DAS ARCO-4-TW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UM_ARCO_05
ARCO-4-T / ARCO-24-T
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS
ARCO-4-T
ARCO-24-T
MODEL ARCO-4-T ARCO-24-T
RMS (Average) Power
Handling
(1)
50 W 100 W
Peak Power Handling
(2)
200 W 400 W
Frequency Range (-10 dB) 72 Hz- 22 kHz 65 Hz- 22 kHz
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms
On-axis Sensitivity 1W/ 1m 86 dB SPL 89 dB SPL
Rated maximum Peak SPL at
1m
(3)
109 dB 115 dB
HF Horn Coverage Angles
(-6 dB)
90º x 90º 80º x 70º
Enclosure Material
High Impact paintable
ABS+UV resistant
High Impact paintable
ABS+UV resistant
Color/Finish Black or white Black or white
Transducers/Replacement
Parts
LF: 4G / 4G
HF: TWT-4 / TWT-4
LF:2 x 4G4 / 4G4
HF: TWT-24 / TWT-24
Connectors
Spring loaded push
terminals
Spring loaded push
terminals
Dimensions (H x W x D)
21 x 14 x 14 cm
8.3 x 5.5 x 5.5 in
34 x 15 x 15 cm
13.4 x 5.9 x 5.9 in
Weight 1.6 kg (3.5 lb) 2.6 kg (5.7 lb)
Accessories
AX-4RM (incl.)
AXU-AC4 / AXA-AC
AX-4RM (incl.)
AXU-AC24 / AXA-AC
(1) Based on a 2 hour test continously applying 6 dB crest factor pink noise (IECshaped)
(2) Half space (on wall)
(3) Maximum calculated Peak SPL based on sensitivity and RMS power handling
7.5W
1
0
W
15W
5
W
2
.
5
W
5
W
8
8
15W
2
0
W
30W
1
0
W
5
W
1
0
W
8
8
ARCO-4-T ARCO-24-T
Garana
Todos nuestros productos esn
garan-tizados por un periodo de 24 meses
desde la fecha de compra. Las garanas
lo serán válidas si son por un defecto de
fabricación y en ninn caso por un uso
incorrecto del producto. La reparación en
garantía cubre la reposicn de las partes
defectuosas. Otros cargos como portes y
seguros, son a cargo del comprador en
todos los casos. Para solicitar reparación
en garantía es imprescindible que el
producto no haya sido previamente
manipulado e incluir una fotocopia de la
factura de compra.
Conexión
Apague el amplificador antes de
hacer cualquier conexión. Conecte las
bornas de salida de un canal de
amplificador al conector de entrada de
las cajas acústicas utilizando cable de
altavoz.
Pele aproximádamente 1 cm de la
camisa del cable e introdúzcalo en el
terminal correspondiente de forma que
quede oculto el conductor.
Obsérvese la polaridad (rojo=+,
negro=-).
Warranty
All our products are warrantied
against any manufacturing defect for a
period of 2 years from date of purchase.
The warranty excludes damage from
incorrect use of the product. All warranty
repairs must be exclusively undertaken by
the factory or any of its authorized service
centers. To claim a warranty repair, do not
open or intend to repair the product.
Return the damaged unit, at shippers risk
and freight prepaid, to the nearest service
center with a copy of the purchase invoice.
Connection
Switch off the amplifier before
making any connections. Connect an
amplifiers output channel terminals to
the enclosure’s input terminals using
speaker cable.
Peel off approximately 1 cm of the
cable’s plastic jacket, depress the
terminal’s push button and insert the
cable so that the bare wire cannot be
touched.
Note polarity (red= +, black= -).
El diagrama de bloques de la
connexión de dos altavoces a un
amplificador estéreo se muestra en el
margen izquierdo.
Debajo de este párrafo se detalla
gficamente. Seleccione con el
c o n m u t a d o r l a p o s i c i ó n
correspondiente a la potencia
deseada.
Precauciones de colgado
Los tacos suministrados son para
uso en paredes de ladrillo, para
cualquier otro material deberá
proveerse de los tacos adecuados.
DAS Audio Group, S.L. no se
re s p o ns a b i l iza r á de u s o s no
recomendados de estos soportes, ya
sea la no utilización de los tacos o
tornillos suministrados, o la sujeción de
la caja a superficies que no tengan
suficiente resistencia a la tracción,
como son escayola y yeso, por
ejemplo.
Contacte con un instalador
autorizado si tiene cualquier duda.
Surface precautions
Wall plugs provided are to be
used in brick walls only. For other wall
materials, source the suitable wall plug
before use.
DAS Audio Group, S.L. is not
responsible for use other than the
recommended. Use only screws and
wall plugs supplied on surfaces that
will provide sufficient support. Do not
use on surfaces such as plaster and
gypsum.
Contact a licensed contractor if
there is any doubt.
The block diagram for the
connection of two speakers to a stereo
amplifier is shown in the left margin
and is detailed graphically below.
Use the switch to select the
position that corresponds to the
required power.
Introducción
Los ARCO-4-T y ARCO-24-T son
una línea de sistemas de dos vías, de
reducidas dimensiones y poco peso
realizado en ABS pintable de alta
resistencia al impacto.
Son ideales para aplicaciones de
música ambiente y megafonía en
lugares como tiendas, boutiques,
bares y cafeterías, aeropuertos y
centros deconvenciones.
Introduction
The ARCO-4-T and ARCO-24-T
are a line-up of two way systems
for background/foreground music
and paging applications that are
both compact in size and light
inweight.
Ideal for reproducing music
program in retail stores, lounges,
boutiques, board-rooms, airports
and convention centers.
Precauciones de Seguridad
El signo de exclamación dentro de
un triángulo indica la existencia de
componentes internos cuyo reemplazo
puede afectar a la seguridad.
L a s e s p e c i f i c a c i o n e s s e
encuentran en la etiqueta de la parte
posterior del producto.
El doble recuadro indica equipo
Clase II.
No exponga este equipo a lluvia o
humedad (si no es versión IP-54).
No empl ace altavo ces en
proximidad a equipos sensibles a
campos magnéticos, tales como
monitores de televisión o material
magnético de almacenamiento de
datos.
No existen partes ajustables por el
usuario en el interior de este equipo.
Safety Precautions
The exclamation point inside an
equila-teral triangle indicates the
existence of internal components
whose substitution may affect safety.
The specifications can be found
on the rear label of the product.
The double square indicates Class
II device.
If the device is not IP-54 version,
do not expose to rain or moisture.
Do not place loudspeakers in
proximity to devices sensitive to
magnetic fields such as television
monitors or data sto-rage magnetic
material.
No user serviceable parts inside.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
www.dasaudio.com
210
340
140
150
140
150
DAS Audio Group, S.L.
AX4-RM
AXU-AC4 AXU-AC24
AXA-AC
AX-4RM
AXU-AC4 / AXU-AC24
AXA-AC
El soporte AX-4RM (incluido) ha
sido diseñado para ser utilizado en
posición horizontal o vertical y puede
ser instalado techo o pared.
Montaje de soporte
1.- Quitar tapas.
2.- Posicionar el soporte AX-4RM en la
pared o techo y marcar los cuatro
puntos de anclaje.
3.- Taladrar y colocar los tacos.
4.- Colocar en posición el AX-4RM y
fijarlo con los cuatro tirafondos.
5.- Fijar la inclinación del AX-4RM
mediante el tornillo allen.
6.- Atornillar (sin apretar) la caja al AX-
4RM.
7.- Direccionar la caja en la posición
adecuada y apretar los tornillos.
8.- Poner la tapa del AX-4RM.
Contenido del embalaje
1x DIN6912 M6x 12
1x DIN6798J M6
2x DIN6912 M6x 16
4x tornillos ø6x40mm
4x tacos 8
1x llave allen 5
The AX-4RM bracket (included)
has been designed to be mounted in
horizontal or vertical position. It can
be installed on walls or ceilings.
Mounting instructions
1.- Remove the cover pieces.
2.- Position the AX-4RM on the wall or
ceiling and mark the drill holes.
3. Drill and insert the wall plugs.
4. Position the AX-4RM and attach
withscrews.
5. Angle the support and lock with the
Allen screw.
6. Screw (without tightening) the arco
4/24 to the AX-4RM.
7. Aim the unit in the desired position
and tighten the screws.
