Kohler 99000-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Surface-Mount Installation
Installation en surface
Instalación de montaje en superficie
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/16"
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
(4)
(4)
(2)
Required
Requis
Requiere
Stud Finder
Localisateur
de montants
Localizador de
postes de madera
(1)
1-1/2"
2"
(4)
Anchors (as needed)
Ancrages (selon les besoins)
Anclajes (según sea necesario)
3/32"
(2 or/ou/o 3)
(8 or/ou/o 12)
Important Information
This cabinet is designed for either
right or left door swing (except
K-99005).
Check the wall cavity for
obstructions.
Informations importantes
Cette armoire est conçue pour une
ouverture de porte vers la droite ou
la gauche (sauf K-99005).
Inspecter le vide intérieur du mur
pour y rechercher des obstructions.
Información importante
Este gabinete está diseñado para
que la puerta abra a la derecha o a
la izquierda (excepto K-99005).
Verifique que la cavidad de la pared
no tenga obstrucciones.
CAUTION: Risk of property
damage.
Use anchors (not provided) rated for
the loaded weight of this product.
Refer to the anchor manufacturer's
instructions.
ATTENTION: Risque de
dommages matériels.
Utiliser des chevilles d'ancrage (non
fournies) de capacité suffisante pour
le poids en charge de ce produit. Se
référer aux instructions du fabricant
des chevilles d'ancrage.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad.
Utilice anclajes (no provistos) para
el peso de carga de este producto.
Consulte las instrucciones del
fabricante del anclaje.
CAUTION: Risk of electric
shock.
Electrical wiring may need to be
relocated. Use caution to avoid
electric shock hazard.
ATTENTION: Risque de choc
électrique.
Il sera peut-être nécessaire de
déplacer le câblage électrique.
Procéder avec précaution pour éviter
un risque de choc électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudida eléctrica.
Tal vez sea necesario cambiar la
ubicación del cableado eléctrico.
Tenga cuidado para evitar el peligro
de una sacudida eléctrica.
For service parts information, visit
k
ohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit us
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter us
.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de
cuidado y limpieza, y de otro tipo,
visite us
.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
5
Secure the bar with three 2" hex
head screws or screws provided
with the anchors.
Attacher la barre avec trois vis à
tête hexagonale de 2" ou les vis
fournies avec les chevilles.
Fije la barra con tres tornillos de
cabeza hexagonal de 2" o con los
tornillos provistos con los anclajes.
3/32"
Or/Ou/O
4
Mark hole locations on the wall.
Drill holes. Insert anchors (not
provided) where needed.
Marquer l'emplacement des trous
sur le mur. Percer les trous.
Enfoncer des chevilles d'ancrage
(non fournies) aux emplacements
nécessaires.
Marque los lugares de los orificios
en la pared. Taladre los orificios.
Inserte anclajes (no provistos)
donde sea necesario.
3/16"
1"
(25 mm)
3
Drill three holes on the groove.
One hole must be on a stud
location.
Percer trois trous sur la rainure.
L'un des trous doit se trouver face
à un montant du mur.
Taladre tres orificios en la ranura.
Un orificio debe estar en una
ubicación de poste de madera.
75" (1905 mm)
To Floor
(Recommended)
Au sol
(Recommandé)
Al piso
(Recomendado)
2
Mark the mounting bar position
(centered as desired). Mark stud
locations.
Marquer l'emplacement de la barre
de fixation (centrée le cas
échéant). Marquer l'emplacement
des montants.
Marque la posición de la barra de
montaje (centre según desee).
Marque las ubicaciones de los
postes de madera.
3" (76 mm)
3" (76 mm)
1
Verify minimum clearances.
Vérifier les dégagements
minimum.
Verifique el espacio libre mínimo.
10
If needed, insert anchors into the
wall. Secure the clips with 1-1/2"
screws.
Le cas échéant, enfoncer des
chevilles d'ancrage dans le mur.
Fixer les clips avec des vis de
1-1/2".
Si es necesario, inserte anclajes
en la pared. Fije los clips con
tornillos de 1-1/2".
3/32"
9
Slide two clips onto the T-slot.
Ensure the cabinet is centered as
desired. Drill pilot holes.
Enfiler deux clips sur le rail en T.
S'assurer que l'armoire est centrée
comme il se doit. Percer des
avant-trous.
Deslice dos clips en la ranura en
T. Asegúrese de que el gabinete
quede centrado según se desee.
Taladre los orificios guía.
8
Lift the cabinet onto the mounting
bar. Ensure the hooks engage the
bar.
Soulever l'armoire jusque sur la
barre de fixation. S'assurer que
les crochets s'engagent sur la
barre.
Levante el gabinete sobre la barra
de montaje. Asegúrese de que los
ganchos engranen la barra.
2"
(51 mm)
7
Slide the hanger hooks onto the
top T-slot as shown.
Enfiler les crochets de suspension
sur la rail en T supérieur comme
sur l'illustration.
Deslice los ganchos de
suspensión en la ranura en T
superior como se ilustra.
6
Rotate the cabinet for right or left
door swing (except K-99005).
Orienter l'armoire de façon à ce
que la porte s'ouvre à droite ou à
gauche (sauf K-99005).
Gire el gabinete para que la puerta
abra a la derecha o a la izquierda
(excepto K-99005).
14
To adjust mirror height, slide up
or down. IMPORTANT! Rotate
mirror in before closing the
door.
Pour ajuster la hauteur du miroir,
le faire coulisser vers le haut ou
le bas. IMPORTANT! Rabattre
le miroir avant de fermer la
porte.
Para ajustar la altura del espejo,
deslice hacia arriba o hacia
abajo. ¡IMPORTANTE! Gire el
espejo hacia dentro antes de
cerrar la puerta.
13
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
12
Install the clips. Insert the
shelves between the clips.
Poser les clips. Insérer les
rayons entre les clips.
Instale los clips. Inserte los
estantes entre los clips.
3/32"
2"
(51 mm)
11
Slide two clips onto the bottom
T-slot. Drill pilot holes and secure
with 1-1/2" screws.
Enfiler deux clips sur le rail en T
inférieur. Percer des avant-trous
et attacher avec des vis de
1-1/2".
Deslice dos clips en la ranura en
T inferior. Taladre orificios piloto
y fije con tornillos de 1-1/2".
1212271-2-B
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al
Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
k
ohler.com/serviceparts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, y de otro
tipo, visite us
.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter us
.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra
defectos de material y mano de obra durante un año a partir de
la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido
durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de
la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de
costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque
anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Atención: Centro de Atención al Cliente, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al
001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www
.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y
exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y
de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1212271-2-B © 2017 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 99000-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación