Miller ME456021U El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Optima
Procesos
Descripción
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Control sinérgico
OM-2805/spa 182 111G
2014−05
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Miller Electric fabrica una línea completa
de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de lanea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles.
Con los productos Miller, y el mantenimiento
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
pieza necesita para solucionar el problema. Además,
el manual contiene información sobre la garantía
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.
Miller es el primer fabricante
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad
ha sido registrado bajo la norma
ISO 9001.
Trabajando tan duro como
ustedcada fuente de poder
para soldadura de Miller está
respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
de la industria.
De Miller para usted
Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1........................
1-1. Uso de símbolos 1.....................................................................
1-2. Peligros en soldadura de arco 1..........................................................
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3...........................
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 4................................................
1-5. Estándares principales de seguridad 4....................................................
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) 5...................................
SECCIÓN 2 − INSTALLATION 7...............................................................
2-1. Conectándole a una fuente de poder 7....................................................
2-2. Fijaciones de la fuente de poder de soldadura 7............................................
2-3. Repaso en general y controles 8.........................................................
2-4. Pantalla inicial, modo de pulsación manual MIG, y modo MIG CV 9............................
2-5. Pantallas de establecimiento 10...........................................................
2-6. Escogiendo el programa de pulsación y fijando los parámetros 11..............................
2-7. Como los componentes de onda del modo manual de MIG pulsado, afectan el arco y velocidad en
derretir del alambre. 12..................................................................
SECCIÓN 3 − PROGRAMAS PARA LA 304 13....................................................
3-1. Vista general de los programas 13.........................................................
3-2. Programas para 304 13..................................................................
SECCIÓN 4 − PROGRAMAS PARA LA 350 19....................................................
4-1. Vista general de los programas 19.........................................................
4-2. Programas para la 350 19................................................................
SECCIÓN 5 − PROGRAMAS PARA LA 456 25....................................................
5-1. Vista general de los programas 25.........................................................
5-2. Programas para 456 26..................................................................
SECCIÓN 6 − CORRECCION DE AVERIAS 32....................................................
6-1. Códigos de error 32.....................................................................
6-2. Corrección de averías 32................................................................
SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 33....................................................
SECCIÓN 8 − LISTA DE PARTES 34............................................................
GARANTIA
OM-2805 Página 1
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2013−09
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.
1-1. Uso de símbolos
¡PELIGRO!Indica una situación peligrosa que, si no
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-
dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-
sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-
can en el texto.
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales
. Indica instrucciones especiales.
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-
lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA pued
e
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causa
r
un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de
electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando
quiera que la salida de la máquina esté prendida. E
l
circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando
la máquina está prendida. Cuando se suelda con
equipo automático o semiautomático, el alambre
,
carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan e
l
alambre de soldadura están vivos eléctricamente
.
Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a
tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda-
dura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre-
sente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual-
quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme-
da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios;
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla-
do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas
condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
D Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de ac-
uerdo a las instrucciones de su Manual del usuario y a lo
establecido en los reglamentos nacionales, estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
protegidos de metal caliente y chispas.
D Inspeccione con frecuencia el cable de alimentación y el cable de
tierra de los equipos. Si observa daños o conductores a la vista −
reemplace inmediatamente el cable completo − pues un alambre
desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-
queño, o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objeto que esté aterrizado.
OM-2805 Página 2
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis-
connect cable for process not in useDesconecte los cables si no
utiliza la máquina.
D Use equipos auxiliares protegidos por GFCI cuando trabaje en
lugares húmedos o mojados.
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede
quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las
fuentes de poder con convertidor CA/CC.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar-
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
Las PIEZAS CALIENTES pueden
ocasionar quemaduras.
D No toque las partes calientes con la mano sin
guante.
D Deje que el equipo se enfríe antes de comen-
zar a trabajar en él.
D Para manejar partes calientes, use herramien-
tas apropiadas y/o póngase guantes pesados,
con aislamiento para solar y ropa para prevenir
quemaduras.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi-
re el humo.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an-
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea y entienda las Hojas de datos del material (SDS) y las instruc-
ciones del fabricante relacionadas con los adhesivos, metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores, refrigerantes, desen-
grasadores, fundentes y metales.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
quemar sus ojos y piel.
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura.
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material dur-
able y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La ropa
de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de
trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y
una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues-
tos derivados del petróleo.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
tas aprobadas.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
liente.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en recipientes que han contenido combustibles, ni en
recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a me-
nos que estén preparados correctamente de acuerdo con la
norma AWS F4.1 y AWS A6.0 (vea las normas de seguridad).
D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material dur-
able y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La ropa
de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de
trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y
una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues-
tos derivados del petróleo.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
maño más grande o los pase por un lado.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
extinguidor cerca.
D Lea y entienda las Hojas de datos del material (SDS) y las instruc-
ciones del fabricante relacionadas con los adhesivos, metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores, refrigerantes, desen-
grasadores, fundentes y metales.
METAL QUE VUELA o TIERRA puede
lesionar los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
hasta debajo de su careta.
OM-2805 Página 3
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el suministro de gas comprimido cuando
no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAG-
NÉTICOS (EMF) pueden afectar el fun-
cionamiento de los dispositivos médi-
cos implantados.
D Las personas que utilicen marcapasos u otros
dispositivos médicos implantados deben man-
tenerse apartadas de la zona de trabajo.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros de gas comprimido contienen gas a
alta presión. Si están averiados los cilindros pueden
estallar. Como los cilindros son normalmente parte
del proceso de soldadura, sie pre trátelos con
cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente cilindros de gas comprimido, reguladores, man-
gueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buenas condiciones.
D Aparte su cara de la salida de la válvula mientras abre la válvula
del cilindro. No se pare frente o detrás del regulador al abrir la
válvula del cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
mero de personas para levantar y mover los cilindros.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
Seguridad.
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos inflama-
bles.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
Un EQUIPO AL CAER puede producir
lesiones.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
D Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el
equipo (cables y cordones) alejado de los vehículos en
movimiento.
D Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la
ecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH
(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargas
pesadas o equipos.
SOBREUSO puede causar SOBRE−
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
Las CHISPAS DESPEDIDAS por los
equipos pueden ocasionar lesiones.
D Use un resguardo para la cara para proteger
los ojos y la cara.
D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-
dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
lejos.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-
blillas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-
TES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
OM-2805 Página 4
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo-
car lesiones.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causar heridas.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede
producir lesiones.
D No utilice la soldadora para cargar baterías ni
para hacer arrancar vehículos a menos que
tenga incorporado un cargador de baterías
diseñado para ello.
Las PIEZAS MÓVILES pueden
provocar lesiones.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles,
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o
resolver problemas, según sea necesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
LEER INSTRUCCIONES.
D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
contenidas en todas las etiquetas y en el
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o
realizar tareas de mantenimiento en la unidad.
Lea la información de seguridad incluida en la
primera parte del manual y en cada sección.
D Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante.
D Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales
y locales.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio, servi-
cios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
lar.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuera posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-
do de California por causar defectos al feto y en algunos
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-
tado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
Lávese las manos después de su uso.
1-5. Estándares principales de seguridad
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com-
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga-
net.com).
OM-2805 Página 5
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-
site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)
La corriente que fluye a través de un conductor genera campos
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente del arco de
soldadura (y otras técnicas afines como la soldadura por puntos, el
ranurado, el corte por plasma y el calentamiento por inducción) genera
un campo EMF alrededor del circuito de soldadura. Los campos EMF
pueden interferir con algunos dispositivos médicos implantados como,
por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto, se deben tomar medidas de
protección para las personas que utilizan estos implantes médicos. Por
ejemplo, aplique restricciones al acceso de personas que pasan por las
cercanías o realice evaluaciones de riesgo individuales para los
soldadores. Todos los soldadores deben seguir los procedimientos que
se indican a continuación con el objeto de minimizar la exposición a los
campos EMF generados por el circuito de soldadura:
1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolos
mediante cintas o una cubierta para cables.
2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Disponga
los cables a un lado y apártelos del operario.
3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del
circuito de soldadura como le sea posible.
5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de la
soldadura.
6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, ni
se siente o recueste sobre ella.
7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o el
alimentador de alambre.
Acerca de los aparatos médicos implantados:
Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2805 Página 6
OM-2805 Página 7
SECCIÓN 2 − INSTALLATION
2-1. Conectándole a una fuente de poder
ST-801 316-A / Ref. ST-801 192 / ST-801 718 / Ref. 803 691-A
1 Fuente de poder de soldadura
304
2 Fuente de poder de soldadura
456
3 Fuente de poder de soldadura
XMT 350
4 Control Remote 14 (Remoto
14) en la unidad de control
5 Cordón e extensión de 14
patillas (Lo provee el cliente)
Use uno de estos cordones de ex-
tensión que vienen de MILLER:
043 690 − 25 pies (7,6 m.)
043 691 − 50 pies (15, 2 m.)
. Asegúrese que la largura total
del cordón no exceda 200 pies
(61 m.).
6 Alimentador de alambre
Conecte el control come se mues-
tra si usted quiere que el control
esté cerca del alimentador.
Si desea que el control esté cerca
de la fuente de poder, conecte el
control a la fuente de poder, y
conecte el cordón de extensión
entre el cordón de control y el
alimentador.
Fije los controles apropiados de la
fuente de poder como se explica en
la Sección 2-2.
4
5
1
6
2
O
3
2-2. Fijaciones de la fuente de poder de soldadura
Modelo de la fuente de
poder de soldadura
Fijación del interruptor de
modo
Fijación del control de
voltaje/amperaje
Fijación del control de
inductancia/TIG
XMT 304 CC/CV MIG pulsado Remoto Este control no funciona con la
fuente de poder en el modo de
MIG pulsado. Ajústelo normal-
mente cuando la fuente de poder
se use en modo MIG.
Invision 304P No hay interruptor de modo − la
fijación la hace automáticamente
la unidad de control.
No hay control V/A − la fijación la
hace automáticamente la unidad
de control.
Lo mismo que arriba
XMT 456 CC/CV MIG pulsado Remoto Lo mismo que arriba
Phoenix 456 CC/CV MIG pulsado Remoto Lo mismo que arriba
Invision 456P No hay interruptor de modo − la
fijación la hace automáticamente
la unidad de control.
No hay control V/A − la fijación la
hace automáticamente la unidad
de control.
Lo mismo que arriba
XMT 350 CC/CV MIG pulsado No hay control V/A − la fijación la
hace automáticamente la unidad
de control.
Lo mismo que arriba
OM-2805 Página 8
>Prg 3 035Al 5356 Ar
Adapt ive
50 Largo de Arco
Prg 3 035Al 5356 Ar
>Non Adapt ive
50 Largo de Arco
Prg 3 035Al 5356 Ar
Non Adapt i ve
> 36 Largo de Arco
Seleccione la línea tercera, y
dé vuelta a la perilla para se-
leccionar el largo del arco a
36.
2-3. Repaso en general y controles
ST-801 315-A
Repaso
La unidad de control suministra tres
modos de operación:
MIG CV − el control funciona como
un control remoto de voltaje.
Pulsador manual de MIG − el con-
trol funciona como un control pulsa-
do discreto de MIG CC.
Pulsador sinérgico − los progra-
mas, que usan valores introducidos
desde la fábrica, se usan para con-
trolar el proceso.
Pantallas de establecimiento inicial
(véase Sección 2-5) permiten defi-
nir el tipo de fuente de poder en uso,
los programas o modos que se ha-
rán inaccesibles (bloqueados) al
operador, y el lenguaje que se usa
en las pantallas (inglés, francés,
etc.) para ser definidos.
Controles
1 Pantalla
2 Botón de oprimir para
seleccionar el parámetro
Oprima el botón para mover > en la
pantalla. El parámetro indicado por
> es el seleccionado.
3 Perilla para ajustar el
parámetro
De vuelta a la perilla para cambiar
el parámetro seleccionado. La peri-
lla da vuelta en cualquier dirección.
Cuando la línea superior de la pan-
talla es la seleccionada, al dar vuel-
ta a la perilla se tiene acceso a los
programas de pulso pre−inscritos,
modo MIG CV, o modo manual de
pulsador de MIG.
Vea el ejemplo a la izquierda.
Ejemplo
Seleccione la línea superior
presionando el botón de opri-
mir hasta que > esté en la
línea de arriba, y dé vuelta a
la perilla hasta que salga el
programa 3.
Presione el botón de oprimir
para seleccionar la segunda
línea, y dé vuelta a la perilla
hasta que salga “Non Adap-
tive”.
Para seleccionar el programa 3, fije a “Non Adaptive”, y fije el largo de arco a 36, proceda
como sigue:
1
2
3
Se muestra el modelo 304.
OM-2805 Página 9
2-4. Pantalla inicial, modo de pulsación manual MIG, y modo MIG CV
1 Número del software
2 Fuente de poder de soldadura
definida
Cuando se aplica la potencia, la panta-
lla inicial con el número del software y
el tipo de fuente de poder, aparece mo-
mentáneamente y luego aparece el últi-
mo programa que se vio antes de apa-
gar el control.
Si el tipo de fuente de poder, no es la
fuente de poder que está usándose,
cámbielo de acuerdo a la Sección 2-5.
3 Modo de MIG manual pulsado
La unidad de control funciona como un
control de MIG pulsado discreto CC en
este modo.
Seleccione la línea superior de la pan-
talla, y dé vuelta a la perilla hasta que
salga Pulsador manual MIG.
Seleccione la línea de Amperios pico, y
use la perilla para fijar el amperaje pico
de 100 a 400 amperios, pero siempre
por lo menos 1 amperio más que el am-
peraje de respaldo. (100 - 425 ampe-
rios para los modelos 350) (100 - 600
amperios para los modelos 456)
Seleccione la línea de Amperaje de
respaldo y use la perilla para fijar el am-
peraje de respaldo (mín.: 10 amps;
máx.: 300 amps., pero siempre por lo
menos 1 amperio debajo de la fijación
pico.
Seleccione la línea de Frecuencia
PPS, y use la perilla para fijar la fre-
cuencia del pulso ( 20 − 300 pulsos por
segundo, pero la fijación máxima pue-
de ser menos, dependiendo en la fija-
ción del ancho del pulso).
Seleccione la línea del Ancho del pulso
ms, y use la perilla para fijar el ancho
del pulso (1 − 5 ms, pero la fijación má-
xima puede ser menos, dependiendo
en la fijación de la frecuencia).
Seleccione la línea de Arranque de am-
perios, y use la perilla para fijar el am-
peraje de arranque desde (150 − 530
amperios). (150 - 563 amperios para
los modelos 546). (150 - 800 amperios
para los modelos 456). Este valor de
amperaje se usa para arrancar la suel-
da, o cuando se está comenzando el
arco de nuevo.
4 Modo MIG CV
La unidad de control funciona como un
control remoto de voltaje en este modo.
El control de inductancia /cavamiento
de la fuente de poder está activo en es-
te modo (véase la Sección 2-2).
Seleccione la línea superior de la pan-
talla, y dé vuelta a la perilla hasta que
salga MIG CV. Seleccione la línea de
voltios, y use la perilla para seleccionar
el voltaje de arco, de mínimo a máximo
del voltaje de la fuente de poder (10 - 35
voltios para los modelos 304 y 350). (10
- 38 voltios para los modelos 456).
XXXXXX 304 MODELS
COPYRIGHT (C) 2004
MILLER Elect r ic
M f g. C o.
>MIG CV D i r ec t o
20.0 Vo l t i os
1
4
>Pulsador Manual MIG
34.6 Amps P i co
7.8 Amps Respado
127 Frecuencia PPS
7.8 Amps Respado
127 Frecuencia PPS
1.73 Ancho Pulso ms
400 Amps Comenzar
3
La pantalla se enrolla
para mostrar las
líneas 5 y 6.
2
Con > en la línea de ar-
riba, dé vuelta a la per-
illa hasta que el Pulsa-
dor manual de MIG sal-
ga.
Con > en la línea de ar-
riba, de vuelta a la per-
illa hasta que el modo
MIG CV salga.
. Se muestra el modelo 304.
OM-2805 Página 10
2-5. Pantallas de establecimiento
Para tener acceso a las pantallas
de Establecimiento: apague la
fuente de poder, oprima y sostenga
el botón de oprimir “Select”, prenda
la unidad, y sostenga oprimido el
botón hasta que la pantalla inicial
desaparezca.
Para salir de las pantallas de esta-
blecimiento, apague la fuente de
poder y luego préndela de nuevo.
Los parámetros que aparecen en la
pantalla cuando las pantallas de es-
tablecimiento han desaparecido,
son los activos.
1 Pantalla de la fuente de poder
de soldadura
. Se ha seleccionado la unidad
originalmente embarcada con
modelo 304.
Seleccione la tercera línea de la
pantalla y vuelta a la perilla hasta
que el tipo de fuente de poder de
soldadura deseada salga.
La selecciones son:
- Modelos 304
- Modelos 350
- Modelos 456
2 Pantalla de programas
accesibles
Seleccione la segunda línea de la
pantalla y vuelta a la perilla hasta
que salgan los programas accesi-
bles. Seleccione la tercera línea de
la pantalla y dé vuelta a la perilla pa-
ra tener acceso a cada programa y
al modo MIG CV y el modo manual
MIG de pulsación, como se desee.
Seleccione la cuarta línea de la
pantalla y dé vuelta a la perilla para
definir cada opción que esté “On”
(accesible) o “Off” (no accesible).
Los programas y modos que están
definidos “Off”, no aparecen cuan-
do el operador enrolla las pantallas
en operación normal.
3 Pantalla de lenguaje
Seleccione la segunda línea de la
pantalla y vuelta a la perilla hasta
que salga Lenguaje. Seleccione la
tercera línea de la pantalla y dé
vuelta a la perilla hasta que salga el
idioma deseado. Las selección es:
inglés, francés, italiano, y español.
Fijar
Fuente de Power
>304 MODELS
1
3
Fijar
Idioma
>Espanol
2
Fi jar 304 MODELS
Prog Accesibles
Pul sador Manual MIG
>Apagado
OM-2805 Página 11
2-6. Escogiendo el programa de pulsación y fijando los parámetros
>Prg 7 045St Ar 5CO2
Adapt ive
50 Largo de Arco
Fijando el largo del arco:
Cada programa de soldadura de pulso contiene una
gama diferente de valor de largo de arco. Los números (0
− 100) son solamente para referencia.
Se necesita normalmente ajustar, si la velocidad de ali-
mentación del alambre o el tipo de la unión de suelda se
han cambiado.
Fije el largo del arco la manera que mejor se adhiere a su
aplicación.
Escogiendo adaptivo o no adaptivo:
Adaptivo: La frecuencia del pulso está regulada au-
tomáticamente para mantener un largo de arco
constante, no importa los cambios en la extensión
de salida del alambre (stickout).
No adaptivo: La frecuencia constante de pulso se
mantiene no importa el largo del arco.
Escoja el modo que se adhiere mejor a su aplica-
ción.
Escogiendo el programa de pulsación:
Los programas de pulsación están inscritos previa-
mente y no pueden ser cambiados por el usuario.
Véase Secciones 3 y 4 para ver los programas de
los parámetros.
Escoja el programa dependiendo en el tipo y tamaño
de alambre y el tipo del gas de protección que va a
usarse. Por ejemplo, el programa que aparece abajo
es para alambre de acero de 0,045 pulgadas usan-
do gas protector 95 − 5 CO
2
.
. Se muestra el modelo 304.
OM-2805 Página 12
2-7. Como los componentes de onda del modo manual de MIG pulsado, afectan el arco y
velocidad en derretir del alambre.
A
T
CAMBIOS AL ARCO COMENTARIOS
A Extensión del electrodo (stickout)
B Largo del arco
C La distancia desde el tubo de contacto al trabajo
debería de ser 3/8 pulg. a 3/4 pulg. El ángulo
recomendado para la antorcha es de 10_ a 20_
desde la posición vertical.
Forma de onda de referencia
A
Incremente sólo el amperaje pico
T
A
Reduzca sólo el amperaje pico
T
A
Incremente sólo amperaje de respaldo
T
A
Reduzca sólo amperaje de respaldo
T
A
Incremente sólo el ancho del pulso (tiempo)
T
A
Reduzca sólo el ancho del pulso (tiempo)
T
A
T
Incremente sólo los pulsos por segundo
A
T
Reduzca sólo los pulsos por segundo
Incrementando el amperaje pico solamente:
Incrementa la velocidad para derretir, lo cual direc-
tamente afecta el largo del arco.
Incrementa el amperaje término medio ligeramente
Incrementa la inversión de calor ligeramente
. Nótese: Un buen parámetro para afinar el largo del
arco.
Asumiendo un ancho de pulso constante (tiempo
pico), el amperaje pico debe ser lo suficientemente
alto para conseguir una transferencia de chorro o
rocío. Una corriente pico demasiado baja, a menu-
do resulta en una transferencia globular. Am-
perajes picos altos resultan en gotas más peque-
ñas, y un arco más fuerte y penetrante.
Solamente incrementando el amperaje de
respaldo:
Incrementa el largo del arco
Incrementa el amperaje término medio
Incrementa la inversión de calor y la
penetración
Incrementa la fluidez del charco.
. El nivel de la corriente, es principalmente res-
ponsable por la estabilización del arco, y debe
ser lo suficientemente alto para mantener el ar-
co entre los pulsos pico de corriente.
Incrementa el ancho del pulso solamente
(tiempo):
Incrementa el largo del arco
Incrementa la inversión de calor y la penetración
Incrementa el ancho del cono del arco
Incrementa el amperaje término medio
Incrementa los pulsos por segundo solamente:
Incrementa el largo del arco
Incrementa el amperaje término medio
Incrementa la inversión de calor
Nótese: Un pametro bueno para afinar el largo del
arco. Típicamente, se ajusta esta variable para con-
trolar la velocidad para derretir del alambre, mien-
tras éste está siendo alimentado dentro del arco.
OM-2805 Página 13
SECCIÓN 3 − PROGRAMAS PARA LA 304
. La Sección 4-1 proporciona información básica en cada uno de los programas de la memoria de la unidad para la 304. Véase la Sección 4-2 para
información más detallada en cada uno de estos programas.
. Información sinérgica: El fabricante no da ninguna garantía expresada o implicada que las sueldas que se hagan con los parámetros sinérgicos
de este equipo cumplirán con los requerimientos de la aplicación.
Los parámetros sinérgicos contenidos en este equipo son destinados sólo para ser una guía general. La elección y el uso de las fijaciones sinérgi-
cas, deben ser comprobadas en lo que respecta a su conformidad para esta aplicación
3-1. Vista general de los programas
No. del
programa
Tipo de alambre Tamaño de
alambre (mm)
Gas protector PPM: Mín.
(MPH: Min)
PPM: Máx.
(MPM: Máx)
1 Níquel ,035 pulg. (0,9) 75Ar/25He 80 (2,0) 780
2 5356AL ,047 pulg. (1,2) Argón 165 (4,2) 730
3 5356AL ,035 pulg. (0,9) Argón 200 (5,1) 875
4 4043AL ,047 pulg. (1,2) Argón 110 (2,8) 730
5 4043AL ,035 pulg. (0,9) Argón 160 (4,1) 875
6 Acero ,045 pulg. (1,2) 98Ar/2CO
2
80 (2,0) 550
7 Acero ,045 pulg. (1,2) 95Ar/5CO
2
80 (2,0) 550
8 Acero ,035 pulg. (0,9) 98Ar/2CO
2
100 (2,5) 780
9 Acero ,035 pulg. (0,9) 95Ar/5CO
2
100 (2,5) 780
10 Acero inoxidable ,045 pulg. (1,2) 98Ar/2CO
2
90 (2,3) 620
11 Acero inoxidable ,045 pulg. (1,2) 95Ar/5CO
2
100 (2,5) 600
12 Acero inoxidable ,035 pulg. (0,9) 98Ar/2CO
2
100 (2,5) 780
13 Acero inoxidable ,035 pulg. (0,9) 95Ar/5CO
2
100 (2,5) 780
14 Bronce silicio ,035 pulg. (0,9) Argón 120 (3,0) 780
15 Núcleo de metal ,052 pulg. (1,3) Argon/CO
2
60 (1,5) 450
16 Núcleo de metal ,045 pulg. (1,2) Argon/CO
2
100 (2,5) 550
Pulsador manual
de MIG
MIG CV
3-2. Programas para 304
Programa 1 − 0,035 (0,9mm) ( Níquel − Argón / 25 Helio (para modelos 304)
PPM (MPM) Ajuste fino Amperios
pico
Amperios respaldo Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 221 14 40 1,90 458
141 (3,6) 10 268 36 60 2,10 505
212 (5,4) 20 294 58 84 2,40 529
283 (7,2) 30 327 73 96 2,50 529
354 (9,0) 40 337 89 114 2,65 529
425 (10,8) 50 346 105 124 2,72 529
496 (12,5) 60 368 111 139 2,84 529
567 (14,4) 70 382 122 149 2,90 529
638 (16,2) 80 395 138 170 3,00 529
709 (18,0) 90 400 152 182 3,16 529
780 (19,8) 100 400 169 167 3,55 529
OM-2805 Página 14
Programa 2 −− 0,047 (1,2mm) Aluminio 5356 −− Argón (para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
165 (4,2) 0 294 42 59 1,40 529
222 (5,6) 10 304 61 69 1,50 529
279 (7,1) 20 320 81 75 1,65 529
336 (8,5) 30 335 89 96 1,80 529
393 (10,0) 40 348 100 107 2,00 529
450 (11,4) 50 362 120 116 2,20 529
507 (12,9) 60 374 134 129 2,30 529
564 (14,3) 70 384 155 140 2,45 529
621 (15,8) 80 393 167 156 2,60 529
678 (17,2) 90 400 189 166 2,70 529
730 (18,5) 100 400 230 222 2,93 529
Programa 3 −− ,035 (0,9mm) Aluminio 5356 −− Argón (para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
200 (5,1) 0 272 31 51 1,30 484
268 (6,8) 10 272 43 71 1,30 510
336 (8,5) 20 277 54 90 1,35 529
404 (10,3) 30 288 67 99 1,41 529
472 (12,0) 40 298 78 104 1,53 529
540 (13,7) 50 313 86 106 1,66 529
608 (15,4) 60 323 103 111 1,75 529
676 (17,2) 70 330 117 121 1,85 529
744 (18,9) 80 354 134 139 2,00 529
812 (20,6) 90 374 149 150 2,20 529
875 (22,2) 100 389 144 150 2,26 529
Programa 4 −− ,047 (1,2) Aluminio 4043 −− Argón (para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
110 (2,8) 0 268 31 50 1,35 529
172 (4,3) 10 298 56 75 1,45 529
234 (5,9) 20 309 86 82 1,59 529
296 (7,5) 30 329 109 97 1,75 529
358 (9,1) 40 348 134 126 1,90 529
420 (10,7) 50 356 152 135 2,14 529
482 (12,2) 60 373 163 148 2,31 529
544 (13,8) 70 387 174 171 2,50 529
606 (15,4) 80 400 199 195 2,74 529
668 (17,0) 90 400 257 212 3,11 529
730 (18,5) 100 400 257 227 3,70 529
OM-2805 Página 15
Programa 5 −− ,035 (0,9) Aluminio 4043 −− Argón (para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
160 (4,1) 0 236 31 50 1,20 470
231 (5,9) 10 252 45 76 1,25 501
302 (7,1) 20 277 58 98 1,30 529
373 (9,5) 30 288 78 109 1,40 529
444 (11,2) 40 302 101 114 1,56 529
515 (13,1) 50 329 125 125 1.74 529
586 (14,9) 60 346 134 130 1,90 529
657 (16,7) 70 362 144 145 2,14 529
728 (18,5) 80 373 152 153 2,23 529
799 (20,3) 90 395 166 183 2,54 529
875 (22,2) 100 400 181 210 2,80 529
Programa 6 −− 0,045 (1,2) ER70S−3 Acero Dulce −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 323 48 57 2,20 498
127 (3,2) 10 345 65 89 2,30 529
174 (4,5) 20 370 90 105 2,45 529
221 (5,6) 30 390 92 138 2,60 529
268 (6,8) 40 390 108 155 2,70 529
315 (8,0) 50 400 119 175 2,80 529
362 (9,2) 60 400 144 185 2,90 529
409 (10,4) 70 400 155 200 2,96 529
456 (11,6) 80 400 181 215 3,05 529
503 (12,8) 90 400 221 230 3,12 529
550 (14,0) 100 400 277 250 3,27 529
Programa 7 −− ,045 (1,2) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 323 48 55 2,20 498
127 (3,2) 10 338 56 92 2,25 529
174 (4,5) 20 370 78 110 2,30 529
221 (5,6) 30 385 97 130 2,45 529
268 (6,8) 40 390 108 155 2,60 529
315 (8,0) 50 400 119 175 2,65 529
362 (9,2) 60 400 133 180 2,75 529
409(10,4) 70 400 149 200 2,76 529
456 (11,6) 80 400 174 215 2,80 529
503 (12,8) 90 400 216 230 2,85 529
550 (14,0) 100 400 277 250 2,93 529
OM-2805 Página 16
Programa 8 −− ,035 (0,9) ER70S−3 Acero Dulce −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 293 42 51 1,60 451
168 (4,3) 10 309 56 91 1,66 491
236 (6,0) 20 332 72 110 1,80 501
304 (7,7) 30 359 81 120 1,99 529
372 (9,5) 40 370 86 150 2,15 529
440 (11,2) 50 390 92 170 2,25 529
508 (12,9) 60 400 108 180 2,35 529
576 (14,6) 70 400 112 195 2,45 529
644 (16,4) 80 400 123 200 2,60 529
712 (18,1) 90 400 133 220 2,70 529
780 (19,8) 100 400 144 240 2,85 529
Programa 9 −− ,035 (0,9) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 282 43 46 1,50 451
168 (4,3) 10 298 51 95 1,55 491
236 (6,0) 20 332 62 110 1,66 501
304 (7,7) 30 346 78 127 1,73 529
372 (9,5) 40 349 81 160 1,76 529
440 (11,2) 50 359 84 190 1,85 529
508 (12,9) 60 370 87 210 1,90 529
576 (14,6) 70 379 89 220 1,97 529
644 (16,4) 80 389 94 230 2,00 529
712 (18,1) 90 395 95 260 2,05 529
780 (19,8) 100 400 97 280 2,10 529
Programa 10 −− 0,045 (1,2) 309L Acero inoxidable −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
90 (2,3) 0 288 31 90 1,80 442
143 (3,6) 10 318 54 105 2,00 475
196 (5,0) 20 351 75 125 2,00 505
249 (6,3) 30 359 97 143 2,20 529
302 (7,7) 40 379 100 160 2,40 529
355 (9,0) 50 390 109 175 2,50 529
408 (10,4) 60 400 117 185 2,50 529
461 (11,7) 70 400 133 200 2,65 529
514 (13,1) 80 400 149 220 2,70 529
567 (14,4) 90 400 167 240 2,85 529
620 (15,7) 100 400 175 260 2,80 529
OM-2805 Página 17
Programa 11 −− ,045 (1,2) 309L Acero inoxidable −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 302 39 90 1,80 454
150 (3,8) 10 318 54 105 2,00 487
200 (5,1) 20 351 75 125 2,00 510
250 (6,4) 30 359 97 143 2,20 529
300 (7,5) 40 379 100 160 2,40 529
350 (8,9) 50 390 109 175 2,50 529
400 (10,1) 60 400 117 185 2,50 529
450 (11,4) 70 400 133 200 2,65 529
500 (12,7) 80 400 149 220 2,70 529
550 (14,0) 90 400 164 240 2,80 529
600 (15,2) 100 400 175 260 2,80 529
Programa 12 −− ,035 (0,9) 309L Acero inoxidable −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 257 26 55 1,63 400
168 (4,3) 10 266 42 80 1,75 430
236 (6,0) 20 282 67 90 1,85 451
304 (7,7) 30 298 81 105 1,95 472
372 (9,5) 40 313 86 121 1,98 494
440 (11,2) 50 327 92 135 2,00 510
508 (12,9) 60 348 108 147 2,12 529
576 (14,6) 70 362 112 171 2,20 529
644 (16,4) 80 379 117 180 2,25 529
712 (18,1) 90 400 120 182 2,30 529
780 (19,8) 100 400 123 190 2,43 529
Programa 13 −− ,035 (0,9) 309L Acero inoxidible −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 257 26 58 1,60 400
168 (4,3) 10 266 45 83 1,75 430
236 (6,0) 20 282 72 92 1,85 461
304 (7,7) 30 298 87 107 1,99 491
372 (9,5) 40 316 92 125 2,05 512
440 (11,2) 50 329 98 135 2,15 529
508 (12,9) 60 349 106 140 2,25 529
576 (14,6) 70 362 112 170 2,30 529
644 (16,4) 80 373 119 180 2,35 529
712 (18,1) 90 389 123 183 2,35 529
780 (19,8) 100 400 123 190 2,43 529
OM-2805 Página 18
Programa 14 −− ,035 (0,9) Bronce silicio −− Argón (para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 (3,0) 0 238 21 61 1,20 503
186 (4,7) 10 272 43 71 1,30 529
252 (6,4) 20 282 61 95 1,43 529
318 (8,1) 30 301 78 110 1,51 529
384 (9,8) 40 324 95 129 1,50 529
450 (11,4) 50 341 106 136 1,70 529
516 (13,1) 60 363 114 138 1,82 529
582 (14,8) 70 378 128 143 1,88 529
648 (16,5) 80 387 134 148 1,96 529
714 (18,1) 90 400 144 160 2,10 529
780 (19,8) 100 400 144 194 2,16 529
Programa 15 −− ,052 (1,3) Núcleo de metal −− Gases recomendados Argón/CO
2
Gas: Mezclas de Argón/CO
2
de hasta 20% de CO
2
(para modelos 304)
60 (1,5) 0 360 36 40 2,00 529
99 (2,5) 10 365 70 50 2,10 529
138 (3,5) 20 370 94 73 2,20 529
177 (4,5) 30 374 116 94 2,35 529
216 (5,5) 40 379 133 112 2,50 529
255 (6,5) 50 384 147 129 2,65 529
294 (7,5) 60 387 160 144 2,85 529
333 (8,5) 70 390 174 159 3,00 529
372 (9,4) 80 393 186 174 3,15 529
411 (10,3) 90 396 199 189 3,35 529
450 (11,4) 100 400 210 204 3,50 529
Programa 16 −− ,045 (1,2) Núcleo de metal −− Gases recomendados Argón/CO
2
Gas: Mezclas de Argón/CO
2
de hasta 20% de CO
2
(para modelos 304)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 310 45 50 2,30 529
145 (3,7) 10 330 62 65 2,45 529
190 (4,8) 20 354 70 90 2,55 529
235 (6,0) 30 365 78 110 2,65 529
280 (7,1) 40 370 89 130 2,75 529
325 (8,3) 50 376 100 150 2,85 529
370 (9,4) 60 381 111 165 3,00 529
415 (10,5) 70 385 122 180 3,15 529
460 (11,7) 80 390 138 190 3,25 529
505 (12,8) 90 395 155 200 3,35 529
550 (14,0) 100 400 175 205 3,45 529
OM-2805 Página 19
SECCIÓN 4 − PROGRAMAS PARA LA 350
. La Sección 4-1 proporciona información básica en cada uno de los programas de la memoria de la unidad para la 350. Véase la Sección 4-2 para
información más detallada en cada uno de estos programas.
. Información sinérgica: El fabricante no da ninguna garantía expresada o implicada que las sueldas que se hagan con los parámetros sinérgicos
de este equipo cumplirán con los requerimientos de la aplicación.
Los parámetros sinérgicos contenidos en este equipo son destinados sólo para ser una guía general. La elección y el uso de las fijaciones sinér-
gicas, deben ser comprobadas en lo que respecta a su conformidad para esta aplicación
4-1. Vista general de los programas
No. del
programa
Tipo de alambre Tamaño de
alambre (mm)
Gas protector PPM: Mín.
(MPH: Min)
PPM: Máx.
(MPM: Máx)
1 Níquel ,035 pulg. (0,9) 75Ar/25He 80 (2,0) 780
2 5356AL ,047 pulg. (1,2) Argón 165 (4,2) 730
3 5356AL ,035 pulg. (0,9) Argón 200 (5,1) 875
4 4043AL ,047 pulg. (1,2) Argón 110 (2,8) 730
5 4043AL ,035 pulg. (0,9) Argón 160 (4,1) 875
6 Acero ,045 pulg. (1,2) 98Ar/2CO
2
80 (2,0) 550
7 Acero ,045 pulg. (1,2) 95Ar/5CO
2
80 (2,0) 550
8 Acero ,035 pulg. (0,9) 98Ar/2CO
2
100 (2,5) 780
9 Acero ,035 pulg. (0,9) 95Ar/5CO
2
100 (2,5) 780
10 Acero inoxidable ,045 pulg. (1,2) 98Ar/2CO
2
90 (2,3) 620
11 Acero inoxidable ,045 pulg. (1,2) 95Ar/5CO
2
100 (2,5) 600
12 Acero inoxidable ,035 pulg. (0,9) 98Ar/2CO
2
100 (2,5) 780
13 Acero inoxidable ,035 pulg. (0,9) 95Ar/5CO
2
100 (2,5) 780
14 Bronce silicio ,035 pulg. (0,9) Argón 120 (3,0) 780
15 Núcleo de metal ,052 pulg. (1,3) Argon/CO
2
60 (1,5) 450
16 Núcleo de metal ,045 pulg. (1,2) Argon/CO
2
100 (2,5) 550
Pulsador manual
de MIG
MIG CV
4-2. Programas para la 350
Programa 1 − 0,035 (0,9mm) Níquel − 75 Argón / 25 Helio (para los modelos 350)
PPM (MPM) Ajuste fino Amperios
pico
Amperios respaldo Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 221 14 40 1,90 458
141 (3,6) 10 268 36 60 2,10 505
212 (5,4) 20 294 58 84 2,40 529
283 (7,2) 30 327 73 96 2,50 563
354 (9,0) 40 337 89 114 2,65 563
425 (10,8) 50 346 105 124 2,72 563
496 (12,5) 60 368 111 139 2,84 563
567 (14,4) 70 382 122 149 2,90 563
638 (16,2) 80 395 138 170 3,00 563
709 (18,0) 90 400 152 182 3,16 563
780 (19,8) 100 400 169 167 3,55 563
OM-2805 Página 20
Programa 2 −− 0,047 (1,2mm) Aluminio 5356 −− Argón (para los modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
165 (4,2) 0 294 42 59 1,40 529
222 (5,6) 10 304 61 69 1,50 563
279 (7,1) 20 320 81 75 1,65 563
336 (8,5) 30 335 89 96 1,80 563
393 (10,0) 40 348 100 107 2,00 563
450 (11,4) 50 362 120 116 2,20 563
507 (12,9) 60 374 134 129 2,30 563
564 (14,3) 70 384 155 140 2,45 563
621 (15,8) 80 393 167 156 2,60 563
678 (17,2) 90 400 189 166 2,70 563
730 (18,5) 100 400 230 222 2,93 563
Programa 3 −− ,035 (0,9mm) Aluminio 5356 −− Argón (para los modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
200 (5,1) 0 272 31 51 1,30 484
268 (6,8) 10 272 43 71 1,30 510
336 (8,5) 20 277 54 90 1,35 529
404 (10,3) 30 288 67 99 1,41 563
472 (12,0) 40 298 78 104 1,53 563
540 (13,7) 50 313 86 106 1,66 529
608 (15,4) 60 323 103 111 1,75 563
676 (17,2) 70 330 117 121 1,85 563
744 (18,9) 80 354 134 139 2,00 563
812 (20,6) 90 374 149 150 2,20 563
875 (22,2) 100 389 144 150 2,26 563
Programa 4 −− ,047 (1,2) Aluminio 4043 −− Argón (para los modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
110 (2,8) 0 268 31 50 1,35 529
172 (4,3) 10 298 56 75 1,45 563
234 (5,9) 20 309 86 82 1,59 563
296 (7,5) 30 329 109 97 1,75 563
358 (9,1) 40 348 134 126 1,90 563
420 (10,7) 50 356 152 135 2,14 563
482 (12,2) 60 373 163 148 2,31 563
544 (13,8) 70 387 174 171 2,50 563
606 (15,4) 80 400 199 195 2,74 563
668 (17,0) 90 400 257 212 3,11 563
730 (18,5) 100 400 257 227 3,70 563
OM-2805 Página 21
Programa 5 −− ,035 (0,9) Aluminio 4043 −− Argón (para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
160 (4,1) 0 236 31 50 1,20 470
231 (5,9) 10 252 45 76 1,25 501
302 (7,1) 20 277 58 98 1,30 529
373 (9,5) 30 288 78 109 1,40 563
444 (11,2) 40 302 101 114 1,56 563
515 (13,1) 50 329 125 125 1.74 563
586 (14,9) 60 346 134 130 1,90 563
657 (16,7) 70 362 144 145 2,14 563
728 (18,5) 80 373 152 153 2,23 563
799 (20,3) 90 395 166 183 2,54 563
875 (22,2) 100 400 181 210 2,80 563
Programa 6 −− 0,045 (1,2) ER70S−3 Acero Dulce −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 323 48 57 2,20 498
127 (3,2) 10 345 65 89 2,30 529
174 (4,5) 20 370 90 105 2,45 563
221 (5,6) 30 390 92 138 2,60 563
268 (6,8) 40 390 108 155 2,70 563
315 (8,0) 50 400 119 175 2,80 563
362 (9,2) 60 400 144 185 2,90 563
409 (10,4) 70 400 155 200 2,96 563
456 (11,6) 80 400 181 215 3,05 563
503 (12,8) 90 400 221 230 3,12 563
550 (14,0) 100 400 277 250 3,27 563
Programa 7 −− ,045 (1,2) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 323 48 55 2,20 498
127 (3,2) 10 338 56 92 2,25 529
174 (4,5) 20 370 78 110 2,30 563
221 (5,6) 30 385 97 130 2,45 563
268 (6,8) 40 390 108 155 2,60 563
315 (8,0) 50 400 119 175 2,65 563
362 (9,2) 60 400 133 180 2,75 563
409(10,4) 70 400 149 200 2,76 563
456 (11,6) 80 400 174 215 2,80 563
503 (12,8) 90 400 216 230 2,85 563
550 (14,0) 100 400 277 250 2,93 563
OM-2805 Página 22
Programa 8 −− ,035 (0,9) ER70S−3 Acero Dulce −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 293 42 51 1,60 451
168 (4,3) 10 309 56 91 1,66 491
236 (6,0) 20 332 72 110 1,80 501
304 (7,7) 30 359 81 120 1,99 529
372 (9,5) 40 370 86 150 2,15 563
440 (11,2) 50 390 92 170 2,25 563
508 (12,9) 60 400 108 180 2,35 563
576 (14,6) 70 400 112 195 2,45 563
644 (16,4) 80 400 123 200 2,60 563
712 (18,1) 90 400 133 220 2,70 563
780 (19,8) 100 400 144 240 2,85 563
Programa 9 −− ,035 (0,9) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 282 43 46 1,50 451
168 (4,3) 10 298 51 95 1,55 491
236 (6,0) 20 332 62 110 1,66 501
304 (7,7) 30 346 78 127 1,73 529
372 (9,5) 40 349 81 160 1,76 563
440 (11,2) 50 359 84 190 1,85 563
508 (12,9) 60 370 87 210 1,90 563
576 (14,6) 70 379 89 220 1,97 563
644 (16,4) 80 389 94 230 2,00 563
712 (18,1) 90 395 95 260 2,05 563
780 (19,8) 100 400 97 280 2,10 563
Programa 10 −− 0,045 (1,2) 309L Acero inoxidable −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
90 (2,3) 0 288 31 90 1,80 442
143 (3,6) 10 318 54 105 2,00 475
196 (5,0) 20 351 75 125 2,00 505
249 (6,3) 30 359 97 143 2,20 529
302 (7,7) 40 379 100 160 2,40 563
355 (9,0) 50 390 109 175 2,50 563
408 (10,4) 60 400 117 185 2,50 563
461 (11,7) 70 400 133 200 2,65 563
514 (13,1) 80 400 149 220 2,70 563
567 (14,4) 90 400 167 240 2,85 563
620 (15,7) 100 400 175 260 2,80 563
OM-2805 Página 23
Programa 11 −− ,045 (1,2) 309L Acero inoxidable −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 302 39 90 1,80 454
150 (3,8) 10 318 54 105 2,00 487
200 (5,1) 20 351 75 125 2,00 510
250 (6,4) 30 359 97 143 2,20 529
300 (7,5) 40 379 100 160 2,40 563
350 (8,9) 50 390 109 175 2,50 563
400 (10,1) 60 400 117 185 2,50 563
450 (11,4) 70 400 133 200 2,65 563
500 (12,7) 80 400 149 220 2,70 563
550 (14,0) 90 400 164 240 2,80 563
600 (15,2) 100 400 175 260 2,80 563
Programa 12 −− ,035 (0,9) 309L Acero inoxidable −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 257 26 55 1,63 400
168 (4,3) 10 266 42 80 1,75 430
236 (6,0) 20 282 67 90 1,85 451
304 (7,7) 30 298 81 105 1,95 472
372 (9,5) 40 313 86 121 1,98 494
440 (11,2) 50 327 92 135 2,00 510
508 (12,9) 60 348 108 147 2,12 529
576 (14,6) 70 362 112 171 2,20 563
644 (16,4) 80 379 117 180 2,25 563
712 (18,1) 90 400 120 182 2,30 563
780 (19,8) 100 400 123 190 2,43 563
Programa 13 −− ,035 (0,9) 309L Acero inoxidible −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 257 26 58 1,60 400
168 (4,3) 10 266 45 83 1,75 430
236 (6,0) 20 282 72 92 1,85 461
304 (7,7) 30 298 87 107 1,99 491
372 (9,5) 40 316 92 125 2,05 512
440 (11,2) 50 329 98 135 2,15 529
508 (12,9) 60 349 106 140 2,25 563
576 (14,6) 70 362 112 170 2,30 563
644 (16,4) 80 373 119 180 2,35 563
712 (18,1) 90 389 123 183 2,35 563
780 (19,8) 100 400 123 190 2,43 563
OM-2805 Página 24
Programa 14 −− ,035 (0,9) Bronce silicio −− Argón (para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 (3,0) 0 238 21 61 1,20 503
186 (4,7) 10 272 43 71 1,30 529
252 (6,4) 20 282 61 95 1,43 563
318 (8,1) 30 301 78 110 1,51 563
384 (9,8) 40 324 95 129 1,50 563
450 (11,4) 50 341 106 136 1,70 563
516 (13,1) 60 363 114 138 1,82 563
582 (14,8) 70 378 128 143 1,88 563
648 (16,5) 80 387 134 148 1,96 563
714 (18,1) 90 400 144 160 2,10 563
780 (19,8) 100 400 144 194 2,16 563
Programa 15 −− ,052 (1,3) Núcleo de metal −− Gases recomendados Argón/CO
2
Gas: Mezclas de Argón/CO
2
de hasta 20% de CO
2
(para modelos 350)
60 (1,5) 0 360 36 40 2,00 563
99 (2,5) 10 365 70 50 2,10 563
138 (3,5) 20 370 94 73 2,20 563
177 (4,5) 30 374 116 94 2,35 563
216 (5,5) 40 379 133 112 2,50 563
255 (6,5) 50 384 147 129 2,65 563
294 (7,5) 60 387 160 144 2,85 563
333 (8,5) 70 390 174 159 3,00 563
372 (9,4) 80 393 186 174 3,15 563
411 (10,3) 90 396 199 189 3,35 563
450 (11,4) 100 400 210 204 3,50 563
Programa 16 −− ,045 (1,2) Núcleo de metal −− Gases recomendados Argón/CO
2
Gas: Mezclas de Argón/CO
2
de hasta 20% de CO
2
(para modelos 350)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 310 45 50 2,30 563
145 (3,7) 10 330 62 65 2,45 563
190 (4,8) 20 354 70 90 2,55 563
235 (6,0) 30 365 78 110 2,65 563
280 (7,1) 40 370 89 130 2,75 563
325 (8,3) 50 376 100 150 2,85 563
370 (9,4) 60 381 111 165 3,00 563
415 (10,5) 70 385 122 180 3,15 563
460 (11,7) 80 390 138 190 3,25 563
505 (12,8) 90 395 155 200 3,35 563
550 (14,0) 100 400 175 205 3,45 563
OM-2805 Página 25
SECCIÓN 5 − PROGRAMAS PARA LA 456
. Sección 5-1 proporciona información básica en cada uno de los programas de la memoria de la unidad para la 456. Véase Sección 5-2 para más
información detallada en cada uno de los programas.
. Información sinérgica: El fabricante no da ninguna garantía expresada o implicada que las sueldas que se hagan con los parámetros sinérgicos
de este equipo cumplirán con los requerimientos de la aplicación.
Los parámetros sinérgicos contenidos en este equipo son destinados sólo para ser una guía general. La elección y el uso de las fijaciones sinér-
gicas, deben ser comprobadas en lo que respecta a su conformidad para esta aplicación
5-1. Vista general de los programas
No. del
programa
Tipo de alambre Tamaño de
alambre (mm)
Gas protector PPM: Mín.
(MPM: min)
PPM: Máx.
(MPM: máx)
1 Níquel ,035 pulg. (0,9) 75Ar/25He 120 (3,0) 670 (17,0)
2 Níquel ,045 pulg. (1,2) 75Ar/25He 100 (2,5) 600 (15,2)
3 5356AL ,062 pulg. (1,6) Argón 180 (4,6) 580 (14,7)
4 5356AL ,047 pulg. (1,2) Argón 200 (5,1) 750 (19,0)
5 5356AL ,035 pulg. (0,9) Argón 350 (8,9) 850 (21,6)
6 4043AL ,062 pulg. (1,6) Argón 120 (3,0) 520 (13,2)
7 4043AL ,047 pulg. (1,2) Argón 150 (3,8) 750 (19,0)
8 4043AL ,035 pulg. (0,9) Argón 240 (6,1) 840 (21,3)
9 Acero ,062 pulg. (1,6) 95Ar/5CO
2
60 (1,5) 400 (10,2)
10 Acero ,052 pulg. (1,4) 95Ar/5CO
2
70 (1,8) 750 (19,1)
11 Acero ,045 pulg. (1,2) 95Ar/5CO
2
80 (2,0) 750 (19,1)
12 Acero ,035 pulg. (0,9) 95Ar/5CO
2
80 (2,0) 750 (19,1)
13 Acero inoxidable ,045 pulg. (1,2) 98Ar/2CO
2
90 (2,3) 750 (19,1)
14 Acero inoxidable ,035 pulg. (0,9) 98Ar/2CO
2
100 (2,5) 750 (19,1)
15 Bronce silicio ,035 pulg. (0,9) Argón 120 (3,0) 750 (19,1)
16 Núcleo de metal ,062 pulg. (1,5) Ar/CO
2
50 (1,2) 500 (12,7)
17 Núcleo de metal ,052 pulg. (1,3) Ar/CO
2
50 (1,2) 750 (19,1)
18 Núcleo de metal ,045 pulg. (1,2) Ar/CO
2
100 (2,5) 750 (19,1)
Pulsador manual
de MIG
MIG CV
OM-2805 Página 26
5-2. Programas para 456
Programa 1 −− ,035 (0,9) Níquel −− 75 Argón / 25 Helium (para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 (3,6) 0 254 37 40 2,85 501
175 (4,4) 10 287 49 54 2,96 501
230 (5,8) 20 312 61 68 3,08 511
285 (7,2) 30 331 72 77 3,20 522
340 (8,8) 40 348 84 89 3,32 532
395 (10,0) 50 360 91 99 3,40 543
450 (11,4) 60 374 98 108 3,48 554
505 (12,8) 70 390 105 117 3,55 564
560 (14,2) 80 404 112 126 3,62 575
615 (15,6) 90 418 120 135 3,69 585
670 (17,0) 100 432 127 144 3,76 596
Programa 2 −− ,045 (1,2) Níquel −− 75 Argón / 25 Helium (para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 289 56 56 3,00 600
150 (3,8) 10 315 75 76 3,22 600
200 (5,1) 20 345 89 100 3,34 600
250 (6,4) 30 364 103 116 3,50 628
300 (7,6) 40 385 117 129 3,62 645
350 (8,9) 50 404 134 142 3,72 660
400 (10,1) 60 423 150 155 3,82 670
450 (11,4) 70 440 164 168 3,92 677
500 (12,7) 80 458 176 180 4,02 688
550 (14,0) 90 475 188 192 4,12 702
600 (15,2) 100 491 197 204 4,20 712
Programa 3 −− ,062 (1,6) Aluminio 5356 −− Argón (para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
180 (4,6) 0 291 82 50 2,25 652
220 (5,6) 10 312 98 62 2,38 663
260 (6,6) 20 338 120 77 2,55 705
300 (7,6) 30 362 136 90 2,69 723
340 (8,6) 40 383 148 100 2,80 748
380 (9,7) 50 404 160 110 2,91 772
420 (10,7) 60 428 176 122 3,04 783
460 (11,7) 70 451 192 134 3,19 794
500 (12,7) 80 484 207 146 3,34 801
540 (13,7) 90 501 216 156 3,42 801
580 (14,7) 100 517 225 165 3,50 801
OM-2805 Página 27
Programa 4 −− ,047 (1,2) Aluminio 5356 −− Argón (para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
200 (5,0) 0 240 47 55 2,10 501
255 (6,5) 10 270 58 80 2,20 600
310 (7,9) 20 301 65 98 2,30 600
365 (9,3) 30 320 72 110 2,40 652
420 (10,7) 40 341 80 120 2,50 652
475 (12,1) 50 350 91 130 2,60 652
530 (13,5) 60 388 101 140 2,70 652
585 (14,9) 70 411 110 153 2,80 702
640 (16,3) 80 421 120 163 2,90 702
695 (17,7) 90 440 131 168 2,95 702
750 (19,0) 100 461 141 170 3,00 702
Programa 5 −− ,035 (0,9) Aluminio 5356 −− Argón (para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
350 (8,9) 0 200 65 54 1,90 451
400 (10,1) 10 216 72 66 1,95 451
450 (11,4) 20 230 80 78 2,00 451
500 (12,7) 30 242 87 88 2,05 501
550 (14,0) 40 251 94 96 2,10 501
600 (15,2) 50 261 101 104 2,17 501
650 (16,5) 60 272 108 112 2,24 501
700 (17,8) 70 284 117 121 2,32 501
750 (19,0) 80 296 127 130 2,40 550
800 (20,3) 90 301 131 137 2,45 550
850 (21,6) 100 303 134 140 2,48 550
Programa 6 −− ,062 (1,6) Aluminio 4043 −− Argón (para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 (3,0) 0 258 56 40 2,15 550
160 (4,0) 10 270 89 60 2,40 649
200 (5,1) 20 298 115 80 2,60 649
240 (6,1) 30 336 134 106 2,89 702
280 (7,1) 40 367 148 122 3,15 720
320 (8,1) 50 400 157 134 3,35 737
360 (9,1) 60 421 169 144 3,55 748
400 (10,1) 70 440 181 154 3,70 758
440 (11,2) 80 461 192 164 3,90 772
480 (12,1) 90 480 204 174 4,05 787
520 (13,2) 100 498 216 180 4,18 801
OM-2805 Página 28
Programa 7 −− ,047 (1,2) Aluminio 4043 −− Argón (para modelos 456)
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
150 (3,8) 0 200 40 54 2,00 501
210 (5,3) 10 218 68 80 2,16 600
270 (6,9) 20 270 82 96 2,42 600
330 (8,3) 30 320 94 110 2,55 600
390 (9,9) 40 360 112 120 2,68 600
450 (11,4) 50 385 127 131 2,81 652
510 (13,0) 60 407 138 141 2,92 652
570 (14,5) 70 428 148 151 3,02 702
630 (16,0) 80 451 160 160 3,12 702
690 (17,5) 90 470 171 170 3,26 751
750 (19,0) 100 491 181 180 3,38 751
Programa 8 −− ,035 (0,9) Aluminio 4043 −− Argón (para modelos 456)
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
240 (6,1) 0 157 42 35 2,05 402
300 (7,6) 10 160 61 40 2,10 451
360 (9,1) 20 181 80 60 2,17 451
420 (10,6) 30 218 101 75 2,30 451
480 (12,2) 40 244 112 90 2,40 501
540 (13,7) 50 256 120 104 2,50 501
600 (15,2) 60 268 131 117 2,60 501
660 (16,8) 70 280 141 127 2,70 550
720 (18,3) 80 291 152 138 2,80 550
780 (19,8) 90 301 162 148 2,90 550
840 (21,3) 100 312 174 158 3,00 550
Programa 9 −− ,062 (1,6) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 456)
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
60 (1,5) 0 458 51 60 2,42 674
94 (2,4) 10 489 82 81 2,62 688
128 (3,3) 20 512 110 102 2,80 702
162 (4,1) 30 527 134 120 2,92 716
196 (5,0) 40 541 155 138 3,04 730
230 (5,8) 50 557 176 156 3,17 748
264 (6,7) 60 569 197 174 3,30 762
298 (7,6) 70 581 218 192 3,43 776
332 (8,5) 80 590 240 210 3,56 790
366 (9,3) 90 600 251 220 3,62 801
400 (10,1) 100 600 261 228 3,68 801
OM-2805 Página 29
Programa 10 −− ,052 (1,4) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
70 (1,8) 0 369 44 57 2,30 600
138 (3,5) 10 449 68 94 2,43 600
206 (5,2) 20 484 89 125 2,58 624
274 (7,0) 30 512 117 150 2,70 652
342 (8,7) 40 538 138 170 2,80 674
410 (10,4) 50 562 162 191 2,90 698
478 (12,1) 60 574 174 212 3,00 727
546 (13,9) 70 585 185 235 3,10 755
614 (15,6) 80 595 195 248 3,15 780
682 (17,3) 90 600 200 253 3,18 801
750 (19,0) 100 600 204 256 3,20 801
Programa 11 −− ,045 (1,2) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 381 37 50 2,00 550
147 (3,7) 10 404 56 80 2,20 600
214 (5,4) 20 435 70 110 2,35 652
281 (7,1) 30 461 84 130 2,50 698
348 (8,8) 40 487 91 145 2,70 698
415 (10,5) 50 498 98 155 2,80 698
482 (12,2) 60 512 105 165 2,90 698
549 (13,9) 70 522 110 175 3,00 698
616 (15,6) 80 534 115 185 3,10 698
683 (17,3) 90 545 120 195 3,20 698
750 (19,0) 100 555 124 205 3,30 698
Programa 12 −− ,035 (0,9) ER70S−3 Acero Dulce −− 95 Argón / 5 CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 (2,0) 0 291 37 33 1,48 398
147 (3,7) 10 315 65 59 1,62 480
214 (5,4) 20 345 82 85 1,75 508
281 (7,1) 30 385 96 100 1,87 522
348 (8,8) 40 421 101 110 1,95 536
415 (10,5) 50 442 110 120 1,98 547
482 (12,2) 60 458 120 130 2,10 561
549 (13,9) 70 472 124 140 2,20 571
616 (15,6) 80 487 129 150 2,26 582
683 (17,3) 90 501 134 160 2,32 592
750 (19,0) 100 510 138 165 2,37 600
OM-2805 Página 30
Programa 13 −− ,045 (1,2) 309L Acero inoxidable −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
90 (2,3) 0 320 47 60 1,50 441
156 (4,0) 10 345 70 90 1,65 472
222 (5,6) 20 371 89 120 1,75 511
288 (7,3) 30 402 103 145 1,85 550
354 (9,0) 40 430 117 155 1,97 589
420 (10,7) 50 454 129 165 2,09 631
486 (12,3) 60 470 138 175 2,20 663
552 (14,0) 70 484 145 185 2,30 695
618 (15,7) 80 498 152 195 2,40 727
684 (17,3) 90 512 157 210 2,50 762
750 (19,0) 100 527 162 225 2,60 801
Programa 14 −− ,035 (0,9) 309L Acero inoxidible −− 98 Argón / 2 CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 272 40 44 1,52 402
165 (4,2) 10 298 49 77 1,67 420
230 (5,8) 20 310 72 88 1,79 441
295 (7,5) 30 322 96 100 1,91 458
360 (9,1) 40 334 108 112 2,03 480
425 (10,8) 50 348 115 125 2,14 494
490 (12,4) 60 362 122 138 2,22 501
555 (14,1) 70 374 129 151 2,29 508
620 (15,7) 80 388 136 164 2,35 515
685 (17,4) 90 400 143 177 2,40 522
750 (19,0) 100 411 150 190 2,45 529
Programa 15 −− ,035 (0,9) Bronce silicio −− Argón (para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 (3,0) 0 280 37 42 1,30 501
183 (4,6) 10 331 54 57 1,40 540
246 (6,2) 20 371 68 72 1,50 582
309 (7,8) 30 402 77 93 1,60 610
372 (9,4) 40 421 87 108 1,70 642
435 (11,0) 50 442 96 119 1,80 663
498 (12,6) 60 463 108 130 1,90 684
561 (14,2) 70 482 115 140 2,00 705
624 (15,8) 80 496 122 150 2,10 720
687 (17,4) 90 508 127 160 2,20 730
750 (19,0) 100 520 131 170 2,30 737
OM-2805 Página 31
Programa 16 −− ,062 (1,5) Núcleo de metal −− Gases recomendados Argón/CO
2
Gas: Mezclas de Argón/CO
2
de hasta 20% de CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
50 (1,3) 0 451 37 38 2,10 674
95 (2,4) 10 498 70 68 2,30 705
140 (3,6) 20 515 91 90 2,40 741
185 (4,7) 30 527 120 112 2,50 772
230 (5,8) 40 541 150 132 2,60 800
275 (7,0) 50 552 171 150 2,75 800
320 (8,1) 60 562 190 168 2,90 800
365 (9,3) 70 571 209 185 3,05 800
410 (10,4) 80 581 225 202 3,20 800
455 (11,6) 90 590 244 220 3,35 800
500 (12,7) 100 600 261 238 3,50 800
Programa 17 −− ,052 (1,3) Núcleo de metal −− Gases recomendados Argón/CO
2
Gas: Mezclas de Argón/CO
2
de hasta 20% de CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
50 (1,3) 0 360 30 35 1,90 600
120 (3,0) 10 421 54 75 2,00 649
190 (4,8) 20 461 72 105 2,10 698
260 (6,6) 30 491 91 125 2,25 751
330 (8,4) 40 512 105 145 2,40 800
400 (10,2) 50 531 120 165 2,50 800
470 (12,0) 60 545 127 180 2,60 800
540 (13,7) 70 564 138 190 2,70 800
610 (15,5) 80 576 143 202 2,80 800
680 (17,3) 90 588 148 214 2,90 800
750 (19,1) 100 600 150 225 3,00 800
Programa 18 −− ,045 (1,2) Núcleo de metal −− Gases recomendados Argón/CO
2
Gas: Mezclas de Argón/CO
2
de hasta 20% de CO
2
(para modelos 456)
PPM (MPM) Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 (2,5) 0 376 42 60 1,70 476
165 (4,2) 10 409 51 95 1,80 511
230 (5,8) 20 440 65 115 1,90 540
295 (7,5) 30 465 75 140 1,95 568
360 (9,1) 40 480 82 155 2,00 582
425 (10,8) 50 496 89 170 2,10 596
490 (12,4) 60 512 96 185 2,20 614
555 (14,1) 70 527 101 195 2,25 628
620 (15,7) 80 543 105 205 2,30 645
685 (17,4) 90 560 112 217 2,40 660
750 (19,1) 100 576 120 230 2,50 677
OM-2805 Página 32
SECCIÓN 6 − CORRECCION DE AVERIAS
6-1. Códigos de error
1 Error programa CRC
2 Gama de error del programa
Si uno de los códigos de error sale,
fija la pantalla de nuevo a las fijacio-
nes de la fabrica como sigue:
Presione el botón para seleccionar
el parámetro y apague la fuente de
poder de soldadura y luego vuélva-
la a prender. Cambie las fijaciones
y continúe.
ERROR
CRC P r og r ama
Memo r i a Se Re f i j a r a
Pres i one Para Sel ec t
ERROR
Gama Pr og r am
Memo r i a Se Re f i j a r a
Pres i one Para Sel ec t
1
2
6-2. Corrección de averías
Problema Solución
No hay salida de soldadura Asegúrese que el interruptor para prender y apagar la fuente de poder esté en “On”.
Verifique el tipo de antorcha de soldadura y o alimentador de alambre.
No hay control de la salida de
soldadura
Verifique las fijaciones de control en la fuente de poder de soldadura.
Apriete todas las conexiones de los cordones interconectantes.
Verifique si el cordón del control pendiente está bien y reemplácelo si fuera necesario.
Soldadura errática; características de
soldadura incorrectas
Verifique que el programa correcto ha sido seleccionado para el alambre y gas protector que están
usándose.
Verifique las fijaciones en el alimentador de alambre y la fuente de poder de soldadura.
OM-2805 Página 33
SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
No toque partes eléctricamente
vivas.
Desconecte la potencia de en-
trada o pare el motor antes dar
servicio a este equipo.
No lo opere sin las tapas en sitio.
Asegúrese que sólo personas
capacitadas instalen, usen, o
den servicio a esta unidad.
¡Cuidado!
Riesgo de choque o
golpe eléctrico
182 109-C
Ilustración 7-1. Diagrama de circuito
OM-2805 Page 34
SECCIÓN 8 − LISTA DE PARTES
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 8-1. Ensamblaje principal
Quanti
ty
1 174 960 Panel, Rear & Sides 1... .......... .. .................................................
2 126 873 Bumper 4... .......... .. ............................................................
3 263 478 Knob, Round 1.250Dia w/Recess 1... .......... .. ......................................
167 633 Washer, Shoulder .612 Id X 1.060 Id Nyl 1................ .. ...............................
PC1 242 869 Circuit Card Assembly, Remote Pendant 1......... .. .. ...............................
144 844 Stand-Off, 6-32 X .875 Lg 6................ .. ............................................
181 757 Cable, Extension 25Ft (Consisting Of) 1................ .. .................................
4 134 900 Strain Relief 1... .......... ... ......................................................
5 183 091 Cable, Shld 18Ga 7/C Nprn 25Ft... .......... ... ........................................
6 RC3 152 369 Connector & Sockets 1... ... .. ... ..............................................
7 143 922 Connector, Circ Cpc Clamp Str Rlf 1... .......... ... ...................................
8 097 426 Cable, Shld No. 18Ga 10/C 1Ft... .......... ... ........................................
9 PLG4 141 162 Connector & Pins 1... .. . ... ..................................................
10 079 739 Connector, Circ Cpc Clamp Str 1... .......... ... ......................................
11 174 959 Case Section, Front & Ends 1... .......... .. ..........................................
12 Nameplate, (Order By Model And Serial Number) 1... ..................... ........................
13 153 169 Actuator, Switch 1... .......... .. .....................................................
14 174 446 Gasket, Meter Lens 1... .......... .. .................................................
15 155 024 Lens, Clear Antiglare 1... .......... .. ................................................
PLG1 153 501 Connector & Sockets 1........ . .. ................................................
PLG2 164 900 Connector & Sockets 1........ . .. ................................................
ST-801 315-A
1
2
3
4
55
6
7
9
10
11
12
13
14
15
8
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
Ilustración 8-1. Ensamblaje principal
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Efectivo 1 enero, 2014 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “ME” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está
libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue
embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE
TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra.
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el
reclamo de garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o doce
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años para piezas — 3 años para mano de obra
* Los rectificadores de potencia principales originales
solo incluyen los SCR, diodos y los módulos
rectificadores discretos
2. 3 años — Piezas y mano de obra
* Lentes para caretas fotosensibles (excepto serie
Classic) (no cubre mano de obra)
* Generadores para soldadura impulsado por motor
(NOTA: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor.)
* Máquinas de soldar con inversor (excepto que se
indique lo contrario)
* Máquinas para corte por plasma
* Controladores de proceso
* Alimentadores de alambre automáticos y
semiautomáticos
* Máquinas de soldar con transformador/rectificador
3. 2 años — Piezas y mano de obra
* Lentes para caretas fotosensibles − Solo serie
Classic (no cubre mano de obra)
* Extractores de humo − Capture 5 Filtair 400 y
extractores de las series industriales
4. 1 año — Piezas y mano de obra excepto que se
especifique
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (no
incluye mano de obra)
* Equipos externos de monitorización y sensores
* Opciones de campo
(NOTA: las opciones de campo [para montaje in situ]
están cubiertas por el tiempo restante de la garantía
del producto en el que están instaladas o por un
mínimo de un año — el que sea mayor.)
* Pedales de control RFCS (excepto RFCS-RJ45)
* Extractores de humo − Filtair 130 y series MWX y
SWX
* Unidades de alta frecuencia
* Antorchas para corte por plasma ICE/XT (no incluye
mano de obra)
* Máquinas para calentamiento por inducción,
refrigeradores
(NOTA: los registradores digitales están
garantizados separadamente por el fabricante.)
* Bancos de carga
* Antorchas motorizadas (excepto las portacarrete
Spoolmate)
* Unidad sopladora PAPR (no incluye mano de obra)
* Posicionadores y controladores
* Racks
* Tren rodante/remolques
* Soldaduras por puntos
* Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas
Subarc
* Sistemas de enfriamiento por agua
* Antorchas TIG (no incluye mano de obra)
* Controles remotos inalámbricos de mano/pie y
receptores
* Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no
incluye mano de obra)
* Live Arc – Sistema de Gestión del rendimiento
La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
siguientes elementos:
1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
motor de combustión interna.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 2014−04−14
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2014 Miller Electric Mfg. Co. 2014−01
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Para direcciones internacionales visite
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por pérdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miller ME456021U El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para