Whirlpool AWM 800 EX Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
ÍNDICE
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA
PRIMER CICLO DE LAVADO
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
PREPARACIÓN DE LA ROPA
DETERGENTES Y ADITIVOS
PROGRAMA DE LAVADO
EXTRACCIÓN DEL FILTRO
DESCARGA DEL AGUA RESIDUAL
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
SERVICIO DE ASISTENCIA
TRANSPORTE
INSTALACIÓN
3es05243.fm5 Page 52 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
53
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA
1.Desembalaje e inspección
Después de desembalar, asegúrese de que la
lavadora no ha sufrido daños. Si tiene dudas, no
utilice la lavadora. Contacte con el vendedor o el
servicio de asistencia.
Mantenga el material del embalaje (bolsas de
plástico, trozos de poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que son potencialmente
peligrosos.
2.Retire los soportes de seguridad
La lavadora posee unos soportes de seguridad
para evitar daños en la parte interior de la misma
durante el transporte.
Antes de utilizar la
lavadora es preciso retirar los soportes de
seguridad
(véase “Instalación/Extracción de los
soportes de seguridad”).
3.Instalación de la lavadora
Quite la película de protección del panel de mandos
No mueva la lavadora sujetándola por la
superficie de trabajo.
Instale el aparato sobre un suelo estable y bien
nivelado, de ser posible, en un rincón del cuarto.
Ajuste las patas y asegúrese de que la lavadora
está estable y nivelada (véase “Instalación /
Ajuste de patas”).
4.Alimentación
Conecte el tubo de toma de agua de acuerdo con
la normativa local (véase “Instalación/Conexión
del tubo de toma de agua”).
Alimentación
de agua: sólo agua fría
Grifo: empalme roscado para tubo de
3/4 de pulgada
Presión: 100-1000 kPa (1-10 bar).
5.Tubo de descarga del agua
Conecte el tubo flexible de descarga al sifón o bien
engánchelo al borde de un fregadero con el codo
suministrado (véase “Instalación/Conexión del
tubo flexible de descarga”).
Si la lavadora está conectada a un sistema de
drenaje incorporado, asegúrese de que incluye un
orificio de ventilación para evitar la toma y
descarga simultánea del agua (efecto sifón).
6.Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas debe realizarlas un
técnico cualificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y en cumplimiento
de la normativa vigente en cuanto a seguridad.
Los datos relativos a la tensión, potencia
absorbida y protección figuran en la parte
interior de la puerta.
El aparato debe conectarse a la red eléctrica
exclusivamente por medio de un enchufe con
toma de tierra según las normas establecidas. La
ley exige que estos aparatos sean conectados a
tierra. El fabricante rechaza toda
responsabilidad por daños a la propiedad o
lesiones a personas o animales que resulten
directa o indirectamente de no observar las
normas.
No utilice prolongaciones ni adaptadores
múltiples.
Antes de realizar ningún mantenimiento,
desenchufe la lavadora.
El acceso a la toma de corriente o la desconexión
de la misma mediante un interruptor doble debe
realizarse siempre después de la instalación.
No utilice la lavadora si ha sufrido daños durante
el transporte. Contacte con el Servicio de
asistencia.
Solamente el Servicio de asistencia técnica está
autorizado a sustituir el cable de conexión a la
red.
La lavadora sólo debe utilizarse en el ámbito
doméstico y para los usos previstos.
Espacio mínimo necesario:
Anchura: 600 mm
Altura: 825 mm
Profundidad: 600 mm
3es05243.fm5 Page 53 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
54
PRIMER CICLO DE LAVADO
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES
1.Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable,
como lo atestigua el símbolo impreso en él.
Aténgase a la normativa local para deshacerse
del material de embalaje.
2.Consejos para ahorrar energía
Ahorre energía, agua, detergente y tiempo
mediante el uso de la carga máxima recomendada.
No supere la cantidad de detergente indicada en
el envase por el fabricante.
El dispositivo Eco es un sistema especial de
salida que evita la pérdida de detergente del
interior y su vertido en el medio ambiente.
Use el “Prelavado” sólo para la ropa más sucia.
Si no utiliza “Prelavado” para la ropa ligera o
medianamente sucia, ahorrará detergente,
tiempo, agua en consumo de energía.
Puede aplicar un quitamanchas o ponga en
remojo las manchas antes del lavado para
ahorrar un programa de lavado en caliente.
