Toro STX-38 EFI Stump Grinder Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3429-738RevA
DestoconadoraSTX-38conEFI
Intelli-Sweep
demodelo23214—Nºdeserie404320000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3429-738*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparadesbastaryeliminar
toconesdeárbolesyraícessuperciales.Noestá
diseñadaparacortarrocasuotrosmaterialesqueno
seanlamaderaylatierraquehayalrededordeun
tocón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1indicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g247193
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............7
Montaje....................................................................11
Vericacióndelniveldelosuidos.....................11
Cómocargarlabatería......................................11
Usodelaválvuladeelevación...........................11
Elproducto...............................................................11
Controles..........................................................11
Especicaciones..............................................15
Accesorios........................................................15
Operación...............................................................15
Cómoañadircombustible.................................15
Mantenimientodiario........................................17
Arranquedelmotor...........................................17
Conduccióndelamáquina...............................18
Paradadelmotor..............................................18
Cómomoverunamáquinaaveriada.................18
Cómodesbastaruntocón.................................19
Preparacióndelamáquinaparael
transporte......................................................20
Izadodelamáquina.........................................20
Consejosdeoperación....................................20
Mantenimiento........................................................21
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................21
Procedimientospreviosalmantenimiento...........22
Retiradadelacubiertadelantera......................22
Retiradadelacubiertadelsilenciador...............22
Cómoretirarelprotectorinferior.......................23
Lubricación..........................................................24
Engrasadodelamáquina.................................24
Mantenimientodelmotor.....................................25
Mantenimientodellimpiadordeaire..................25
Mantenimientodelaceitedemotor...................26
Mantenimientodelabujía(s).............................28
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................29
Drenajedeldepósitodecombustible................29
Sustitucióndelltrodecombustibledebaja
presión..........................................................30
Mantenimientodelltrodecombustiblede
altapresión...................................................30
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................31
Mantenimientodelabatería.............................31
Cambiodelosfusibles......................................33
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................33
Mantenimientodelasorugas............................33
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................36
Limpiezadelarejilladelmotor..........................36
Mantenimientodelascorreas..............................36
Sustitucióndelacorreadelatransmisiónde
labomba.......................................................36
Mantenimientodelsistemadecontrol..................37
Ajustedelaalineacióndelcontroldela
tracción.........................................................37
Mantenimientodelsistemahidráulico..................40
Especicacióndeluidohidráulico...................40
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................40
Cambiodelltrohidráulico................................41
Cómocambiareluidohidráulico.....................41
Mantenimientodeldesbastador...........................42
Cambiodelosdientes......................................42
Limpieza..............................................................43
Cómolimpiarlamáquina..................................43
Almacenamiento.....................................................44
Solucióndeproblemas...........................................45
Esquemas...............................................................47
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura
2),quesignica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enlosEstados
Unidos,llameal811paracontactarconel
serviciodemarcadonacional).
Prácticasdeoperación
segura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,unvenenoinodoro
queesletalsiseinhala.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Silosoperadoresomecánicosno
puedenleerestainformación,esresponsabilidad
delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Antesdeutilizarlamáquina,hagaquese
señalicentodaslasconduccionesenterradasyno
utilicelamáquinaenlaszonasmarcadas.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamentelos
accesoriosyaperosquehansidoaprobadospor
elfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas
oprendassueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetos,comoporejemplo
piedras,juguetesoalambres,quepudieranser
arrojadosporlamáquina.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Seguridaddelcombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Esinamableysusvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenirellenede
combustibleeldepósitomientraselmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
4
Funcionamiento
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Limpiecualquierresiduodelaelevación
hidráulica,lastransmisiones,lossilenciadores
yelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaelevaciónhidráulica,desengraneelsistema
hidráulico,accioneelfrenodeestacionamiento(si
seaplica),apagueelmotoryretirelallaveantes
deabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejeque
seenfríenantesdeintentarmantener,ajustaro
revisarlamáquina.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisiones
estánenpuntomuertoydequeelfrenode
estacionamiento(siseaplica)estápuesto
antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotor
únicamentedesdeelpuestodeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondiciones
delcéspedpuedenafectaralaestabilidaddela
máquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgirar,al
cruzarcallesyaceras,yalcambiardedirección
enlaspendientes.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrás,paraasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosa
animalesdomésticosyaotraspersonas.
Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas.
Asegúresedequenohayanadieenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Utilicelamáquinasóloenzonasenlasque
nohayaobstáculoscercadeusted.Sinose
mantieneaunadistanciaapropiadadeárboles,
paredes,murosyotrasbarreraspuededarlugar
alesionesdurantelaoperacióndelamáquinaen
marchaatrás,siustednoestáatentoaloquele
rodea.Utilicelamáquinaúnicamenteenzonasen
lasquetengasucienteespacioparamaniobrarla
conseguridad.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenla
máquinaymantengaalejadoslospiesylas
manosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeutilizarlamáquinaenunapendiente,
deberárealizarlosiguiente:
Reviseycomprendalasinstruccionesdeuso
enpendientesenelmanualyenlamáquina.
Evalúelascondicionesdellugareneldía,
paradeterminarsilapendienteessegura
paraconducirlamáquina.Utilicesiempreel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizaresta
evaluación.Loscambiosenelterreno,como
lahumedad,puedenafectarrápidamente
alfuncionamientodelamáquinaenuna
pendiente.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,fosas,taludes,masasdeagua
yotrospeligros.Lamáquinapodríavolcar
repentinamentesiunaruedaounaorugapasa
porunbordeosielbordesedesploma.Mantenga
unadistanciasegura(eldobledelanchodela
máquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirecciónyrealicegirosdemanera
lentaygradual.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Noutilicelamáquinaencondicionesenlas
quenoestéaseguradalatracción,ladirección
olaestabilidad.Tengaencuentaqueeluso
5
delamáquinaenhierbahúmeda,atravésde
pendientesoenpendientesdescendentespuede
hacerquelamáquinapierdatracción.Lapérdida
detracciónenlasruedasolasorugaspuede
hacerquepatinen,conpérdidadefrenadoyde
controldedirección.Lamáquinapuededeslizarse
silasruedasolasorugassedetienen.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,fosas,taludes,masasdeagua
yotrospeligros.Lamáquinapodríavolcar
repentinamentesiunaruedaounaorugapasa
porunbordeosielbordesedesploma.Mantenga
unadistanciasegura(eldobledelanchodela
máquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
Retireoseñaleobstáculoscomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente
sinantesbajarlaelevaciónhidráulicaalsuelo.
Mantenimientoyalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaelevaciónhidráulica,desengraneelsistema
hidráulico,accioneelfrenodeestacionamiento(si
seaplica),apagueelmotoryretirelallave.Espere
aquesedetengantodaslaspiezasmóvilesantes
deajustar,limpiarorepararlamáquina.
Limpiecualquierresiduodelaelevaciónhidráulica,
lastransmisiones,lossilenciadoresyelmotor
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaynolaguardecercadellamas.
Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Desconectelabateríaoretireloscablesde
lasbujíasantesdeefectuarunareparación.
