el Servicio de asistencia técnica está
autorizado a sustituir el cable de conexión a la
red.
La lavadora sólo debe utilizarse en el ámbito
doméstico y para los usos previstos.
Espacio mínimo necesario:
Ancho: 600 mm
Altura: 825 mm
Profundidad: 600 mm
3e05240.fm5 Page 58 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
59
PRIMER CICLO DE LAVADO
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES
1.Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable,
como lo atestigua el símbolo impreso en él.
Aténgase a la normativa local para deshacerse
del material de embalaje.
2.Consejos para ahorrar energía
Ahorre energía, agua, detergente y tiempo
aplicando el tamaño de carga máximo
recomendado.
No supere la cantidad de detergente indicada en
el envase por el fabricante.
El dispositivo Eco es un sistema especial de
salida que evita la pérdida de detergente del
interior y su vertido en el medio ambiente.
Use el “Prelavado” sólo para la ropa más sucia.
Si no utiliza “Prelavado” para la ropa ligera o
medianamente sucia, ahorrará detergente,
tiempo, agua en consumo de energía.
Puede aplicar un quitamanchas o ponga en
remojo las manchas antes del lavado para
ahorrar un programa de lavado en caliente.
Puede ahorrar energía utilizando un programa de
lavado 60° C en vez de uno 90° C o uno de 40° C
en vez de a 60° C.
Puede ahorrar energía y tiempo si selecciona una
velocidad de centrifugado alta para reducir el
contenido de agua en la ropa antes de aplicar un
programa de secado (para lavadoras con
velocidad de centrifugado ajustable).
3.Cómo desechar el embalaje y la lavadora
vieja
La lavadora está fabricada con materiales
reutilizables. Aténgase a la normativa local
vigente para deshacerse de la lavadora.
Antes de ello, corte el cable de alimentación
para evitar que se conecte la lavadora a la
corriente.
Retire el detergente del compartimento antes de
desecharlo.
4.Dispositivo de seguridad para niños
No deje que los niños jueguen con la lavadora.
5.Recomendaciones generales
Cuando no esté utilizando la lavadora,
desconéctela y cierre el grifo del agua.
Antes de limpiar o realizar trabajos de
mantenimiento, apague el aparato o
desconéctelo de la red.
Para limpiar la parte exterior de la lavadora,
utilice un detergente neutro y un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos.
Si la puerta no se abre, no la fuerce.
Si necesita sustituir el cable de conexión puede
adquirirlo en el Servicio de Asistencia técnica.
El cable sólo debe cambiarlo un técnico cualificado.
6.Declaración de conformidad CE
Esta lavadora ha sido diseñada, fabricada y
distribuida de acuerdo con los requisitos de
seguridad de la Directiva CE:
Norma sobre bajo voltaje 73/23/EEC.
Norma EMC 89/336/EEC.
Norma sobre marca CE 93/68/EEC.
Se recomienda realizar el primer ciclo de lavado sin ropa. De esta manera se eliminarán los residuos de
agua que puedan quedar después de las pruebas realizadas en fábrica.
1.
Abra el grifo de agua.
2.
Cierre la puerta.
3.
Vierta una pequeña cantidad de detergente (unos 30 ml) en el compartimento .
4.
Elija un programa de lavado breve (véase la tabla de programas).
5.
Pulse el botón
“Inicio/Pausa”
.
3e05240.fm5 Page 59 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
60
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
1.
Superficie de trabajo
2.
Panel de mandos
3.
Distribuidor de detergente
4.
La placa de asistencia (está
fijada en la parte interior de la
puerta)
5.
Puerta
6.
Tirador de la puerta
Para abrir la puerta pulse el
botón situado dentro del tirador
y tirar del mismo
Para cerrarla empujar hasta que
se oiga el ruido del enganche
7.
Dispositivo de seguridad para
niños (en la parte interna de la
puerta)
8.
Filtro (detrás de la tapa)
9.
Zócalo
10.
Patas ajustables
Gire, con el ángulo grueso y redondeado del elemento
coloreado presente en el cajón del detergente, o con una
moneda, el tornillo de plástico situado en la parte interna
de la puerta, para evitar que la lavadora sea utilizada de
manera impropia:
Ranura vertical: posición de seguridad, la puerta no se
cierra.
Ranura horizontal: posición normal, la puerta se puede
cerrar.
1
2
4
5
6
7
8
3
9
10
3e05240.fm5 Page 60 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
61
PREPARACIÓN DE LA ROPA
Separación de la ropa
1.
Separe la ropa por
Tipo de tejido/símbolo indicado en la etiqueta
Algodón, mezclas, sintéticos, lana, lavado a mano.
Colores
Separe el color del blanco. Lave por separado las
prendas de color nuevas.
Tamaño
Lave prendas de distintos tamaños en la misma carga
para mejorar la eficacia de lavado en el tambor.
Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por separado: utilice un
programa especial para pura lana virgen , cortinas
y prendas delicadas. Quite siempre las piezas
correderas de las cortinas o lávelas en una bolsa de
algodón. Utilice el programa especial para ropa de
lavado a mano. Lave medias, cinturones y otros
elementos pequeños o con ganchos (p. ej.
sujetadores) en bolsas de algodón especiales para
lavadora o en fundas de almohada con cremallera.
2.Vacíe los bolsillos
Las monedas, pasadores y otros objetos similares
pueden dañar el tambor y tubo de la lavadora.
3.Cierres
Cierre las cremalleras y abroche los botones o
enganches; ate juntos los cinturones, cintas o
cordones sueltos.
Tratamiento de las manchas
Generalmente, las manchas de leche, sangre,
huevo y otras sustancias orgánicas se eliminan
en la fase enzimática del programa.
Para quitar las manchas de vino tinto, café, té,
hierba, fruta, etc. añada un quitamanchas
biológico en el cajón del detergente o un
blanqueador con cloro en el compartimiento
correspondiente (dependiendo del modelo).
Las manchas especialmente difíciles deben
tratarse antes del lavado.
Cómo teñir y blanquear
Los productos disponibles comercialmente suelen estar
compuestos de un color de tinte, un agente fijador y
sal. Pone el color, el fijador y la sal directamente en el
tambor vacío. Después, introduzca la ropa.
Utilice sólo tintes y blanqueadores
recomendados para lavadoras.
Siga las instrucciones del fabricante.
Los tintes y los blanqueadores pueden manchar
las partes de plástico y goma de la lavadora.
Carga de la ropa
1.
Abra la puerta de la lavadora.
2.
Desdoble la ropa y colóquela en el tambor sin
apretarla. Realice las cargas aconsejadas en la tabla
de programas: La sobrecarga reduce la eficacia del
lavado y favorece la formación de arrugas en la ropa.
3.
Cierre la puerta.
DETERGENTES Y ADITIVOS
Elección del detergente y aditivo adecuado
El tipo de detergente depende de:
tipo de tejido (algodón, sintéticos, delicados, lana).
Nota:
utilice sólo detergentes especiales para lana.
color;
la temperatura de lavado;
grado y tipo de suciedad.
Notas:
Los restos de detergente en los tejidos oscuros se
deben a los componentes insolubles de los
detergentes contenidos en los productos modernos
sin fosfatos. Si detecta este problema, sacuda o
cepille las prendas afectadas, o bien utilice un
detergente líquido.
Guarde el detergente y los aditivos en un sitio
seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
Utilice sólo detergentes y aditivos fabricados
específicamente para lavadoras automáticas de uso
doméstico.
Utilice descalcificadores, tintes y blanqueadores
específicos para lavadoras. Los descalcificadores
pueden tener componentes que pueden dañar la
lavadora.
No emplee disolventes (aguarrás, benzina, etc.).
No lave en la lavadora tejidos tratados con
disolventes o líquidos inflamables.
3e05240.fm5 Page 61 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
62
Cantidad de detergente
Siga las instrucciones que figuran en el envase del
detergente sobre:
grado y tipo de suciedad;
el tamaño de la colada:
con plena carga: siga las instrucciones del
fabricante del detergente;
a media carga: 3/4 de la cantidad normal;
con carga mínima (alrededor de 1 kg): la mitad
de la cantidad usada a plena carga;
la dureza del agua en su zona (pida información
a la compañía del agua): con agua blanda se
requiere menos detergente que con agua dura.
Notas:
El exceso de detergente puede producir excesiva
espuma y reducir la eficaciadel lavado.
Si la lavadora detecta demasiada espuma, puede
impedir el centrifugado.
La cantidad insuficiente de detergente puede causar:
que la ropa salga gris, que se formen depósitos en el
tambor, en el tubo y en el calentador.
