Kohler K-99010-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Recess-Mount Installation
Installation encastrée
Instalación de montaje empotrado
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plus/Plus/Más:
• Framing and Drywall Tools
Outils pour charpentes et cloisons sèches
Herramientas para paneles de yeso y carpintería
• 2x4s for Framing
Planches 2x4 pour charpentes
Listones de 2x4 para el marco de madera
• Drywall and Framing Fasteners
Dispositifs d'attache pour cloisons sèches et charpentes
Herrajes para panel de yeso y estructuras de madera
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
Required
Requis
Requiere
1-1/2"
(4)
Stud Finder
Localisateur
de montants
Localizador de
postes de madera
(2 or/ou/o 3)
(8 or/ou/o 12)
NOTICE: The wall cavity must be
framed.The cabinet must be secured
to framing studs.
AVIS: La cavité murale doit
comporter un cadre d'ossature.
L'armoire doit être attachée aux
montants d'ossature.
AVISO: La cavidad de la pared debe
llevar una estructura de postes. El
gabinete debe quedar bien fijo a la
estructura de postes de madera.
IMPORTANT: Reroute any electrical
wires or water supply piping from the
wall cavity. If you encounter drain or
vent piping or if your wall is
load-bearing, consult a professional
before proceeding.
IMPORTANT: Réacheminer tous
câbles électriques ou tuyaux
d'arrivée d'eau éventuels de la cavité
murale. S'il y a des tuyauterie
d'aération ou d'écoulement ou s'il
s'agit d'un mur porteur, consulter un
professionnel avant de continuer.
IMPORTANTE: Cambie el tendido
de los cables eléctricos o la tubería
de suministro de agua de la cavidad
de la pared. Si hay tubos de desagüe
o venteo o si la pared es de carga,
consulte con un profesional antes de
continuar.
CAUTION: Risk of electric
shock.
Electrical wiring may need to be
relocated.
ATTENTION: Risque de choc
électrique.
Il peut être nécessaire de déplacer
le câblage électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudida eléctrica.
Tal vez sea necesario cambiar la
ubicación del cableado eléctrico.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'en-
tretien, le nettoyage et autre, visiter
www
.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de mode-
lo para referencia futura:
5
Frame out the wall cavity.
Constuire le cadre d'ossature de
la cavité murale.
Enmarque el perímetro de la
cavidad de la pared.
4
Cut away the drywall.
Découper la cloison sèche.
Corte el panel de yeso.
3" (76 mm)
Min/Min/Mín
"A"
28-1/4"
(718 mm)
3
Measure and mark the cutout.
Mesurer et marquer la découpe.
Mida y marque la abertura.
K-99000
K-99001
K-99002
K-99003
K-99005
Model
Modèle
Modelo
A = Width
A = Largeur
A = Ancho
13-1/2"
(343 mm)
18-1/2"
(470 mm)
K-99006
K-99007
22-1/2"
(572 mm)
K-99008
K-99009
32-1/2"
(826 mm)
K-99010
K-99011
38-1/2"
(978 mm)
2
Cut-Out Dimensions
Dimensions de découpe
Dimensiones de la abertura
3" (76 mm)
3" (76 mm)
1
Verify minimum clearances.
Vérifier les dégagements
minimum.
Verifique el espacio libre mínimo.
10
Install the clips. Insert the
shelves between the clips.
Poser les clips. Insérer les
rayons entre les clips.
Instale los clips. Inserte los
estantes entre los clips.
9
Secure the cabinet to the framing.
Attacher l'armoire à l'ossature.
Fije el gabinete a la estructura de
postes.
8
With help, lift and hold the cabinet
in the cutout.
En se faisant aider, soulever
l'armoire et la tenir dans la cavité.
Con ayuda, suba y sostenga el
gabinete en la abertura.
7
Rotate the cabinet for right or left
door swing (except K-99005).
Orienter l'armoire de façon à ce
que la porte s'ouvre à droite ou à
gauche (sauf K-99005).
Gire el gabinete para que la puerta
abra a la derecha o a la izquierda
(excepto K-99005).
6
Secure the drywall to the framing.
Fixer la cloison sèche sur
l'ossature.
Fije el panel de yeso a la
estructura de postes.
13
To adjust mirror tension, remove
the end cap and mirror. Turn
tension knobs.
Pour ajuster la tension du miroir,
retirer le capuchon et le miroir.
Tourner les boutons de tension.
Para ajustar la tensión del
espejo, retire la tapa final y el
espejo. Gire las perillas de
tensión.
12
To adjust mirror height, slide up
or down. IMPORTANT! Rotate
mirror in before closing the
door.
Pour ajuster la hauteur du miroir,
le faire coulisser vers le haut ou
le bas. IMPORTANT! Rabattre
le miroir avant de fermer la
porte.
Para ajustar la altura del espejo,
deslice hacia arriba o hacia
abajo. ¡IMPORTANTE! Gire el
espejo hacia dentro antes de
cerrar la puerta.
11
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
1212272-2-A
SERVICE PARTS
For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information go to:
www
.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite la página
de su producto en www
.kohler.com/serviceparts.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
la page du produit à www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter: www.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra por un año a
partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos
de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de
inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde
xico, o visite www
.kohler.com desde los EE.UU.,
www
.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
xico.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1212272-2-A © 2013 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Recess-Mount Installation Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Installation encastrée Instalación de montaje empotrado Required Requis Requiere Plus/Plus/Más: • Framing and Drywall Tools Outils pour charpentes et cloisons sèches Herramientas para paneles de yeso y carpintería • 2x4s for Framing Planches 2x4 pour charpentes Stud Finder Listones de 2x4 para el marco de madera Localisateur de montants • Drywall and Framing Fasteners Dispositifs d'attache pour cloisons sèches et charpentes Localizador de postes de madera Herrajes para panel de yeso y estructuras de madera CAUTION: Risk of electric Record your model number below For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. shock. for future reference: For care and cleaning and other Electrical wiring may need to be Consigner le numéro de modèle information, visit www.us.kohler.com. relocated. ci-dessous pour toute référence Pour tout renseignement sur les ATTENTION: Risque de choc électrique. Apunte abajo su número de mode- pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Il peut être nécessaire de déplacer lo para referencia futura: Pour tout renseignement sur l'en- le câblage électrique. tretien, le nettoyage et autre, visiter PRECAUCIÓN: Riesgo de www.us.kohler.com. sacudida eléctrica. Para información sobre piezas de Tal vez sea necesario cambiar la repuesto, visite ubicación del cableado eléctrico. www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com. ultérieure: 1 Verify minimum clearances. Vérifier les dégagements minimum. Verifique el espacio libre mínimo. 2 Cut-Out Dimensions Dimensions de découpe Dimensiones de la abertura 3 Measure and mark the cutout. Parts Supplied Pièces fournies Piezas provistas 1-1/2" IMPORTANT: Reroute any electrical wires or water supply piping from the wall cavity. If you encounter drain or vent piping or if your wall is load-bearing, consult a professional before proceeding. IMPORTANT: Réacheminer tous câbles électriques ou tuyaux d'arrivée d'eau éventuels de la cavité murale. S'il y a des tuyauterie d'aération ou d'écoulement ou s'il s'agit d'un mur porteur, consulter un professionnel avant de continuer. (4) (2 or/ou/o 3) (8 or/ou/o 12) NOTICE: The wall cavity must be framed.The cabinet must be secured to framing studs. AVIS: La cavité murale doit comporter un cadre d'ossature. L'armoire doit être attachée aux montants d'ossature. AVISO: La cavidad de la pared debe llevar una estructura de postes. El gabinete debe quedar bien fijo a la estructura de postes de madera. IMPORTANTE: Cambie el tendido de los cables eléctricos o la tubería de suministro de agua de la cavidad de la pared. Si hay tubos de desagüe o venteo o si la pared es de carga, consulte con un profesional antes de continuar. 4 Cut away the drywall. Mesurer et marquer la découpe. Découper la cloison sèche. Mida y marque la abertura. Corte el panel de yeso. 5 Frame out the wall cavity. Constuire le cadre d'ossature de la cavité murale. Enmarque el perímetro de la cavidad de la pared. 3" (76 mm) 3" (76 mm) 6 Secure the drywall to the framing. Fixer la cloison sèche sur l'ossature. Fije el panel de yeso a la estructura de postes. Model Modèle Modelo K-99000 K-99001 K-99002 K-99003 K-99005 K-99006 K-99007 K-99008 K-99009 K-99010 K-99011 A = Width A = Largeur A = Ancho 13-1/2" (343 mm) 18-1/2" (470 mm) Le cas échéant, aligner la porte. Si es necesario, alinee la puerta. 3" (76 mm) Min/Min/Mín 7 Rotate the cabinet for right or left 8 With help, lift and hold the cabinet 9 Secure the cabinet to the framing. 10 Install the clips. Insert the door swing (except K-99005). in the cutout. Attacher l'armoire à l'ossature. shelves between the clips. Orienter l'armoire de façon à ce que la porte s'ouvre à droite ou à gauche (sauf K-99005). En se faisant aider, soulever l'armoire et la tenir dans la cavité. Fije el gabinete a la estructura de postes. Poser les clips. Insérer les rayons entre les clips. Con ayuda, suba y sostenga el gabinete en la abertura. 12 To adjust mirror height, slide up 13 To adjust mirror tension, remove or down. IMPORTANT! Rotate mirror in before closing the door. Pour ajuster la hauteur du miroir, le faire coulisser vers le haut ou le bas. IMPORTANT! Rabattre le miroir avant de fermer la porte. Para ajustar la altura del espejo, deslice hacia arriba o hacia abajo. ¡IMPORTANTE! Gire el espejo hacia dentro antes de cerrar la puerta. 1212272-2-A "A" 22-1/2" (572 mm) 32-1/2" (826 mm) 38-1/2" (978 mm) Gire el gabinete para que la puerta abra a la derecha o a la izquierda (excepto K-99005). 11 If needed, align the door. 28-1/4" (718 mm) the end cap and mirror. Turn tension knobs. Pour ajuster la tension du miroir, retirer le capuchon et le miroir. Tourner les boutons de tension. Para ajustar la tensión del espejo, retire la tapa final y el espejo. Gire las perillas de tensión. Instale los clips. Inserte los estantes entre los clips. SERVICE PARTS For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter Para información sobre piezas de repuesto, visite la página la page du produit à www.kohler.com/serviceparts. de su producto en www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: visiter: www.us.kohler.com. www.us.kohler.com. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1212272-2-A © 2013 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-99010-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para