Desconecteprimeroelterminalnegativoyluego
elpositivo;conecteprimeroelpositivoyluegoel
negativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarloodesconectarlo
delabatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojos
ylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa
cuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríaloscigarrillos,las
chispasylasllamas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadostodoslospernosytuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondiciones.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
residuos.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Apagueelmotor,retirelallaveeinspeccionela
máquinadespuésdegolpearunobjeto.Haga
cualquierreparaciónqueseanecesariaantesde
arrancar.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinasde
Toro.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulico
aaltapresión.Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesionesque
requierenintervenciónquirúrgicaenpocashoras
poruncirujanocualicado;delocontrario,podría
producirsegangrena.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
decal93-7321
93-7321
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypies,
cuchillasrotativasnoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal93-7814
93-7814
1.Peligrodeenredamientonoseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal93-9084
93-9084
1.Puntodeizado/Puntodeamarre
decal93-9363
93-9363
1.Frenodeestacionamiento3.Desbloqueado
2.Bloqueado
7
decal100-4650
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
decal107-9366
107-9366
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
decal115-2047
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
decal121-4402
121-4402
1.Empujehacia
adelanteparabajarla
destoconadora.
3.Tirehaciaatráspara
elevarladestoconadora.
2.Muevaaladerecha
paradesplazarla
destoconadorahacia
laderecha.
4.Muevaalaizquierda
paradesplazarla
destoconadorahacia
laizquierda.
8
decal130-7580
130-7580
1.Motorarrancar5.Velocidaddelmotor
lento
2.Motormarcha6.Testigodelmotor
3.Motorparar7.LeaelManualdel
operadorantesde
arrancarelmotor1)
Asegúresedequeel
controldetracciónestáen
puntomuerto;2)Muevael
aceleradoralaposiciónde
Rápido,cierreelestárter
(ensucaso)ynoutilice
eljoystick;3)Girelallave
paraarrancarelmotor.
4.Velocidaddelmotor
rápido
decal133-8062
133-8062
decal137-4869
137-4869
1.LeaelManualdeloperador.
decal115-4020
115-4020
1.Giroaderecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giroaizquierda
9
decal119-4606
119-4606
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeexplosiónydescargaeléctricanoexcaveen
zonasdondehaytendidossubterráneosdegasoeléctricos;
póngaseencontactoconlacompañíaslocalesdeelectricidad
ygasantesdeexcavar.
2.Peligrodecorte/desmembramiento;desbastadormantenga
aotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina;
nopongaenmarchaelcabezaldeldesbastadorduranteel
transportedelamáquina.
6.Peligrodevuelco/aplastamientobajeelcabezaldecorte
mientrastrabajeenpendientes.
3.Advertenciamanténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
7.Peligrodeexplosión,repostajeapagueelmotoryapague
todallamaantesderepostar.
4.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
8.Advertenciabajeelcabezaldeldesbastador,accioneel
frenodeestacionamiento(siseaplica),apagueelmotory
retirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
decal121-4382
121-4382
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreel
usodeldesbastador1)Desbastehorizontalmentealolargo
delbordedeltocón;2)Bajeeldesbastadorligeramentesobre
eltocón;3)Desbasteensentidohorizontalhastallegaral
suelo;4)Muevaeldesbastadorhaciaadelante.
3.1)Paraaccionareldesbastador,presionejuntoselcierrede
seguridadyelgatillo;2)Paramantenereldesbastadoren
marcha,sujeteelgatillo.
2.Noempieceadesbastarenelcentrodeltocón;empiecea
desbastarenelbordedeltocón.
10
Montaje
Vericacióndelniveldelos
uidos
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,
compruebelosnivelesdelaceitedelmotorydeluido
hidráulico.Consultelassiguientesseccionespara
obtenermásinformación:
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página26)
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página40)
Cómocargarlabatería
Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería
(página32)paraobtenermásinformación.
Usodelaválvulade
elevación
Antesdepoderelevareldesbastadorydesplazarla
máquina,esnecesarioabrirlaválvuladeelevación
situadadebajodelpaneldecontrol(Figura3).Gire
elcontrolensentidoantihorarioparapoderelevar
eldesbastador.Cuantomásgireelcontrol,más
rápidamenteseelevaobajaelcabezalalactivarse.
g019867
Figura3
Elproducto
g024906
Figura4
1.Panelde
control
3.Motor5.Desbastador
2.Protectorde
astillas
4.Batería
6.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)
antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina.
Paneldecontrol
g024907
Figura5
1.Interruptordeencendido
6.Barradereferencia
2.Palancadelacelerador7.Placadeseguridaden
marchaatrás
3.Testigodelmotor8.Palancadecontroldel
desbastador
4.Contadordehoras
9.Empuñadura
5.Controldetracción
11
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto,queseutilizaparaarrancar
yapagarelmotor,tienetresposiciones:PARADA,
MARCHAyARRANQUE.ConsulteArranquedelmotor
(página17).
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarla
velocidaddelmotoryhaciaatrásparareducirla
velocidad.
Contadordehoras
Elcontadordehorasmuestraelnúmerodehorasde
usodelamáquina.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferencia
comomanillarypuntodeapoyoparacontrolarla
máquina.Paraasegurarunaoperaciónsuavey
controlada,noquitelasdosmanosdelabarrade
referenciamientrasutilizalamáquina.
Palancadelfrenode
estacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancahaciaarriba.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,empujelapalancahaciaabajo.
g019832
Figura6
1.Palancadelfrenodeestacionamiento
Controldetracción
g008128
Figura7
1.Barradereferencia
2.Controldetracción
Paradesplazarsehaciaadelante,muevaelcontrol
detracciónhaciaadelante(Figura8).
g008129
Figura8
Paradesplazarsehaciaatrás,muevaelcontrolde
tracciónhaciaatrás(Figura9).
Importante:Mientrasconduzcaenmarcha
atrás,mirehaciaatrásparaasegurarsedeque
elcaminoestádespejado,ymantengaambas
manosenlabarradereferencia.
g008130
Figura9
12
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracción
enelsentidodelasagujasdelreloj(Figura10).
g008131
Figura10
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracción
enelsentidocontrarioalasagujasdelreloj
(Figura11).
g008132
Figura11
Paradetenerlamáquina,suelteelcontrolde
tracción(Figura7).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónen
cualquiersentido,másrápidosemoverálamáquina
endichadirección.
Palancadecontrol/delaelevación
hidráulica
Paracontrolareldesbastador,utilicelapalancade
controldeldesbastadordelasiguientemanera:
Paraponerenmarchaeldesbastador(Figura12),
aprieteelgatilloy,acontinuación,pulseelbotón
rojoenlapartesuperiordelapalanca.Cuando
eldesbastadorhayaarrancado,puedesoltarel
botónrojo.
Paradetenereldesbastador(Figura12),suelteel
gatillodurantemásdemediosegundo.
Nota:Sieldesbastadorestáenmarchay
sueltaelgatillomomentáneamente(esdecir,
menosdemediosegundo),eldesbastadorsigue
funcionando.
g019833
Figura12
1.Puntomuerto3.Desbastadorenmarcha
2.Arrancareldesbastador4.Parareldesbastador
13
Paraelevareldesbastador,tiredelapalanca
haciaatrás(Figura13).
g019834
Figura13
Parabajareldesbastador,empujelapalanca
haciaadelante(Figura14).
g019835
Figura14
Paragirareldesbastadoraladerechaoala
izquierda,muevalapalancaenladirección
deseada(Figura15).
g019836
g019837
Figura15
Controldevelocidadde
elevación/bajada
Puedevariarlavelocidaddeelevaciónybajada
delcabezaldeldesbastadorusandoelcontrolde
velocidaddeelevación/bajada,situadodebajodel
ladoderechodelpaneldecontrol(Figura16).Gire
elmandoensentidoantihorarioparaaumentar
lavelocidadoensentidohorarioparareducirla
velocidad.
Sinecesitadetenerlamáquinaconelcabezal
elevado,gireelcontrolensentidohorariohastael
topeparabloquearelcabezaldesbastadorantesde
abandonarlamáquinaorealizarcualquieroperación
demantenimiento.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconelcabezaldesbastador
elevadosinhabergiradoelcontrolde
velocidaddeelevación/bajadahastaeltope
ensentidohorario,eldesbastadorpodría
bajaryaplastaraustedoaotraspersonas.
Siemprequeseaposible,bajeeldesbastador
alsueloantesdeapagarelmotor.Sies
imprescindiblemantenerelcabezalenla
posiciónelevada,gireelcontroldevelocidad
deelevación/bajadaensentidohorariohasta
quehagatopeparabloqueareldesbastador.
14
g019867
Figura16
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura86cm
Longitud241cm
Altura
130cm)
Peso794kg
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy
aperoshomologadosporToroquesepueden
utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeutilizarlamáquina,
compruebelosnivelesdeuido,yretirecualquier
residuodelamáquina.Asegúresedequeno
hayotraspersonasoresiduosenlazona.Usted
tambiéndebeconoceryhaberseñaladola
posicióndecualquierconducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Llenelosdepósitosdecombustibleen
elexterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncalosdepósitosde
combustibledentrodeunremolque
cerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde30díasde
consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
15
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque,
porquelasesterillasolosrevestimientos
deplásticodelaplataformapodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadela
cargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel
camiónoremolqueyañadacombustibleal
equipoconlasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Combustiblerecomendado
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantieneelcombustiblefrescodurantemás
tiempo,cuandoseusacomorecomiendael
fabricantedelestabilizadordecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,
quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade
estabilizador/acondicionadoralcombustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefresco.Parareduciralmínimolos
depósitosdebarnizenelsistemadecombustible,
utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
16
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotor,retirelallaveydejequeel
motorseenfríe.
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleyretireeltapón(Figura17).
g020516
Figura17
1.Tapóndeldepósitodecombustible
2.Indicadordecombustible
4.Lleneeldepósitodecombustiblehastaqueesté
a6–13mmpordebajodelextremoinferiordel
cuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíoen
eldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustible.
6.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario"
enlasecciónMantenimiento(página21).
Arranquedelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpunto
intermedioentrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO(Figura18).
g024908
Figura18
1.Llave2.Palancadelacelerador
2.GirelallavealaposicióndeCONECTADO(Figura
18).Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Siel
motornoarranca,dejequeseenfríedurante
30segundosentreintentos.Sinosesiguen
estasinstrucciones,puedequemarseel
motordearranque.
3.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deseada(Figura18).
Importante:Sielmotorfuncionaaalta
velocidadcuandoelsistemahidráulicoestá
frío(porejemplo,cuandolatemperatura
delaireambienteesdecercade0grados
omenos),puedenproducirsedañosenel
sistemahidráulico.Alarrancarelmotor
encondicionesdemuchofrío,dejeque
funcioneenunaposiciónintermediadurante
2a5minutosantesdemoverelaceleradora
rápido(conejo).Entemperaturasambiente
normalesoaltas,utilicelamáximavelocidad
delmotorparaobtenerelmejorrendimiento
ylamejorrefrigeración.
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0°C,almacenelamáquinaenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
17
Conduccióndelamáquina
Utiliceloscontrolesdetracciónparadesplazar
lamáquina.Cuantomásmuevaloscontrolesde
tracciónencualquiersentido,másrápidosemoverá
lamáquinaendichadirección.Suelteloscontrolesde
tracciónparadetenerlamáquina.
CUIDADO
Mientrasconduceenmarchaatrás,puede
chocarconobjetosestacionariosopersonas,
ycausarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Mirehaciaatrásparaasegurarsedequeel
caminoestádespejadoymantengaambas
manosenlabarradereferencia.
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddel
motorenrpm(revolucionesporminuto).Pongael
aceleradorenlaposicióndeRÁPIDOparaconseguir
elmejorrendimiento.Noobstante,tambiénpuede
cambiarlaposicióndelaceleradorparaoperarauna
velocidadmásbaja.
Paradadelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO(Figura18).
3.Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
duranteunminutoantesdegirarelinterruptor
deencendidoaDESCONECTADO.
Nota:Estoayudaaenfriarelmotorantesde
apagarlo.Enunasituacióndeemergencia,
puedeapagarelmotorinmediatamente.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparada
podríaintentarponerenmarchala
máquinaylesionarse.
Retirelallavedecontactosiempreque
dejelamáquinadesatendida,aunquesea
porpocossegundos.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquina
sinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retireelprotectorinferior.
4.Usandounallaveinglesa,girelasválvulas
deremolcadodelasbombashidráulicasdos
vueltasenelsentidocontrarioalasagujasdel
reloj(Figura19).
g019842
Figura19
1.Válvulasderemolcado
5.Instaleelprotectorinferioryremolquela
máquinasegúnseanecesario.
6.Despuésderepararlamáquina,cierrelas
válvulasderemolcadoantesdeusarla.
18
Cómodesbastaruntocón
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarmanosy
pies.
Permanezcaenelpuestodeloperador
mientraslamáquinaestáenmarcha,yno
seacerquealaspiezasenmovimiento.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientran
otraspersonasoanimalesenlazonade
trabajo.
ADVERTENCIA
Aldesbastaruntocón,lamáquinalanza
virutasdemadera,tierrayotrosresiduosal
aire,yestospodríancausarlelesionesausted
oaotraspersonas,obiendañosmateriales.
Utilicesiempreprotecciónocularmientras
utilizaeldesbastador.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdeldesbastador.
ADVERTENCIA
Eldesbastadorhacemuchoruidoalcortarun
tocón,ypuededañarsusoídos.
Utilicesiempreprotecciónauditivamientras
utilizaeldesbastador.
1.Arranqueelmotor,eleveeldesbastador,ponga
lapalancadelaceleradorenlaposiciónde
RÁPIDOydesplacelamáquinahastaeltocón
quesevaaeliminar.
2.Utilicelapalancadecontroldeldesbastador
yelcontroldelatracciónparaposicionarel
desbastadoralladodelapartedelanteradel
tocón,aproximadamentea2cmpordebajode
lasupercie(Figura20).
3.Arranqueeldesbastadoryespereaquellegue
asuvelocidadmáxima.
4.Utilicelapalancadecontroldeldesbastador
paradesplazareldesbastadorlentamentepor
lacaradeltocón,eliminandounabandade
maderaenformadevirutas(Figura20).
Importante:Eldesbastadorreduce
automáticamentelavelocidadde
desplazamientoporeltocónparamantener
lavelocidadóptimadelvolanteyno
atascarseenlamadera.
g019845
Figura20
5.Bajeeldesbastadorunos2–3cmypáselode
nuevoporlacaradeltocón.
6.Repitalospasos4y5hastallegaralniveldel
suelo.
7.Eleveeldesbastadorhastaqueestéa2-3cm
pordebajodelapartesuperiordeloquequeda
deltocón,muevalamáquinahaciaadelante
unos5–10centímetrosyrepitalospasos4a6
hastaquehayaeliminadoeltocónentero.
8.Sihayraícesgrandesadesbastar,coloqueel
desbastadorsobrecadaraízyutiliceelcontrol
detracciónyelcontroldeldesbastadorpara
desplazareldesbastadoralolargodelaraíz,
desbastándola.
9.Limpielosresiduosdelaelevaciónhidráulica,
lastransmisiones,lossilenciadoresyelmotor
trascadauso.
Nota:ConsulteRetiradadelacubierta
delsilenciador(página22)paraaccederal
silenciador.
19
Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Sujetelamáquinaaunremolqueconcadenas
ocorreasusandolospuntosdeamarre/izado
situadosenlapartedelanteraytraseradela
máquina(Figura21yFigura22).Consulteen
lanormativalocallosrequisitosaplicablesal
remolqueyalsistemadeamarre.
g020517
Figura21
1.Puntosdeamarre/izadodelanteros
g007818
Figura22
1.Puntosdeamarre/izadotraseros
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosde
amarre/izado(Figura21yFigura22).
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenelequipo,limpielazona
debasuras,ramasypiedrasantesdeutilizarel
desbastador.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)mientrasutilizael
desbastador.
Esmásecientecortarsiemprelasaristasdel
tocón.Cuandoelarcodecorteseaproximea1/4
deldiámetrodelarueda,bajeeldesbastadory
empieceacortardenuevoporlaarista.
g019845
Figura23
Escucheelmotorycontrolelavelocidaddela
ruedadeldesbastadorparamantenerlavelocidad
delarueda.Utilicepequeñosmovimientos
deljoystickparareducirlavelocidadde
desplazamientolateralsielcortesevuelvedifícil.
Aldesbastardeizquierdaaderecha,lamayor
partedelosresiduossalenhacialaizquierdadela
ruedadeldesbastador.Aldesbastardederechaa
izquierda,losresiduossalenhacialaderecha.
Tambiénpuededesbastaruntocóndesdeunlado
paraminimizarlosdañosalcésped.
20
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraselamáquina.(Engráselainmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Limpielarejilladelmotor.
Compruebelacondicióndelosdientes;gireocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado,yaprietelastuercasdetodoslosdientes.
Compruebequenohaycierressueltos.
Despuésdecadauso
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Cada25horas
Compruebeelniveldeelectrolitodelabatería.
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotoryelltrodelaceite(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelaslíneashidráulicasnotienenfugasoconexionessueltas,que
noestántorcidas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgasteo
deteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos;hagalasreparaciones
queseannecesarias.
Cada150horas
Inspeccioneelltroprimario.
Sustitucióndelltrodecombustibledebajapresión(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cada200horas
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada300horas
Cambieelltrodeaireprimario(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
oarena).
Compruebeelltrodeaireinterno.
Cada400horas
Cambieeluidohidráulico.
Cada500horas
Cambielabujíayajusteelespacioentreloselectrodos.
Cada600horas
Cambieelltrodeaireinterno.
Cada1500horas
Cambietodaslasmanguerashidráulicasmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Retoquelapinturadañada.
Importante:Consulteenelmanualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
21
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteloscablesdelasbujíasantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Importante:Lasjacionesdelascubiertasde
estamáquinaestándiseñadasparaquequeden
sujetasalacubiertadespuésderetirarseésta.
Aojetodaslasjacionesdecadacubierta
unascuantasvueltashastaquelacubiertaesté
sueltaperoaúnsujeta,luegovuelvaaaojarlas
hastaquelacubiertaquedelibre.Estoevitala
posibilidadderetiraraccidentalmentelospernos
delosretenedores.
Retiradadelacubierta
delantera
Importante:Lasjacionesdelascubiertasde
estamáquinaestándiseñadasparaquequeden
sujetasalacubiertadespuésderetirarseésta.
Aojetodaslasjacionesdecadacubierta
unascuantasvueltashastaquelacubiertaesté
sueltaperoaúnsujeta,luegovuelvaaaojarlas
hastaquelacubiertaquedelibre.Estoevitala
posibilidadderetiraraccidentalmentelospernos
delosretenedores.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotor,retirelallaveydejequeel
motorseenfríe.
ADVERTENCIA
Silamáquinahaestadoenmarcha,tanto
lacubiertacomoelsilenciadorqueestá
debajoestaránmuycalientesypueden
causarquemadurasgravessilostoca.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
retirarlacubierta.
3.Aojelos2pernosquesujetanlacubierta
delanteraalamáquina(Figura24).
g021242
Figura24
1.Cubierta
2.Pernos
4.Deslicelacubiertahaciaadelanteytirarhacia
arribapararetirarlacubiertaFigura24.
5.Parainstalarlacubiertadelantera,deslícelaen
susitioysujételaconlos2pernosqueaojó
anteriormente(Figura24).
Retiradadelacubiertadel
silenciador
1.Retirelacubiertadelantera;consulteRetirada
delacubiertadelantera(página22).
2.Retirelos4pernos,las4arandelasylas4
tuercasquesujetanlacubiertadelsilenciador.
22
g250400
Figura25
1.Perno(4)3.Arandela(4)
2.Cubiertadelsilenciador4.Tuerca(4)
3.Retirelacubiertadelsilenciador.
Cómoretirarelprotector
inferior
Importante:Lasjacionesdelascubiertasde
estamáquinaestándiseñadasparaquequeden
sujetasalacubiertadespuésderetirarseésta.
Aojetodaslasjacionesdecadacubierta
unascuantasvueltashastaquelacubiertaesté
sueltaperoaúnsujeta,luegovuelvaaaojarlas
hastaquelacubiertaquedelibre.Estoevitala
posibilidadderetiraraccidentalmentelospernos
delosretenedores.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Aojesecuencialmentelos2pernosquesujetan
elprotectorinferiorhastaqueeldeectorquede
libre(Figura26).
g019847
Figura26
1.Protectorinferior
2.Pernos
4.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
5.Parainstalarelprotectorantesdeutilizarla
máquina,desliceelprotectorinferiorenla
máquinademodoquedescansesobrelas4
pestañasysujételoconlos2pernosqueaojó
anteriormente(Figura26).
Nota:Puedesernecesariolevantarlacubierta
paraasegurarsedequedescansasobrelas
pestañasdelanteras.
23
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engrásela
inmediatamentedespuésdecada
lavado).
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengrase(Figura27aFigura29).
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes(3aplicaciones
aproximadamente)
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g019848
Figura27
g025622
Figura28
g020519
Figura29
24
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada150
horas—Inspeccioneelltro
primario.
Cada300horas—Cambieelltrodeaire
primario(másamenudoencondicionesde
muchopolvooarena).
Cada300horas—Compruebeelltrodeaire
interno.
Cada600horas—Cambieelltrodeaire
interno.
Cómoretirarlosltros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytirede
latapadelaentradadeaireparasepararladel
cuerpodellimpiadordeaire(Figura30).
g001883
Figura30
1.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtroprimario5.Filtrodeseguridad
3.Cierre
4.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeaire
conairecomprimido.
5.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpo
dellimpiadordeaire(Figura30).
Nota:Evitegolpearelltrocontraelladode
lacarcasa.
6.Retireelltrodeseguridadúnicamentesipiensa
cambiarlo.
Importante:Nointentelimpiarelltro
deseguridad.Sielltrodeseguridad
estásucio,entonceselltroprimarioestá
dañado.Cambieambosltros.
Mantenimientodelltroprimario
Inspeccioneelltroprimariomirandodentrodel
mismomientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.
Nota:Cualquieragujerodelltroseverácomoun
puntoluminoso.Sielltroestásucio,dobladoo
dañado,cámbielo.Nolimpieelltroprimario.
Mantenimientodelltrode
seguridad
Cambieelltrodeseguridad;nololimpienunca.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
seguridad.Sielltrodeseguridadestásucio,
entonceselltroprimarioestádañado.Cambie
ambosltros.
Instalacióndelosltros
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueesténinstalados
ambosltrosdeaireylatapa.
1.Siestáinstalandoltrosnuevos,compruebe
cadaltroparaasegurarsedequenohasufrido
dañosduranteeltransporte.
Nota:Noutiliceunltrodañado.
2.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslícelo
cuidadosamenteenelcuerpodelltro(Figura
30).
3.Deslicecuidadosamenteelltroprimariopor
encimadelltrodeseguridad(Figura30).
Nota:Asegúresedequeelltroprimario
estábienasentadoempujandosobreelborde
exteriormientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazona
blandainteriordelltro.
4.Instalelatapadellimpiadordeaireconellado
marcadouphaciaarribayjeloscierres(Figura
30).
25
Mantenimientodelaceite
demotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
Cada200horas
Especicacionesdelaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(APIclasede
servicioSJosuperior)
Capacidaddeaceite:conuncambiodeltro,1,9
litros
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
g024123
Figura31
Nota:Losaceitessintéticosmejoranelarranque
entemperaturasdefríoextremo,pordebajodelos
-23°C.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
g247313
g194611
Figura32
26
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos.
Nota:Deestaforma,elaceitesecalentaráy
serámásfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraquelaparte
traseraestéligeramentemásbajaquelaparte
delanteraparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
3.Accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
4.Apagueelmotoryretirelallave.
5.Coloqueunrecipientedebajodeltubode
vaciado.Girelaválvuladevaciadodeaceite
paraquesedreneelaceite(Figura33yFigura
34).
g024911
Figura33
1.Válvuladevaciadodeaceite
g024912
Figura34
1.Mangueradevaciadodeaceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenado
completamente,cierrelaválvuladevaciado.
7.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
8.Viertalentamenteun80%aproximadamente
delaceiteespecicadoporeltubodellenado,
luegoañadalentamenteelrestodelaceitehasta
quelleguealamarcadeLleno(Figura35).
g194610
Figura35
9.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.Compruebeelniveldeaceiteotravez.
27
Cambiodelltrodeaceitedel
motor
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página27).
2.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura36).
g247314
g247326
Figura36
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotory,acontinuación,gireel
ltrodeaceite3/4devueltamás.
3.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceite
nuevo;consulteEspecicacionesdelaceitedel
motor(página26).
Mantenimientodela
bujía(s)
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela
distanciaentreloselectrodoscentralylateral
escorrecta.Utiliceunallaveparabujíaspara
desmontareinstalarla(s)bujía(s)yunagalgade
espesores/herramientadeseparacióndeelectrodos
paracomprobaryajustarladistanciaentrelos
mismos.Instaleunabujíanuevaovariasbujías
nuevassiesnecesario.
Tipo:Champion
®
XC10YC,oequivalente
Distanciaentreelectrodos:0,76mm
Desmontajedela(s)bujía(s)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Localiceyretirela(s)bujía(s),talycomose
muestraenlaFigura37.
g247337
g027478
Figura37
28
Comprobacióndela(s)bujía(s)
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprela(s)bujía(s)sitiene(n):unrevestimiento
negro,loselectrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteesdecolornegro,signicaqueellimpiador
deaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0,75mm.
g206628
Figura38
Instalacióndelabujía(s)
g028109
Figura39
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
ConsulteSeguridaddelcombustible(página
4)paraobtenerunalistacompletade
precaucionesrelacionadasconelsistemade
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retireelprotectorinferiorparaaccederala
válvuladecierredecombustible;consulteCómo
retirarelprotectorinferior(página23).
Nota:Laválvuladecierredecombustible
tambiénesaccesibleatravésdelbastidor,
detrásdelabatería(Figura40).
g025624
Figura40
1.Válvuladecierredecombustible
4.Girelaválvuladecierredelcombustibleala
posicióndeCerrado(Figura41).
29
g025625
Figura41
1.Válvuladecierredecombustible
5.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenel
ladodelmotordelaválvulaydeslícelaporel
tubodecombustible,alejándoladelaválvula
(Figura41).
6.Retireeltubodecombustibledelaválvula
(Figura41).
7.Abralaválvuladecierredelcombustibleydeje
queelcombustiblesedreneenunrecipiente.
Nota:Silodesea,puedesustituirelltrodel
combustibleenestepunto;consulteCambiodel
ltrohidráulico(página41).
8.Conecteeltubodecombustiblealaválvulade
cierredecombustible.Acerquelaabrazaderaa
laválvulaparajareltubodecombustible.
9.Instaleelprotectorinferior;consulteCómo
retirarelprotectorinferior(página23).
10.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Sustitucióndelltro
decombustibledebaja
presión
Intervalodemantenimiento:Cada150horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(mása
menudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrode
combustibleparapoderinstalarelltronuevo
correctamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Girelaválvuladecierredelcombustibleala
posicióndeCerrado.
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy
deslícelasporeltuboalejándolasdelltro
(Figura42).
g008963
Figura42
1.Filtrodecombustible3.Tubodecombustible
2.Abrazadera
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderas
alltro.
7.Girelaválvuladecierredelcombustibleala
posicióndeAbierto.
8.Compruebesihayfugasdecombustibley
repárelasdesernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodelltrode
combustibledealtapresión
Nointenterealizarningunatareademantenimiento
enelltrodecombustibledealtapresión.Elltrode
altapresiónestáintegradoenelmódulodelabomba
decombustible.Elltrodecombustibleylosdemás
componentesdelmódulodelabombadecombustible
nopuedenserreparadosporelusuario.
Importante:Nointenteabrirelmódulodela
bombadecombustible.
Lasustitucióndelmódulodelabombadecombustible
porunltrodecombustibledealtapresióndebe
serrealizadaúnicamenteporunServicioTécnico
Autorizado.
30
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelnivelde
electrolitodelabatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán
corroídos,límpielosconunadisoluciónde4partesde
aguay1partedebicarbonatosódico.Apliqueuna
ligeracapadegrasaenlosterminalesdelabatería
parareducirlacorrosión.
Voltaje:12Vcon350A(arranqueenfrío)a-18°C.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)antesdedesconectarelcable
positivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
antesdeconectarelcablenegativo
(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenpartemetálicaalguna
delaunidaddetracción.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesdela
bateríaylaspartesmetálicasdelaunidad
detracción.
Retiradadelabatería
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcable
negativo.Desconecteelcablenegativodel
bornenegativo(-)delabatería(Figura43).
g020521
Figura43
1.Cablenegativo(ilustrado
concubiertadegoma)
4.Batería
2.Cablepositivo(ilustrado
sincubiertadegoma)
5.PernoenJ
3.Pletinadesujecióndela
batería
4.Retirelacubiertadegomarojadelborne
positivo(rojo)delabatería.Luegoretireelcable
positivo(rojo)delabatería(Figura43).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJy
lascontratuercasquesujetanlabatería(Figura
43),yretireésta.
31
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Esto
esespecialmenteimportanteparaevitardañosa
labateríacuandolatemperaturaestápordebajo
delos0ºC.
1.Retirelabateríadelamáquina;consulte
Retiradadelabatería(página31).
2.Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante8horas(Figura44).Nosobrecargue
labatería.
g003792
Figura44
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(–)del
cargador
3.Cuandolabateríaestécompletamente
cargada,desconecteelcargadordelatomade
electricidad,luegodesconecteloscablesdel
cargadordelosbornesdelabatería(Figura44).
Limpiezadelabatería
Nota:Mantengalimpioslosbornesytodalacaja
delabatería,porqueunabateríasuciasedescarga
lentamente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retirelabateríadelamáquina;Retiradadela
batería(página31).
4.Lavetodalacajaconunasoluciónde
bicarbonatoyagua.
5.Enjuaguelabateríaconaguaclara.
6.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Pieza
Toro505-47)odevaselinaalosconectores
deloscablesyalosbornesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
7.Instalelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página32).
Instalacióndelabatería
1.Usandolasjacionesqueretiróanteriormente,
conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)delabatería(Figura44).
2.Desliceelprotectordebornerojosobreelborne
positivodelabatería.
3.Usandolasjacionesqueretiróanteriormente,
conecteelcablenegativo(negro)alborne
negativo(-)delabatería(Figura44).
4.Sujetelabateríaconlabarraylastuercasde
orejeta(Figura44).
Importante:Asegúresedequeloscablesde
labateríanoentrenencontactoconbordes
cortantes,yquenosetoquenentresí.
Mantenimientodeunabateríade
recambio
Labateríaoriginalnorequieremantenimiento.
Consultelasinstruccionesdelfabricantedela
bateríarespectoalmantenimientodeunabateríade
recambio.
32
Cambiodelosfusibles
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituados
debajodelpaneldecontrol,enelladoizquierdo
(Figura45).
Circuitodearranque
30A
Nousado5A
Circuitodelventilador
20A
Faro(opcional)
15A
g019854
Figura45
1.Bloquedefusibles
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelas
orugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebesilasorugastienenundesgaste
excesivo,ylímpielasperiódicamente.Silasorugas
estándesgastadas,cámbielas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Usandounamangueradeaguaounsistema
delavadoapresión,retirelasuciedaddecada
conjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceun
sistemadelavadoaaltapresiónparalimpiarel
restodelamáquina.Ellavadoaaltapresión
puededañarelsistemaeléctricoylasválvulas
hidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodajeylaruedamotriz(Figura
46).Lasruedasderodajedebenrodarlibremente
cuandoestánlimpias.
g019855
Figura46
1.Ruedasderodaje
3.Oruga
2.Ruedamotriz
33
Comprobaciónyajustedela
tensióndelasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloqueun
pesode20,4kgenlaorugaenunpuntointermedio
entrelaruedaderodajedelanteraylaruedamotriz.
Laoruganodebeexionarsemásde0,6–1cm.Si
lohace,ajustelatensióndelasorugasusandoel
procedimientosiguiente:
g019856
Figura47
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordela
oruga,ylospernosdejacióndelbrazotensor
(Figura48).
g019857
Figura48
1.Pernotensor
3.Pernosdejación
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensoraentre32,5y40N·m
paratensarlaoruga(Figura48).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamás
de0,6–1cmalaplicarseunafuerzade20,4kg
altramosuperiordelaoruga.Ajusteelparde
aprietedelpernotensorsegúnseanecesario.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelospernosdejacióna102N·m.
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,
cámbielas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracción
enelquevaatrabajarhastaquelaorugaesté
a7,6–10cmdelsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura
48).
5.Empujelaruedatensorahaciaatráshastaque
hagatope(Figura49).
g019858
Figura49
1.Ruedatensora
6.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperior
delaruedatensora,retirándoladelarueda
mientrasmuevelaorugahaciaadelante.
7.Unavezretiradalaorugadelaruedatensora,
retíreladelamáquina(Figura49).
8.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruga
nuevaalrededordelarueda,asegurándosede
quelosdientesdelaorugaencajenentrelos
espaciadoresdelarueda(Figura46).
9.Introduzcalaorugapordebajoyentrelas
ruedasderodajetraseraycentral(Figura46).
10.Empezandoenlapartedeabajodelarueda
tensora,instalelaorugaalrededordedicha
ruedamoviendolaorugahaciaatrásmientras
empujalosdientesparaqueencajenenla
rueda.
11.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
12.Aprieteelpernotensoraentre32,5y40N·m
paratensarlaoruga.
13.Asegúresedequelaoruganoseexionamás
de0,6–1cmalaplicarseunafuerzade20,4kg
34
altramosuperiordelaoruga.Ajusteelparde
aprietedelpernotensorsegúnseanecesario.
14.Aprietelacontratuerca.
15.Bajelamáquinaalsuelo.
16.Repitaelprocedimientoparasustituirlaotra
oruga.
Comprobaciónyengrasedelas
ruedasderodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlas
orugas(página34).
4.Retirelos4pernosquesujetancadaguíade
orugainferior,quecontienenlasruedasde
rodaje,yretírelas(Figura50).
g019931
Figura50
1.Ruedasderodaje3.Pernosdelaguíadeoruga
(solosemuestrandos)
2.Guíadeorugainferior
5.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunade
lasruedasderodaje(Figura51).
g019932
Figura51
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.Tapóndelaruedade
rodaje
6.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura51).Siestásucia,
tienearenillaoquedapocagrasa,eliminetoda
lagrasa,cambielajuntayañadagrasanueva.
7.Asegúresedequelaruedaderodajegira
librementesobreelcojinete.Siqueda
bloqueada,póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadoparaquesustituyalarueda
derodaje.
8.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabeza
delperno(Figura51).
9.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconla
anillaapresión(Figura51).
10.Repitalospasos5a9paralasruedasderodaje.
11.Instalelasguíasdeorugaenelbastidorde
launidaddetracciónusandolosherrajesque
retiróanteriormente.Aprietelospernosa
91–112N∙m.
12.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlas
orugas(página34).
35
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Limpiezadelarejilladel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdecadauso,eliminecualquieracumulación
dehierba,suciedaduotrosresiduosdelarejilla
delmotor.Estoayudaaasegurarunarefrigeración
adecuadayunavelocidaddemotorcorrectay
reducelaposibilidaddesobrecalentamientoydaños
mecánicosalmotor.
g247684
Figura52
Mantenimientodelas
correas
Sustitucióndelacorreade
latransmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempieza
achirriar,osiestáagrietada,desgastadao
deshilachada,cámbiela.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadoparaobtenerunacorrea
derepuesto.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulteCómoretirar
elprotectorinferior(página23).
5.Aojeeltornillodejacióndelacoplamientode
latransmisióndelabomba(Figura53).
g019859
Figura53
1.Acoplamientodela
transmisióndelabomba
3.Correa
2.Tornillodejación
6.Bajeelacoplamientoparasepararlodelapolea.
7.Usandounaherramientaespecialpararetirar
muelles(disponibleatravésdesuservicio
técnicoautorizado),retireelextremodelmuelle
delpernoparaaliviarlatensióndelacorrea.
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelas
poleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreel
perno.
11.Muevaelacoplamientohaciaarribapara
engranarlapolea.
36
12.Apliquejadorderoscasalasroscasdeltornillo
dejacióndelacoplamientoyapriételoaentre
10y12,6N·m.
13.Instaleelprotectorinferior.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelaalineacióndel
controldelatracción
Loscontrolesdetracciónseajustandefábricaantes
delenvíodelamáquina.Noobstante,trasmuchas
horasdeuso,esposiblequeustednecesiteajustarla
alineacióndelcontroldetracción,laposicióndepunto
muertodelcontroldetracciónyeldesplazamiento
delcontroldetracciónenposiciónmarchaadelantea
velocidadmáxima.
Importante:Paraajustarcorrectamentelos
controles,completecadaprocedimientoenel
ordenseñalado.
Ajustedelaposicióndemarcha
atrásdelcontroldelatracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasada
conyparalelaalabarradereferenciacuandoestáen
laposicióndemarchaatrás,realiceinmediatamente
elprocedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaque
lapartedelanteradelcontrolentreencontacto
conlabarradereferencia(Figura54).
g004190
Figura54
1.Partedelanterodelcontrol
(malalineada)
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónno
quedaenrasadaconyparalelaalabarrade
referencia,aojelatuercayelpernodeltubo
delcontroldetracción(Figura55).
37
g004191
Figura55
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardel
mismohaciaatrásdeltodo(Figura55yFigura
56).
g004192
Figura56
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayel
pernodeltubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconel
controldetracciónapretadocontralabarrade
referencia.Silamáquinasedesvía,completeel
procedimientosiguiente:
A.Apagueelmotor
B.Eleveyapoyelamáquinademaneraque
ambasorugasesténlevantadasdelsueloy
girenlibremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensaday
elpernodeltubodelcontroldetracción
(Figura55).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasde
tracción,debajodelpaneldecontrol(Figura
57).
g011476
Figura57
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongael
aceleradorenposiciónde1/3abierto
aproximadamente.
ADVERTENCIA
Silamáquinaestáenmarcha,usted
podríaquedaratrapadoporlas
piezasenmovimientoylesionarse,
oquemarseenlassupercies
calientes.
Manténgasealejadodelospuntosde
peligro,laspiezasenmovimientoy
lassuperciescalientessiajustala
máquinacuandoestáfuncionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontrolde
traccióncontralabarradereferenciaen
marchaatrás.
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracción
hastaqueambasorugassemuevanala
mismavelocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentopara
ajustartambiénlavelocidadmáximadelas
orugasenmarchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaque
quedeenrasadoconlabarradereferencia
altirardelmismohaciaatrásdeltodo
(Figura55yFigura56).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensaday
elpernodeltubodelcontroldetracción.
K.Apagueelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrása
velocidadmáxima,comprobandoquela
máquinavaenlínearecta.Sinoesasí,
38
observeenquésentidosedesvía.Repita
elajusteanteriorhastaquelamáquinase
desplaceenlínearectaenmarchaatrás.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldelatracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelante
ohaciaatráscuandoelcontroldetracciónestáen
puntomuertoylamáquinaestácaliente,puedeser
necesarioajustarelmecanismoderetornoapunto
muertodelasbombas;póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizado.
Ajustedelaposicióndemarcha
haciadelantedelcontroldela
tracción
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuando
ustedsujetaelcontroldetraccióncontralabarrade
referencia,completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetracción
contralabarradereferencia,observandoen
quédirecciónsedesvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelantera
delcontroldetracción(Figura58).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aoje
lacontratuercadelaizquierdayajusteel
tornillodejacióndedesplazamientoenlaparte
delanteradelcontroldetracción(Figura58).
g004194
Figura58
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitaelprocedimientoshastaquelamáquina
avanceenlínearectaenposicióndemarcha
adelanteavelocidadmáxima.
Importante:Asegúresedequelostornillos
dejaciónentranencontactoconlostopes
enlaposicióndevelocidadmáximahacia
adelanteparaevitarforzarenexcesolos
émbolosdelasbombashidráulicas.
39
Mantenimientodel
sistemahidráulico
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Especicacióndeluido
hidráulico
Capacidaddeldepósitohidráulico:38litros
UtiliceuidohidráulicoToroPremiumAllSeason
(consulteasudistribuidorautorizadoTorosidesea
másinformación).
Aceitesalternativos:Sinoestádisponibleel
aceiteToro,puedenutilizarseotrosaceites
convencionalesabasedepetróleo,siempreque
cumplanlassiguientespropiedadesdemateriales
yespecicacionesindustriales.Consulteasu
proveedordeaceiteparadeterminarsielaceite
cumpleestasespecicaciones.Nota:Toronoasume
responsabilidadalgunapordañoscausadospor
sustitutosnoadecuados,asíqueusteddebeutilizar
solamenteproductosdefabricantesresponsables
querespaldansusrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445
cSta40°C44a48
cSta100°C7,9a9,1
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntode
descongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
EtapadefalloFZG
11omejor
Contenidodeagua
(uidonuevo):
500ppm(máximo)
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S,VickersM-2950-S,DenisonHF-0,Vickers
35VQ25(EatonATS373-C)
Esnecesarioproporcionarlaespecicacióncorrecta
delosaceiteshidráulicosenelcasodeequipos
móviles(adiferenciadelusoenplantasindustriales);
debenserdetipomultigradoconaditivoantidesgaste
ZnDTPoZDDP(noaceitessincenizas).
Importante:Lamayoríadelosaceiteshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar
fugas.Seencuentradisponibleunaditivode
tinterojoparaelaceitedelsistemahidráulico,en
botellasde20ml.Unabotellaessucientepara
15a22litrosdeaceitehidráulico.Solicitelapieza
44-2500asuserviciotécnicoautorizado.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Consultelasespecicacionesdeluidohidráulicoen
Especicacióndeluidohidráulico(página40).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechode
lamáquina.Sinoveaceitehidráulicoenla
burbuja,continúeconesteprocedimientopara
añadiraceite.
g019839
Figura59
1.Burbujadecomprobacióndeluidohidráulico
4.Retirelacubierta;consulteRetiradadela
cubiertadelantera(página22).
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenado
deldepósitodeaceitehidráulico,yretireel
tapónyelltrodelcuellodellenadousandouna
llavedetubo(Figura60).
40
g019840
Figura60
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeuidohidráulico
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaquese
veaenlaburbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellodellenado
yaprieteelpernodeltapónaentre21y25N·m.
8.Instalelacubierta;consulteRetiradadela
cubiertadelantera(página22).
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retirelacubiertasuperior.
4.Retireydesecheelltrousado(Figura61).
g019840
Figura61
1.Tapóndellenado
2.Filtrohidráulico
5.Instaleelltrohidráuliconuevoyeltapónde
llenado(Figura61)yaprieteelpernodeltapón
aentre21y25N·m.
6.Limpiecualquieraceitederramado.
7.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulico
yelltro(Figura61).
6.Coloqueunrecipienteconcapacidadpara38
litrosdebajodeldepósitohidráulico.
7.Retireeltapóndevaciadodeldepósito
hidráulicoydejequesedreneelaceiteenel
recipiente(Figura62).
g019890
Figura62
1.Tapóndevaciadodeldepósitohidráulico
8.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoy
apriételo.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
9.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página40).
10.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado
(Figura61)yaprieteelpernodeltapónaentre
21y25N·m.
11.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unosminutos.
12.Apagueelmotor.
13.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyañada
mássiesnecesario;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página40).
41
14.Limpiecualquieraceitederramado.
15.Instalelacubiertasuperior.
Mantenimientodel
desbastador
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientes;gire
ocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado,yaprietelas
tuercasdetodoslosdientes.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidos
losdientes,tendráquegirarlosysustituirlos
periódicamente(Figura63).
g034325
Figura63
1.Dientealado
2.Dientedesgastado
Cadadientetiene3posiciones,demaneraqueusted
puedegirarlodosveces,dejandoexpuestounnuevo
lodecorte,antesdesustituireldiente.Paragirarun
diente,aojelatuercaquesujetaeldiente(Figura
64).Empujeeldientehaciaadelanteygírelountercio
devuelta,paraposicionarunlonuevoenelexterior.
Aprietelatuercaquesujetaeldientea37–45N·m.
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujetael
dienteparadesmontarloydespuésinstaleundiente,
unespaciadoryunatuercanuevosenlamisma
posición(Figura64).Aprietelatuercaquesujetael
dientea37–45N·m.
42
g019862
Figura64
1.Tuerca3.Diente
2.Soportedeldiente
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasu
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañará
elmotordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica)ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotor,retirelallaveydejequeel
motorseenfríe.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquierresiduoquesehayaacumulado
enelmotoryelsilenciadorconuncepillooun
soplador.
Importante:Espreferibleeliminarla
suciedadsoplando,enlugardelavarcon
agua.Siseutilizaagua,manténgalalejosde
loscomponenteseléctricosydelasválvulas
hidráulicas.Noutiliceunsistemadelavado
aaltapresión.Ellavadoaaltapresiónpuede
dañarelsistemaeléctricoylasválvulas
hidráulicas,oeliminargrasa.
Nota:ConsulteRetiradadelacubierta
delsilenciador(página22)paraaccederal
silenciador.
5.Limpialosresiduosdelenfriadordeaceite.
43
Almacenamiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delalojamientodelasaletasdelaculatade
cilindrosdelmotorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,especialmentecercadelpanelde
control,elmotor,lasbombashidráulicasy
losmotoreseléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página25).
5.Engraselamáquina;consulteEngrasadodela
máquina(página24).
6.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página27).
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;
consulteMantenimientodelabujía(s)(página
28).
8.Sivaaguardarlamáquinadurantemás
de30días,preparelamáquinadelaforma
siguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
abasedepetróleoalcombustibledel
depósito.Sigalasinstruccionesdemezcla
delfabricantedelestabilizador.Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionador
decombustibleesmásecazcuandose
mezclaconcombustiblefrescoyseutiliza
entodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustibledurante5minutos.
C.Apagueelmotor,dejequeseenfríeyvacíe
eldepósitodecombustibleusandounsifón
tipobomba.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
queseapague.
E.Activeelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Elimineelcombustibleadecuadamente.
Recicleobservandolanormativalocal.
Importante:Noalmacenecombustible
quecontengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempodelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
9.Conlabujíaretiradadelmotor,vierta2
cucharadassoperasdeaceitedemotorenel
oriciodelabujía.
10.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujía
pararecogercualquiersalpicaduradeaceitey
utiliceelmotordearranqueoelarrancadorpara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
11.Instalelabujía,peronoconecteelcableala
bujía.
12.Carguelabatería;consulteCómocargarla
batería(página32).
13.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;
consulteComprobaciónyajustedelatensión
delasorugas(página34).
14.Reviseyaprietetodaslasjaciones.Repareo
sustituyacualquierpiezadañada.
15.Pintecualquiersupercierayadaodemetal
desnudoconpinturadisponibleenunServicio
TécnicoAutorizado.
16.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénseco
ylimpio.Retirelallavedecontactoyguárdela
enunlugarseguroqueleseafácilderecordar.
17.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
44
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenoseengrana.
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
3.Muevaloscontrolesapuntomuerto.
4.Ellimpiadordeaireestásucio.4.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
5.Instaleelcableenlabujía.
6.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
6.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavance.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavance.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Hayunavibraciónanormal.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elniveldeaceitehidráulicoesbajo.
1.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
2.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
2.Cierrelasválvulasderemolcado.
Noesposibleconducirlamáquina.
3.
Elsistemahidráulicoestádañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayuntrozodemaderaopiedra
atrapadaeneldesbastador.
1.Apagueelmotoryretirelaobstrucción
conunpalo.
2.Elsistemadetransmisióndel
desbastadorestádañado.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eldesbastadornogira.
3.
Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
45
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Losdientesestándesgastados.
1.Gireosustituyalosdientes.
2.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
2.Apagueelsistemayespereaquese
enfríe.
Eldesbastadornocortaconsuciente
velocidad.
3.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elcabezaldesbastadornobajanise
eleva.
1.Laválvuladecontrolde
elevación/bajadaestácerrada.
1.Gireelcontrolensentidoantihorario
paraabrirla.
Eluidohidráulicorebosaoestámuy
caliente.
1.Elventiladorderefrigeraciónno
funciona.
1.Compruebeelfusibleycámbielosies
necesario.
46
Esquemas
g025620
Esquemaeléctrico(Rev.A)
47
g025621
Esquemahidráulico(Rev.A)
48
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro STX-38 EFI Stump Grinder Manual de usuario

Categoría
Motor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para