Puede ahorrar energía utilizando un programa de
lavado 60° C en vez de uno 90° C o a 40° C en
vez de a 60° C.
Puede ahorrar energía y tiempo si selecciona una
velocidad de centrifugado alta para reducir el
contenido de agua en la ropa antes de aplicar un
programa de secado (para lavadoras con
velocidad de centrifugado ajustable).
3.Cómo desechar el embalaje y la lavadora vieja
La lavadora está fabricada con materiales
reutilizables. Aténgase a la normativa local
vigente para deshacerse de la lavadora.
Antes de ello, corte el cable de alimentación para
evitar que se conecte la lavadora a la corriente.
Retire el detergente del compartimento antes de
desecharlo.
4.Dispositivo de seguridad para niños
No deje que los niños jueguen con la lavadora.
5.Recomendaciones generales
Cuando no esté utilizando la lavadora,
desconéctela y cierre el grifo del agua.
Antes de limpiar o realizar trabajos de
mantenimiento, apague el aparato o desconéctelo
de la red.
Para limpiar la parte exterior de la lavadora,
utilice un detergente neutro y un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos.
Si la puerta no se abre, no la fuerce.
Si necesita sustituir el cable de conexión puede
adquirirlo en el Servicio de Asistencia técnica.
El cable sólo debe cambiarlo un técnico
cualificado.
6.Declaración de conformidad CE
Esta lavadora ha sido diseñada, fabricada y
distribuida de acuerdo con los requisitos de
seguridad de la Directiva CE:
Norma sobre bajo voltaje 73/23/EEC.
Norma EMC 89/336/EEC.
Norma sobre marca CE 93/68/EEC.
Se recomienda realizar el primer ciclo de lavado sin ropa. De esta manera se eliminarán los residuos de
agua que puedan quedar después de las pruebas realizadas en fábrica.
1.
Abra el grifo de agua.
2.
Cierre la puerta.
3.
Vierta una pequeña cantidad de detergente (unos 30 ml) en el compartimento .
4.
Elija un programa de lavado breve (véase la tabla de programas).
5.
Pulse el botón
“On/Off”
(encendido/apagado).
3es05243.fm5 Page 54 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
55
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
1.
Superficie de trabajo
2.
Panel de mandos
3.
Distribuidor de detergente
4.
La placa de asistencia (está
fijada en la parte interior de la
puerta)
5.
Puerta
6.
Tirador de la puerta
Para abrir la puerta pulse el
botón situado dentro del
tirador y tire del mismo.
Para cerrarla empuje hasta
que se oiga el ruido del
enganche.
7.
Dispositivo de seguridad para
niños (en la parte interna de la
puerta)
8.
Filtro (detrás de la tapa)
9.
Zócalo
10.
Patas ajustables
Gire, con el ángulo grueso y redondeado del elemento
coloreado presente en el cajón del detergente, o con una
moneda, el tornillo de plástico situado en la parte interna
de la puerta, para evitar que la lavadora sea utilizada de
manera impropia:
Ranura vertical: posición de seguridad. la puerta no se
cierra.
Ranura horizontal: posición normal. la puerta se puede
cerrar.
1
2
4
5
6
7
8
3
9
10
3es05243.fm5 Page 55 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
56
PREPARACIÓN DE LA ROPA
Separación de la ropa
1.
Separe la ropa por...
Tipo de tejido/ símbolo indicado en la etiqueta
Algodón, mezclas, tejidos delicados/sintéticos,
lana, prendas para lavar a mano.
Colores
Separe la ropa de color de la de blanco. Lave por
separado las prendas de color nuevas.
Tamaño
Lave prendas de distintos tamaños en la misma carga
para mejorar la eficacia de lavado en el tambor.
Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por separado: utilice
un programa especial para pura lana virgen ,
cortinas y prendas delicadas. Quite siempre las
piezas correderas de las cortinas o lávelas en una
bolsa de algodón. Utilice el programa especial
para ropa de lavado a mano. Lave medias,
cinturones y otros elementos pequeños o con
ganchos (p. ej. sujetadores) en bolsas de
algodón especiales para lavadora o en fundas de
almohada con cremallera.
2.Vacíe los bolsillos
Las monedas, pasadores y otros objetos similares
pueden dañar el tambor y tubo de la lavadora.
3.Cierres
Cierre las cremalleras y abroche los botones o
enganches; ate juntos los cinturones, cintas o
cordones sueltos.
Tratamiento de las manchas
Generalmente, las manchas de leche, sangre,
huevo y otras sustancias orgánicas se eliminan
en la fase enzimática del programa.
Para quitar las manchas de vino tinto, café, té,
hierba, fruta, etc. añada un quitamanchas biológico
en el cajón del detergente o un blanqueador
con cloro en el compartimiento correspondiente
(dependiendo del modelo).
Las manchas especialmente difíciles deben
tratarse antes del lavado.
Cómo teñir y blanquear
Los productos disponibles comercialmente suelen estar
compuestos de un color de tinte, un agente fijador y
sal. Ponga el color, el fijador y la sal directamente en
el tambor vacío. Después, introduzca la ropa.
Utilice sólo tintes y blanqueadores
recomendados para lavadoras.
Siga las instrucciones del fabricante.
Los tintes y los blanqueadores pueden manchar
las partes de plástico y goma de la lavadora.
Carga de la ropa
1.
Abra la puerta de la lavadora.
2.
Desdoble la ropa y colóquela en el tambor sin
apretarla. Realice las cargas aconsejadas en la tabla
de programas: La sobrecarga reduce la eficacia del
lavado y favorece la formación de arrugas en la ropa.
3.
Cierre la puerta.
DETERGENTES Y ADITIVOS
Elección del detergente y aditivo adecuado
El tipo de detergente depende de:
tipo de tejido (algodón, sintéticos, delicados, lana).
Nota:
utilice sólo detergentes especiales para lana.
color;
la temperatura de lavado;
grado y tipo de suciedad.
Notas:
Los restos de detergente en los tejidos oscuros se
deben a los componentes insolubles de los detergentes
contenidos en los productos modernos sin fosfatos.
Si detecta este problema, sacuda o cepille las prendas
afectadas, o bien utilice un detergente líquido.
Guarde el detergente y los aditivos en un sitio
seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
Utilice sólo detergentes y aditivos fabricados
específicamente para lavadoras automáticas de uso
doméstico.
Utilice descalcificadores, tintes y blanqueadores
específicos para lavadoras. Los descalcificadores
pueden tener componentes que pueden dañar la
lavadora.
No emplear disolventes (aguarrás, benzina, etc.).
No lave en la lavadora tejidos tratados con
disolventes o líquidos inflamables.
Cantidad de detergente
Siga las instrucciones que figuran en el envase del
detergente sobre:
grado y tipo de suciedad;
el tamaño de la colada:
con plena carga: siga las instrucciones del
fabricante del detergente;
con media carga: 3/4 de la cantidad normal;
con carga mínima (alrededor de 1 kg): la mitad
de la cantidad usada a plena carga;
3es05243.fm5 Page 56 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
57
la dureza del agua en su zona (pida información
a la compañía del agua): con agua blanda se
requiere menos detergente que con agua dura.
Notas:
El exceso de detergente puede producir excesiva
espuma y reducir la eficacia del lavado. Si la
lavadora detecta demasiada espuma, puede
impedir el centrifugado.
Si se utiliza una cantidad escasa de detergente: la
ropa sale gris y hay depósitos en el tambor, tubo y
en el calentador.
En la fase de prelavado se pueden utilizar
detergentes líquidos en programas con esta
opción. En tal caso, emplee sólo detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado
principal .
Si se utilizan suavizantes concentrados añadir agua
en el cajón del detergente hasta la marca de nivel
“MAX”.
Para evitar problemas de dosificación cuando se
emplean detergentes líquidos y en polvo muy
concentrados, utilice el dosificador que se adjunta
con el detergente y colocarlo en el tambor.
Para lavadoras con cajón para el detergente de tres compartimientos: ponga el indicador de la dureza del
agua en el cajón del detergente según la dureza del agua de su zona. Desplace lateralmente el indicador
hasta la posición deseada.
Dureza del agua:
con agua blanda se requiere menos detergente
Área de dureza del
agua
Características
Escala
alemana °dH
Escala
francesa °fH
Escala de Clarke
°eH
1
2
3
4
blanda
media
dura
muy dura
0-7
7-14
14-21
más de 21
0-12
12-25
25-37
más de 37
0-9
9-17
17-26
más de 26
Introducción del detergente y de los aditivos
1.Extraiga el cajón del detergente completamente,
hasta el límite. El cajón tiene tres o cuatro
compartimientos dependiendo del modelo.
2.Vierta el detergente:
Programa con prelavado y lavado principal
Programa de lavado principal sin prelavado.