8. Place the decorative cap in place.
Package Contents
1x DIN6912 M6x 12
1x DIN6798J M6
2x DIN6912 M6x 16
4x ø6x40mm round philips headed
screws
4x n.8 wall plugs
1x n.5 allen(hex) key
The AXA-AC bracket has been
designed to set up ARCO-4-T or ARCO-
24-T arrays. Horizontal wall mounting
arr ay: ma ximum of 3 boxes ,
attachment to the center box. Vertical
wall mounting array: maximum of 3
boxes, attachment to the bottom box.
Ceiling mounting: maximum 6 boxes.
Mounting instructions
1. Attach the AXU to the wall or ceiling.
2. Position the enclosure between the
support arms of the AXU-AC. Place the
AXA-AC supports on the outside of the
AXU-AC on each side of the box (as
shown). Insert allen screw and
lockwashers.
3. Place second box with a set of AXA-
AC supports as shown.
4. Screw boxes, selecting the angles
provided between 0º and 42º in
6ºsteps.
5. Repeat points 3. and 4. to add more
boxes.
Note: if an even number of boxes
(2, 4 or 6) are assembled in the array,
use the wide washer (incl.) to
supplement the distance between the
last box and the AXA-AC. Two person
installation is recommended.
Package Contents
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (lock washer)
2x DIN 9021 M6 (washer)
El soporte AXA-AC ha sido
diseñado para formar arrays de ARCO-
4-T o ARCO-24-T. Instalación array
horizontal en pared: máximo de 3
cajas, con el AXU en la del centro.
Instalación array vertical en pared:
máximo de 3 cajas, con el AXU abajo.
En techo: máximo de 6 cajas.
Montaje de soporte
1.- Fijar el AXU en techo o pared.
2.- Posicionar el recinto entre los
brazos del soporte AXU y 2 soportes
AXA-AC en el exterior de ambos.
Atornillar con tornillo allen y grower.
3.- Colocar la siguiente caja con un
nuevo AXA-AC a cada lado, en el
hueco entre los anteriores. El AXA-AC
permite angular de a 42º en pasos
de 6º.
4.- Atornillar la siguiente caja entre los
2 AXA-AC anteriores y con 2 nuevos,
esta vez, en el exterior del conjunto.
5.- Repetir las operaciones 3 y 4.
En el caso de colgar un numero
par de cajas, se incluyen arandelas
planas para suplementar la distancia
entre el ultimo AXA-AC y la caja. Es
recomendable dos personas para el
montaje del soporte AXA-AC.
Contenido del embalaje
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (arandela grower)
2x DIN 9021 M6 (arandela carrocero)
El soporte en U” AXU-AC ha sido
diseñado para ser utilizado en
posicn horizontal o vertical y puede
ser instalado en techo o pared.
Montaje de soporte
1.- Quitar tapas.
2.- Posicionar el soporte AXU en la
pared o techo y marcar los puntos de
anclaje.
3.- Taladrar y colocar los tacos.
4.- Posicionar la caja entre los brazos
del soporte. Observese que el AXU
permite un giro asimétrico, por tanto
instálese según hacia donde se
pretenda girar.
5.- Atornillar sin llegar a fijar la caja al
soporte utilizando la tornillería
suministrada.
6.- Direccionar la caja en la posición
adecuada y proceda al apriete de los
tornillos.
Contenido del embalaje
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (arandela grower)
4x DIN 7505-B ø5x40
4x DIN 125A M5 (arandela plana)
4x tacos nylon 7
The AXU-AC U” bracket has
been designed to be mounted in the
horizontal or vertical position. It can
be installed on walls or ceilings.
Mounting instructions
1. Remove the cover pieces.
2. Position the AXU support on the
wall or ceiling and mark the drill
holes.
3. Drill and insert the wall plugs.
4. Position the enclosure between
the arms of the support. Beware that
the AXU support allows for an
asymmetric arc, install in the
appropriate direction.
5. Attach the unit to the support
using the screws supplied but do not
tighten.
6. Aim the unit in the correct position
and tighten the screws.
Package Contents
4x DIN 6912 M6x12
4x DIN 7980 M6 (lock washer)
4x DIN 7505-B ø5x40
4x DIN 125A M5 (flat washer)
4x wall plugs 7
ARCO-4-T / ARCO-24-T
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
www.dasaudio.com
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
DAS Audio Group, S.L.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DAS ARCO-4-TW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas