Kohler K-99010-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Recess-Mount Installation
Installation encastrée
Instalación de montaje empotrado
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plus/Plus/Más:
• Framing and Drywall Tools
Outils pour charpentes et cloisons sèches
Herramientas para paneles de yeso y carpintería
• 2x4s for Framing
Planches 2x4 pour charpentes
Listones de 2x4 para el marco de madera
• Drywall and Framing Fasteners
Dispositifs d'attache pour cloisons sèches et charpentes
Herrajes para panel de yeso y estructuras de madera
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
Required
Requis
Requiere
1-1/2"
(4)
Stud Finder
Localisateur
de montants
Localizador de
postes de madera
(9)
(36)
NOTICE: The wall cavity must be
framed.The cabinet must be secured
to framing studs.
AVIS: La cavité murale doit
comporter un cadre d'ossature.
L'armoire doit être attachée aux
montants d'ossature.
AVISO: La cavidad de la pared debe
llevar una estructura de postes. El
gabinete debe quedar bien fijo a la
estructura de postes de madera.
IMPORTANT: Reroute any electrical
wires or water supply piping from the
wall cavity. If you encounter drain or
vent piping or if your wall is
load-bearing, consult a professional
before proceeding.
IMPORTANT: Réacheminer tous
câbles électriques ou tuyaux
d'arrivée d'eau éventuels de la cavité
murale. S'il y a des tuyauterie
d'aération ou d'écoulement ou s'il
s'agit d'un mur porteur, consulter un
professionnel avant de continuer.
IMPORTANTE: Cambie el tendido
de los cables eléctricos o la tubería
de suministro de agua de la cavidad
de la pared. Si hay tubos de desagüe
o venteo o si la pared es de carga,
consulte con un profesional antes de
continuar.
CAUTION: Risk of electric
shock.
Electrical wiring may need to be
relocated.
ATTENTION: Risque de choc
électrique.
Il sera peut-être nécessaire de
déplacer le câblage électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudida eléctrica.
Tal vez sea necesario cambiar la
ubicación del cableado eléctrico.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado, la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo su número de modelo
para referencia futura:
4
Cut away the drywall.
Découper la cloison sèche.
Corte y retire el panel de yeso.
3" (76 mm)
Min/Min/Mín
28-1/4"
(718 mm)
38-1/2"
(978 mm)
3
Measure and mark the cutout.
Mesurer et marquer la découpe.
Mida y marque la abertura.
2
Rotate the cabinet for right or left
door swing.
Tourner le meuble pour un
balancement de porte à droite ou
à gauche.
Gire el gabinete para que la puerta
abra hacia la derecha o hacia la
izquierda.
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
1
Verify minimum clearances.
Vérifier les dégagements
minimum.
Verifique los espacios libres
mínimos.
NOTE: If purchased, install the
surround prior to the cabinet. Follow
the instructions packed with the
surround.
REMARQUE: S'il a été acheté,
installer l'encadrement avant le
meuble. Suivre les instructions
accompagnant l'encadrement.
NOTA: Si ha comprado la estructura
circundante, instálela antes de
instalar el gabinete. Siga las
instrucciones contenidas en la
estructura circundante.
Latch
Loquet
Enganche
9
To remove the doors, squeeze the
latch at the end of each hinge and
release the bracket.
Pour retirer les portes, comprimer
le loquet à l'extrémité de chaque
charnière et dégager le support.
Para retirar las puertas, apriete el
pestillo en el extremo de cada
bisagra y suelte el soporte.
8
Secure the cabinet to the framing.
Attacher l'armoire à l'ossature.
Fije el gabinete al marco en la
estructura de postes.
7
With help, lift and hold the cabinet
in the cutout.
En se faisant aider, soulever
l'armoire et la tenir dans la cavité.
Con ayuda, suba y sostenga el
gabinete en la abertura.
6
Secure the drywall to the framing.
Fixer la cloison sèche en place
sur la charpente.
Fije el panel de yeso al marco en
la estructura de postes.
5
Frame out the wall cavity.
Encadrer le vide intérieur du mur.
Enmarque el perímetro de la
cavidad en la pared.
For models with mirrors: To adjust
mirror height, slide up or down.
IMPORTANT! Rotate mirror in
before closing the door.
Pour les modèles avec miroirs: Pour
ajuster la hauteur du miroir, le faire
coulisser vers le haut ou le bas.
IMPORTANT! Rabattre le miroir
avant de fermer la porte.
En modelos con espejos: Para
ajustar la altura del espejo, deslícelo
hacia arriba o hacia abajo.
¡IMPORTANTE! Gire el espejo
hacia dentro antes de cerrar la
puerta.
12
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
Cup
Récipient
Copa
Pin
Tige
Clavija
11
To reinstall the doors, align the
pin with the cup and snap into
place.
Pour réinstaller les portes,
aligner la tige sur la coupelle et
enclencher en place.
Para volver a instalar las
puertas, alinee la clavija con la
copa y meta a presión en su
lugar.
10
Install the clips. Insert the
shelves between the clips.
Poser les clips. Insérer les
rayons entre les clips.
Instale los clips. Introduzca los
estantes entre los clips.
1238282-2-B
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
www
.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al
Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite
www
.us.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra
defectos de material y mano de obra durante un año a partir de
la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido
durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de
la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de
costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque
anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al
001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www
.mx.kohler.com México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y
exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y
de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1238282-2-B © 2016 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Recess-Mount Installation Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Installation encastrée Instalación de montaje empotrado Required Requis Requiere Plus/Plus/Más: • Framing and Drywall Tools Outils pour charpentes et cloisons sèches Herramientas para paneles de yeso y carpintería • 2x4s for Framing Planches 2x4 pour charpentes Stud Finder Listones de 2x4 para el marco de madera Localisateur de montants • Drywall and Framing Fasteners Dispositifs d'attache pour cloisons sèches et charpentes Localizador de postes de madera Herrajes para panel de yeso y estructuras de madera CAUTION: Risk of electric Record your model number below For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. shock. for future reference: For care and cleaning and other Electrical wiring may need to be Consigner le numéro de modèle information, visit www.us.kohler.com. relocated. ci-dessous pour toute référence Pour tout renseignement sur les Anote abajo su número de modelo pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. para referencia futura: Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. ultérieure: ATTENTION: Risque de choc électrique. Il sera peut-être nécessaire de déplacer le câblage électrique. PRECAUCIÓN: Riesgo de sacudida eléctrica. Para consultar información sobre Tal vez sea necesario cambiar la piezas de repuesto, visite ubicación del cableado eléctrico. www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado, la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com. NOTE: If purchased, install the surround prior to the cabinet. Follow the instructions packed with the surround. 1 Verify minimum clearances. Vérifier les dégagements minimum. Verifique los espacios libres mínimos. REMARQUE: S'il a été acheté, installer l'encadrement avant le meuble. Suivre les instructions accompagnant l'encadrement. 3" (76 mm) NOTA: Si ha comprado la estructura circundante, instálela antes de instalar el gabinete. Siga las instrucciones contenidas en la estructura circundante. Parts Supplied Pièces fournies Piezas provistas 1-1/2" IMPORTANT: Reroute any electrical wires or water supply piping from the wall cavity. If you encounter drain or vent piping or if your wall is load-bearing, consult a professional before proceeding. IMPORTANT: Réacheminer tous câbles électriques ou tuyaux d'arrivée d'eau éventuels de la cavité murale. S'il y a des tuyauterie d'aération ou d'écoulement ou s'il s'agit d'un mur porteur, consulter un professionnel avant de continuer. (4) (9) (36) NOTICE: The wall cavity must be framed.The cabinet must be secured to framing studs. AVIS: La cavité murale doit comporter un cadre d'ossature. L'armoire doit être attachée aux montants d'ossature. AVISO: La cavidad de la pared debe llevar una estructura de postes. El gabinete debe quedar bien fijo a la estructura de postes de madera. IMPORTANTE: Cambie el tendido de los cables eléctricos o la tubería de suministro de agua de la cavidad de la pared. Si hay tubos de desagüe o venteo o si la pared es de carga, consulte con un profesional antes de continuar. 2 Rotate the cabinet for right or left 3 Measure and mark the cutout. 4 Cut away the drywall. door swing. Mesurer et marquer la découpe. Découper la cloison sèche. Tourner le meuble pour un balancement de porte à droite ou à gauche. Mida y marque la abertura. Corte y retire el panel de yeso. Gire el gabinete para que la puerta abra hacia la derecha o hacia la izquierda. 28-1/4" (718 mm) 38-1/2" (978 mm) 3" (76 mm) 3" (76 mm) Min/Min/Mín 5 Frame out the wall cavity. Encadrer le vide intérieur du mur. Enmarque el perímetro de la cavidad en la pared. 6 Secure the drywall to the framing. Fixer la cloison sèche en place sur la charpente. Fije el panel de yeso al marco en la estructura de postes. 7 With help, lift and hold the cabinet 8 Secure the cabinet to the framing. 9 To remove the doors, squeeze the in the cutout. Attacher l'armoire à l'ossature. En se faisant aider, soulever l'armoire et la tenir dans la cavité. Fije el gabinete al marco en la estructura de postes. Con ayuda, suba y sostenga el gabinete en la abertura. latch at the end of each hinge and release the bracket. Pour retirer les portes, comprimer le loquet à l'extrémité de chaque charnière et dégager le support. Para retirar las puertas, apriete el pestillo en el extremo de cada bisagra y suelte el soporte. Latch Loquet Enganche 10 Install the clips. Insert the shelves between the clips. Poser les clips. Insérer les rayons entre les clips. Instale los clips. Introduzca los estantes entre los clips. 11 To reinstall the doors, align the pin with the cup and snap into place. Pour réinstaller les portes, aligner la tige sur la coupelle et enclencher en place. Para volver a instalar las puertas, alinee la clavija con la copa y meta a presión en su lugar. Cup Récipient Copa Pin Tige Clavija 1238282-2-B 12 If needed, align the door. For models with mirrors: To adjust Le cas échéant, aligner la porte. mirror height, slide up or down. IMPORTANT! Rotate mirror in Si es necesario, alinee la puerta. before closing the door. Pour les modèles avec miroirs: Pour ajuster la hauteur du miroir, le faire coulisser vers le haut ou le bas. IMPORTANT! Rabattre le miroir avant de fermer la porte. En modelos con espejos: Para ajustar la altura del espejo, deslícelo hacia arriba o hacia abajo. ¡IMPORTANTE! Gire el espejo hacia dentro antes de cerrar la puerta. Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite www.us.kohler.com. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1238282-2-B © 2016 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-99010-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para