En la fase de prelavado se pueden utilizar detergentes
líquidos en programas con esta opción. En tal caso,
emplee sólo detergentes en polvo en el
compartimiento para el lavado principal .
Si se utilizan suavizantes concentrados añadir agua en
el cajón del detergente hasta la marca de nivel “MAX”.
Para evitar problemas de dosificación cuando se
emplean detergentes líquidos y en polvo muy
concentrados, utilice el dosificador que se adjunta
con el detergente y colocarlo en el tambor.
Si la lavadora posee un cajón de detergente con tres compartimientos, regule la marca de dureza en
correspondencia con la dureza del agua presente en la zona de instalación. Para ello, desplace lateralmente
la marca a la posición deseada.
TABLA DE DUREZA DEL AGUA
CATEGORÍA DE
DUREZA DEL AGUA
CARACTERÍSTICAS GRADOS ALEMANES
°dH
GRADOS FRANCESES
°fH
GRADOS INGLESES
°eH
1
2
3
4
blanda
mediana
dura
muy dura
0-7
7-14
14-21
más de 21
0-12
12-25
25-37
más de 37
0-9
9-17
17-26
más de 26
Introducción del detergente y de los aditivos
1.
Extraiga completamente el cajón de detergente. El cajón
tiene tres o cuatro compartimientos dependiendo del
modelo.
2.
Vierta el detergente:
Programa con prelavado y lavado principal
Programa de lavado principal sin prelavado
Si se utilizan detergentes líquidos, extraiga el
elemento coloreado e introdúzcalo en el compartimento.
La escala graduada facilita la dosificación.
Suavizante y apresto sólo hasta la marca “MAX”
(modelo
“B
” de tres compartimientos) o hasta la
marca “100 ml”
(modelo
“A
” de cuatro compartimientos).
Lejía de cloro, sólo hasta la marca “MAX”
(modelo
“A
” de cuatro compartimientos).
Agentes quitamanchas
Descalcificadores (dureza del agua 4)
Almidón (disuelto en agua)
3.
Cierre bien el cajón de detergente.
B
A
B
3e05240.fm5 Page 62 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
63
PROGRAMA DE LAVADO
Selección del programa:
1.
Enchufe el aparato.
2.
Abra el grifo del agua.
3.
Coloque el
Selector de programas
en el programa deseado.
4.
Seleccione las
opciones
adicionales, si lo desea, presionando el botón correspondiente. El indicador
se enciende.
Si se
vuelve a pulsar
el botón, la opción se desactiva de nuevo.
5.
Presione el botón
“Inicio/Pausa”
.
El piloto se enciende y la duración del programa aparece en la pantalla (si está disponible).
Las luces del piloto muestran la secuencia ha que ha llegado el programa. Desps de iniciarse el
programa, la indicación de secuencia irá indicando de izquierda a derecha Lavado, Aclarado, Centrifugado.
Cuando termina la secuencia del programa el piloto correspondiente se apaga.
Opciones
(según modelo)
Planchado
fácil
Puede utilizarse junto con los programas Algodón y Sintéticos para facilitar el planchado.
Mejora la calidad del agua y realiza un centrifugado suave.
Ahorro de
energía/ Eco
Aumenta el tiempo del programa y reduce la temperatura. Esto reduce el consumo de
energía en aproximadamente 30% sin comprometer los excelentes resultados del lavado.
Prelavado
Sólo para cargas de ropa muy sucia (por ejemplo, arena, suciedad granular). El
tiempo del ciclo aumenta aproximadamente 15 minutos.
Lavado rápido /
Rápido
Permite seleccionar lavados rápidos y económicos.
Particularmente adecuado para ropa poco sucia o para cargas reducidas.
Nota:
Si selecciona “Lavado rápido”, sólo se pueden activar las opciones “Parada con
agua en el tambor” y “Reducción del número de revoluciones”.
Aclarado
Intensivo
Utiliza más agua y requiere más tiempo para el ciclo de aclarado.
Esta función de aclarado intensivo está particularmente aconsejada para zonas con
aguas muy blandas, para ropa de recién nacidos y para ropa de personas alérgicas.
Parada con
agua en el
tambor
La ropa queda sumergida en el último agua de aclarado sin centrifugarse, para evitar que
se arrugue excesivamente.
Particularmente adecuada para los programas “Sintéticos” o “Delicado”, cuando la
ropa no se quita de la lavadora inmediatamente al final del programa. Esta función
resulta especialmente útil cuando se desea aplazar el centrifugado o cuando no se
desea centrifugar la ropa.
Nota:
El programa se detiene en “Parada con agua en el tambor” cuando está
encendida la luz “Parada con agua” en la indicación de flujo del programa.
Continuar con el lavado después de la parada con cuba llena:
Vuelva a pulsar el botón Parada con agua en el tambor; la ropa se centrifugará
según el programa seleccionado.
Si no desea centrifugar la ropa, gire el mando de selección de programas hasta
situarlo en el programa de descarga y presione el botón
“Inicio/Pausa”
.
Reducción del
número de
revoluciones
Pulse este botón para reducir la velocidad máxima de centrifugado predeterminada
automática. En algunos programas, la velocidad de centrifugado máxima se limita
para un mejor tratamiento de las prendas. No es posible seleccionar una velocidad
de centrifugado mayor.
En los programas “Algodón” y “Sintéticos”, para optimizar los resultados del aclarado, se
incluye un ciclo de centrifugado corto, incluso cuando se excluye el centrifugado.
Si se selecciona la velocidad de centrifugado “0”, el centrifugado final se cancela.
El agua se elimina sin centrifugar.
3e05240.fm5 Page 63 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
64
Inicio retardado
(según el modelo)
Seleccione el programa, la temperatura, cualquier opción adicional y el centrifugado deseado.
Al presionar el botón “Inicio retardado”, se enciende la pantalla correspondiente. Pulse varias veces el
botón “Inicio retardado” hasta que aparezca el número deseado de horas. Tras alcanzar el máximo de
horas posible, si se pulsa nuevamente el botón, el temporizador vuelve a empezar desde cero.
Pulse el botón
“Inicio/Pausa”
para iniciar el programa, empezará después del tiempo seleccionado.
Corrija el inicio retardado
Es posible modificar la selección de hora de inicio retardado incluso tras haber pulsado el botón
“Inicio/Pausa”
: presiónelo varias veces hasta que aparezca el número deseado de horas. Cuando el
visor digital termine la cuenta regresiva se iniciará el programa seleccionado.
Anulación del inicio retardado
Gire el mando del programador y ajuste en el programa deseado. Se mostrará el tiempo restante del
programa seleccionado y el botón
“Inicio/Pausa”
parpadeará. El programa se puede iniciar de
inmediato pulsando este botón.
N.B.
Si se ha seleccionado la opción inicio retardado y se emplean detergentes líquidos, utilice el
correspondiente dosificador y ponerlo directamente en el tambor.
Bloqueo de la puerta
Una vez iniciado el programa, la puerta se bloquea automáticamente hasta el final.
El indicador “Puerta desbloqueada” se enciende, antes del inicio y al final del programa.
Si el mando del programador se pone en la posición “ “ o si la alimentación eléctrica se interrumpe,
la puerta se desbloquea automáticamente al cabo de aproximadamente un minuto.
En este caso no abra la puerta, porque puede salir agua caliente del aparato.
Fin del programa
El final del programa se indica mediante:
El piloto “Puerta desbloqueada” se enciende y el indicador de tiempo restante indica “0:00”
(si está disponible).
1.
Cierre el grifo de entrada de agua.
2.
Espere a que se desbloquee la puerta.
3.
Abra la puerta y saque la ropa. Los indicadores de secuencia del programa están desactivados.
N.B.
Deje la puerta entreabierta para facilitar el secado del tambor.
Cambio de programa y de opciones
1.
Presione el botón
“Inicio/Pausa”
. El botón
“Inicio/Pausa”
parpadea.
2.
Seleccione el nuevo programa, opciones y velocidad de centrifugado.
3.
Presione el botón
“Inicio/Pausa”
. El nuevo programa continua el programa de lavado en la fase en
que se interrumpió el anterior.
N.B.
En este programa no hay que añadir más detergente.
Interrupción o pausa del programa
Si se desea interrumpir un programa en curso por un determinado periodo de tiempo y continuarlo
posteriormente hay que:
1.
Presione el botón
“Inicio/Pausa”
. El piloto parpadeará.
2.
Después del periodo de pausa deseado pulse una vez el botón
“Inicio/Pausa”
.
Terminación de un programa
Para terminar anticipadamente el programa en curso,descargue el agua antes de abrir la puerta:
1.
Coloque el selector de programas en
“Descarga”
. El piloto (si está disponible) sobre el
botón
“Inicio/Pausa”
parpadea. El piloto de centrifugado indica “0” y el piloto de tiempo
restante indica “0:02” minutos.
2.
Pulse el botón
“Inicio/Pausa”
para iniciar el programa de
“Descarga”
.
3e05240.fm5 Page 64 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
65
CÓMO EXTRAER EL FILTRO
CÓMO DESCARGAR EL AGUA RESIDUAL
1.
Apague el aparato y desenchúfelo.
2.
Abra la tapa del filtro utilizando el elemento coloreado
situado dentro del cajón del detergente.
3.
Coloque un recipiente bajo el filtro.
4.
Gire lentamente el filtro hacia la izquierda hasta que
la empuñadura quede en posición vertical; no extraiga
el filtro todavía.
5.
Espere a que toda el agua haya caído en el recipiente.
6.
Desenrosque completamente el filtro y extraerlo.
7.
Quite los cuerpos extraños que hayan quedado en el
filtro.
8.
Verifique que el impulsor de la bomba se mueve
libremente.
9.
Introduzca el filtro y enrósquelo girándolo hacia la
derecha (empuñadura en posición horizontal).
10.
Cierre la tapa.
11.
Vierta 0,5 l de agua en el cajón del detergente para
reactivar el “Sistema Eco”.
12.
Conecte el aparato a la toma de corriente.
13.
Seleccione un programa e iniciarlo.
Controle dos o tres veces al año el filtro para objetos
extraños y, si es necesario, limpiarlo.
Cuando la lavadora no descarga correctamente el agua
o no efectúa el centrifugado.
Extraiga el filtro cuando la bomba esté obstruida por un
objeto (botones, monedas, alfileres, etc.).
IMPORTANTE: Antes de vaciar el agua, compruebe
que esté fría.
Descargue el agua residual tal como se describe en el capítulo “Extracción del filtro” (puntos 1 a 8).
Para descargar el agua residual de la bomba, incline la lavadora hacia adelante y proceda según los
puntos 9 y 10 del capítulo anterior.
¿Cuándo se debe descargar el agua residual?
Para el transporte de la máquina.
Si el aparato se instala en una habitación donde puedan alcanzarse temperaturas bajo cero.
Se aconseja descargar el agua residual de la máquina al final de cada lavado.
3e05240.fm5 Page 65 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
66
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mueble y panel de mandos
Límpielos con un limpiador doméstico normal
(evite los productos abrasivos o disolventes).
Seque con un trapo suave.
Junta de la puerta
Si es necesario, limpiarla con un trapo húmedo.
Controle regularmente el estado de la junta.
Filtro
Compruebe y limpie el filtro dos o tres veces al
año (véase “Extracción del filtro”).
Distribuidor de detergente
1.
Desbloquee el cajón del detergente y extráigalo
presionado la palanca situada en el
compartimento de prelavado.
2.
Extraiga las piezas insertadas en el compartimiento del
suavizante y la pieza insertada para el detergente
líquido y el sifón del compartimiento del blanqueador,
(si lo hay, modelo
“A
” de cuatro compartimientos).
3.
Lave todas las piezas con agua corriente.
4.
Vuelva a colocar las piezas y el cajón del detergente.
Empuje el sifón hasta el tope.
A
3e05240.fm5 Page 66 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
67
Filtro del tubo del agua
Controlarlos y limpiarlos periódicamente.
Para lavadoras con tubo de carga recto “A”
1.
Cierre el grifo.
2.
Desenrosque el tubo de alimentación del grifo.
3.
Limpie el filtro interior.
4.
Enrosque el tubo de alimentación en el grifo.
5.
Desenrosque el tubo de alimentación del
electrodoméstico.
6.
Quite el filtro de la conexión del aparato mediante la
pinza adecuada y limpiarlo.
7.
Vuelva a montar el filtro y vuelva a enroscar el tubo de
alimentación al electrodoméstico.
8.
Abra el grifo y
verifique la estanqueidad de las
conexiones.
Para lavadoras con tubo Agua Stop “B”
1.
Cierre el grifo.
2.
Desenrosque el tubo de alimentación del grifo.
3.
Limpie el filtro.
4.
Enrosque el tubo Agua Stop en el grifo del agua.
5.
Abra el grifo de agua y
verifique que la estanqueidad
de las conexiones sea correcta.
A
B
3e05240.fm5 Page 67 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
68
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
La lavadora posee unas funciones de seguridad
automáticas gracias a las cuales reconoce e indica
inmediatamente los posibles fallos y reacciona
adecuadamente.
A menudo se trata de pequeños inconvenientes que
pueden resolverse fácilmente.
Por ejemplo:
La lavadora no funciona y no ilumina
ningún indicador.
Compruebe si:
la lavadora está enchufada;
la toma de corriente funciona
(compruébela con una lámpara de mesa o algo
similar);
un programa se selecciona correctamente.
La lavadora no se inicia, pero el piloto
“Inicio/Pausa” está parpadeando.
Compruebe si:
la puerta de la lavadora esté bien cerrada
(dispositivo de seguridad para los niños);
El programa ha sido cambiado;
El grifo de agua está abierto. Si no lo está, abra
el grifo y pulse el botón
“Inicio/Pausa”
.
El aparato se detiene durante el programa.
Compruebe si:
El piloto
“Parada con cuba llena”
se enciende,
terminar la opción pulsando el botón de nuevo;
se ha seleccionado otro programa.
Vuelva a seleccionar el programa deseado y pulse
el botón
“Inicio/Pausa”
;
El piloto
“Inicio/Pausa”
parpadea. Pulse el
botón
“Inicio/Pausa”
;
El sistema de seguridad de la lavadora se activa.
Véase la descripción de averias en la tabla.
Al final del lavado quedan restos de detergente
y aditivos en el distribuidor de detergente.
Compruebe si:
el sifón está bien colocado y limpio
(véase “Mantenimiento y limpieza”);
la lavadora recibe suficiente agua. Los filtros
situados entre el tubo de toma de agua y el grifo
pueden estar obstruidos (véase “Mantenimiento
y limpieza”). Compruebe y limpie el filtro dos o
tres veces al año (véase “Extracción del filtro”).
La lavadora vibra durante el ciclo de
centrifugado.
Compruebe si:
la lavadora está nivelada e instalada de manera
firme sobre las cuatro patas (véase
“Instrucciones para la instalación”);
se hayan quitado los soportes de seguridad. Los
soportes de seguridad deben quitarse antes de
utilizar la lavadora (véase “Instrucciones para la
instalación”).
Al final del programa la ropa no queda bien
centrifugada:
Esta lavadora posee un sistema de detección y
corrección de la carga desequilibrada. Cuando se lava
una sola prenda grande (por ejemplo, una alfombra o
un albornoz) es posible que este sistema se active para
reducir automáticamente la velocidad de centrifugado
e, incluso, para interrumpirlo, si, tras intentar varias
veces iniciar el ciclo, la lavadora detecta una carga
excesivamente desequilibrada.
Si una vez terminado el programa, la ropa todavía
está húmeda, añadir otras prendas y seleccionar otra
vez el programa de centrifugado.
La formación excesiva de espuma puede impedir
el centrifugado. Compruébese que se está
utilizando la cantidad de detergente adecuada
La lavadora no carga agua o carga poca agua:
Esta lavadora posee una manguera de seguridad y la
válvula de seguridad se ha abierto (piloto rojo en la
ventana del inspector de la válvula de seguridad).
En este caso reemplazar por una nueva manguera
de seguridad.
¿Qué hacer si el sistema de seguridad de la lavadora detecta una averia?
El programa se interrumpe y varios pilotos (si están disponibles) señalan la causa de la falla.
Tabla de descripción de averias
Se ilumina el indicador Visor digital Descripción de la averia
“Grifo del agua” “FH” “Averia de la alimentación del agua”
- “FP” “Averia de la descarga del agua”
- de “F4” a “F15” “Averia de un componente eléctrico”
Agua Stop “FA” “Averia Agua Stop”
3e05240.fm5 Page 68 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
69
a.Averia de la alimentación del agua (sin agua
o con agua insuficiente)
El piloto del “Grifo del agua” está encendido o la
pantalla muestra alternativamente “FH”. Apague
la lavadora poniendo el mando del programador en
la posición “ “ y desenchufándola.
Verificar que:
el grifo de agua esté completamente abierto y la
presión del suministro de agua sea suficiente;
el tubo de carga no esté obstruido;
los filtros de conexión del agua no estén
atascados (vea “Mantenimiento y limpieza” /
“Filtros de la conexión del agua”);
el tubo de carga no esté congelado.
Conecte el aparato a la toma de corriente.
Vuelva a seleccionar el programa deseado y pulse
de nuevo el botón “Inicio/Pausa” para continuar
con el programa (no añadir detergente para este
programa)
b.Averia de descarga del agua
La pantalla muestra alternativamente “FP”.
Apague la lavadora poniendo el mando del
programador en la posición “ “ y
desconectándola.
Compruebe si:
el tubo de descarga no esté obstruido (véase
“Instrucciones para la instalación”);
la bomba / filtro para objetos extraños no estén
bloqueados (véase “Cómo extraer el filtro / Cómo
descargar el agua residual”).
IMPORTANTE: antes de descargar el agua, espere
que se enfríe.
el tubo de descarga está congelado.
Conecte el aparato a la toma de corriente.
Vuelva a seleccionar el programa deseado y pulse
de nuevo el botón “Inicio/Pausa” para continuar
con el programa (no añadir detergente para este
programa).
Si la averia permanece, póngase en contacto con
el Servicio de asistencia (véase “Servicio de
asistencia”).
c. Averia del módulo eléctrico
La pantalla indica F4” a “F15”.
Apague el electrodoméstico. Seleccione un
programa y vuelva a pulsar el botón “Inicio/
Pausa”.
El programa continuará.
Si la averia permanece, póngase en contacto con
el Servicio de asistencia (véase “Servicio de
asistencia”).
d.Averia Agua Stop (si está disponible)
Se oye un tono sonoro. El piloto Agua Stop está
encendido.
La pantalla muestra “FA” y la bomba está
funcionando.
Apague el aparato girando el mando de programas
hasta la posición “ “, desenchufe la lavadora y
cierre el grifo del agua.
El Sistema Agua Stop puede activarse
debido a:
1.demasiada espuma.
2.una pérdida en el tubo de carga o en la lavadora.
Incline la lavadora hacia delante para descargar el
agua acumulada.
Después:
1.conecte el aparato a la toma de corriente,
2.abra el grifo del agua (si entra agua sin pulsar el
botón “Inicio/Pausa”, cierre el grifo de agua y
consulte con el Servicio de asistencia),
3.vuelva a seleccionar el programa deseado y pulse
el botón “Inicio/Pausa” (no es necesario añadir
detergente). El programa continuará.
Si la averia se presenta otra vez, consulte con el
Servicio de asistencia y comunique los detalles del
error (véase “Servicio de Asistencia”).
3e05240.fm5 Page 69 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
70
SERVICIO DE ASISTENCIA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia:
1.
Intente solucionar el problema (véase “Guía
para la localización de averias”).
2.
Vuelva a activar el programa para ver si el
inconveniente ha desaparecido.
3.
Si el resultado es negativo, consulte con el
Servicio de asistencia.
Comunique:
La naturaleza del problema.
El modelo exacto de lavadora.
El número de Asistencia (está indicado después
de la palabra SERVICE).
La placa de Asistencia está fijada en la
parte interior de la puerta.
Su dirección completa.
Su número de teléfono y prefijo local.
Los números de teléfono y las direcciones del
Servicio de asistencia se indican en la garantía.
También puede consultar a su distribuidor
habitual.
TRANSPORTE
No mueva la lavadora sujetándola por la superficie de trabajo.
1.
Desenchufe el aparato.
2.
Cierre el grifo.
3.
Desmonte los tubos de alimentación y descarga del agua.
4.
Elimine todo el agua de los tubos y del aparato (véase “Extracción del filtro”,
“Descarga del agua residual”).
5.
Monte los soportes de protección (imprescindible) (véase “Instrucciones para la instalación”).
3e05240.fm5 Page 70 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
71
INSTALACIÓN
Extracción de los soportes de seguridad
1.
Afloje los tornillos con la herramienta incluida.
2.
Desenrosque los tornillos manualmente.
3.
Sujete los tornillos y extraerlos haciéndolos pasar a
través de la parte más gruesa del agujero.
4.
Tape los agujeros con los capuchones de plástico;
deslícelos desde la parte más ancha hacia la más
estrecha hasta que lleguen al tope y queden firmes.
5.
Guarde los soportes de seguridad.
Para trasladar la lavadora es necesario vuelva a colocar
los soportes de seguridad:
1.
Levante los capuchones de plástico con un
destornillador, deslícelos en el sentido contrario a
la flecha y extráigalos.
2.
Coloque los soportes de seguridad realizando las
operaciones indicadas para la extracción, en secuencia
inversa.
Ajuste de patas
Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas
niveladoras conforme sea preciso (no coloque piezas de
madera, cartón, etc. bajo los pies):
1.
Afloje la contratuerca con la herramienta que se
entrega de serie.
2.
Regule la altura de la pata manualmente.
3.
Apriete la contratuerca girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Si el aparato se instala en un suelo de madera, colóquelo
sobre un panel de madera contrachapada de 60 cm de lado
que tenga un espesor de 3 cm como mínimo.
Fije este panel al suelo.
3e05240.fm5 Page 71 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
72
Superficie de trabajo para modelos instalados en huecos
El aparato sólo
debe
instalarse debajo de una superficie de trabajo continua y montada.
El aparato
sólo debe instalarse
debajo utilizando el conjunto UBS. Se puede obtener en tiendas
especializadas o en el Servicio de asistencia.
1.
Desenchufe el aparato.
2.
Quite los tornillos de fijación de la superficie de trabajo, situados en la parte posterior del aparato.
3.
Deslice hacia atrás la superficie de trabajo hasta el tope; levantarla y extraerla. Instale la cubierta
intermedia según las instrucciones respectivas.
4.
Apriete nuevamente los tornillos de fijación.
5.
Enchufe la lavadora sólo en la toma de corriente.
Conexión del tubo de carga
Para modelos con tubo recto “A”
1.
Inserte el filtro para la suciedad (que ya está montado
previamente en el tubo o incluido entre los accesorios) en el
empalme roscado de la grifería.
2.
Teniendo cuidado, enrosque a mano el tubo de alimentación al grifo.
3.
Acomode el tubo flexible de manera que no queden dobleces ni
estrangulamientos.
4.
Compruebe si las conexiones pierden agua abriendo el grifo al
máximo.
Si la longitud del tubo flexible fuera insuficiente, sustituirlo por uno de
longitud adecuada resistente a la presión (mínimo 1000 kPa,
homologado según la norma EN 50084).
Compruebe periódicamente si el tubo tiene grietas o pierde flexibilidad
y cámbielo cuando sea necesario.
Es posible conecte la lavadora sin un dispositivo de bloqueo del retorno
de agua.
Para modelos con tubo Agua Stop “B”
Si el tubo flexible está dañado, desconecte el aparato de la red eléctrica
inmediatamente.
1.
Enrosque la conexión con el filtro insertado en el grifo.
2.
Compruebe si las conexiones pierden agua abriendo el grifo al
máximo.
Si el tubo es demasiado corto, sustitúyalo por un tubo “Agua Stop” de
3 m (solicítelo al Servicio de asistencia o a su proveedor). Esta
operación debe ser efectuada exclusivamente por un electricista
cualificado.
El aparato
no debe
conectarse nunca al grifo mezclador de un
calentador de agua no presurizado.
El tubo flexible de carga y la caja de plástico de la conexión contienen
componentes eléctricos.
No corte el tubo flexible ni sumerja la caja
de plástico en agua.
B
A
3e05240.fm5 Page 72 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
73
Conexión del tubo flexible de descarga
La descarga varía de un modelo a otro:
Tubo de descarga externo
1a.
Desenganche el tubo flexible de descarga de la abrazadera
izquierda.
Atención
:
no desenganche
el tubo flexible de descarga
derecho.
Tubo de descarga interno
1b.
Extraiga completamente el tubo del soporte.
Cierre el orificio con el tapón incorporado.
2.
Conecte el tubo flexible de descarga al sifón o bien engánchelo al
borde de un fregadero con el codo suministrado.
3.
Acomode el tubo flexible de manera que no queden dobleces ni
estrangulamientos.
4.
Asegure el tubo para que no se caiga durante el funcionamiento de
la lavadora.
El tubo no debe engancharse a pilas pequeñas.
Si fuera necesario utilice una prolongación, emplehe un tubo flexible
del mismo tipo y apretar los puntos de conexión con abrazaderas.
Longitud máx. del tubo de descarga: 2,50 m
Altura máxima de descarga: 1,25 m
Altura mínima de descarga: 0,70 m
1a
1b
3e05240.fm5 Page 73 Tuesday, October 2, 2001 6:27 PM
Black Process Plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Whirlpool AWM 1000 EX Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para