Si se utilizan detergentes líquidos, extraiga el
elemento coloreado e introdúzcalo en
el compartimento.
La escala graduada facilita la dosificación.
Suavizante y apresto sólo hasta la marca
“MAX” (modelo “B” de tres compartimientos)
o hasta la marca “100 ml” (modelo “A” de
cuatro compartimientos).
Lejía de cloro, sólo hasta la marca “MAX”
(modelo “A” de cuatro compartimientos).
Agentes quitamanchas
Descalcificadores (dureza del agua 4)
Almidón (disuelto en agua)
3.Cierre bien el cajón de detergente.
A
B
3es05243.fm5 Page 57 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
58
PROGRAMA DE LAVADO
Selección del programa:
1.
Enchufe el aparato.
2.
Abra el grifo del agua.
3.
Coloque el
Selector de programas
en el programa deseado.
4.
Según el modelo, sitúe el
Selector de temperatura
a la temperatura deseada.
5.
Según el modelo, sitúe el
Selector de centrifugado
en el velocidad de centrifugado que desee.
6.
Seleccione las
opciones
deseadas, pulsando el botón correspondiente.
Si se
vuelve a pulsar
el botón, la opción se desactiva de nuevo.
7.
Compruebe que la puerta esté bien cerrada. Pulse el botón
“On/Off”
.
El piloto se enciende.
Para los modelos que disponen de la función “Inicio retardado”, el programa comienza al cabo de unos
segundos: durante ese tiempo puede seleccionar el plazo para el inicio.
Durante el programa de lavado, el mando de selección de programas se mueve en la dirección de
las agujas del reloj a través de las fases de
prelavado
,
lavado principal
,
aclarado
y
centrifugado
.
Cada paso puede durar unos segundos o varios minutos.
Opciones
(según modelo)
Anti arrugas
Puede utilizarse junto con los programas Algodón y Sintéticos para facilitar el planchado.
Mejora la calidad del agua y realiza un centrifugado suave.
Ahorro de
energía / Eco
La duración del lavado aumenta y la temperatura se reduce para ahorrar energía y
obtener buenos resultados en el lavado.
Lavado rápido /
Rápido
Permite seleccionar lavados rápidos y económicos.
Particularmente adecuado para ropa poco sucia o para cargas reducidas.
Aclarado
Intensivo
Utiliza más agua y requiere más tiempo para el ciclo de aclarado.
Esta función de aclarado intensivo está particularmente aconsejada para zonas con
aguas muy blandas, para ropa de recién nacidos y para ropa de personas alérgicas.
Parada con
agua en el
tambor
La ropa queda sumergida en el último agua de aclarado sin centrifugarse, para
evitar que se arrugue excesivamente y para evitar que destiñan los colores.
Particularmente adecuada para los programas “Sintéticos” o “Delicado”, cuando la
ropa no se quita de la lavadora inmediatamente al final del programa.
Esta función resulta especialmente útil cuando se desea aplazar el centrifugado o
cuando no se desea centrifugar la ropa.
Continuar con el lavado después de la parada con cuba llena:
Vuelva a pulsar el botón Parada con cuba llena; la ropa se centrifugará según el
programa seleccionado.
Si no desea centrifugar la ropa, gire el mando de selección de programas hasta
situarlo en descarga.
Reducción del
número de
revoluciones
Pulse este botón para reducir la velocidad máxima de centrifugado predeterminada
automática. En algunos programas, la velocidad de centrifugado máxima se limita
para un mejor tratamiento de las prendas. No se puede seleccionar una velocidad
de centrifugado mayor.
Sin
centrifugado
Pulse el botón para excluir el centrifugado del programa.
Nota:
si se selecciona “Sin centrifugado”:
El programa de “Lana” y “Delicados” no centrifuga.
En los programas “Algodón” y “Sintéticos” se realiza un centrifugado corto entre
aclarados para asegurar un aclarado efectivo.
Si se selecciona la velocidad de centrifugado “0”, el centrifugado final se cancela.
El agua se elimina sin centrifugar.
Media carga
Reduce el consumo de agua, sobre todo en la fase de aclarado.
Particularmente adecuado para ropa poco sucia o para cargas reducidas (máx. 3 kg).
Nota:
disminuye la cantidad de detergente necesaria.
Lavado en frío
Con esta opción el agua sólo se calienta hasta los 20° C.
3es05243.fm5 Page 58 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
59
Inicio retardado
(según el modelo)
1.
Seleccione el programa, la temperatura, cualquier opción suplementaria y la velocidad de
centrifugado.
2.
Pulse el botón
“On/Off”
(encendido/apagado). En la pantalla el número “0” parpadea durante 6 segundos.
3.
Durante esos 6 segundos pulse el botón de “Inicio retardado” y seleccione el plazo para el inicio:
0,3,6,9 horas.
4.
El programa comenzará a la hora indicada, o después de 6 segundos si se selecciona “0”.
Para cambiar el inicio retardado: pulse el botón de “Inicio retardado” para seleccionar la hora.
Para cancelar el inicio retardado: pulse el botón de “Inicio retardado” hasta que aparezca “0”:
comenzará el programa seleccionado.
Si se cambian las opciones durante el periodo del inicio retardado: el programa comenzará con las
opciones recién seleccionadas.
Si se cambia el programa durante el plazo del inicio retardado: el “Inicio retardado” se cambiará a
“0” de forma automática. Vuelva a seleccionar el plazo del Inicio retardado para activarlo.
N.B.
Si se ha seleccionado la opción de inicio retardado y se emplean detergentes líquidos, utilice el
correspondiente dosificador y sitúelo directamente en el tambor.
Bloqueo de la puerta
Una vez iniciado el programa, la puerta se bloquea automáticamente hasta el final.
Si el mando del programador se pone en la posición “Stop” o si la alimentación eléctrica se interrumpe,
la puerta se desbloquea automáticamente al cabo de aproximadamente dos minutos.
En este caso no abra la puerta, porque puede salir agua caliente del aparato.
Fin del programa
El mando del programador está en la posición de parada.
1.
Pulse el botón
“On/Off”
(encendido/apagado). La luz indicadora se apaga.
2.
Desactive las opciones especiales pulsando el botón correspondiente.
3.
Cierre el grifo de entrada de agua.
4.
Espere a que se desbloquee la puerta.
5.
Abra la puerta y saque la ropa.
N.B.
Deje la puerta entreabierta para facilitar el secado del tambor.
Cambio de programa
1.
Pulse el botón
“On/Off”
(encendido/apagado). Las luces indicadores se encienden.
2.
Seleccione el programa nuevo.
3.
Pulse el botón
“On/Off”
(encendido/apagado). El programa nuevo vuelve a iniciarse.
En este programa no hay que añadir más detergente.
Cambio de opciones
Estas opciones se pueden seleccionar o deseleccionar sin apagar el aparato.
Interrupción o pausa del programa
Si se desea interrumpir un programa en curso por un determinado periodo de tiempo y continuarlo
posteriormente hay que:
1.
Pulse el botón
“On/Off”
.
2.
Después del periodo de pausa deseado vuelva a pulsar el botón
“On/Off”
.
Terminación de un programa
Para terminar anticipadamente el programa en curso, descargue el agua antes de abrir la puerta:
1.
Pulse el botón
“On/Off”
para apagar el aparato.
2.
Coloque el selector de programas en
“Descarga”
.
3.
Pulse el botón
“On/Off”
para iniciar el programa de
“Descarga”
.
3es05243.fm5 Page 59 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
60
EXTRACCIÓN DEL FILTRO
DESCARGA DEL AGUA RESIDUAL
1.
Apague el aparato y desenchúfelo.
2.
Abra la tapa del filtro utilizando el elemento coloreado
situado dentro del cajón del detergente.
3.
Coloque un recipiente bajo el filtro.
4.
Gire lentamente el filtro hacia la izquierda hasta que
la empuñadura quede en posición vertical; no extraiga
el filtro todavía.
5.
Espere a que toda el agua haya caído en el recipiente.
6.
Desenrosque completamente el filtro y extráigalo.
7.
Quite los cuerpos extraños que hayan quedado en el
filtro.
8.
Verifique que el impulsor de la bomba se mueve
libremente.
9.
Introduzca el filtro y enrósquelo girándolo hacia la
derecha (empuñadura en posición horizontal).
10.
Cierre la tapa.
11.
Vierta 0,5 l de agua en el cajón del detergente para
reactivar el “Sistema Eco”.
12.
Conecte el aparato a la toma de corriente.
13.
Seleccione un programa e inícielo.
Controle el filtro dos o tres veces al año y límpielo si fuera
necesario.
Cuando la lavadora no descarga correctamente el agua
o no efectúa el centrifugado, compruebe el filtro.
Extraiga el filtro cuando la bomba esté obstruida por un
objeto (botones, monedas, alfileres, etc.).
IMPORTANTE: Antes de vaciar el agua, compruebe
que esté fría.
Descargue el agua residual tal como se describe en el capítulo “Extracción del filtro” (puntos 1 a 8).
Para descargar el agua residual de la bomba, incline la lavadora hacia adelante y proceda según los
puntos 9 y 10 del capítulo anterior.
¿Cuándo se debe descargar el agua residual?
Para el transporte de la máquina.
Si el aparato se instala en una habitación donde puedan alcanzarse temperaturas bajo cero. Se
aconseja descargar el agua residual de la máquina al final de cada lavado.
3es05243.fm5 Page 60 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
61
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mueble y panel de mandos
Límpielos con un limpiador doméstico normal
(evite los productos abrasivos o disolventes).
Seque con un trapo suave.
Junta de la puerta
Cuando sea necesario, límpiela con un trapo
húmedo.
Controle regularmente el estado de la junta.
Filtro
Compruebe y limpie el filtro dos o tres veces al
año (véase “Extracción del filtro”).
Distribuidor de detergente
1.
Desbloquee el cajón del detergente y extráigalo
presionado la palanca situada en el compartimento de
prelavado.
2.
Extraiga las piezas insertadas en el compartimiento del
suavizante y la pieza insertada para el detergente
líquido y el sifón del compartimiento del blanqueador,
(si lo hay, modelo
“A
” de cuatro compartimientos).
3.
Lave todas las piezas con agua corriente.
4.
Vuelva a colocar las piezas y el cajón del detergente.
Empuje el sifón hasta el tope.
A
3es05243.fm5 Page 61 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
62
Filtro del tubo del agua
Comprobación y limpieza periódica
Para lavadoras con tubo de carga recto “A”
1.
Cierre el grifo.
2.
Desenrosque el tubo de alimentación del grifo.
3.
Limpie el filtro interior.
4.
Enrosque el tubo de alimentación en el grifo.
5.
Desenrosque el tubo de alimentación del electrodoméstico.
6.
Quite el filtro de la conexión del aparato con una pinza adecuada
y límpielo.
7.
Vuelva a montar el filtro y a enroscar el tubo de alimentación al
electrodoméstico.
8.
Abra el grifo
y verifique la estanqueidad de las conexiones.
Para lavadoras con tubo Agua Stop “B”
1.
Cierre el grifo.
2.
Desenrosque el tubo de alimentación del grifo.
3.
Limpie el filtro.
4.
Enrosque el tubo Agua Stop en el grifo del agua.
5.
Abra el grifo del agua y
compruebe que la estanqueidad de las
conexiones es correcta.
A
B
3es05243.fm5 Page 62 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
63
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
La lavadora no funciona y no ilumina
ningún indicador.
Compruebe si:
la lavadora está enchufada;
la toma de corriente funciona (compruébela con
una lámpara de mesa o algo similar).
se ha pulsado el botón
“On/Off”
(encendido/
apagado).
La lavadora no se inicia, pero el piloto
“On/Off” está encendido.
Compruebe si:
la puerta de la lavadora esté bien cerrada
(dispositivo de seguridad para los niños);
se ha seleccionado un programa y si ha
comenzado dicho programa;
si el grifo está abierto. Si no lo está, apague la
lavadora, abra el grifo y vuelva a encender la
lavadora.
El aparato se detiene durante el programa.
Compruebe si:
se ha pulsado el botón
“Parada con cuba llena”
.
Para terminar esta opción, pulse de nuevo el
botón;
El piloto de
“On/Off”
(encendido/apagado) está
apagado. Pulse el botón
“On/Off”
;
La lavadora no carga agua o carga poca agua.
Compruebe si:
el grifo del agua está completamente abierto;
el tubo del agua está doblado;
el filtro del tubo del agua está obstruido;
el tubo del agua está congelado;
N.B: A continuación, desconecte el aparato y
vuelva a conectarlo.
La lavadora no descarga el agua.
Compruebe si:
el tubo de descarga está instalado correctamente
(véase “Instrucciones para la instalación”);
el filtro está bloqueado.
el tubo de descarga está congelado.
está pulsado el botón de “Parada con cuba llena”.
Al final del lavado quedan restos de detergente
y aditivos en el distribuidor de detergente.
Compruebe si:
el sifón está bien colocado y limpio
(véase “Mantenimiento y limpieza”);
la lavadora recibe suficiente agua. Los filtros
situados entre el tubo de toma de agua y el grifo
pueden estar obstruidos (véase “Mantenimiento
y limpieza”). Compruebe y limpie el filtro dos o
tres veces al año (véase “Extracción del filtro”).
Para más información, véase “Detergente y aditivos”.
La lavadora vibra durante el ciclo de
centrifugado.
Compruebe si:
la lavadora está nivelada e instalada de manera
firme sobre las cuatro patas
(véase “Instrucciones para la instalación”);
se han quitado los soportes de seguridad. Los
soportes de seguridad deben quitarse antes de
utilizar la lavadora (véase “Instrucciones para la
instalación”).
Fallo en Agua Stop (dependiendo del modelo)
Cuando la lavadora detecta una pérdida de agua, la
bomba no se para.
Apague la lavadora, desenchúfela y asegúrese de
que el grifo está cerrado.
El Sistema Agua Stop puede activarse debido a:
1.
demasiada espuma;
2.
una pérdida en el tubo de carga o en la lavadora.
Incline la lavadora hacia delante con cuidado para
descargar el agua acumulada por la parte inferior
del aparato. Después:
1.
enchufe la lavadora a la toma de corriente,
2.
abra el grifo,
vuelva a seleccionar el programa deseado y pulse
el botón
“On/Off”
(encendido/apagado).
Importante:
si se vuelve a producir la averia,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia
con información sobre el fallo (véase “Servicio de
asistencia”).
Al final del programa la ropa no queda bien
centrifugada:
Esta lavadora posee un sistema de detección y
corrección de la carga desequilibrada. Cuando se lava
una sola prenda grande (por ejemplo, una alfombra o
un albornoz) es posible que este sistema se active para
reducir automáticamente la velocidad de centrifugado
e, incluso, para interrumpirlo, si, tras intentar varias
veces iniciar el ciclo, la lavadora detecta una carga
excesivamente desequilibrada.
Si una vez terminado el programa, la ropa
todavía está húmeda, añada otras prendas y
seleccione otra vez el programa de centrifugado.
la formación excesiva de espuma puede impedir
el centrifugado. Compruebe que se está
utilizando la cantidad de detergente adecuada
Importante:
esta lavadora lleva incorporado un
sistema de seguridad. El programa se interrumpe
después de unos minutos si se produce uno de los
siguientes casos:
no hay suministro de agua;
bloqueo de la bomba de la lavadora.
Si la bomba está bloqueada, apague el aparato y limpie
la bomba (véase “Extracción del filtro”).
A continuación vuelva a poner en marcha la lavadora.
3es05243.fm5 Page 63 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
64
SERVICIO DE ASISTENCIA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia:
1.
Intente solucionar el problema (véase “Guía para
la localización de averias”).
2.
Vuelva a activar el programa para ver si el
inconveniente ha desaparecido.
3.
Si el resultado es negativo, consulte con el
Servicio de asistencia.
Comunique:
La naturaleza del problema.
El modelo exacto de lavadora.
El número de Asistencia (está indicado después
de la palabra SERVICE).
La placa de Asistencia está fijada en la parte
interior de la puerta.
Su dirección completa.
Su número de teléfono y prefijo local.
Los números de teléfono y las direcciones del
Servicio de asistencia se indican en la garantía.
También puede consultar a su distribuidor
habitual.
TRANSPORTE
No mueva la lavadora sujetándola por la superficie de trabajo.
1.
Desenchufe el aparato.
2.
Cierre el grifo.
3.
Desmonte los tubos de alimentación y descarga del agua.
4.
Elimine todo el agua de los tubos y del aparato (véase “Extracción del filtro”,
“Descarga del agua residual”).
5.
Monte los soportes de protección (imprescindible) (véase “Instrucciones para la instalación”).
3es05243.fm5 Page 64 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
65
INSTALACIÓN
Extracción de los soportes de seguridad
1.
Afloje los tornillos con la herramienta incluida.
2.
Desenrosque los tornillos manualmente.
3.
Sujete los tornillos y extráigalos haciéndolos pasar a
través de la parte más gruesa del agujero.
4.
Tape los agujeros con los capuchones de plástico;
deslícelos desde la parte más ancha hacia la más
estrecha hasta que lleguen al tope y queden firmes.
5.
Guarde los soportes de seguridad.
Para trasladar la lavadora es necesario volver a colocar
los soportes de seguridad:
1.
Levante los capuchones de plástico con un
destornillador, deslícelos en el sentido contrario a la
flecha y extráigalos.
2.
Coloque los soportes de seguridad realizando las
operaciones indicadas para la extracción, en secuencia
inversa.
Ajuste de patas
Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas
niveladoras conforme sea preciso (no coloque piezas de
madera, cartón, etc. bajo los pies):
1.
Afloje la contratuerca con la herramienta que se entrega
de serie.
2.
Regule la altura de la pata manualmente.
3.
Apriete la contratuerca girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Si el aparato se instala en un suelo de madera, colóquelo
sobre un panel de madera contrachapada de 60 cm de lado
que tenga un espesor de 3 cm como mínimo.
Fije este panel al suelo.
3es05243.fm5 Page 65 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
66
Superficie de trabajo para modelos instalados en huecos
El aparato sólo
debe
instalarse debajo de una superficie de trabajo continua y montada.
El aparato
sólo debe instalarse
debajo utilizando el conjunto UBS. Se puede obtener en tiendas
especializadas o en el Servicio de asistencia.
1.
Desenchufe el aparato.
2.
Quite los tornillos de fijación de la superficie de trabajo, situados en la parte posterior del aparato.
3.
Deslice hacia atrás la superficie de trabajo hasta el tope; levántela y extráigala. Instale la cubierta
intermedia según las instrucciones correspondientes.
4.
Apriete nuevamente los tornillos de fijación.
5.
Enchufe la lavadora sólo en la toma de corriente.
Conexión del tubo de carga
Para modelos con tubo recto “A”
1.
Inserte el filtro para la suciedad (que ya está montado
previamente en el tubo o incluido entre los accesorios)
en el empalme roscado de la grifería.
2.
Teniendo cuidado, enrosque a mano el tubo de
alimentación al grifo.
3.
Asegúrese de que no quedan dobleces ni
estrangulamientos.
4.
Compruebe si las conexiones pierden agua abriendo el
grifo al máximo.
Si la longitud del tubo flexible fuera insuficiente,
sustituirlo por uno de longitud adecuada resistente a la
presión (mínimo 1000 kPa, homologado según la norma
EN50084).
Compruebe periódicamente si el tubo tiene grietas o
pierde flexibilidad y cámbielo cuando sea necesario.
La lavadora puede conectarse sin un dispositivo de
bloqueo del retorno de agua.
Para modelos con tubo Agua Stop “B”
Si el tubo flexible está dañado, desconecte el aparato de
la red eléctrica inmediatamente.
1.
Enrosque la conexión con el filtro insertado en el grifo.
2.
Compruebe si las conexiones pierden agua abriendo el
grifo al máximo.
Si el tubo es demasiado corto, sustitúyalo por un tubo
“Agua Stop” de 3 m (solicítelo al Servicio de asistencia o
a su proveedor). Esta operación debe ser efectuada
exclusivamente por un electricista cualificado.
El aparato
no debe
conectarse nunca al grifo mezclador de
un calentador de agua no presurizado.
El tubo flexible de carga y la caja de plástico de la
conexión contienen componentes eléctricos.
No corte el
tubo flexible ni sumerja la caja de plástico en agua.
A
B
3es05243.fm5 Page 66 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
67
Conexión del tubo flexible de descarga
La descarga varía de un modelo a otro:
Tubo de descarga externo
1a.
Desenganche el tubo flexible de descarga de la abrazadera izquierda.
Atención
:
no desenganche
el tubo flexible de descarga derecho.
Tubo de descarga interno
1b.
Extraiga completamente el tubo del soporte.
Cierre el orificio con el tapón incorporado.
2.
Conecte el tubo flexible de descarga al sifón o bien engánchelo al
borde de un fregadero con el codo suministrado.
3.
Asegúrese de que no quedan dobleces ni estrangulamientos.
4.
Asegure el tubo para que no se caiga durante el funcionamiento de la
lavadora.
El tubo no debe engancharse a pilas pequeñas.
Si fuera necesario utilizar una prolongación, utilice un tubo flexible del
mismo tipo y apriete los puntos de conexión con abrazaderas.
Longitud máx. del tubo de descarga: 2,50 m
Altura máxima de descarga: 1,25 m
Altura mínima de descarga: 0,70 m
1a
1b
3es05243.fm5 Page 67 Tuesday, August 14, 2001 5:53 PM
Black Process Plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool AWM 800 EX Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario