Samsung SAMSUNG I7 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Manual de usuario
ESPAÑOL
1
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
ƃ Prior to using this camera, please read the user manual thoroughly.
ƃ
Cuando requiera un servicio post-venta, lleve a un servicio técnico autorizado la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
ƃ Compruebe que la cámara funciona correctamente antes de utilizarla (pág. ej.
para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara
Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su
mal funcionamiento.
ƃ Guarde el manual en un lugar seguro.
ƃ Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la
cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC.
Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o
daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector
de memoria.
Ҭ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y/u otros países.
Ҭ es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
WOW HD tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
Ҭ
Toda las marcas y nombres de productos que aparecen en este manual son
marcas registradas
Ҭ Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
ƈ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el
[Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el
cable USB, a una PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador
de la cámara que viene incluído en el CD-
ROM del software de aplicación.
(pág.111)
Tome una fotografía. (pág.17)
Inserte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág.113)
Revise el estado de
la cámara
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla. (pág.12)
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk]. (pág.114)
HD
2
Peligro Advertencia
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
ƈ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
ƈ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
ҮQue se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
ҮPodría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
ƈ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
ƈ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
ƈ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
ƈ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
ƈ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
ƈ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o
el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de
Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
ƈ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
ƈ No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
Caution Contenido
3
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
ƈ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
ҮUse pilas de la especificación correcta para la cámara.
ҮNo haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
ҮNo inserte las pilas con la polaridad invertida.
ƈ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
ƈ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No
toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
ƈ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no
hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
ƈ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
ƈ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
ƈ Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los casos
siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se resuelven
cuando aumenta la temperatura.
- Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden variar
los colores con respecto al sujeto.
- Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen secundaria
en el monitor LCD.
ƈ Cuando encienda la cámara girando el monitor LCD, tenga cuidado de no dejar
caer la cámara.
LISTO
ƃGráfico del sistemaōōōōōōō5
ƃIdentificación de características ō6
ƃ
Conexión a una fuente de alimentación
ō8
ƈUso de un cable de CA ōōōōō9
ƈUtilización de un cable USB ōōō9
ƈCómo cargar la pila recargable
(SLB-1137C) ōōōōōōōōō9
ƃ
Para insertar la tarjeta de memoria
ō10
ƃInstrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria ōōōōōō11
ƃ
Al utilizar la cámara por primera vez
ō12
ƃ
Al utilizar la cámara por primera vez :
Pantalla táctil
ōōōōōōōōō14
ƃInicio del modo de grabación ōō15
ƈSelección de modos ōōōōō16
ƈCómo utilizar el modo
AUTOMÁTICOōōōōōōōō17
ƈ
Cómo utilizar el modo PROGRAMA
ō17
ƈ
Cómo utilizar el modo ASR (Advanced
Shake Reduction, Programa avanzado
de reducción de vibración)
ōōōō18
ƈDIS. INT ōōōōōōōōōō18
ƈ
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO
ōōōōōōōō19
ƈ
Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
ōō19
ƈ
Cómo utilizar el modo ESCENA
ō19
ƈReconocimiento del rostro ōōō20
ƃ
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
ō21
ƃBloqueo de enfoqueōōōōōō22
ƃ
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
ōōōō23
ƈBotón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA ōōōōōōōōōō23
ƈObturador ōōōōōōōōōō23
ƈ
Botón de reconocimiento de rostro (FR)
/ bloqueo
ōōōōōōōōōōō23
ƈ
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
ō24
ƈBotón de modo ōōōōōōō25
ƈInfo Botón ōōōōōōōōōō25
ƈ
Preparación del modo de cámara ō
26
ƈDisparador automático ōōōō26
ƈMacro ōōōōōōōōōōō27
ƈFlash ōōōōōōōōōōōō28
ƈTamaño de la imagen ōōōōō30
ƈ
Calidad / Velocidad de cuadros
ō31
ƈMedición ōōōōōōōōōō31
ƈToma continuaōōōōōōōō32
ƈISO ōōōōōōōōōōōō32
ƈEquilibrio de Blancoōōōōōō33
ƈ
Compensación de exposición
ō34
ƈ
Estabilizador del marco de la imagen
en movimientoa
ōōōōōōōō34
ƃ
Utilización del monitor LCD para ajustar
la configuración de la cámara
ōōō35
ƈTipo Autoenfoque ōōōōōō35
ƈMEM. VOZ ōōōōōōōōō36
ƈGrabación de voz ōōōōōō36
ƈNitidez ōōōōōōōōōōō37
GRABACIÓN
4
Contenido
ƈContraste ōōōōōōōōōō38
ƈGrabación de la imagen en
movimiento sin voz ōōōōōō38
ƈEfecto ōōōōōōōōōōō39
ƈEfecto : Efecto de color ōōōō40
ƈEfecto : Edición de imagenōōō42
ƈEfecto : Diversiónōōōōōōō43
ƃ
Inicio del Modo de Reproducción
ō49
ƈ
Reproducción de una imagen fija
ō49
ƈReproducción de una imagen en
movimiento ōōōōōōōōō49
ƈFunción de captura de imágenes
en movimiento ōōōōōōōō50
ƈ
Recorte de películas en la cámara
ō50
ƈReproducción de una grabación
de voz ōōōōōōōōōōō51
ƈReproducción de una memoria de
vozōōōōōōōōōōōōō51
ƃIndicador del monitor LCD ōōō52
ƃUso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica ōōōō53
ƈBotón de modo de reproducción 53
ƈBotón Imagen en miniatura /
Ampliación / botón de volumen ō53
ƈBotón Info ōōōōōōōōōō55
ƈBotón de impresoraōōōōōō55
ƈBotón Eliminar ōōōōōōōō56
ƈEfecto : Edición de imagenōōō56
ƈEfecto : Color ōōōōōōōō58
ƈEfecto : Ajuste de imagen ōōō60
ƈEfecto : Diversiónōōōōōōō62
ƃ
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
ōōōōō69
ƈPresentación ōōōōōōōō70
ƈMemoria de voz ōōōōōōō72
ƈProtección de imágenes ōōōō73
ƈEliminación de imágenes ōōō74
ƈDPOF ōōōōōōōōōōō74
ƈDPOF : Standardōōōōōōō75
ƈDPOF : Indice ōōōōōōōō75
ƈDPOF : Tamaño de impresión ō76
ƈCopiar ōōōōōōōōōōō76
ƈPictBridge ōōōōōōōōōō77
ƈPictBridge :
selección de imágenes
ō78
ƈPictBridge : configuración de la
impresión ōōōōō78
ƈPictBridge : Restablecer ōōōō79
ƈMenú de sonido ōōōōōōō79
ƈSonido ōōōōōōōōōōō80
ƃMenú de Configuración ōōōō81
ƃMenú de Setup 1 ōōōōōōō82
ƈNombre de archivo ōōōōōō82
ƈIdioma ōōōōōōōōōōō83
ƈ
Configuración de la fecha / hora / tipo de fecha
ō83
ƈ
Estampación de la fecha de grabación
ō84
ƈClaridad de LCD ōōōōōōō84
ƈLámpara de autoenfoque ōōō84
ƈImagen de inicio ōōōōōōō85
ƃMenú de Setup 2 ōōōōōōō85
ƈVista rápida ōōōōōōōōō85
ƈApagado automático ōōōōō86
ƈAhorro LCD ōōōōōōōōō86
ƈCalibración ōōōōōōōōō87
ƈ
Selección del tipo [Salida de vídeo]
ō87
ƈFormateado de una memoriaōō88
ƈInicializaciónōōōōōōōōō89
ƃ
Modo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO
ō89
ƈDescargar archivos ōōōōōō90
ƃInicio del modo de MP3 / PMP /
VISOR DE TEXTO ōōōōōō91
ƃ
Indicador del monitor LCD del modo
MP3/PMP/VISOR TEXTO
ōōōō92
ƃUso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica ōōōō93
ƈBotón / icono de volumen ōōō93
ƈIcono de Reproducir y Pausa /
Control ōōōōōōōōōōō94
ƈBotón de bloqueo ōōōōōō94
ƈIcono del ecualizador ōōōōō95
ƈBotón de lista de reproducción ō95
ƃ
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
ōōōōō95
ƈModo de reproducción ōōōō96
ƈMáscara del reproductor MP3 ō96
ƈReproducir la presentaciónōōō97
ƈConfiguración del intervalo de
presentacionesōōōōōōōō97
ƈConfiguración de la función de
grabación en el modo MP3ōōō97
ƈBorrar ōōōōōōōōōōō98
ƈBúsqueda de cuadrosōōōōō98
ƈSRS ōōōōōōōōōōōō99
ƈDesplazamiento automático ōō99
ƈConfiguración de MP3 BGM ō100
ƈConfiguración del idioma ōōō100
ƃGUÍA DE VIAJE ōōōōōōō101
ƈDescargue la información de la
guía mundial ōōōōōōōō101
ƈModo GUÍA DE VIAJE ōōōō101
ƃNotas importantes ōōōōōō103
ƃIndicador de advertencia ōōō104
ƃ
Antes de ponerse en contacto con un
centro de Servicio
ōōōōōōō105
ƃEspecificacionesōōōōōōō107
ƃ
Notas con respecto al Software
ō110
ƃRequisitos recomendados del
sistema ōōōōōōōōōō110
ƃAcerca del software ōōōōō110
ƃ
Instalación del software de la aplicación
ō111
ƃInicio del modo PC ōōōōōō113
ƃDisco extraíble ōōōōōōō114
ƃExtracción del disco extraíble ō115
ƃ
Configuración del controlador USB para MAC
ō116
ƃ
Uso del Controlador USB para MAC
ō116
ƃPara quitar el Controlador USB
para Windows 98SE ōōōōō116
ƃDigimax Converter ōōōōōō117
ƃDigimax Master ōōōōōōō118
ƃPMF ōōōōōōōōōōōō121
SOFTWARE
Modo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO
CONFIGURACIÓN
REPRODUCCIÓN
5
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional,
diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Tarjeta de memoria SD / MMC
(consulte la pág.10)
Impresora compatible con DPOF
(consulte la pág.74)
Adaptador CA (SAC-45) /
cable USB (SUC-C2)
Touch Pen
Pila recargable
(SLB-1137C)
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág.77)
Odenador
Monitor externo
(consulte pág.87~88)
< Articulos Incluidos>
Cable AV
Bolsa
Manual de usuario, Garantía
del producto
Correa de la cámara
fotográfica
CD del software
(consulte la pág. 110~111)
Auriculares
6
Identificación de características
Vista frontal y superior
Botón de reconocimiento de rostro (FR) / bloqueo
Botón del Obturador
Botón de Alimentación de Energía
Lámpara del disparador automático / AF
Objetivo
Flash
Altavoz
Micrófono
ƈ Lámpara de disparador automático
Durante los 2 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra.
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila
a intervalos de un segundo.
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Icono Estado Descripción
Titilando
Titilando
Titilando
7
Parte posterior
Identificación de características
Botón de información
Botón de modo
Botón de modo de reproducción / impresora
Entrada de auriculares
Correa de la cámara fotográfica
Botón Zoom W (miniatura) / Zoom T (zoom digital) / Volumen
Lámpara de estado de la cámara
Monitor LCD
(Pantalla táctil)
ſ No gire el monitor LCD en sentido horario. Podría romperse. El monitor LCD se puede girar en sentido antihorario (hasta 180 grados)
ƈ Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga cuando
la cámara está lista para sacar una foto
Después de sacar
una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
El indicador está iluminado (El indicador se apagará
después de reconocer la cámara)
Transmitiendo datos
con un ordenador
La lámpara está apagada (el monitor LCD se apaga)a
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Se enciende la lámpara
Cuando la impresora
está imprimiendo
La lámpara parpadea
Cuando se activa AF
La lámpara se enciende
(el enfoque de la cámara en el sujeto)
La lámpara parpadea
(el enfoque de la cámara no está en el sujeto)
8
Conexión a una fuente de alimentación
parte inferior
Palanca de cierre
de pila
Ranura para la tarjeta
de memoria
Tapa del compartimiento
de pilas
Puerta USB / AV
Identificación de características
Compartimiento de
las pilas
Toma del trípode
ƈ Deberá utilizar la pila recargable (SLB-1137C) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
ƈ Especificaciones de la pila recargable SLB-1137C
Modelo SLB-1137C
Tipo Ion de litio
Capacidad 1100mAh
Voltaje 3.7V
Aprox. 150min.
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
ſ Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo
de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
ƈ Número de imágenes y duración de la pila (usando el SLB-1137C)
Película
MULTIMEDIA
MP3
PMP
Imagen fija
Aprox. 110 MIN /
Unos 220 disparos
Uso de la pila totalmente cargada Modo
Automático, Tamaño de la imagen de 7 M,
calidad de imagen buena, intervalo entre
disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre
el gran angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo.Uso del flash cada
dos veces.Utilizar la cámara durante 5 minutos
y después apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente cargada
Tamaño de imagen 640 X 480/ Velocidad de 30 cps
Uso de la pila totalmente cargada LCD desactivada
Uso de la pila totalmente cargada
Vida de la pila / Número
de imágenes
Condiciones de disparo
Aprox. 100 min
Aprox. 310 min
Aprox. 200 min
9
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de pilas
ƃ Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
ƃ Por favor, extraiga las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada
durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden perder energía al
cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se
mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
ƃ Las bajas temperaturas (por debajo de 0° C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
ƃ Las pilas se recuperarán usualmente a temperaturas normales.
ƃ Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
ƃCuando use los audífonos, no quite la pila si la cámara está encendida, ya
que podría generar un ruido alto.
INFORMACIÓN
ƈ Puede cargar la pila recargable (SLB-1137C) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un
adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45.
Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como
cable de CA.
ƃ Uso de un cable de CA
: conecte el adaptador de CA al cable USB. Puede
utilizarse como cable de alimentación.
ƃ Utilización de un cable USB
: quite el adaptador de CA (SAC-45). Puede
descargar imágenes guardadas en el ordenador
(pág.113) alimentar la cámara con el cable USB.
Información importante acerca del uso del cable USB.
ƃ Use un cable USB (SUC-C2) con la especificación correcta.
ƃ Si la cámara está conectada al ordenador mediante un hub USB, conéctela
directamente al ordenador.
ƃ Si la cámara y otros dispositivos están conectados al ordenador a la vez, quite otros
dispositivos.
ƃ Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del ordenador,
quite el cable y conéctelo a un puerto situado en la parte posterior del ordenador.
ƃ Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de potencia (5 V,
500 mA), quizá no se cargue la cámara.
PRECAUCIÓN
ƈ Cómo cargar la pila recargable (SLB-1137C)
Indicador de carga
10
Para insertar la tarjeta de memoria
ƈ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de
memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria debe
mirar hacia la parte trasera de la cámara
(monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia
la parte frontal de la cámara (Lente).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que
puede dañar su ranura.
Conexión a una fuente de alimentación
ƈ Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después de haber
insertado las pilas, compruebe si éstas se
introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la
presione con fuerza. Podría alterarse o
romperse la tapa.
ƃ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las
direcciones y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara.
ƃ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras
insertar la pila recargable, compruebe que la pila esté insertada
correctamente.
ƃ Si carga la pila con la cámara encendida, la pila no podrá cargarse
completamente. Apague la cámara mientras esté cargando la pila.
PRECAUCIÓN
ƈ Indicador de carga del adaptador CA
ƃ Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a
la vez. La cámara podría no encenderse debido a la escasa capacidad de la
pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara.
ƃ No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila
totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el
cargador, la cámara podría apagarse porque la pila recargable podría haberse
descargado de nuevo.
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o parpadeando
El indicador naranja está encendido
Descargándose
(usando el adaptador de CA)
ƈ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Estado de las
pilas
Indicador de carga
de las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas
Capacidad
baja de la pila
(prepare otra
pila)
Capacidad
baja de la pila
(prepare otra
pila)
Capacidad
baja de la pila
(prepare otra
pila)
11
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
ƃ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
ƃ Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
ƃ Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
ƃ Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 88) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
ƃ Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
ƃ El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
ƃ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
ƃ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
ƃ No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
ƃ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
ƃ Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
ƃ Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
ƃ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
ƃ No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
ƃ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
ƃ No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
ƈ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC (Tarjeta
multimedia).
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un
interruptor de protección para prevenir que
los archivos de las imágenes sean
eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior
de la tarjeta de memoria SD, los datos
quedarán protegidos. Al deslizar el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD, la protección de los
datos quedará cancelada. Deslice el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar una
foto.
12
ƈ Al utilizar una memoria MMC (Multi Media Card) de 256 MB, la capacidad de
disparo especificada será la siguiente.Estas cifras son aproximadas ya que la
capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el
tipo de tarjeta de memoria.
ſ Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
ƈ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer
la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo
después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e
idioma antes de utilizar esta cámara.
ƃ Encienda la cámara
Para encender la cámara, pulse el botón de encendido (ڹ) o abra la cámara
(ں) según se muestra.
ſ Cuando encienda la cámara girando el monitor LCD, tenga cuidado de no dejar
caer la cámara.
ں
ڹ
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Al utilizar la cámara por primera vez
Unos 11'
Imagen
en
movimi
ento
Imagen
fija
Tamaño de la
imagen grabada
SUPERFINA
FINA NORMAL 30CPS 20CPS 15CPS
63 116 171
74 137 192
89 166 229
88 162 223
131 236 318
381 520 600
Unos 13'
Unos 29'
Unos 21'
Unos 54'
13
Al utilizar la cámara por primera vez
ƃ Configuración de la fecha y la hora
1. Seleccione el menu [DATE&TIME]
2. Seleccione el submenú deseado con icono Arriba / Abajo.
Date
12 : 00Time
yy / mm / ddType
OK
SETUP / DATE&TIME
07 / 02 / 01
ƃ Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [LANGUAGE]
2. Seleccione el submenú deseado con el icono Arriba / Abajo.
CALIBRATION
DATE&TIME
07/02/01
SETUP
ENGLISH
ጥૹ࿴
FRANÇAIS
DEUTSCH
SETUP
CALIBRATION
LANGUAGE
ENGLISH
SETUP
DATE&TIME
07/02/01
LANGUAGE
ENGLISH
ƃ Puede seleccionar entre 22 idiomas, que son los siguientes :
- Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado,
chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco,
finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, checo,
polaco,húngaro y turco.
ƃ Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
INFORMACIÓN
ƃ Ajuste de la pantalla táctil
1. Seleccione el menú [CALIBRATION] .
2. Pulse el icono con el Touch Pen.
ſ Cuando calibre el monitor LCD, pulse el punto de Calibración exactamente;
de lo contrario, no se seleccionarán o ajustarán los menús del monitor LCD.
SETUP / CALIBRATION
DATE&TIME
07/02/01
SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
Touch
CALIBRATION
14
ƈ La pantalla táctil se puede utilizar para seleccionar el menú o confirmar el menú seleccionado. Consulte las instrucciones siguientes para la utilización de la pantalla táctil.
Para seleccionar o ajustar el menú exactamente, se recomienda utilizar el Touch Pen suministrado.
ƃ Ej : Cambio del tamaño de imagen ƃ Ej : Cambio del tipo de AF
[Pulsando el icono][Pulsando el icono]
[Confirmación: Pulsando el
icono ( )]
[Pulsando el submenú]
[Confirmación del menu
principal : Pulsando el icono]
[Pulsando el icono de menú]
[Pulsando el icono][Confirmación: Pulsando el
icono ( )]
[Selección del submenú:
Tocando el icono]
AUTOFOCUS
AF CENTRAL
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
NITIDEZ
NORMAL
GRABACIÓN
TAMAÑO
AUTOFOCUS
AF CENTRAL
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
NITIDEZ
NORMAL
GRABACIÓN
AF CENTRAL
MULTI AF
AUTOFOCUS
EFFECT
MENU
GRABACIÓN
SONIDO
SETUP 1
SETUP 2
Al utilizar la cámara por primera vez : Pantalla táctil
15
Inicio del modo de grabación
؇
؊
؉
: Memoria de voz
(pág.36)
: Cuadro del enfoque
automático (pág.35)
:
Advertencia de movimiento
de la cámara (pág.21)
: Fecha / Hora (pág.83)
: Compensación de
exposición (pág.34)
: Equilibrio de blancos
(pág.33)
:
Reducción de movimiento
de la cámara (pág.34)
: ISO(pág.32)
: Medida (pág.31)
:
Disparo continuo (pág.32)
:
Calidad de la imagen / Velocidad
de cuadros (pág.31)
2007/02/01 01:00 PM
: Tamaño de imagen
(pág.30)
: Pila (pág.10)
ۃ
ۂ
؊
؉
؈
؇
؆
؅
ۇ
ۆ
ۅ
ۄ
؊
؉
؈
MENU
EFFECT
LT
ۀ
ڿ
ہ
ھ
ڽ
ڼ
ڻ
ں
ڹ
""""
ڻں ڹ
ڼ
ڽ
ھ
ڿ
ۀ
ہ
: Barra del zoom óptico / digital / velocidad del zoom digital (pág. 24)
: Número de tomas disponibles restantes (pág.12)
: Tiempo de grabación restante (Imagen en
movimiento/Grabación de voz) (pág.12)
: Indicador de tarjeta insertada
(pág.10)
: Modo de grabación
(pág.16)
: Recocimiento de
rostro (pág.20)
: Disparador automático
(pág.6,26)
: Mic. off (pág.38)
: Macro (pág.27)
: Flash (pág.28)
: Menú / Icono de efecto
(pág.35,39)
ۃ
ۂ
ۅ
ۆ
ۇ
ۄ
؆
؅
16
Inicio del modo de grabación
ƃ Modo de grabación
Pulse el botón M (Modo) o pulse el icono del
modo de grabación y se visualizará el menú
según se muestra.
ƈ Iconos de modo
Botón M
(modo)
Selección de modos
ƈ MP3, PMP, Visor de texto, modo de guía
Seleccione un modo multimedia girando el monitor LCD. (pág. 91)
REANUD.
ABRIR
AUTO : OBTUR
REANUD.
ABRIR
MP3 PMP
VISOR DE TEXTO
MULTIMEDIA
PMP
VISOR DE TEXTO
GUÍA DE VIAJE
MULTIMEDIA
PROGRAMA
ASR
IMAGEN MOV
AUTO
PROGRAMA
ASR
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
PROGRAMA
ASR
IMAGEN MOV
01-Audio Track 01.mp3
02-Audio Track 02.mp3
MUSIC LIST
ESCENA
SHOOTING
ESCENA ESCENAESCENA
DISPARAN.DISPARAN.DISPARAN.
AUTO
PMP MP3
VISOR DE TEXTO
GUÍA DE VIAJE
PROGRAMA IMAGEN MOV ASR
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
OCASO
AMANE
CER
LUZ
FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA
NIEVE
AUTORR
ETRATO
COMIDA
CAFÉ
DISPARAN.
MULTIMEDIA
ESCENA
Modo
17
Inicio del modo de grabación
ƈ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara
utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede
configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
1. Seleccione el modo de programa (Program).
2. Configuraciones avanzadas como tamaño de
imagen, calidad, efectos, nitidez y medida.
ſ Consulte la pág. 30-48 para más información acerca de los menús.
ƈ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
[Modo AUTOMÁTICO]
1. Inserte las pilas. (pág. 10) Coloque las pilas
tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 10).
Usted no necesita insertar la tarjeta de
memoria ya que esta cámara tiene una
memoria interna de 450 MB. Si no se inserta la
tarjeta de memoria,
la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen
se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.(Si la fecha/ hora que
aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la
fotografía.)
5. Seleccione el modo Auto pulsando el botó de modo o pulsando el icono de
modo (pág. 16, 25).
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el
monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
[Modo PROGRAMA]
ƃ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
INFORMACIÓN
18
Inicio del modo de grabación
ƈ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, Programa avanzado
de reducción de vibración) ( )
Modo ASR (Programa avanzado de reducción de vibración)
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena
foto cuando hay poca luz. Pulse el botón ASR.
ƃ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR
1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR.
2. Si la iluminación es más clara que la
fluorescente, el ASR no se activará.
3. Si la iluminación es más oscura que la
fluorescente, aparecerá el indicador de
advertencia de vibración de la cámara ( ).
Para obtener mejores resultados sólo saque
fotos en situaciones en las
que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la
cámara ( ).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas
con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara.
ƈ DIS. INT
Se toman 2 imágenes al mismo tiempo. Una se toma en el modo de flash de
relleno y la otra en el modo ASR. Puede seleccionar y guardar sólo una de las
imágenes.
[modo ASR]
ƃ Cómo utilizar el DIS. INT.
1. Seleccione el modo ASR.
2. Pulse el icono de disparo continuo.
3. Pulse el icono > y se selecciona DIS. INT.
4. Pulse el botón del obturador para capturar imágenes.
- Se capturan dos imágenes continuamente.
FOTOGRAFÍA
ƃ En el modo Wise shot, el valor de la velocidad del obturador que se
muestra en el monitor LCD puede ser diferente de la velocidad real del
obturador.
INFORMACIÓN
19
Inicio del modo de grabación
ƈ Cómo utilizar el modo ESCENA ( )
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
1. Seleccione el modo ESCENA.
ſ Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. (pág. 38)
ſ Cuando se selecciona la imagen 800x592, se pueden seleccionar 20 cps, y
cuando se seleccionan las imágenes 640x480, 320x240, se puede
seleccionar 30 cps y 15 cps.
[Modo ESCENA]
ƈ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )
Puede grabarse una imagen en movimiento
siempre que lo permita el tiempo de grabación
disponible de la capacidad de memoria. (Máx 2
horas)
1. Seleccione el modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO. (El tiempo de grabación
disponible aparecerá en el monitor LCD)
2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la
composición de la toma usando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y
se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de
grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas
aún cuando se suelte el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
* El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 800x592, 640x480, 320x240(Seleccionable)
- Tipo de archivo : *.avi (MPEG-4)
[Modo IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Standby
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
ESCENA
DISPARAN.
ƈ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
ƃ Uso de la grabación sucesiva
1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las imágenes en
movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando
se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón Pausa para pausar la grabación.
Pulse el botón Pausa de nuevo para reanudar la
grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Stop : Shutter
00:00:35
20
ſ Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] ( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en
condiciones oscuras.
[RETRATO] ( ) : para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] ( ) : sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] ( ) : vistas de bosques verdes o cielo azul.
[1ER PLANO] ( ) : disparo en primer plano de objetos pequeños
como plantas e insectos.
[TEXTO] ( ) : use este modo para disparar a un documento.
[OCASO] ( ) : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] ( ) : escenas del alba.
[LUZ FONDO] ( ) : para retratos sin sombras provocadas por luz
posterior.
[FUEGOS ARTIF.] ( ) : escenas de fuegos artificiales.
[PLAYA NIEVE] ( ) : para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
[DISPARO AUTOMÁTICO]
( ) : Se utiliza cuando el fotógrafo quisiera aparecer
también en la fotografía.
[COMIDA] ( ) : Para tomar fotogafías de alimentos.
[CAFÉ] ( ) : Para tomar fotografías de cafés y restaurantes.
Inicio del modo de grabación
2. El tamaño y la posición del marco de enfoque automático selecciona
automáticamente la cara del sujeto.
3. Pulse el botón del obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde
cuando se activa el enfoque.
4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
ƈ Reconocimiento del rostro
Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y
selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar una
foto rápida y sencilla de personas.
Modos seleccionables : Modo Auto, Programa, ASR, Retrato, Niños,
Beach&Snow (playa y nieve), Disparo automático, café.
1. Pulse el botón FR (Reconocimiento de rostro) ( ) en los modos
seleccionables.
Se mostrará el icono FR en el ángulo superior izquierdo de la pantalla.
21
Inicio del modo de grabación
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
ƈ Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[Pulse ligeramente el botón
obturador]
[Pulse el botón obturador]
ƈ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
ƈ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de
movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a
modo de toma con flash.
ƈ Toma con compensación de contraluz
: Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la
imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el
sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la
página 20), flash de relleno (consulte la página 29), medición puntual (consulte
la página 31) o compensación de exposición (consulte la página 34).
ƃ Esta función puede detectar hasta 9 personas.
ƃ Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza el
enfoque en la persona más cercana.
ƃ
Cuando comienza la detección del rostro, no se puede utilizar el Zoom digital.
ƃ Cuando comienza la detección del rostro, no se puede utilizar el modo de
Efectos.
ƃ La cara enfocada se destacará en verde, y las otras caras (hasta 8) de la
imagen se mostrarán en gris. (Total 9)
ƃ Vuelva al modo AF anterior si ha fallado el reconocimiento del rostro.
ƃ En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente.
- Cuando una persona utilize gafas oscuras o cuando una parte de su cara
está oculta
- Cuando la persona no está mirando a la cámara
ƃ El rango máximo de reconocimiento de rostro disponible es 2.6m (Ancho).
ƃ Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será
reconocido por la cámara.
INFORMACIÓN
22
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Bloqueo de enfoque
ƈ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de
enfoque.
ƃ Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del
marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el
sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo
para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón
OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
[La imagen que se
capturará]
[Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad
y enfoque al sujeto]
[Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR]
ƈ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
23
ƈ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Obturador
ƃ Se usa para apagar o encender la cámara.
ƃ Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 86 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
ƃ Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el
modo GRABACIÓN.
ƃ En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia
el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador una
vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya
disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva
a presionar el botón del obturador.
ƃ En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria
de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar
los datos de la imagen.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƈ Este botón sirve para realizar una foto rápida y
sencilla de personas.
ƈ En el modo MP3 y PMP, este botón bloquea los
botones de la cámara.
Botón de reconocimiento de rostro (FR) / bloqueo
24
ƃ Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
reducirá el acercamiento digital en pasos. Si
suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom
digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
reducirá el zoom digital y después seguirá
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Zoom óptico
Zoom digital
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
ƃ Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una
función de zoom digital 5X. Si usa ambos
disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
ƃ Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
[Zoom GRAN
ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5X]
Al presionar
el botón del
ZOOM T
Al presionar
el botón del
ZOOM T
[Zoom digital 5X ]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
25
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
ƃ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
ƃ Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
ƃ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón
zoom T de nuevo.
ƃ No se puede activar el zoom digital en los modos de escena
[NOCTURNO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO], [FUEGOS ARTIF],
[DISPARO AUTOMÁTICO], [COMIDA], [CAFÉ], el modo de imagen en
movimiento, el modo ASR (Wise shot) y el efecto [RESALTAR], [MARCO
FOTO], [COMPUESTO].
ƃ Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
INFORMACIÓN
Botón de modo
ƈ Puede seleccionar el modo de funcionamiento
deseado utilizando el botón M (Modo) de modos
situado en la parte posterior de la cámara.
Info ( ) Botón
ƈ En los modos de grabación o reproducción, al
pulsar este botón se muestra la información de la
imagen.
Info ( ) Botón
26
Preparación del modo de cámara Disparador automático ( )
ƈ Puede configurar el modo de cámara pulsando el icono de modos. En el modo
de escena Nocturno, puede seleccionar la velocidad del obturador y el valor de
apertura.
Menú principal
Macro
Flash
LT
Modos de unidad
ISO
Equilibrio de Blancos
Medición
ſEl el modo ASR, ISO se fija en AUTO y EV se fija en 0.0EV.
ſDependiendo del modo de grabación, pueden variar los submenús
seleccionables.
ſPara mantener las características de cada modo de escena, algunos menús se
muestran pero no se pueden seleccionar.
LT
CALIDAD
Compensación de exposición
Compensación de
movimiento de la cámara
Tamaño de la imagen
Disparador
automático
Submenú Modo disponible
ƈ Se pueden tomar imágenes después de un intervalor predefinido con este
menú. Seleccione en el monitor LCD el icono deseado de disparador
automático. (pág. 6)
ƃ En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
ƃ Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos con flash, el
retardo (2 segundos) puede ampliarse según el estado de carga del flash.
ƃ Si acciona el botón del obturador durante la operación del disparador
automático, se cancelará esta última función.
ƃ Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
INFORMACIÓN
ƃ Selección del disparador automático de 2 SEG
TEMPORIZAD.
27
Macro ( )
ƈ Puede tomar fotografías macro. Seleccione en el
monitor LCD el icono del macro deseado.
[Autoenfoque-icono AF] [Macro automática ( )]
[Macro ( )] [Super Macro ( )]
ƃ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
ƃ Cuando saque una foto a menos de 30 cm (zoom de gran angular) o 50 cm
(zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF.
ƃ Cuando saca una foto a menos de 5 cm, el flash de seguridad tardará un
poco hasta que enfoque correctamente.
INFORMACIÓN
Modo
Tipo de enfoque
Supermacro ( )
Macro automática
( ) Medio
Modo
Tipo de enfoque
Supermacro ( ) Macro ( ) Medio
Modo
Tipo de enfoque
Supermacro ( )
Macro automática
( ) Medio
Intervalo de
enfoque
Intervalo de
enfoque
Intervalo de
enfoque
W : 80 ~ infinito
T : 80 ~ infinito
W : 80 ~ infinito
T : 80 ~ infinito
W : 80 ~ infinito
T : 80 ~ infinito
W : 1~5
(sólo gran angular)
W : 1 ~ 5
(sólo gran angular)
W : 5 ~ infinito
T : 40 ~ infinito
W : 5 ~ infinito
T : 40 ~ infinito
-
W : 5~80
T : 40~80
Programa ( )
Modo ASR ( )
Auto ( )
ƈ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W : Gran angular, T : Teleobjetivo) (Unidad : cm)
ENFOQUE
28
Macro ( )
Modo
Macro automática
Super Macro Macro Medio
ƃƃ
ƃƃ ƃ
ƃƃƃ
ƃƃ
Macro automática
Super Macro Macro Medio
ƃ
ƃ
ƃ
ū
ƃ
ƃ
ū
ū
ƃ
ū
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƈ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(ƃ: Seleccionable, ū: Intervalo de enfoque infinito)
Escena
Modo
ƈ Puede seleccionar un modo de flash apropiado
según el entorno. Seleccione en el monitor LCD el
icono de flash deseado.
ƃ Alcance del flash
(Unit : m)
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
Macro
Medio
Macro automática
ISO
AUTO
ſ Si se selecciona Super macro, el flash se fijará en el modo Flash desactivado.
0.8 ~ 3.8
0.8 ~ 2.8
0.3 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.3 ~ 3.8 0.5 ~ 2.8
[Selección del flash automático]
Flash ( )
FLASH
29
Flash ( )
ƃ Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash).
No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
ƃ Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
ƃ En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 5,5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
ƃ En el modo ASR, modos de escena [PAISAJE], [MACRO], [TEXTO],
[OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIFICIALES], [DISPARO
AUTOMÁTICO], [ALIMENTOS], [CAFE] y modo de imagen en movimiento,
no funcionará la function de flash.
ƃ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
ƃ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
INFORMACIÓN
Icono Modo Flash Descripción
ƃ Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos
rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
vibración ( ).
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este
modo reducirá el efecto de ojos rojos
automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
Reducción de
ojos rojos
30
Flash ( ) Tamaño de la imagen
ƃ Modo de flash disponible, mediante el modo de grabació
(ƃ : Seleccionable)
ƈ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
ƃ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más
memoria.
INFORMACIÓN
Tamaño de la imagen
3072x2304
3072x2048
3072x1728
2592x1944
2048x1536
1024x768
800x592
640x480
320x240
Imagen
fija
Imagen en
movimiento
[Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
TAMAÑO TAMAÑO
ƃƃ ƃ
ƃƃ ƃƃ ƃ ƃ
ƃ
ƃ
ƃƃƃ
ƃƃƃ
ƃƃƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera
File system).
ƃ Cuando se selecciona la imagen 800x592, se pueden seleccionar 20 cps, y
cuando se seleccionan las imágenes 640x480, 320x240, se puede
seleccionar 30 cps y 15 cps.
INFORMACIÓN
ƈ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
[ Modo de IMAGEN FIJA ] [ Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO ]
ƈ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
- MULTI : la exposición se calculará en
función de un promedio de la luz
disponible en la zona de la foto.
No obstante, el cálculo se
corregirá hacia el centro de la
zona de la foto. Esto es adecuado
para uso general.
- PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá
para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está
expuesto correctamente, independientemente de la iluminación
trasera.
- CENTRADO : la exposición se calculará en base a un promedio de luz
disponible en el área de la fotografía. Sin embargo, el cálculo se
hará con preferencia al centro de la área. Esto es útil para sacar
una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos.
ſ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
CALIDAD VELOC. FOTOG.
MEDICIÓN
Calidad / Velocidad de cuadros Medición
31
SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 20CPS 15CPS
jpeg jpeg jpeg avi avi avi
Icono
Submenú
Formato de archivo
Modo de IMAGEN FIJA
Modo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
32
Toma continua ISO
- INDIVIDUAL : saca sólo una foto
- CONTINUO :
las fotos se sacarán
continuamente hasta que suelte
el botón del obturador. La
capacidad de disparo depende
de la memoria
-
CAPTURA MOVIM.
: Cuando se mantiene pulsado
el obturador, saca 6 disparos
de fotos continuamente por segundo. Tras completar el
disparo continuo, se guardan las imágenes. El máximo de
imágenes por disparo es de 30 y el tamaño de la imagen se
fija en 640X480.
- AEB : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones:
exposición estándar (0,0 EV), exposición corta (-0,5 EV), y
sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil
decidir la exposición del objeto.
- DIS. INT : Se toman dos imágenes al mismo tiempo. Una se toma en el
modo de flash de relleno y la otra en el modo ASR. (pág18)
ſ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
ſ Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará
automáticamente.
ſ
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.
ſ Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de movimiento no estará
disponible.
ſ
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en
guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara.
ſ No se puede añadir memoria de voz en las imágenes tomadas con el menú
[CONTINUO], ], [AEB] y [DIS. INT].
ƈ Puede seleccionar el modo como disparo continuo, captura de movimiento, AEB
y wise shot.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables
tales como el valor de iluminación o brillo
del sujeto.
- 80, 100, 200, 400, 800, 1600
: Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la
sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto,
mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin
embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente
el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
ƈ Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los
números ISO.
FOTOGRAFÍA
ISO
33
ƃ Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO
( ) de Equilibrio de blancos.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la
cámara para que el monitor LCD sólo
muestre blanco y después pulse el botón
OBTURADOR.
3. Se almacenará el valor de balance de
blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con
la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
ٌ
[Papel blanco]
BB AUTOMÁTICO : La cámara
selecciona
automáticamente el
ajuste de equilibrio de
blancos,
dependiendo de las
condiciones de
iluminación predominantes.
LUZ DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados.
FLUORESCENTE H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente
de luz fluorescente de dos puntos.
FLUORESCENTE L : Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZ. : Permite al usuario configurar el equilibrio de
blancos en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
ƈ El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan
una apariencia más natural.
Equilibrio de Blanco
BALANCE BLANCOS
34
Estabilizador del marco de la imagen en movimientoa
Compensación de exposición
ƈ esta cámara ajusta automáticamente la exposición
de acuerdo con las condiciones de iluminación
ambientales. También puede cambiar el valor de
exposición utilizando el icono Izquierda / Derecha.
Un valor negativo de compensación de exposición
reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de
compensación de exposición aumenta ésta y el
monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga
buenas imágenes.
ƃ Obturador de larga duración
: esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y
de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN
NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de
apertura a su gusto.
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].
(pág. 20)
2. Pulse el icono LT y se mostrará el menú del
obturador de larga duración.
3. Configure el obturador de larga duración con el
icono.
4. Pulse el icono . El valor que configuró se
guardará y el modo cambiará a IMAGEN
NOCTURNA.
ƈ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de
la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN
EN MOVIMIENTO solamente. Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta
función no estará disponible.
: se desactiva la función del estabilizador de
marco de imagen en movimiento.
: Evita la vibración de la cámara durante la
grabación de una imagen en movimiento. La
zona del marco de grabación se estrechará
más que si selecciona el menú .
VALOR EXPOSIC.
ESTABILIZADOR
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
Standby
: Valor de apertura
Gran angular : Auto, F3,5 ~ 6,3
Teleobjetivo: Auto, F4,5 ~ 8,0
AUTO, 1 ~ 16S : Velocidad del obturador
OBT LARG DUR
Auto
Auto
ƈ
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
ƈ Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
CONTRASTE
SILENCIAR VOZ
NITIDEZ
Modo disponibleSubmenúMenú Página
GRABACIÓN
VOZ
DESACT. ACTIVADO
--
MEMO VOZ
AUTOFOCUS
AF CENTRAL MULTI AF
pág.35
pág
.36
pág
.37
pág
.38
pág
.38
ƈ
Se puede seleccionar el tipo de Autoenfoque según las condiciones de disparo.
- AF CENTRAL : Se enfocará el área central del centro del monitor LCD.
- MULTI AF : Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque de los 5
puntos de autoenfoque.
ſ Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color
verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a
rojo.
[AF CENTRAL] [MULTI AF]
AF CENTRAL
MULTI AF
AUTOFOCUS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
NITIDEZ
NORMAL
GRABACIÓN
EFFECT
MENU
SONIDO
SETUP 1
SETUP 2
GRABACIÓN
AUTOFOCUS
AF CENTRAL
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Tipo Autoenfoque
35
SUAVE+ SUAVE
NORMAL INTENSA
INTENSA+ -
ALTO NORMAL
BAJO -
DESACT. ACTIVADO
36
MEM. VOZ Grabación de voz
ƈ Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada.
- Si el indicador de memo de voz aparece en el
monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
- Presione el botón del obturador y tome una
fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de
memoria.
- El memo de voz se grabará por 10 segundos a
partir del momento en que se guardó la fotografía.
Si se presiona el botón del obturador mientras se
está grabando, se detendrá la grabación del memo
de voz.
ƈ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible
(máx : 10 horas).
Press the shutter button to record a voice.
- Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible (máx : 10 horas). El tiempo de grabación
aparecerá en el monitor LCD.
La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
DESACT.
ACTIVADO
MEMO VOZ
AUTOFOCUS
AF CENTRAL
GRABACIÓN VOZ
NITIDEZ
NORMAL
GRABACIÓN
AUTOFOCUS
AF CENTRAL
MEMO VOZ
NITIDEZ
NORMAL
GRABACIÓN
Stop : Shutter
Start : Shutter
00:00:00
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
37
ƈ Puede ajustar la nitidez de la imagen que está a punto de tomar. No puede
comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque
esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la
memoria.
SUAVE+
SUAVE
NORMAL
INTENSA
NITIDEZ
ƃ Pausa mientras graba voz
Con esta función, puede grabar sus voces
favoritas en un archivo de grabación sin tener que
crear varios archivos de grabación de voz.
1. Pulse el icono Pausa ( ) para pausar la
grabación.
2. Pulse el icono Pausa ( ) de nuevo para
reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar
el botón del obturador.
ƃ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
ƃ Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se
cancelará ésta.
INFORMACIÓN
[Pausa de la grabación de voz]
AUTOFOCUS
AF CENTRAL
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
GRABACIÓN
00:01:34
NITIDEZ
NORMAL
NitidezGrabación de voz
SUAVE+
SUAVE
INTENSA
INTENSA+
NORMAL
Icono
Menú
Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para la impresion.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes
aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en
la imagen grabada.
38
Contraste
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
ƈ Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione [SILENCIAR VOZ] en el modo de
imagen en movimiento.
El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen
en movimiento mientras lo permita la capacidad de
memoria disponible sin voz.
GRABACIÓN
DESACT.
ACTIVADO
SILENCIAR VOZ
[Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
ƈ Puede ajustar la diferencia entre la parte brillante y la parte oscura de la imagen.
- ALTO : La diferencia entre la parte brillante de la imagen es alta
- NORMAL : La diferencia entre la parte brillante de la imagen es normal
- BAJO : La diferencia entre la parte brillante de la imagen es baja
ALTO
NORMAL
BAJO
GRABACIÓN CONTRASTE
SILENCIAR VOZ
DESACT.
CONTRASTE
NORMAL
Standby
39
Efecto
ƃ Este botón no funcionará en el modo ASR, grabación de voz y en algunos
modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior,
Fuegos artificiales, Playa y Nieve).
ƃ Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú del menú
Color y el submenú en el menú de efectos especiales restantes.
ƃ No se puede añadir memoria de voz a la imagen fija tomada con el efecto
DIVERSIÓN.
INFORMACIÓN
ƈ Con este botón es posible añadir efectos
especiales a las imágenes.
ƈ Modo de Imagen fija : Puede seleccionar el menú
de color, color especial,
edición de imagen y
Diversión.
ƈ Modo de Imagen en movimiento
: Puede seleccionar el menú de color.
ƈ Efectos disponibles, mediante el modo de grabació (ƃ: Seleccionable)
[Modo de Imagen fija]
EFFECT MENU
EFECTO DE COLOR
AJ. FOTO
Fun
ƃƃ
ƃ
ƃ ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃ ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃ ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃ ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃ ƃƃƃƃƃƃƃ
40
Efecto: Efecto de color
Color
Seleccione el submenú deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse
el icono OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(un gradiante de colores marrones amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: guarda la imagen en el modo negativo.
ƈ Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales
a las imágenes.
ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág.39)
DESACTIVADA
COL. PRED
MÁS. COL
EFECTO DE COLOR
OK
EFECTO DE COLOR/COLOR
Color personalizado
ƈ Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B
(Azul) de la imagen.
-: Selecciona R, G, B
- Izquierda / Derecha : Cambia los valores
DESACTIVADA
COLOR
NORMAL
MÁS. COL
EFECTO DE COLOR
OK
EFECTO DE COLOR/COL. PRED
COLOR
NORMAL
COL. PRED
41
Efecto : Efecto de color
Máscara de color
ƈ Con este menú, puede seleccionar una parte que desea destacar y la parte restante se selecciona en blanco y negro.
ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág. 39)
Pulse el botón OK y se mostrará la marca
Máscara en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se tomará
la imagen añadida de la máscara
Pulsando el icono + : Mueve la
máscara a la posición +
[Imagen añadida de máscara]
icono +,- : Cambio del tamaño de
máscara
Pulsando el icono OK
Puede cambiar el tamaño y posición con
el icono Edit (editar)
OK
EFECTO DE COLOR/MÁS. COL EFECTO DE COLOR/MÁS. COL
EFECTO DE COLOR/MÁS. COL
[Imagen final]
DESACTIVADA
COLOR
NORMAL
COL. PRED
EFECTO DE COLOR
EDIT
MÁS. COL
OK
OK
42
Efecto : Edición de imagen
Saturación
ƈ Puede cambiar la saturación de la imagen.
ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág. 39).
Seleccione el menú Saturación
( ) y se mostrará una
barra para cambiar la
saturación.
Cambie la saturación pulsando el
icono Izquierda / Derecha.
Pulse el icono GUARDAR para guardar
los ajustes.
DESACTIVADA
AJ. FOTO
DESACTIVADA
SATURAC.
AJ. FOTO
SATURAC.
dirección +: Saturación alta
(el color será profundo)
dirección -: Saturación baja
(el color será suave)
GUAR
AJ. FOTO / SATURAC.
GUAR
AJ. FOTO / SATURAC.
43
Efecto : Diversión
Seleccione ( )
Seleccione el marco deseado pulsando el
icono Izquierda / Derecha.
Pulsando el icono OK
Pulse el monitor LCD.
Si pulsa el botón obturador
ſ Puede cambiar el marco
pulsando el icono
ſ Antes de guardar la imagen, puede
cambiar la posición del cuadro de texto.
Pulse el icono GUAR para guardar la imagen.
Pulsando el icono Set
ſ Puede borrar la imagen capturada y
tomar una imagen nueva.
Seleccione una imagen borrada y
pulse el icono .
Si pulsa el botón obturador
ƈ Pulse el menú E en un modo de grabación disponible (pág. 39). Si se seleccionan los tamaños de imagen , no se seleccionará el menu DIVERSIÓN.
El tamaño de la imagen de dibujo animado se fija en 1M.
Dibujos animados
MAR. FOTO
DESACT.
RESALTAR
DESACT.
COMPUES.
DESACT.
FUN
Tomar la primera imagen
Cambio de la ubicación del cuadro
de texto : Pulsando el icono
Izquierda / Derecha.
AJUST
OK
FUN / DIB. ANIM 2
Tomar la primera imagen
DIB. ANIM
DESACT.
Tomar la segunda imagen
GUAR
DESACTIVADA
FUN / DIB. ANIM
44
Efecto : Diversión
Marco de foto
ƈ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
ƈ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y
tomada con el menú [MAR. FOTO].
ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág. 39).
- Aparecerá el marco de foto seleccionado. Presione el botón del obturador y
tome una fotografía.
- Pulse el icono del marco cuando desee cambiarlo
- : Cancela el efecto de marco
Pulsando el
icono OK
Izquierda / Derecha :
Selección de un cuadro
DESACTIVADA
FUN / MAR. FOTO
OK
FUN / MAR. FOTO 1
DIB. ANIM
DESACT.
RESALTAR
DESACT.
COMPUES.
DESACT.
FUN
MAR. FOTO
DESACT.
45
Efecto : Diversión
ƈ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y
enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
ƃ Pulse el menú E en un modo de grabación disponible .(pág.39)
Seleccione el menú adecuado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el
icono OK.
Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
[INTERV. 1]
Marcos de enfoque preconfigurados
ƃ Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
Pulsando el icono OK
Seleccione un rango
deseado del cuadro de
enfoque preconfigurado
en el monitor LCD.
Si pulsa el botón
obturador
DESACTIVADA
FUN / RESALTAR
OK
FUN / RESALTAR 1
OK
FUN / RESALTAR 1
OK
FUN / RESALTAR 1
[INTERV. 2]
OK
FUN / RESALTAR 2
[INTERV. 3]
OK
FUN / RESALTAR 3
[INTERV. 4]
OK
FUN / RESALTAR 4
Después de cambiar el intervalo
Componga la imagen usando
el monitor LCD
Imagen final
DIB. ANIM
DESACT.
MAR. FOTO
DESACT.
COMPUES.
DESACT.
FUN
RESALTAR
DESACT.
46
Efecto : Diversión
disparos compuestos
Seleccione el menú deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el
icono OK.
- : Cancela los disparos compuestos
- : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
Después de seleccionar un menú deseado, pulse el botón del obturador para
tomar una fotografía.
ƈ Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija.
ƃ Pulse el menú E en un modo de grabación disponible (pág.39)
ſ Selección de 2 disparos compuestos
Pulsar el botón
obturador
Pulsando el icono
GUAR
Pulsar el botón
obturador
DESACTIVADA
FUN / COMPUES.
[La imagen final] [Segundo disparo]
GUAR
[Primer disparo][Listo para sacar]
DIB. ANIM
DESACT.
MAR. FOTO
DESACT.
RESALTAR
DESACT.
FUN
COMPUES.
DESACT.
47
Efecto : Diversión
ƃ Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
1. Pulse el icono durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una
foto antes, pulse el icono de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
Al pulsar ( )
ƃ Puede utilizar el botón Zoom W / T durante el disparo compuesto.
ƃ Si pulsa el botón de modo de reproducción o Modo durante los disparos
compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las
imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
INFORMACIÓN
[Antes de realizar el tercer
disparo]
[Volver al segundo disparo]
48
Efecto : Diversión
Pulse en el monitor LCD
el cuadro que desea
tomar de nuevo
Al pulsar el icono
GUARDAR
Al pulsar el
icono .
Si pulsa el botón
obturador
ƃ Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último
disparo
1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un
marco. Pulse un marco deseado en el monitor LCD para tomar una imagen
de nuevo.
2. Pulse el icono . Se borra la imagen y puede tomar una imagen nueva.
3. Pulse el botón obturador. Si dese cambiar las imágenes, utilice el monitor
LCD y el icono .
4. Pulse el icono GUARADAR para guardar la imagen.
[Después de realizar el 4º disparo]
GUAR
[Volver al segundo disparo]
[Tomando el 2º disparo de
nuevo]
[Imagen final]
[Eliminación del 2º disparo]
GUAR
GUAR
49
Inicio del Modo de Reproducción
ƈ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
ƈ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
ƈ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el icono IZQUIERDA /
DERECHA.
ſ Mantenga pulsado el icono IZQUIERDA o
DERECHA para reproducir las imágenes
rápidamente.
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
ƃ Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente
( ).
ƃ Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el iconoIzquierda
/ Derecha.
2. Pulse el icono Ȟ para reproducir un archivo de
imágenes en movimiento.
- Pulse el icono de pausa para realizar una
pausa durante la .
- Para reiniciar la imagen en movimiento, pulse
el icono Right.
- Para el retroceso en la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el icono
ȜȜ . Para avanzar ráidamente la imagen en
movimiento, pulse el icono ȞȞ.
- Para detener la reproducción de la imagen en
movimiento, pulse el icono .
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
50
ƈ Función de captura de imágenes en movimiento : captura imágenes fijas a partir
de la imagen en movimiento.
ƃ Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el icono de pausa y el botón del obturador
mientras reproduce la imagen en movimiento.
2. A continuación, pulse el botón obturador.
ſ El archivo de imagen en movimiento capturada
tiene el mismo tamaño que la imagen en
movimiento original (800X592, 640X480,
320X240).
Inicio del Modo de Reproducción
[Pausado]
CAPTURAR : Shutter
ƈ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la
reproducción de éstas.
ƃ Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no
se recortará.
1. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
2. Pulse el botón T.
3. Pulse el icono Ȟ y la zona extraída aparecerá en
la barra de estado.
4. Pulse el icono de pausa en el punto de la imagen
en movimiento que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de
confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado.
[NO] : se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un
nuevo nombre de archivo.
¿RECORTE?
NO
CAPTURAR : Shutter / TRIM:T
Trim: T
51
Inicio del Modo de Reproducción
ƃ Cuando se está reproduciendo un voz, puede utilizar los auriculares.
ƃ Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el
botón Zoom T antes de iniciar la imagen en movimiento.
ƃ Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón
REW ( ȜȜ ), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
ƃ Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de
confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.
INFORMACIÓN
ƃ Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el icono Izquierda / Derecha.
2. Presione icono Ȟ para reproducir un archivo de
voz.
- Para realizar una pausa en un archivo de voz
durante la reproducción, pulse de nuevo el
icono de pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de
voz, pulse el botón de reproducción.
- Para el retroceso en el archivo de voz mientras
se está reproduciendo, pulse el icono ȜȜ.
Para avanzar rápidamente la voz, pulse el
icono ȞȞ.
- Para detener la reproducción de la voz, pulse el icono .
- Cuando se está reproduciendo una voz, puede utilizar los audífonos.
ƃ Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione la voz grabada que desea reproducir.
2. Presione icono Ȟ para reproducir un archivo de
voz.
- Para realizar una pausa en un archivo de voz
durante la reproducción, pulse de nuevo el icono
.
- Para reanudar la reproducción del archivo de
voz, pulse el icono Ȟ .
- Para detener la reproducción de la voz, pulse el
icono .
52
Indicador del monitor LCD
ƈ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
ISO : 100
AV : F3.5
TV :1/45
Flash :Off
3072x2304
2007/02/01
ںڻڼ
ڿ
ھ
ڽ
ۀ
ہ
ڹ
؆
؅
ۂ
ۃ
ۄ
ۅ
ۆ
ۇ
. Descripción Icono Página
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Pág
.10
Pág
.82
Pág
.10
Pág
.49
Pág
.73
Pág
.49, 51
Pág
.49
Pág
.74
Pág
.56, 69
Pág
.32
Pág
.34
Pág
.34
Pág
.28
Pág
.30
Pág
.83
Pág
.56
Pág
.49~51
Pila
Nombre de la carpeta & nombre de archivo
Indicador de la tarjeta de memoria
Modo de reproducción
PROTEGER
Imagen en movimiento / MEM. VOZ
Imagen anterior / siguiente
DPOF
Menú / Efecto
ISO
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Flash
Tamaño de la imagen
Fecha de la grabación
ELIMINAR
Reproducción de una memoria de
voz / grabación de voz / archivo de
imagen en movimiento
100-0060
AUTO ~ 1600
F 3.5 ~ F 8.0
16 ~ 1/2,000
ACTIVADO/DESACT.
3072X2304 ~ 256x192
2007/02/01
53
ƈ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de modo de reproducción
ƈ Si ha encendido la cámara pulsando el botón
ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO
REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al
modo Reproducción y pulsarlo de Nuevo para
cambiar al modo Grabación.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) / botón de volumen ( )
ƈ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
ƈ En el modo MP3, PMP y el modo de visor de texto, puede controlar el volumen
de archivos multimedia.
ƃ Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de imágenes en
miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará
la imagen que se estaba visualizando en el
momento en que fue seleccionado el modo
imagen en miniatura.
3. Seleccione la imagen deseada.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura
( )
Al presionar el botón de
ampliación ( )
[Modo de visualización normal] [Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
54
ƃ Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el icono Arriba / Abajo / Izquierda /
Derecha.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en
tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador
de ampliación de imagen de la parte inferior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es
una vista ampliada, el indicador no aparecerá.)
También puede comprobar la zona de
ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
ƃ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de laimagen
Máximo factor de
ampliación
X12.0 X11.6 X12.0 X10.1 X8.0 X4.0
ƃ Control del volumen
: Cuando se está reproduciendo un vídeo, una
memoria de voz o archivos de grabación de voz,
puede controlar el volumen con este botón.
- Cuando se reproduce la grabación de voz y
las imágenes en movimiento, el icono de
volumen se mostrará del modo siguiente.
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) / botón de volumen ( )
55
ƈ Al pulsar el botón Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en el
monitor LCD.
Botón Info ( )
Botón Info ( )
Botón Info ( )
Botón Info ( )
ISO : 100
AV : F3.5
TV :1/45
Flash :Off
3072x2304
2007/02/01
Botón de impresora ( )
ƈ Puede imprimir las imágenes con este botón
después de conectar la cámara a una impresora
PictBridge.
ˋEn algunos casos quizá la cámara no se conecte
a la impresora, en función de la marca de ésta.
- Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión
fácil en el monitor LCD.
56
Botón Eliminar ( )
ƈ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar
pulsando el icono IZQUIERDA / DERECHA y
pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. Seleccione los valores del submenú pulsando el
icono ARRIBA / ABAJO y después pulse el
icono OK.
- Si se selecciona [NO]
: cancela "Eliminar imagen".
- Si se selecciona [SÍ]
: borra las imágenes seleccionadas.
[IMAG INDIV]
¿ELIMINAR?
NO
ƈ
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA INI],
[MÁSCARA MP3] para guardar una imagen como imagen de inicio, Máscara MP3.
Efecto : Edición de imagen
EFFECT
MENU
EFECTO DE COLOR
AJ. FOTO
Fun
ROTAR
RECORTE
EDI. FOTO
5M
3M
1M
IMAGEN INICIAL
C. TAMAÑO
EDI. FOTO
C. TAMAÑO
ƃ Tipos de cambio de tamaño de imagen (ƃ : Seleccionable por el usuario)
Cambiar tamaño
3M P 1M P IMAGEN INICIAL MÁS. MP3
ƃƃ
2M W 1M W IMAGEN INICIAL MÁS. MP3
ƃƃ
MÁS. MP3
IMAGEN INICIAL
5M 3M 1M
ƃƃƃ ƃ ƃ
ƃƃ ƃ ƃ
ƃƃ ƃ
ƃƃ
57
Efecto : Edición de imagen
ƃ El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al
contrario.
ƃ Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el
tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz
(WAV).
ƃ Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato
JPEG 4:2:2.
ƃ El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen
[IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria
interna.
ƃ Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las dos
imágenes de usuario.
ƃ Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMO. LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y
la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
ƈPuede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la
reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
ſ Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
OK
EDI. FOTO / ROTAR
OK
EDI. FOTO / ROTAR
OK
EDI. FOTO / ROTAR
[Imagen guardada]
[ : IZQUIERDA 90°]
: girar la imagen en sentido
antihorario
[ : DERECHA 90°]
: girar la imagen en sentido horario
EFFECT MENU
EFECTO DE COLOR
AJ. FOTO
Fun
RECORTE
EDI. FOTO
EDI. FOTO
C. TAMAÑO
Girar una imagen
ROTAR
Al pulsar Al pulsar
ColorRecortar
58
Efecto : Edición de imagen
1. Seleccione el color deseado y pulse el icono GUARDAR.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(un gradiante de colores marrones amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: guarda la imagen en el modo negativo.
2. La imagen se guardará con un nombre de archivo nuevo.
ƈ Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales
a las imágenes.
Efecto : Color
ƈ Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el icono Arriba / Abajo / Izquierda /
Derecha.
3. Pulse el icono de recorte para que se muestre el
menú de recorte.
4. Seleccione el submenú deseado.
- [NO] : Desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
ſ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no
podrá recortarse.
COL. PRED
FILT. COL
MÁS. COL
EFECTO DE COLOR
GUAR
EFECTO DE COLOR / COLOR
¿RECORTE?
NO
ROTAR
EDI. FOTO
C. TAMAÑO
COLOR
RECORTE
ŦŦ
1.1
59
ƈ Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
- : Selecciona R, G, B
- Izquierda / Derecha : Cambia los valores
Efecto : Color
GUAR
EFECTO DE COLOR / COL. PRED
GUAR
EFECTO DE COLOR / COL. PRED
ƃ Con este menú, puede cambiar la información del color de la imagen (excepto
Rojo, Azul, Verde y Amarillo) a color Negro y Blanco.
Filtro de colorColor personalizado
Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
GUAR
EFECTO DE COLOR / FILT. COL
COLOR
FILT. COL
MÁS. COL
EFECTO DE COLOR
COLOR
COL. PRED
MÁS. COL
EFECTO DE COLOR
COL. PRED
FILT. COL
60
Efecto : Ajuste de imagen
ƈ Puede cambiar el brillo de la imagen.
1. Seleccione( ) y se mostrará una barra para
la selección del brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el icono Izquierda /
Derecha.
3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
Efecto : Color
ƃ Con este menú, puede seleccionar una parte que desea destacar y la parte
restante se selecciona en blanco y negro.
Las funciones de brillo, contraste, efecto de ruido, saturación y eliminación de ojos
rojos están disponibles con este menú.
Seleccione ( ) y se
mostrará una parte para la
parte seleccionable.
icono +,- : Cambio del tamaño de máscara
Si pulsa el icono +/- :
Movimiento de la máscara a la
posición +
Máscara de color
Control de brillo
GUAR
EFECTO DE COLOR / MÁS. COL
EFECTO DE COLOR / MÁS. COL
EFECTO DE COLOR / MÁS. COL
Pulse el icono GUARDAR y la imagen de la máscara de
color se guardará con un nuevo nombre de archivo.
EFFECT MENU
EDI. FOTO
EFECTO DE COLOR
Fun
BRILLO
CONTRASTE
AÑADIR RUIDO
SATURAC.
AJ. FOTO
GUAR
AJ. FOTO/ BRILLO
COLOR
COL. PRED
FILT. COL
EFECTO DE COLOR
AJ. FOTO
[Imagen final]
GUAR
GUAR
MÁS. COL
61
Efecto : Ajuste de imagen
ƈ Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione ( ) y se mostrará una barra para la
selección de la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el icono
Izquierda / Derecha.
3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
ƈ Puede añadir ruido en la imagen y que tome el aspecto de una foto antigua.
1. Seleccione ( ).
2. Se mostrará la imagen con el efecto de ruido
añadido. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo con el
mensaje [¡PROCESANDO!].
ƈ Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Seleccione ( ) y se mostrará una barra para la
selección del contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el icono
Izquierda / Derecha.
3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
ƈ Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada.
1. Seleccione ( )
2. El eliminará el efecto de ojos rojos. Pulse el
icono GUARDAR y la imagen se guardará con
un nuevo nombre de archivo con el mensaje
[¡PROCESANDO!].
Eliminación de ojos rojos
Control de saturación
Efecto de ruido
Control de constraste
GUAR
AJ. FOTO/ CORR. OJ. ROJ.
GUAR
AJ. FOTO/ AÑADIR RUIDO
GUAR
AJ. FOTO/ CONTRASTE
GUAR
AJ. FOTO/ SATURAC.
62
Efecto : Diversión
Seleccione el menú de
dibujos animados ( )
Seleccione el marco deseado
pulsando el icono Izquierda /
Derecha.
Pulsando el icono OK
Se mostrará un marco de
dibujos animados
ƈ Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un
dibujo animado.
ƈ Puede añadir efectos divertidos en la imagen guardada.
ƃ Al pulsar el botón del obturador o el botón del modo Reproducir en el menú
DIVERSIÓN, se activa el modo de captura.
Dibujos animados
Puede cambiar la ubicación del cuadro de
texto pulsando el icono ( ).
Puede cambiar el tipo y la
ubicación del cuadro de texto
pulsando el icono Izquierda /
Derecha.
EFFECT MENU
EDI. FOTO
EFECTO DE COLOR
AJ. FOTO
DIB. ANIM
MAR. FOTO
RESALTAR
COMPUES.
FUN
MAR. FOTO
RESALTAR
COMPUES.
FUN
OK
FUN / DIB. ANIM 1
OK
FUN / DIB. ANIM 2
Fun / DIB. ANIM 2
AJUST
Fun / DIB. ANIM 2
Pulse el icono Set
Puede añadir a la otra imagen
Pulse el icono de Nueva imagen.
AJUST
FUN / DIB. ANIM 2
Fun
DIB. ANIM
seleccione una imagen
FUN / DIB. ANIM 2
63
Efecto : Diversión
ƃ Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede cambiarse la imagen
seleccionada
1. Pulse el icono Nueva imagen y se borrará la imagen seleccionada. (Se
mostrará una ventana para la selección de la otra imagen)
2. Seleccione la imagen deseada.
3. Pulse el icono ( )para seleccionar el tipo y ubicación del cuadro de texto y
pulse el icono Set.
Icono GUARDAR
Después de pulsar el icono ( ), puede cambiar el tipo y la ubicación del cuadro
de texto pulsando el icono Izquierda / Derecha.
Pulse el icono Set y pulse el
icono GUARDAR. La imagen se
guardará con un nombre de
archivo nuevo.
AJUST
FUN / DIB. ANIM 2
IMAG NUEV GUAR
FUN / DIB. ANIM 3
IMAG NUEV GUAR
FUN / DIB. ANIM 3
64
Efecto : Diversión
Seleccione el marco deseado pulsando
el icono Izquierda / Derecha.
- Pulse el icono GUARDAR y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
ƈ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
ƈ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y
tomada con el menú [MAR. FOTO].
Marco de foto
DIB. ANIM
RESALTAR
COMPUES.
FUN
GUAR
FUN / MAR. FOTO 1
MAR. FOTO
65
Efecto : Diversión
ƈ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y
enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
Seleccione el marco deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el
icono OK.
[INTERV. 1]
Marcos de enfoque preconfigurados
MAR. FOTO
COMPUES.
FUN
OK
FUN / RESALTAR 1
OK
FUN / RESALTAR 1
[INTERV. 2]
OK
FUN / RESALTAR 2
[INTERV. 3]
OK
FUN / RESALTAR 3
[INTERV. 4]
OK
FUN / RESALTAR 4
ƃ Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
1. Seleccione un marco de enfoque pulsando el icono Izquierda / Derecha y
pulse el icono OK.
2. Seleccione un intervalo deseado pulsando el monitor LCD.
3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Al pulsar el icono
GUARDAR
Si pulsa el botón OK
[Tras cambiar la posición del
marco]
OK
FUN / RESALTAR 1
GUAR
FUN / RESALTAR 1
DIB. ANIM
RESALTAR
66
Efecto : Diversión
ſ Selección de 2 disparos compuestos
Si pulsa el botón
OK
Pulsando el icono
Nueva imagen
Pulsando el icono Set
ſ Toque el monitor LCD donde
desee mover la imagen.
ƈ Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija.
ƃ Si pulsa el botón del modo Obturador y Reproducir, se ejecuta un modo de
captura.
INFORMACIÓN
Imagen compuesta
OK
FUN / COMPUES. 1
OK
FUN / COMPUES. 1
AJUST
FUN / COMPUES. 1
IMAG NUEV
FUN / COMPUES. 1
DIB. ANIM
MAR. FOTO
RESALTAR
FUN
COMPUES.
[Selección de la segunda imagen :
Pulsando en la pantalla]
67
Efecto : Diversión
Se selecciona la segunda imagen. Pulse el icono Set.
Pulse el icono GUARDAR para guardar la imagen.
Pulsando el
icono Set
IMAG NUEV GUAR
FUN / COMPUES. 1
AJUST
FUN / COMPUES. 1
ƃ Después de seleccionar la última imagen compuesta, puede cambiar una parte
de la imagen compuesta.
1. Tras seleccionar la última imagen, pulse el icono Set
2. Pulse el icono Nueva imagen y aparecerá una ventana para la selección de
una imagen.
Pulsando el
icono Set
Seleccione de una
imagen : Pulse la
pantalla
[Cambio de la posición: Pulse la
pantalla]
AJUST
FUN / COMPUES. 2
FUN / COMPUES. 2
AJUST
FUN / COMPUES. 2
IMAG NUEV GUAR
3. Tras pulsar el icono Set, pulse el icono
GUARDAR. La imagen se guardará con un
nombre de archivo nuevo.
68
ƈ Puede añadir varias etiquetas en la imagen. ƈ Puede añadir un texto o línea en la imagen guardada con el Touch Pen.
Etiqueta Cuadro de imágenes
Seleccione ( )
Pulse el monitor LCD y
se añadirá la etiqueta
seleccionada.
ſ Puede añadir las otras etiquetas (Máx. 2 etiquetas) pulsando el
icono ( ).
Pulse el icono ( ) para borrar la etiqueta.
Para guardar la imagen, pulse el icono GUARDAR.
Efecto : Diversión
HERR PLUMA
FUN
PEGATINA
FUN
FUN /PEGATINA
SELECCIONAR :
GUAR
Seleccione la etiqueta
deseada
Pulsando el icono Ȟ
Elabore un texto o línea con
el Touch Pen
ſ Iconos del cuadro de imagen
FUN / HERR PLUMAFUN / HERR PLUMA
GUAR
SALI
FUN / HERR PLUMA
FUN / HERR PLUMA
Pulse el icono GUARDAR y aparecerá
una ventana de confirmación.
Pulse el icono [SI] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
PEGATINA
Herramienta de línea
Grosor de la línea
Color de la línea
Borrar
Eliminar toda la imagen
Guardar / Salir
GUAR
HERR PLUMA
69
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ƈ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor
LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ
aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el
modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber
configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de
REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
pág.70
pág.71
pág.71
pág.72
pág.71
pág.73
pág.74
pág.74
pág.76
-
-
-
-
-
pág.72
-
-
-
pág.78
UNA IMAGEN
TODAS
AUTO
POSTAL
TARJETA
4X6
L
2L
Letter
A4
A3
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
TOTAL
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO RÁP.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMÁGENES
DISEÑO
TIPO
TAMAÑO
ƈ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora
que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un
cable USB.
pág.78
1, 3, 5, 7, 10SEG
REPR. UNO / REP. RE.
-
INIC PRES
EFECTO
INTERVAL
MODO REP.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
DESACT.
ACTIVADO
SEL IMÁG
TODAS
SEL IMÁG
TODAS
UNO/ TODO / CANCEL
NO / SÍ
UNO/ TODO / CANCEL
-
-
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
NO
PROTEGER
MEMO VOZ
ELIMINAR
DPOF
ELIMINAR
DESACT., SONIDO1,
2, 3, MI MÚSICA
DESACT., EFECTO1,2,3, Mix
SONIDO
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
70
Presentación ( )
ƈ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un
monitor externo.
ƃ Inicio : La presentación de diapositivas sólo puede
iniciarse en el menú [INICIO].
- Para realizar una pausa durante la reproducción,
pulse el monitor LCD.
- Si pulsa el icono Ȟde nuevo, se reiniciará la
presentación de diapositivas.
- Para detener la reproducción de la presentación,
pulse el icono .
EFFECT
MENU
REPRODUCCIÓN
SONIDO
SETUP 1
SETUP 2
EFECTO
SONIDO
INTERVAL
PRESENTACIÓN
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
DESACT.
ACTIVADO
AUTO
DESACT.
ACTIVADO
NO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
RESTABLEC.
TODO
CALIDAD
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
pág.79
FECHA
NOMBARC
pág.78
PRESENTACIÓN
INIC PRES
71
ƃ El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
ƃ Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el
primer cuadro de un archivo MOVIE visualizado.
ƃ Mientras se está reproduciendo la presentación, quizás no aparezca el
archivo de grabación de voz.
INFORMACIÓN
ƃ Configuración del intervalo de reproducción
: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
- [1, 3, 5, 7, 10 SEG] : se muestra la imagen durante el intervalo de
configuración.
Presentación ( )
1 SEG
3 SEG
5 SEG
7 SEG
INTERVAL
INIC PRES
EFECTO
SONIDO
PRESENTACIÓN
- [DESACT.] : No se reproduce el B.G.M.
- [SONIDO 1, 2, 3] : Se reproduce la música seleccionada.
- [MI MELODÍA] : Se reproduce la música seleccionada por el usuario.
ƃ Efecto : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.
ƃ B.G.M : Ajuste de la música de la presentación de diapositivas.
- [DESACT.] : Visualización normal.
- [EFECTO 1] : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
- [EFECTO 2] : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
- [EFECTO 3] : La imagen aparece lentamente.
- [Mix] : La imagen se desliza irregularmente.
DESACT.
EFECTO 1
EFECTO 2
EFECTO 3
EFECTO
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SONIDO
SONIDO
INTERVAL
PRESENTACIÓN
INIC PRES
EFECTO
INTERVAL
PRESENTACIÓN
SONIDO
INIC PRES
EFECTO
INTERVAL
72
Memoria de voz ( )
ƈ Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
- Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la
imagen fija durante 10 segundos.
- Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
REPRODUCCIÓN
DESACT.
ACTIVADO
MEMO VOZ
Presentación ( )
ƃ Tipo de presentación de diapositivas : Seleccione un tipo de presentación de
diapositivas.
- [REPR. UNO] : la presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele.
- [REP. RE.] : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
PRESENTACIÓN
REPR. UNO
MODO REP.
REP. RE.
EFFECT
MENU
REPRODUCCIÓN
SONIDO
SETUP 1
SETUP 2
Start : Shutter
PRESENTACIÓN
EFFECT
MENU
SONIDO
SETUP 1
SETUP 2
PRESENTACIÓN
MODO REP.
REPRODUCCIÓN
00:00:00
MEMO VOZ
73
Protección de imágenes
MEMO VOZ
ELIMINAR
DPOF
REPRODUCCIÓN
SEL IMÁG
TODAS
PROTEGER
ƈ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
(BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
1. Seleccione el submenú deseado.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá
o liberará.
- Seleccione una imagen protegida en el monitor
LCD.
- : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
ƃ Protección de imágenes
[TODOS] : Protege / libera todas las imágenes
guardadas
- Seleccione el submenú deseado. El menú
desaparecerá tras la configuración.
- Si usted protege una imagen, el icono ( ) de
protección aparecerá en el monitor LCD. Una
imagen desprotegida no tiene indicador
(An unprotected image has no indicator)
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de
la función de eliminación, pero NO se protegerá de
la función de formato.
BLOQUEAR
DESBLOQUEAR
PROTEGER
¿PROT. TODO?
PROTEGER
Playback / PROTEGER
SALI
74
DPOF
ƈ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
ƈ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
ƈ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
ƈ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la
LCD, pero no podrán seleccionarse.
Eliminación de imágenes
MEMO VOZ
PROTEGER
DPOF
REPRODUCCIÓN
SEL IMÁG
TODAS
ELIMINAR
ƈ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin
proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben
almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de
inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque elimine todos
los archivos de la tarjeta de memoria.
1. Seleccione el submenú deseado.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se eliminará.
- Seleccione una imagen eliminada en el monitor
LCD. (marca )
- : Pulse el icono para mostrar el mensaje
de confirmación.
Pulse el menu [SÍ] y se borran las
imagenes marcadas con .
[TODAS]: muestra la ventana de confirmación.
Pulse el menu [SÍ] y se borran las
imagenes no protegidas. Si no hay
imágenes protegidas, se eliminarán
todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
2.
Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
ƃ Eliminación de imágenes
¿ELIMINAR TODO?
NO
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
REPRODUCCIÓN
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
DPOF
ELIMINAR
DPOF
REPRODUCCIÓN / ELIMINAR
ƈ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Selección del menú [STANDARD].
2. Seleccione el submenú deseado.
[UNO] : aparece una ventana de
selección para una imagen
que se imprimirá.
-
Izquierda / Derecha
: selecciona una imagen para
imprimir.
- Arriba / Abajo : selecciona el número de
impresiones
[TODO] : configura el número de
impresiones para todas las
imágenes excepto archivos
de imagines en movimiento y
de voz.
- Arriba / Abajo : selecciona el número de
impresiones
[CANCEL] : cancela la configuración de
impresión
3. Presione el botón OK para confimar la
configuración.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF,
aparecerá el indicador DPOF ( ).
DPOF
STANDARD
OK
0
STANDARD
OK
0
ƈ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
1. Seleccione el menú [ÍNDICE].
2. Seleccione el submenú deseado.
- Si se selecciona [NO]
: cancela la configuración de impresión de índice.
- Si se selecciona [SÍ]
: la imagen se imprimirá en formato de índice.
STANDARD
TAMAÑO
DPOF
ÍNDICE
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
75
DPOF : Standard DPOF : Índice
76
ƈ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de
voz en la tarjeta de memoria.
ƃ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIA] pero no podrá ejecutarlo.
ƃ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (450 MB), el comando [COPIA]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
ƃ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIA] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la tarjeta
para evitar que se duplique el nombre del archivo. Si el último archivo de la
tarjeta de memoria es S73R0010.jpg los nombres de los archivos copiados
empezarán por S73R0011.jpg. Cuando finalice [COPIA], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
NO
ELIMINARREPRODUCCIÓN
DPOF : Tamaño de impresión Copiar
ƃ Configuración del tamaño de impresión
1. Seleccione el menú [TAMAÑO]
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
icono Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[UNO] : Se muestra la ventana de selección
para cambiar el tamaño de impresión de
una imagen.
- Izquierda / Derecha : seleccione una imagen
- Arriba / Abajo : cambie el tamaño de impresión
- OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODO] : cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
- Arriba / Abajo : selección de un tamaño de
impresión
- OK : confirme el ajuste cambiado
[CANCEL] : cancela toda la configuración de
tamaño de impresión.
ſ Menú secundario DPOF [TAMAÑ] :
CANCEL, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
ſ Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de
la impresión puede tardar algo más de tiempo.
ƈ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
TAMAÑO
OK
CANCEL
TAMAÑO
OK
CANCEL
STANDARD
ÍNDICE
DPOF
TAMAÑO
ELIMINAR
ƃ Copiar a la tarjeta de memoria
1. Seleccione el submenú deseado.
- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA".
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la
memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el
mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla
volverá al modo de reproducción.
77
ƈ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
ƈ Conexión de la cámara a una impresora
ƃ Configuración de la cámara para la conexión a la impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el
cable USB.
2. Seleccione el menú [IMPRESORA].
PictBridge
ORDEN
IMPRE
SELECCIONAR USB
ſ Si se configura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una impresora
compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR]. En este caso, retire el cable y proceda con los
pasos 1, 2 de nuevo.
ƈ Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el
modo de reproducción, puede imprimir una imagen
fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( )
: la imagen que aparece actualmente se imprimirá
con la configuración predeterminada de la
impresora.
- Si pulsa el icono Izquierda o Derecha
: selecciona la imagen anterior o siguiente.
78
ƈ Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de
papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo
para imágenes imprimidas.
ſ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
1. Pulse el botón Menu para que el menú
PictBridge aparezca.
2. Seleccione el menú deseado
3. Seleccione el submenú deseado. Los menús
disponibles se enumeran a continuación.
PictBridge : configuración de la impresión
ƈ Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
ƃ Configuración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón Menu para que se muestre el
menú PictBridge.
2. Seleccione el menú [IMÁGENES].
3. Seleccione el submenú deseado.
- Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS].
Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias
que imprimirá.
- Pulse el icono Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG] : Pulse los icono IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar otra foto. Tras seleccionar
otra foto, elija el número de impresiones para
otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el icono OK para guardar.
-
Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
4. Pulse el botón de imprimir ( ) para imprimir las imágenes.
[Si se selecciona [UNA
IMAGEN]]
PictBridge : selección de imágenes
TAMAÑO
AUTO
DISEÑO
AUTO
TIPO
AUTO
PICT BRIDGE
00
100-0060
OK
[Si se selecciona [TODAS]]
00
OK
100-0060
IMÁGENES
PICT BRIDGE
IMÁGENES
TAMAÑO
AUTO
DISEÑO
AUTO
TIPO
AUTO
Menú
FECHA
Función
Submenú
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
Configuración de la calidad del
papel de impresión
Configuración de la calidad de
la imagen de impresión
Configurar si se imprime la fecha
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
AUTO, DESACT., ACTIVADO
AUTO, DESACT., ACTIVADO
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
SUPER
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO
RÁP.
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
TOTAL
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6,
L, 2L, Letter, A4, A3
Configuración del tamaño del
papel de impresión
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
NOMB.
ARCH.
ƈ Initialises user-changed configurations.
1. Seleccione el menú [RESTAB] pulsando el
icono Arriba / Abajo.
2.
Seleccione el submenú deseado.
- Si se selecciona [NO]
: No se restablecerán los valores.
- Si se selecciona [SÍ]
: Se restablecerán todos los valores de
impresión y de imagen.
ſ El ajuste de impresión predeterminado varía en
función del fabricante de la impresora. Para ver la
configuración predeterminada de la impresora,
consulte la guía de usuario que le acompaña.
NO
RESTABLEC. TODO
PICT BRIDGE
CALIDAD
AUTO
FECHA
AUTO
NOMBARC
AUTO
RESTABLEC. TODO
ƈ
En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de
voz.. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
DESACT.
ACTIVADO
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
Modo Menú
Submenú Menú secundario Página
SON.
OBTURADOR
SONIDO INICIAL
VOLUMEN
SONIDO
SON. AF
pág.80
pág.80
pág.80
pág.80
pág.81
(SONIDO)
79
PictBridge : Restablecer Menú de sonido
80
[ Sonido de inicio ]
ƈ Puede seleccionar el sonido que se oye cada vez que se enciende la cámara.
ƃ Sonido de inicio : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3]
- Si la imagen de inicio se configura en [DESACT.], no se activará el sonido
inicial, aunque lo haya activado.
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SONIDO INICIAL
VOLUMEN
NORMAL
SON. OBTURADOR
SON. OBTURADOR 1
SONIDO
SONIDO 1
SONIDO
SONIDO INICIAL
DESACT.
Sonido ( )
[ Volumen ]
ƈ Se puede seleccionar un volumen de sonido, sonido de encendido, sonido de
obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque.
ƃ Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.], [BAJO], [MEDIO], [ALTO]
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
DESACT.
SON. OBTURADOR
SON. OBTURADOR 1
SONIDO
SONIDO 1
SONIDO
VOLUMEN
MEDIO
[ Sonido ]
ƈ Si configura el sonido en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio
de la cámara cuando se pulsen los botones para que pueda conocer el estado
de funcionamiento de la cámara.
ƃ Submenú [SONIDO] : [DESACT.], [SONIDO1, 2, 3]
[ Son obt ]
ƈ Puede seleccionar el sonido del obturador.
ƃ Sonido del obturador : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3]
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SON. OBTURADORSONIDO
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SONIDOSONIDO
SON. OBTURADOR
SON. OBTURADOR 1
SONIDO INICIAL
DESACT.
VOLUMEN
NORMAL
SONIDO
SONIDO 1
SON. OBTURADOR
SON. OBTURADOR 1
SONIDO INICIAL
DESACT.
VOLUMEN
NORMAL
SONIDO
SONIDO 1
81
Menú de ConfiguraciónSonido ( )
AA/MM/DD MM/DD/AA
DD/MM/AA DESACT.
DESACT. FECHA
FF/HH -
AUTO ALTO
MEDIO BAJO
DESACT. ACTIVADO
DESACT. LOGOTIPO
IM. USU. -
Language
ESTAMPAR
LCD
IMAGEN
INICIAL
LÁMPARA AF
ARCHIVO
FF/HH
Submenú
Pestaña de menú
Menú principal
Página
SERIE RESTABLECER
pág.82
pág.83
pág.84
pág.84
pág.85
pág.84
pág.83
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»…
PORTUGUÊS
DUTCH
DANSK SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
--
ƈ
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de
voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
[ Sonido AF ]
ƈ Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de
Autoenfoque cuando se enfoque un sujeto, para que pueda conocer el estado
de funcionamiento de la cámara.
ƃ Submenú [SON. AF] : [DESACT.], [ACTIVADO]
DESACT.
ACTIVADO
SON. AFSONIDO
SON. AF
DESACT.
82
Menú de Configuración
[ Nombre de archivo ]
ƈ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
[RESTABLECER] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de
archivo se configurará desde 0001 incluso después de
formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de
memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que
siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las
imágenes.
- El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer
nombre de archivo es S73R0001.
- Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde S73R0001 ƍ
S73R0002 ƍ ~ ƍ S73R9999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo : 100SSCAM ƍ 101SSCAM ƍ ~ ƍ 999SSCAM.
- El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Si se cambia el nombre del archivo de imagen, la imagen podría no
reproducirse.
RESTABLECER
SERIE
ARCHIVO
LANGUAGE
ESPAÑOL
FF/HH
07/02/01
ESTAMPAR
DESACT.
SETUP 1
Menú de Setup 1
ARCHIVO
SERIE
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pág.85
Pág.86
Pág.86
Pág.87
Pág.87
Pág.88
Pág.89
Submenú
Pestaña de menú
Menú principal Página
0.5, 1, 3 SEG
-
ACTIVADO
-
PAL
VISTA RÁPIDA
APAGAR
MODO AHOR.
CALIBRAC.
SAL. VÍD.
FORMATO
RESTABLEC. TODO
DESACT.
1, 3, 5, 10 MIN
DESACT.
-
NTSC
NO
NO
83
[ Configuración de la fecha / hora / tipo de fecha ]
ƈ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [MM/DD/AA] / [DD/MM/AA] / [DESACT.]
SETUP 1 / FF/HH
OK
Date 07 / 02 / 01
Time 12 : 00
Type AA/MM/DD
Menú de Setup 1
[ Idioma ]
ƈ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD.
Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
- Submenú IDIOMA
: Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino
tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, checo, polaco, húngaro
y turco.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Language
ARCHIVO
SERIE
FF/HH
07/02/01
ESTAMPAR
DESACT.
SETUP 1
ARCHIVO
SERIE
LANGUAGE
ESPAÑOL
ESTAMPAR
DESACT.
SETUP 1
FF/HH
07/02/01
LANGUAGE
ESPAÑOL
84
Menú de Setup 1
[ Estampación de la fecha de grabación ]
ƈ Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas.
ƃ Submenús
[DESACT.] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
ſ La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
ſ La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de efecto de marco fotográfico.
ſ Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse
correctamente la fecha impresa en la imagen.
DESACT.
FECHA
FF/HH
ESTAMPAR
[ Claridad de LCD ]
ƈ Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
ƃ Submenú [LCD] : BAJO, MEDIO, ALTO, AUTO
[ Lámpara de autoenfoque ]
ƈ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
ƃ Submenús
[DESACT.] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya
poca luz.
[ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz.
BAJO
MEDIO
ALTO
AUTO
LCD
LÁMPARA AF
ACTIVADO
IMAGEN INICIAL
DESACT.
SETUP 1
DESACT.
ACTIVADO
LÁMPARA AF
LCD
MEDIO
IMAGEN INICIAL
DESACT.
SETUP 1
ARCHIVO
RESTABLECER
LANGUAGE
ESPAÑOL
FF/HH
SETUP 1
LCD
MEDIO
ESTAMPAR
DESACT.
LÁMPARA AF
ACTIVADO
85
Menú de Setup 2
[ Vista rápida ]
ƈ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración [VISTA RÁPIDA].
La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
ƃ Submenús
[DESACT.] : la función de vista rápida no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el
tiempo seleccionado.
Menú de Setup 1
[ Imagen de inicio ]
ƈ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se prenda la cámara.
ƃ Imagen de inicio : [DESACT.], [LOGOTIPO], [IM. USU.]
- Use una imagen guardada como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el
menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las imágenes del usuario.
LCD
MEDIO
LÁMPARA AF
ACTIVADO
SETUP 1
DESACT.
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
VISTA RÁPIDA
APAGAR
3MIN
MODO AHORRO.
DESACT.
CALIBRAC.
SETUP 2
VISTA RÁPIDA
0.5SEG
IMAGEN INICIAL
DESACT.
SETUP 1 / IMAGEN INICIAL
OK
86
Menú de Setup 2
[ Apagado automático ]
ƈ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
ƃ Submenús
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
- El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la
cámara está en modo PC / Impresora, presentación o reproduciendo una
grabación de voz / imagen en movimiento / archivos MP3 / PMP / TEXTO y
realizando un disparo compuesto.
[ Ahorro LCD ]
ƈ Si pone [MODO AHORRO.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el
tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
ƃ Submenú [MODO AHORRO.]
[DESACT.] : el monitor LCD no se apagará.
[ACTIVADO] : Si selecciona [MODO AHORRO.] y no utiliza la cámara durante
el tiempo especificado (unos 30 seg.), la cámara permanecerá
inactiva (monitor LCD: OFF, Lámpara de estado de la cámara:
Parpadeando) automáticamente.
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
APAGAR
DESACT.
ACTIVADO
MODO AHORRO.
VISTA RÁPIDA
0.5SEG
MODO AHORRO.
DESACT.
CALIBRAC.
SETUP 2
VISTA RÁPIDA
0.5SEG
APAGAR
3MIN
CALIBRAC.
SETUP 2
MODO AHORRO.
DESACT.
APAGAR
3MIN
87
Menú de Setup 2
[ Selección del tipo [Salida de vídeo] ]
ƈ La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está
conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
[ Calibración ]
ƈ Este menú aumenta la sensibilidad del Touch Pen. Pulse el Touch Point del
monitor LCD con el Touch Pen.
NTSC
PAL
SAL. VÍD.
FORMATO
RESTABLEC. TODO
SETUP 2
Amarillo : Video
Blanco : Sonido
SAL. VÍD.
NISC
ſ Tras pulsar el Touch Point tres veces, se ajusta el
menú y se muestra la imagen de vista previa.
ſ Cuando calibre el monitor LCD, pulse el punto de Calibración exactamente;
de lo contrario, no se seleccionarán o ajustarán los menús del monitor LCD.
VISTA RÁPIDA
0.5SEG
APAGAR
3MIN
SETUP 2
CALIBRAC.
MODO AHORRO.
DESACT.
TOCAR
SETUP 2
/ CALIBRAC.
TOCAR
SETUP 2
/ CALIBRAC.
ƈ Conexión a un monitor externo
Cuando la cámara está conectada a un monitor externo en modo de grabación
o en modo de reproducción, la imagen (en movimiento o fija) será visible en el
monitor externo y se apagará el monitor LCD de la cámara. Cuando se realiza
la conexión a un monitor externo, algunas funciones no están disponibles.
88
Menú de Setup 2
[ Formateado de una memoria ]
ƈ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
ƃ Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se
formateará.
Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrala.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas
partes de las fotos.
- Tras la conexión a un monitor externo, puede ser necesario algún tiempo para
que se reconozca el funcionamiento de la pantalla táctil. Utilice el símbolo de la
mano correctamente en un monitor externo con un Touch pen.
- Las funciones disponibles cuando se realiza la conexión a un monitor externo
son las siguientes.
ڹ Selección de un tipo de archivo de reproducción (imagen fija, imagen en
movimiento y voz)
ں Reproducción de imagen fija/imagen en movimiento/grabación de voz
ڻ Presentación de diapositivas (reproducido con el valor definido antes de la
conexión a un monitor externo)
ڼ Selección de un archivo de imagen fija/imagen en movimiento/voz en el
modo de visualización en miniaturas
ڽ Ampliación de imagen
ھ Borrado de archivo de imagen fija/imagen en movimiento/voz
ڿ Función de reproducción PMP (reproducido con el valor definido antes de
la conexión a un monitor externo)
SAL. VÍD.
NISC
RESTABLEC. TODO
SETUP 2
FORMATO
NO
El formateo de la memoria borrará toda
la información de la memoria (archivos
de imagen, MP3, PMP, texto y World
Tour Guide (Guía de visitas mundiales)
¿FORMATEAR?
89
Modo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO
ƈ Esta cámara incluye el programa del reproductor de medios portátiles, texto y
MP3 incrustado. Puede sacar una foto, escuchar archivos MP3 y ver la imagen
en movimiento (película y clip de vídeo) siempre que quiera. Para utilizar el
modo PMP, debe convertir el archivo multimedia con Digimax Converter. En el
modo TEXTO es posible ver el texto en el monitor LCD escuchando música en
MP3.
ƈ Si el nombre de archivo supera los 94 (idioma de 2 bytes como el coreano,
chino, etc.) o 188 (idioma de 1 byte como el inglés) caracteres, el nombre de
archivo no aparecera en la lista de reproducción.
Menú de Setup 2
REANUD.
ABRIR
REANUD.
ABRIR
AUTO : OBTUR
PMP
VISOR DE TEXTO
GUÍA DE VIAJE
MULTIMEDIA
REANUD.
ABRIR
AUTO : OBTUR
NO
RESTABLEC. TODO
[ Inicialización ]
ƈ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
ƃ Submenús
[NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
[SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.
SAL. VÍD.
NISC
FORMATO
SETUP 2
RESTABLEC. TODO
ƈ MP3, PMP, Visor de texto, World Tour Guide
Puede seleccionar un modo multimedia girando el monitor LCD. (pág.16)
90
Modo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO
ƃ Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3 y multimedia.
Va contra la ley de derechos de autor.
ƃ Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3 en el modo MP3 y
archivos SDC (tipo vídeo XviD MPEG4 modificado / MPEG Layer2 audio)
en el modo PMP.
ƃ Si un archivo no puede reproducirse en esta cámara, conviértalo al formato
de archivo compatible utilizando Digimax Converter. (pág. 117)
ƃ Puede guardar hasta 254 archivos en una carpeta.
ƃ Puede crear hasta 100 subcarpetas bajo la carpeta raíz. No puede crear 2
subdirectorios bajo la subcarpeta.
INFORMACIÓN
ƈ Para utilizar las funciones MP3, VISOR DE TEXTO y PMP, los archivos MP3,
PMP (multimedia) y de TEXTO deben guardarse en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria de esta cámara.
1. Guarde los archivos que desee en el ordenador.
2. Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después encienda
ésta.
3. Abra el Explorador de Windows y busque [Removable Disk].
4. Cree la carpeta en el disco extraíble.
5. Seleccione los archivos que desee guardar y cópielos en cada carpeta.
Descargar archivos
- Modo MP3 : [MP3] - Modo PMP : [PMP] - Modo VISOR DE
TEXTO : [TEXTO]
91
[Modo MP3]
[Modo PMP]
[Modo VISOR DE TEXTO]
Inicio del modo de MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO
MUSIC LIST
PMP LIST
TEXT LIST
1. 01-Audio Track 01.mp3
192K
00:02 / 04:55
A
0:00:00 / 0:04:55
CJ-movie sample.sdc
1/2 ANSI
Thank you for buying a Samsung Camera.
This manual will guide you through using
the camera, includin capturing images,
downloading images and using the
application software.
Please read this manual carefully before
using your new camera.
1.Samsungcamera.txt
Who bent my camera?
ƈ Inserte la tarjeta de memoria que contiene los archivos MP3, PMP y TEXTO.
Como esta cámara tiene una memoria interna de 450 MB, puede guardar
archivos en ella también.
1. Seleccione el modo Multimedia
deseado.(pág.16)
2. Aparecerá un menú como éste.
[REANUD.] : memoriza el último cuadro
detenido.
Modo MP3
: reproduce desde el principio del archivo.
Modo PMP
: reproduce desde el último cuadro detenido.
Modo VISOR DE TEXTO
: reproduce desde el último cuadro detenido.
[ABRIR] : aparecerá el menú de exploración
para seleccionar un archivo.
3. Tras la selección de un archivo, pulse el botón
OK.
Después se reproducirá el archivo.
[Modo PMP]
MP3 PMP
VISOR DE TEXTO
MULTIMEDIA
REANUD.
ABRIR
Samsungcamera.txt
Samsung camera.txt
[SDC]-movie sample.sdc
02-Audio Track 02.mp3
01-Audio Track 01.mp3
0:00:00 / 0:04:55
CJ-movie sample.sdc
Título del archivo
[Modo PMP]
Who bent my camera?
Modo PMP
SRS (pág.99)
Bloqueo (pág.94)
Icono de menú
(pág.95)
Botón Reproducir /
Pausa / Control (pág.94)
Icono de menú (pág.93)
Tiempo de reproducción
Icono de lista de
reproducción (pág.95)
Leyenda (pág.117)
Pila (pág.10)
92
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR TEXTO
1. 01-Audio Track 01.mp3
00:02/04:55
Inicio del modo de MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO
ƈ El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3, de texto y multimedia.
Modo MP3
Botón Reproducir / Pausa
/ Control (pág.94)
[Modo MP3]
Título del archivo
Bloqueo (pág.94)
Tiempo de reproducción
Icono de lista de
reproducción (pág.95)
Pila (pág.10)
Control del volumen (pág.93)
Ecualizador (pág.95)
Volumen (pág.93)
Modo de reproducción
(pág.96)
Velocidad en bits (pág.92)
Icono de menú (pág.95)
ƃ El orden de las listas de reproducción del menú de exploración y el orden
de los archivos guardados en la memoria es el mismo.
ƃ Un título con un idioma no compatible aparece como "------------".
ƃ La función de apagado automático no estará activada si se está
reproduciendo un archivo.
ƃ Si hay más de 100 archivos en la memoria, la cámara tardará un poco más
en procesar al modo MP3 / PMP.
ƃSi no se realizó ninguna operación durante el tiempo especificado (unos 30
seg.) en el modo MP3 / VISOR DE TEXTO (B.G.M: Desactivado,
Desplazamiento automático: Desactivado), el monitor LCD se apagará
automáticamente y la lámpara de estado de la cámara parpadeará. Para
utilizar la cámara, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.
ƃReproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable). El archivo VBR
varía la cantidad de datos de salida en cada segmento de tiempo en función
de la complejidad de los datos de entrada de ese segmento. Cuando se
reproducen los archivos VBR codificados, la LCD aparecerá como se
muestra.
- Aparecerá el icono VBR en lugar de la velocidad de bits.
- La línea de tiempo no aparece.
- El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de ejecución total.
ƃ En el modo PMP, funcionará cualquier botón de la cámara salvo el botón
de encendido durante 2 segundos en el principio y final del archivo
multimedia.
ƃ Si un archivo MP3 no se reproduce correctamente, descargue un programa
de conversión MP3 gratuito y conviértalo antes de utilizar el archivo MP3 en
la cámara.
INFORMACIÓN
Barra de estado
93
1/2 ANSI
Thank you for buying a Samsung
Camera.
This manual will guide you through using
the camera, includin capturing images,
downloading images and using the
application software.
Please read this manual carefully before
using your new camera.
1.Samsungcamera.txt
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR TEXTO
ſ Tipo de codificación : Tipo ANSI (American National Standards Institute), tipo Uni
(Unicode)
- Cuando aparece el tipo de codificación ANSI
: Debe configurar el idioma del menú VISOR DE TEXTO para ver el texto.
Configure el menú Idioma de modo que sea el mismo que el sistema
operativo con que se creó el texto.
- Cuando aparece el tipo de codificación UNI
: El archivo de texto aparecerá con cualquier menú de idioma.
ſ Si el tamaño del texto es superior a 10 MB, puede que tarde más en ver el
archivo de texto. Divida el archivo de texto y el tiempo de carga se acortará.
Página actual / Página completa
Modo [VISOR TEXTO]
Tipo de codificación (ANSI, Uni)
Modo de texto
Pila (p.10)
Icono de desplazamiento
Icono de lista de
reproducción (p.95)
Icono de menú (p.95)
Volumen (p.93)
Contenidos de texto
Nombre de archivo
ƈ Puede controlar el volumen con este botón.
Existen de 0 a 30 pasos.
- Silencio ( ) : silencia el sonido
ſ En el modo MP3, puede controlar el volumen con
el botón +/- cuando no está girado el monitor LCD.
Botón / icono de volumen
1. 01-Audio Track 01.mp3
192K
00:02 / 04:55
A
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
94
ƃ Si pulsa el botón Lock durante más de 1 segundo,
los botones de la cámara se bloquearán.
- Si se bloquean los botones de la cámara, no
podrán pulsarse durante la reproducción. Pero
las funciones de encendido, salida de vídeo,
conexión USB y LCD estarán operativas.
- Si pulsa el botón de bloqueo de nuevo o apaga la cámara, ésta se liberará.
Botón de bloqueo
1. 01-Audio Track 01.mp3
00:02/04:55
0:00:00 / 0:04:55
CJ-movie sample.sdc
Who bent my camera
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƈ Cuando se reproduce un archivo, pulse el icono para pausarlo. Si lo pulsa de
nuevo reanudará la reproducción.
ƈ Modo MP3
Cuando no se reproduce un archivo MP3, puede buscar los archivos MP3
pulsando el botón icono .
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede buscar la parte deseada del
archivo MP3.
ƈ Modo PMP
Puede buscar los archivos multimedia pulsando el icono . Puede buscar
un cuadro deseado del archivo durante la reproducción si pulsa el
icono ȜȜȞȞ .
ƈ Modo VISOR DE TEXTO
Cuando aparece el menú de lista de texto
: seleccione un archivo de texto pulsando el icono Arriba / Abajo.
Cuando aparece el texto
: pulse el icono Arriba / Abajo y aparecerá la página anterior o siguiente del
archivo.
Icono de Reproducir y Pausa / Control
95
Icono del ecualizador
Botón de lista de reproducción
ƃ Durante la reproducción de un archivo multimedia, puede seleccionar un
archivo con el menú de exploración.
1. Durante la reproducción de un archivo multimedia, pulse el botón
Playlist ( ).
2. Se resaltará la lista de reproducción que se está oyendo.
3. Seleccione el archivo deseado y se iniciará su reproducción.
[Modo MP3] [Modo PMP] [Modo VISOR DE TEXTO]
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƈ El usuario puede seleccionar el sonido apropiado con este ajuste.
- Press el icono del ecualizador y seleccione <SRS>, <NORMAL>, < Directo >,
< Clásica >,<Jazz>,<Rock> o < Baile >.
1. 01-Audio Track 01.mp3
00:02/04:55
MUSIC LIST PMP LIST TEXT LIST
Samsung camera.txt[SDC]-movie sample.sdc
02-Audio Track 02.mp3
01-Audio Track 01.mp3
ƈ Las funciones del modo MP3 / PMP/ VISOR DE TEXTO pueden cambiarse con
el monitor LCD. Si pulsa el botón MENU el menú aparecerá en el monitor LCD.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
REPR. TODO
REP. TODO
REP. AL.
PREDET. 1
MÁS. US 1
MOS. REP.
INTERVAL
NORMAL
1MIN
5MIN
DESACT.
REPETIR UN
ALEAT.
-
PREDET. 2
MÁS. US 2
REPROD. / REP. RE.
2, 3, 5 SEG
30SEG
3MIN
10MIN
ACTIVADO
Submenú
Pestaña de
menú
Menú principal Página
MODO REP.
MÁS. MP3
PRESENT.
BUSCANDO
SRS
pág.96
pág.97
pág.98
pág.96
pág.97
pág.99
PMP
MP3
ECUALIZ.
96
ƈ Puede configurar varias opciones de repetición y de reproducción aleatoria. Esta
función se activa sólo en la carpeta seleccionada.
Modo de reproducción
ƈ Puede configurar la máscara del reproductor MP3.
[PREDET. 1, 2] : se configurará la máscara predeterminada.
[MÁSCARA US1, 2] : se configurará una imagen creada en el menú
[MÁS. MP3] (pág. 56).
[REPR. TODO] : reproduce una sola pista una vez.
[REPETIR UNO] : repite una sola pista varias veces.
[REP. TODO] : reproduce todas las pistas de la carpeta varias veces.
[ALEAT.] : reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente
una vez.
[REP. AL.] : reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente.
Máscara del reproductor MP3
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
REPR. TODO
REPETIR UN
REP. TODO
ALEAT.
MODO REP.
MÁS. MP3
PREDET. 1
PRESENT.
MP3 MENU
OK
MP3 MENU / MÁS. MP3
MODO REP.
REPR. TODO
PRESENT.
MP3 MENU
MODO REP.
REPR. TODO
MÁS. MP3
PREDET. 1
DESACT.
1.1 SEG
1.7 SEG
2.3 SEG
DESACT.
0.8 SEG
1.4 SEG
2.0 SEG
-
ACTIVADO
SEL IMÁG TODAS
Submenú
Pestaña de
menú
Menú principal Página
DES. AU
MP3 BGM
Language
ELIMINAR
Pág
.100
Pág
.98
Pág
.99
Pág
.100
Eliminar
VISOR
DE
TEXTO
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»…
PORTUGUÊS
DUTCH
DANSK SVENSKA SUOMI
BAHASA POLSKI
Magyar -
97
ƈ Puede configurar el intervalo de reproducción de la
presentación del modo MP3.
- Seleccione un intervalo entre 2, 3, 5 segundos.
Configuración del intervalo de presentaciones
ƈ Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes grabadas aparecen en
el monitor LCD continuamente.
[REPROD.] : Muestra las imágenes una vez.
[REP. RE.] : Muestra las imágenes
continuamente.
Reproducir la presentación
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ſ Al terminar la reproducción,
la presentación se detendrá.
ſ Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse el monitor LCD.
ƈ Puede sacar una foto y escuchar archivos MP3 a la vez.
1. Pulse el botón obturador cuando desee.
Después aparecerá el icono de espera de MP3.
2. Pulse el botón obturador para sacar la imagen.
ſ Pulse el icono de modo y se mostrará el menú
siguiente. Pulse el icono Auto y se activará el
modo de grabación automática.
Configuración de la función de grabación en el modo MP3
ƃ Los ajustes de la cámara se fijan en la configuración predeterminada del
modo automático y el tamaño de la imagen se fija en 3 M.
( , , , ). La configuración no puede cambiarse.
ƃ Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible.
En ocasiones se reproducirá el siguiente archivo cuando pulse el botón de
obturador, aunque se inserte una tarjeta de memoria.
ƃ Si no hay ningún botón en funcionamiento durante 10 segundos en el
modo de captura de MP3, se activará el modo MP3.
INFORMACIÓN
MULTIMEDIA
DISPARAN.
AUTO
MP3
MOS. REP.
INTERVAL
2 SEG
PRESENT.
MODO REP.
REPR. TODO
MÁS. MP3
PREDET. 1
MP3 MENU
MOS. REP.
INTERVAL
2 SEG
PRESENTACIÓN
REPROD.
REP. RE.
MOS. REP.
INTERVAL
2 SEG
PRESENTACIÓN
2 SEG
3 SEG
5 SEG
PRESENT.
98
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Búsqueda de cuadros
[NORMAL] : Saltará cuadro a cuadro cada vez que se pulsa el icono. (2-32X)
[30 SEG, 1, 3, 5, 10 MIN]
: Esto saltará marco a marco cada vez que pulse el botón Izquierda / Derecha.
ƈ Puede configurar el tiempo del intervalo de salto cuando busque la película
pulsando el icono ȜȜȞȞ.
Puede buscar un marco que desee fácilmente.
ƈ Se puede borrar los archivos almacenados en la tarjeta de memoria. En el modo
MP3 sólo se eliminarán los archivos MP3. En el modo PMP sólo se eliminarán
los archivos multimedia. En el modo VISOR DE TEXTO, sólo se borran los
archivos de texto.
1. Pulse el icono de menú y el icono ( ).
2. Seleccione el menú deseado
[SEL IMÁG] : Puede seleccionar y borrar un
archivo de la lista de reproducción.
- [NO] : cancela la eliminación
- [SÍ] : elimina el archivo seleccionado.
[TODAS] : Se mostrará una ventana de
confirmación de la eliminación. Pulse
el menu [SÍ] y se borran todos los
archivos.
Borrar
PMP MENU
NORMAL
30 SEG
1 MIN
3 MIN
BUSCANDO
30
sec
1
min
3
min
SEL IMÁG
<7,);
ELIMINAR
01-Audio Track 01.mp3
02-Audio Track 02.mp3
MUSIC LIST
¿ELIMINAR?
NO
BUSCANDO
NORMAL
SRS
ACTIVADO
99
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ƈ El texto que aparece se desplazará automáticamente en el monitor LCD.
[DESACT.] : el texto no se desplazará automáticamente.
ſ Pulse el icono Arriba / Abajo; puede utilizar la función de desplazamiento
automático.
[0.8, 1.1, 1.4, 1.7, 2.0 , 2.3 SEG]
: el texto se desplazará automáticamente.
El intervalo está marcado en cada icono de menú.
Desplazamiento automático
SRS
ƈ Puede seleccionar sonido 3D (multisonido tridimensional) con un sonido de tono
alto y bajo.
[DESACT.] : cancela el SRS.
[ACTIVADO] : selecciona el SRS.
MP3 BGM
ACTIVADO
Language
ESPAÑOL
TEXT VIEWER MENU
DESACT.
0.8 SEG
1.1 SEG
1.4 SEG
DES. AU
DES. AU
DESACT.
BUSCANDO
NORMAL
PMP MENU
DESACT.
ACTIVADO
SRS
SRS
ACTIVADO
100
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Configuración de MP3 BGM Configuración del idioma
ƈ Puede reproducir archivos MP3 cuando esté reproduciendo el texto.
[DESACT.] : no puede reproducir archivos MP3.
[ACTIVADO] : mientras ve el texto, puede reproducir los archivos MP3.
ſ Se ejecutarán los últimos archivos MP3 reproducidos.
ƈPuede configurar el idioma del SO (Sistema operativo) en el que se creó el
archivo de texto.
- Si los caracteres del archivo de texto no se muestran correctamente, abra el
archivo en Windows 2000 o posterior y guárdelo de nuevo. Recomendamos
utilizar el Bloc de notas y guardarlo como tipo de codificación ANSI.
- Algunos caracteres únicos no pueden mostrarse correctamente en la cámara.
- Codifique los archivos de texto como el tipo estándar; de lo contrario, algunos
caracteres podrían no mostrarse correctamente..
DESACT.
ACTIVADO
MP3 BGM
ENGLISH
ጥૹ࿴
FRANÇAIS
DEUTSCH
Language
TEXT VIEWER MENU
DES. AU
DESACT.
MP3 BGM
ACTIVADO
Language
ESPAÑOL
TEXT VIEWER MENU
DES. AU
DESACT.
MP3 BGM
ACTIVADO
Language
ESPAÑOL
101
GUÍA DE VIAJE
ƈ Puede utilizar información de utilidad para viajar alrededor del mundo.
ƈ La información está disponible en coreano, inglés y chino y los idiomas pueden
variar dependiendo de la región de venta.
ƈ Puede descargar la información de la guía mundial de la página web de
Samsung Camera.
ƈ Para poder utilizar la función World Tour Guide, deberá guardar el archivo de
información turística en la memoria interna de la cámara.
1. Visite http://www.samsungcamera.com y seleccione la información de la guía
mundial deseada.
2. Descargue el archivo al ordenador y extráigalo.
3. Conecte y encienda la cámara y el ordenador.
4. Abra el Explorador de Windows. Encuentre el disco extraíble.
5. Cree una carpeta [TOUR] en el disco extraíble.
6. Seleccione un archivo que desee copiar en el disco extraíble.
Descargue la información de la guía mundial
ƈ Seleccione el modo GUÍA DE VIAJE
Modo GUÍA DE VIAJE
PMP
VISOR DE TEXTO
GUÍA DE VIAJE
MULTIMEDIA
Inicio de la guía de visitas mundiales
Seleccione la ubicación.
Seleccione el país. Seleccione la ciudad.Seleccione los estados.
102
GUÍA DE VIAJE
Puede encontrar información detallada e imágenes pulsando los iconos.
ſ Icono del modo de guía de visitas
ƃ Puede ser necesario más tiempo para guardar la información de algunos
sitios. Guarde cada una de las informaciones de los sitios en orden.
ƃ Si los archivos descargados se cambian con método no oficiales, no se
reproducirán los archivos en la cámara.
ƃ El formateo de la cámara borra toda la información de la memoria (incluidas
imágenes protegidas, películas, archivos multimedia y la informació de la
guía). Copie los archivos al ordenador antes de formatear la memoria.
ƃ Si no hay un archivo de información relacionada en la memoria, el menú se
puede visualizar, pero no se puede seleccionar.
INFORMACIÓN
Volver al inicio
Modo multimedia
Volver al menu de inicio
Información
Cerrar
Arriba
Abajo
Parte posterior
Comprobación de la
imagen del emplazamiento
Guía del emplazamiento
Seleccione el sitio de la
guía.
Se muestra la información de la
guía de visitas.
Seleccione el sitio de la visita.
103
ƈ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
ƈ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
ƈ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
ƈ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
ƈ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD.
Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes.
Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc.
Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga
siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
ƈ No trate de desensamblar o modificar la cámara.
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
ƈ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión.
No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
ƈ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
ƈ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
ƈ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande.
Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
104
Indicador de advertenciaNotas importantes
ƈ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
ƈ Cuando se cargan o descargan imágenes, la transferencia de datos puede
afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a
conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
ƈ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
-
Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
ƈ No utilice auriculares ni audífonos mientras monta en bicicleta, conduce o
maneja vehículos motorizados. Puede crear peligro circulatorio y puede ser
ilegal en algunas zonas.
ƈ Evite utilizar auriculares o audífonos a un volumen elevado.
Los expertos en audición desaconsejan la reproducción prolongada y a un
volumen alto de forma continua. Si nota un pitido en los oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.
ƈ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
ϛError de la tarjeta de memoria
ƍ Apague y vuelva a encenderla
ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
ƍ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 88)
¡ARJ BLOQUEADA!
ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada
ƍ Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte superior de la tarjeta de memoria
¡NO HAY TARJETA!
ϛNo se ha insertado la tarjeta de memoria
ƍ Apague la cámara
ƍ Inserte la tarjeta de memoria
ƍ Encienda la cámara
¡NO HAY IMAGEN!
ϛNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
ƍ Tomar imágenes
ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
ϛError de archivos
ƍ Elimine el archivo
ϛError de la tarjeta de memoria
ƍ Póngase en contacto con el centro de Servicio de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
ϛLas pilas están descargadas
ƍ Inserte la pila cargada
105
Indicador de advertencia
Antes de ponerse en contacto con un centro de Servicio
ƈ Compruebe lo siguiente
¡POCA LUZ!
ϛAl sacar fotos en lugares oscuros
ƍ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
EXCEDIDA CAPACIDAD
ϛ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
ƍ Seleccione la página de impresión dentro del límite.
DCF Full Error
ϛ Violación del formato DCF
ƍ Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
La cámara no se enciende
ϛLas pilas están descargadas
ƍ Inserte la pila cargada
ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida
ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
ϛSi la pila recargable no está insertada
ƍ Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ϛLas pilas están gastadas
ƍ Inserte la pila cargada
ϛLa cámara se apaga automáticamente
ƍ Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
ϛLa cámara se está usando en bajas temperaturas
ƍ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
ϛNo hay suficiente capacidad de memoria
ƍ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ϛLa tarjeta de memoria no se ha formateado
ƍ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 88)
ϛLa tarjeta de memoria se gastó
ƍ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada
ƍ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
ϛLa cámara está apagada
ƍ Encienda la cámara
ϛLas pilas están gastadas
ƍ Inserte la pila cargada
ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida
ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ϛLa cámara se detuvo debido a una avería
ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
ϛSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ƍ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ϛToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
ƍ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ϛLa lente está manchada o sucia
ƍ Limpie la lente
106
Antes de ponerse en contacto con un centro de Servicio
El flash no se enciende
ϛSe ha seleccionado el modo de flash apagado
ƍ Quite el modo Flash desactivado
ϛEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
ƍ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 28)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
ϛSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la
configuración predeterminada
ƍRestablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
ϛAvería de la cámara fotográfica
ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
ϛFormato incorrecto de la tarjeta de memoria
ƍ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
ϛNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
ƍ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ϛLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
ƍ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ϛExcesiva exposición
ƍ Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
ϛEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
ƍ Revise los cables de conexión
ϛHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ϛLa conexión del cable es incorrecta
ƍ Revise la conexión
ϛLa cámara está apagada
ƍ Encienda la cámara
ϛEl sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.1 ~
10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
ƍ Instale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.1 ~ 10.4 o posterior
en un ordenador que sea compatible con USB
ϛEl controlador de la cámara no está instalado
ƍ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
107
Icono de efectos especiales
Efecto de color : Normal, B/N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo,
Personalizado, Máscara de color
Ajuste de imagen : Saturación
Diversión :
Dibujos animados, Marco de fotografías, Cuadro
de enfoque preconfigurado, Compuesto
Edición de imagen - Cambiar tamaño, Girar, Recortar
Color : B/N, Sepia, Rojo, Verde, Azul,
Negativo, Personalizado, Filtro de
color, Máscara de color
Ajuste de imagen :
Brillo, Contraste, Saturación,
Ruido, Eliminación de efecto
de ojos rojos
Diversión :
Dibujo animado, Marco de foto, Cuadro
de enfoque preconfigurado,
Compuesto, Etiqueta, Herr Pluma
Equilibrio de blanco
BB AUTOMÁTICO, LUZ DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZ.
Grabación de voz
Grabación de voz (dependiendo de la memoria) Memo de voz en
Imagen fija (máx. 10 seg.)
Estampación de fecha
Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
Toma fotográfica
- Imagen fija : ŋAuto, Programa, ASR, Escena
ſ Escena :
Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto,
Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de
fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve,
Disparo automático, Comida, Café
ŋContinuo : Individual, continuo, captura en
movimiento, AEB, Wise shot
ŋDisparador automático : 10 seg., 2 seg., Doble
(10 seg. y 2 seg.)
Sensor de la imagen
- Tipo: 1/2,5" CCD
- Píxeles efectivos: Aprox. 7,2 Megapíxeles
- Píxeles totales: Aprox. 7,4 Megapíxeles
Lente - Distancia focal : f = 6.3 ~18.9mm (35mm equivalente: 38
~114mm): Lente NV
- Nº de F: F 3,5 ~ F 4,5
- Zoom digital : ŋModo de Imagen fija: 1,0X~5,0X
ŋModo de reproducción : 1,0X ~ 12,0X (depende
del tamaño de la imagen)
Monitor LCD LCD TFT de 3,0" a color (230.000 puntos, pantalla táctil)
Enfoque - Tipo : Autoenfoque TTL, Autoenfoque múltiple, Autoenfoque
central, Autoenfoque de reconocimiento de cara
- Alcance
Obturador - Velocidad: 1 ~ 1/2.000 seg. (Noche: 16 ~ 1/2.000 seg.)
Exposición - Control : Programa AE, Medición: Múltiple, Puntual, Al centro,
Reconocimiento de cara
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
- Equivalente ISO: Automático, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash
de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado,
Eliminar ojos rojos
- Alcance : Gran angular : 0,3m ~ 3,8m, Teleobjetivo: 0,5m ~ 2,8m
- Tiempo de recarga : Aprox.5,5 seg.
Nitidez Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+
Especificaciones
Medio Macro Super Macro
Macro automática
Angular 5cm ~ 80cm 1cm ~ 5cm 5cm ~ infinito
Teleobjetivo
40cm ~ 80cm - 40cm ~ infinito
80cm ~ infinito
108
Especificaciones
- Imagen en movimiento:
ŋTamaño : 800x592, 640x480, 320x240 (con grabación de
sonido)
ŋVelocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps (20 cps en tamaño de
imagen 800X592)
ŋEfecto de color : Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde,
Negativo, Personalizado
ŋEstabilizador de película (seleccionable)
ŋEdición de película (incrustado) : pausa durante la grabación,
captura de imagen fija, Time Trimming
Almacenamiento
- Medio Memoria interna: Aprox. 450MB
ŋMemoria externa : MMC plus : Máx. 2GB garantizado
SD / SDHC : Máx. 4GB garantizado
* La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso.
- Formato de archivo : Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF
1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
Audio : WAV
- Capacidad (256MB MMC)
ſ Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
Reproducción de imagen
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de
diapositivas (efecto B.G.M.), Imagen en movimiento
Multi Media Guía de viaje, MP3, PMP, Visor de texto, Dispositivo de
almacenamiento, Grabadora de voz
Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.0
- Audio : Monofónico
- Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
- Conector de entrada de corriente CC: Conector de 24 pines
Fuente de Alimentación de energía
- Pila recargable : Ion litio (SLB-1137C, 1100mAh, 3.7V)
- Cargador: SAC-45, SUC-C2
ſ La pila incluida puede variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (WxHxD)
100.5 X 60.4 X 22.2 mm
Peso 186g (sin pila ni tarjeta)
- Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40 °C
- Humedad de funcionamiento: 5 ~ 85%
Software Digimax Converter, Digimax Master, Adobe Reader
63 74 89 88 131 381
116 137 166 162 236 520
171 192 229 223 318 600
SUPERFINA
FINA
Medio
3072x2048 3072x1728 2592x1944 2048x1536 1024x7683072x2304
109
Especificaciones
ſ Especificación MP3
Audio - Frecuencia : 20Hz ~ 20KHz
- Puerto de auriculares : Puerto de 2,5mm (tipo estéreo)
- Salida : Volumen máximo Izquierda 40mW + Derecha 40mW
(16ѳ)
- Relación de ruido 88 dB con 20 KHz LPF
Archivo - Formato de archivo : MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3)
- Velocidad de bits: 48 ~ 320 kbps (incluido VBR)
Efecto de sonido
- SRS WOW HD, Normal, Directo, Clásica, Jazz, Rock, Baile
Modo de reproducción
- Todo, Repetir uno, Repetir todo, Aleatorio, Repetir aleatorio
- Seleccionable presentación de diapositivas
- Salto en reproducción, Salto automático
- MP3 y captura (el modo de captura es Auto por defecto, 3M)
-
Función de recarga automática (Recuerda el último archivo y cuadro
reproducidos)
- Máscara de fondo de reproducción de MP3 con imágenes del
usuario
ſ Especificación PMP
Descodificador PMP
- Imagen en movimiento :
Xvid MPEG4 (software conversor de Digimax)
- Audio : MPEG Layer 2 (software conversor de Digimax)
Modo de reproducción
- Búsqueda en reproducción (Máx 32X), Salto en reproducción
- Salto automático después de un archivo reproducido
- Función de recarga automática (Recuerda el último cuadro
reproducido)
- Soporta pantalla completa en S/W de conversión
Subtítulos - Soporta archivos SMI (con software conversor de Digimax)
ſ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ſ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Archivo - Nombre con extensión TXT, hasta 99999 páginas
Formato de archivo
- Ventana : ANSI (Windows 98 o posterior), Unicode / Unicode
(Big-Endian) / UTF-8 (Windows 2000/XP)
- Mac : ANSI, Unicode (UTF-16)
Función - Desplazamiento automático (0,8 seg ~ 2,3 seg)
- Salto de 1 página / 10 páginas
- Función de recarga automática (Recuerda la última página)
- Soporta MP3 BGM durante la visualización de archivos de texto
Idioma - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés,
tailandés, bahasa, polaco, húngaro, checho, turco
* Los idiomas soportados pueden cambiar sin previo aviso.
ſ Especificación de textos
110
Notas con respecto al Software Acerca del software
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ŋEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software
de edición de imágenes fotográficas para Windows.
ŋEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
ŋLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una
cámara.
ŋEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
ŋEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
ŋAntes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de ordenadores y
de O/S (Sistemas Operativos).
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco CD-
ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al ordenador,
debe instalar el controlador de la cámara.
ſLas capturas de pantalla ilustradas en este
manual se basan en la edición en inglés de
Windows.
Requisitos recomendados del sistema
ƈƈ
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de
la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, puede buscar
Disco extraíble en [Explorador de Windows] o en [Mi PC]. El Controlador de
almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB
para MAC no está incluido en el CD de la Aplicación. Pero puede usar la cámara
con Mac OS 10.1 ~ 10.4.
ƈƈ
Códec XviD : permite que los vídeos (MPEG-4) grabados con esta cámara
se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, debe instalar el códec XviD.
Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara,
instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows.
ƈ Digimax Converter : programa de conversión multimedia
Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en clips
de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es
compatible solamente con Windows.
Para Windows Para Macintosh
Ordenador con procesador superior a Pentium II 450
MHz (se recomienda uno más rápido que Pentium
800 MHz), Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista
200 MB de espacio disponible en disco, Mínimo 128
MB de RAM (se recomienda más de 512 MB)
Puerto USB Unidad de CD-ROM Monitor compatible
con pantalla a color de 16 bits, 1024 X768 píxeles (se
recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0
ҭҭ
Digimax Converter
Ordenador con procesador superior a Pentium III
500 MHz (Se recomienda Pentium )
(Se recomienda Pentium ю)
Windows 2000/XP/Vista
ҭҭ
Para la reproducción de una imagen
en movimiento
MPlayer
Power Mac G3 o posterior / procesador Intel
Mac OS 10,1 ~ 10,4
Mínimo 256 MB de RAM
110 MB de espacio disponible en disco
CD ROM
USB PORT
Acerca del software
Instalación del software de la aplicación
1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática.
Haga clic en el menú [Install] en el cuadro
Ejecución automática.
ƈ Digimax Master: la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible solamente con Windows.
ƈ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al
ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
ƈ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
ƃ Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
ƃ Debe dejar 5 ~ 10 segundos para que se ejecute el programa de
instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el
marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Installer.exe] en el
directorio raíz del CD-ROM.
ƃ Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows.
Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se
incluye en el CD-ROM de software.
ƃ Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
INFORMACIÓN
2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que
aparece en el monitor.
111
112
Instalación del software de la aplicación
3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD.
4. Instale el software según las instrucciones del monitor.
ſ El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec
libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no
obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté
distribuyendo o modificando este códec.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
113
Inicio del modo PC
ƃ En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el
cable USB.
ƃ El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
1. Conecte la cámara a su ordenador mediante el
cable USB.
2. Seleccione el menú [ORDEN].
ƈ Conexión de la cámara a un ordenador
ƃ Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
ƃ En un sistema con Windows 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y una ventana pidiéndole que
seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB
Driver" en el CD suministrado.
INFORMACIÓN
5. Después de reiniciar su ordenador, conecte
éste a la cámara mediante el cable USB.
6. Encienda la cámara.
Aparecerá la ventana [Asistente para
hardware nuevo encontrado] y el ordenador
reconocerá la cámara.
ſ Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán completado correctamente.
Instalación del software de la aplicación
ſ Si seleccionó [IMPRE] en el paso 2, cuando conecte la cámara a la
impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión
no se establecerá.
En este caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el
Paso 1 en adelante.
ORDEN
IMPRE
SELECCIONAR USB
114
Inicio del modo PC
ƈ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 115
(Retiro del disco extraíble)
ƃ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las
direcciones y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara.
INFORMACIÓN
Disco extraíble
ƈ Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En el escritorio de su ordenador, seleccione
[Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble ƍ
DCIM ƍ 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y pulse el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el
menú [Cortar] o en el menú [Copiar].
- [Cortar]: corta un archivo seleccionado.
- [Copiar]: copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el
archivo.
7. Un archivo de imagen se transfiere de la
cámara a su PC.
6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un
menú emergente. Haga clic en [Pegar].
115
Extracción del disco extraíble
ƈ Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Desconecte el cable USB.
ƈ Windows 2000/ ME/ XP/ Vista
(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO
Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o
retirar hardware] de la barra de tareas.
3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Seleccione el [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en
el botón [Detener].
4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo
de hardware]. Seleccione [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en
la opción [Aceptar].
5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con
seguridad]. Haga clic en [Aceptar].
[Hacer doble clic]
ƃ Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar
desconexiones inesperadas.
ƃ Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no
tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en
modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
PRECAUCIÓN
Disco extraíble
6. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
116
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque.
Esta cámara es compatible con MAC OS 10.1 ~ 10.4.
3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
ƃ Para Mac OS 10.1 o posterior: primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract.
ƃ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el
siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. O,
utilice un reproductor compatible con el códec Xvid (Mplayer)
INFORMACIÓN
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
ƈ
Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble esté en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
4. Desconecte el cable USB
5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
6. Se completó la desinstalación.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
117
ƃ Antes de convertir un archivo multimedia, compruebe si se reproduce
correctamente en el reproductor de Windows Media.
ƃ Los archivos convertidos se guardan como archivo *.sdc que puede
reproducirse en el reproductor de Windows Media.
ƃ Digimax Converter no tiene todos los tipos de códec. Si un archivo
multimedia convertido no se puede reproducir en el reproductor de
Windows Media, instale un multicódec. Recomendamos la versión
completa del último códec K-Lite. Instale Digimax Converter de nuevo tras
instalar el multicódec.
ƃ Puede seleccionar la carpeta de destino de cada archivo convertido. Si no
se selecciona la carpeta, los archivos convertidos se guardan en una
carpeta donde esté el archivo.
ƃ Si convierte varios archivos a la vez, el ordenador quizá vaya lento por la
capacidad de la CPU. En ese caso, añada los archivos al programa de uno
en uno.
ƃ Las características del ordenador, el código y los programas instalados son
el principal motivo del error de conversión. Cuando suceda un error de
conversión, compruebe lo siguiente.
- Si no se instalaron códecs compatibles con los archivos o si se instalaron
incorrectamente. En este caso, busque un códec compatible e instálelo.
Si no encuentra códecs compatibles, instale un multicódec.
INFORMACIÓN
ƈ Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en clips
de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es
compatible solamente con Windows.
ſ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax
Converter para obtener información
adicional.
3. Si desea añadir un título, active
"Use subtitles from file (*.smi)".
4. Seleccione los ajustes que desee y haga clic en el botón Convert.
- Frame size : puede configurar el ancho y la altura
de una imagen en movimiento de salida.
- Frame rate : puede configurar los cps (cuadros por segundo).
- Screen size : puede configurar el tipo de visualización.
- Split by size : puede configurar el tamaño de archivo de una imagen en
movimiento de salida.
5. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye.
6. Copie la imagen en movimiento convertida en la
carpeta de destino y pegue el archivo en la carpeta
[PMP].
ƈ Cómo utilizar Digimax Converter
1. Haga doble clic en el icono Digimax Converter
( ) en el escritorio.
2. Haga clic en el icono Añadir ( ) y
seleccione un archivo que desee añadir.
Digimax Converter
7. Puede reproducir la imagen en movimiento
convertida en el modo Reproducir de la
cámara.
0:00:00 / 0:04:55
CJ-movie sample.sdc
Who bend my camera
118
- Si instaló varios multicódecs en su ordenador, puede provocar problemas
de conversión. En ese caso, quite todos los códecs e instale un multicódec
adecuado.
- Instale la última versión del reproductor de Windows Media.
- Visite el sitio web del fabricante del dispositivo (PC, tarjeta gráfica, tarjeta
de sonido) y actualícelo a la última versión.
ƃ Algunos tipos de archivo multimedia no se convierten. Si se dañan los
archivos de medios convertidos, quizá no se reproduzcan en la cámara.
Quizá no se conviertan los tipos de archivo inhabituales. El sonido y las
escenas quizá no se sincronicen.
ƃ Los tamaños de los archivos tras convertir un archivo de medios pueden
variar. Depende del sistema de ordenador que utilice.
ƃ Si no hay una fuente compatible con el archivo de guiones de comando del
ordenador, los guiones de comando aparecerán como ' '.
ƃ La transferencia del archivo convertido a un disco extraíble lleva un tiempo.
Puede tardar mucho. La duración depende del tamaño del archivo.
ƃ
No utilice el modo PMP mientras conduce. Puede poner en peligro el tráfico.
ƃ En un archivo que no es compatible con la búsqueda en el reproductor de
Windows Media no puede seleccionar el intervalo de conversión ni dividir el
tamaño del archivo.
INFORMACIÓN
Digimax Converter Digimax Master
ƈ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software sólo es compatible con Windows.
ƈ Para ejecutar Digimax Master, haga doble clic en el icono Digimax Master del
escritorio.
ƃ Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar las
imágenes después de conectar la cámara a su
PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la ventana
y haga clic en el botón [Select All]. Puede
guardar las imágenes capturadas en la carpeta
seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se
cancelará.
3. Haga clic en el botón [Next >].
119
ƃ Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
ڹ Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver,
Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
ں Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
ڻ Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en
movimiento.
ڼ Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y
comprobar la información multimedia.
ڽ Barra de Zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
ھ Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
ڿ Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional.
4. Seleccione el directorio de destino y cree una
carpeta para guardar las imágenes descargadas
en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha de
creación y se descargarán las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes descargadas
en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez haya
seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar las
imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
Digimax Master
ڹ
ڽ
ھ
ڿ
ں
ڻ
ڼ
120
ƃ Editar imagen : puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
ڹ Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Help].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help].
ں Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
ڻ Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
ڼ Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.
ſ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la
cámara.
ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional.
Digimax Master
ƃEdición de películas : puede unir en una imagen en movimiento una imagen fija,
un clip de película, narración y archivos de música.
- Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación.
ڹ Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : puede añadir otros archivos multimedia deseado a su imagen
en movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo.
* Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media
(wmv) y Windows media (asf).
ں
Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
ſ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional.
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ڹ
ں
121
PMF
ƈ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
ƍ Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en
el Administrador de dispositivos.
ƍ Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
ƍ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
ƍ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC?
ƍ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
ƍ (Configuración) ƍ Panel de control ƍ (Rendimiento y
mantenimiento) ƍ Sistema ƍ (Hardware) ƍ Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
ƍ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98SE,
quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a
instalar ese controlador
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
ƍ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
ƍ Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
122
PMF
ƈ Instale el códec como se enumera abajo.
ſ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
ƃ Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento
ƍ Instale el códec como se enumera abajo.
[ Instalación de un códec para Windows ]
1. Instalación del códed XviD
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.2-01112006.exe
ſ El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y
cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se
aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los
términos de esta licencia pública general.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
[ Instalación de un códec para Mac OS ]
1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec.
(http://www.divx.com/divx/mac)
2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior
derecho de la página y aparecerá una ventana para descargar el códec
DviX.
3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download].
Guárdelo en una carpeta adecuada.
4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la
imagen en movimiento.
ſ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un
reproductor que admita el códec XviD (Mplayer).
ƃ Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
ƍ Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
ƃ Si se detiene un ordenador (Windows 98SE) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
ƍ Si está encendido un ordenador (Windows 98SE) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
ƃ
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows.
ƍ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
ƃ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
ƍ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
123
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las
etapas de fabricación del producto para conservar el planeta
y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los
clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin
de crear productos ecológicos e indica que el producto
cumple la directiva EU RoHS.
MEMO
124
MEMO MEMO
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL :
(
82
)
31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099
FAX :
(
82
)
31-740-8398
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS,
NJ07094, U.S.A.
TEL :
(
1
)
201-902-0347
FAX :
(
1
)
201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL :
(
1
)
310-900-5284/5285
FAX :
(
1
)
310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33,
AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL :
(
33
)
1-4279-2200
FAX :
(
33
)
1-4320-4510
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : 49
(
0
)
6196 66 53 03
FAX : 49
(
0
)
6196 66 53 66
www.samsungcamera.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD
No.9 zhangheng Street. Micro-Electronic
Industrial Park Jingang Road Tianjin China.
POST CODE : 300385
TEL :
(
86
)
22-2761-4599
FAX :
(
86
)
22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL :
(
7
)
495-363-1700
CALL FREE :
(
8
)
800 200 0 400 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
6806-3919

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica ƈ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CDROM del software de aplicación. (pág.111) Tome una fotografía Tome una fotografía. (pág.17) Inserte el cable USB Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág.113) Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ƃ Prior to using this camera, please read the user manual thoroughly. ƃ Cuando requiera un servicio post-venta, lleve a un servicio técnico autorizado la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ƃ Compruebe que la cámara funciona correctamente antes de utilizarla (pág. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ƃ Guarde el manual en un lugar seguro. ƃ Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. Ҭ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y/u otros países. Ҭ es una marca registrada de SRS Labs, Inc. WOW HD tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc, Ҭ Toda las marcas y nombres de productos que aparecen en este manual son marcas registradas Ҭ Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara. HD Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. (pág.12) Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk]. (pág.114) 1 Peligro PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ƈ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ƈ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ƈ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ƈ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ƈ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. 2 Advertencia ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ƈ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ƈ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: ҮQue se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. ҮPodría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ƈ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ƈ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ƈ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. Caution PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. ƈ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. ҮUse pilas de la especificación correcta para la cámara. ҮNo haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. ҮNo inserte las pilas con la polaridad invertida. ƈ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ƈ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ƈ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ƈ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ƈ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ƈ Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los casos siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se resuelven cuando aumenta la temperatura. - Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden variar los colores con respecto al sujeto. - Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen secundaria en el monitor LCD. ƈ Cuando encienda la cámara girando el monitor LCD, tenga cuidado de no dejar caer la cámara. Contenido LISTO ƃGráfico del sistemaōōōōōōō5 ƃIdentificación de características ō6 ƃConexión a una fuente de alimentaciónō8 ƈUso de un cable de CA ōōōōō9 ƈUtilización de un cable USB ōōō9 ƈCómo cargar la pila recargable (SLB-1137C) ōōōōōōōōō9 ƃPara insertar la tarjeta de memoria ō10 ƃInstrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ōōōōōō11 ƃAl utilizar la cámara por primera vezō12 GRABACIÓN ƃAl utilizar la cámara por primera vez : Pantalla táctil ōōōōōōōōō14 ƃInicio del modo de grabación ōō15 ƈSelección de modos ōōōōō16 ƈCómo utilizar el modo AUTOMÁTICOōōōōōōōō17 ƈCómo utilizar el modo PROGRAMAō17 ƈCómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, Programa avanzado de reducción de vibración) ōōōō18 ƈDIS. INT ōōōōōōōōōō18 ƈCómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ōōōōōōōō19 ƈPausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)ōō19 ƈCómo utilizar el modo ESCENA ō19 ƈReconocimiento del rostro ōōō20 ƃTenga esto en cuenta al sacar fotosō21 ƃBloqueo de enfoque ōōōōōō22 ƃUso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ōōōō23 ƈBotón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ōōōōōōōōōō23 ƈObturador ōōōōōōōōōō23 ƈBotón de reconocimiento de rostro (FR) / bloqueo ōōōōōōōōōōō23 ƈBotón W de ZOOM / T de ZOOM ō24 ƈBotón de modo ōōōōōōō25 ƈInfo Botón ōōōōōōōōōō25 ƈPreparación del modo de cámara ō26 ƈDisparador automático ōōōō26 ƈMacro ōōōōōōōōōōō27 ƈFlash ōōōōōōōōōōōō28 ƈTamaño de la imagen ōōōōō30 ƈCalidad / Velocidad de cuadros ō31 ƈMedición ōōōōōōōōōō31 ƈToma continua ōōōōōōōō32 ƈISO ōōōōōōōōōōōō32 ƈEquilibrio de Blancoōōōōōō33 ƈCompensación de exposición ō34 ƈEstabilizador del marco de la imagen en movimientoa ōōōōōōōō34 ƃUtilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ōōō35 ƈTipo Autoenfoque ōōōōōō35 ƈMEM. VOZ ōōōōōōōōō36 ƈGrabación de voz ōōōōōō36 ƈNitidez ōōōōōōōōōōō37 3 Contenido ƈContraste ōōōōōōōōōō38 ƈGrabación de la imagen en movimiento sin voz ōōōōōō38 ƈEfecto ōōōōōōōōōōō39 ƈEfecto : Efecto de color ōōōō40 ƈEfecto : Edición de imagen ōōō42 ƈEfecto : Diversiónōōōōōōō43 REPRODUCCIÓN ƃInicio del Modo de Reproducción ō49 ƈReproducción de una imagen fija ō49 ƈReproducción de una imagen en movimiento ōōōōōōōōō49 ƈFunción de captura de imágenes en movimiento ōōōōōōōō50 ƈRecorte de películas en la cámara ō50 ƈReproducción de una grabación de voz ōōōōōōōōōōō51 ƈReproducción de una memoria de vozōōōōōōōōōōōōō51 ƃIndicador del monitor LCD ōōō52 ƃUso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ōōōō53 ƈBotón de modo de reproducción 53 ƈBotón Imagen en miniatura / Ampliación / botón de volumen ō53 ƈBotón Info ōōōōōōōōōō55 ƈBotón de impresoraōōōōōō55 ƈBotón Eliminar ōōōōōōōō56 ƈEfecto : Edición de imagenōōō56 ƈEfecto : Color ōōōōōōōō58 ƈEfecto : Ajuste de imagen ōōō60 4 ƈEfecto : Diversiónōōōōōōō62 ƃAjuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ōōōōō69 ƈPresentación ōōōōōōōō70 ƈMemoria de voz ōōōōōōō72 ƈProtección de imágenes ōōōō73 ƈEliminación de imágenes ōōō74 ƈDPOF ōōōōōōōōōōō74 ƈDPOF : Standardōōōōōōō75 ƈDPOF : Indice ōōōōōōōō75 ƈDPOF : Tamaño de impresión ō76 ƈCopiar ōōōōōōōōōōō76 ƈPictBridge ōōōōōōōōōō77 ƈPictBridge : selección de imágenesō78 ƈPictBridge : configuración de la impresión ōōōōō78 ƈPictBridge : Restablecer ōōōō79 ƈMenú de sonido ōōōōōōō79 ƈSonido ōōōōōōōōōōō80 CONFIGURACIÓN ƃMenú de Configuración ōōōō81 ƃMenú de Setup 1 ōōōōōōō82 ƈNombre de archivo ōōōōōō82 ƈIdioma ōōōōōōōōōōō83 ƈConfiguración de la fecha / hora / tipo de fechaō83 ƈEstampación de la fecha de grabaciónō84 ƈClaridad de LCD ōōōōōōō84 ƈLámpara de autoenfoque ōōō84 ƈImagen de inicio ōōōōōōō85 ƃMenú de Setup 2 ōōōōōōō85 ƈVista rápida ōōōōōōōōō85 ƈApagado automático ōōōōō86 ƈAhorro LCD ōōōōōōōōō86 ƈCalibración ōōōōōōōōō87 ƈSelección del tipo [Salida de vídeo] ō87 ƈFormateado de una memoriaōō88 ƈInicialización ōōōōōōōōō89 Modo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO ƃModo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO ō89 ƈDescargar archivos ōōōōōō90 ƃInicio del modo de MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO ōōōōōō91 ƃIndicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR TEXTO ōōōō92 ƃUso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ōōōō93 ƈBotón / icono de volumen ōōō93 ƈIcono de Reproducir y Pausa / Control ōōōōōōōōōōō94 ƈBotón de bloqueo ōōōōōō94 ƈIcono del ecualizador ōōōōō95 ƈBotón de lista de reproducción ō95 ƃAjuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ōōōōō95 ƈModo de reproducción ōōōō96 ƈMáscara del reproductor MP3 ō96 ƈReproducir la presentaciónōōō97 ƈConfiguración del intervalo de presentacionesōōōōōōōō97 ƈConfiguración de la función de grabación en el modo MP3ōōō97 ƈBorrar ōōōōōōōōōōō98 ƈBúsqueda de cuadrosōōōōō98 ƈSRS ōōōōōōōōōōōō99 ƈDesplazamiento automático ōō99 ƈConfiguración de MP3 BGM ō100 ƈConfiguración del idioma ōōō100 ƃGUÍA DE VIAJE ōōōōōōō101 ƈDescargue la información de la guía mundial ōōōōōōōō101 ƈModo GUÍA DE VIAJE ōōōō101 ƃNotas importantes ōōōōōō103 ƃIndicador de advertencia ōōō104 ƃAntes de ponerse en contacto con un centro de Servicio ōōōōōōō105 ƃEspecificacionesōōōōōōō107 SOFTWARE ƃNotas con respecto al Software ō110 ƃRequisitos recomendados del sistema ōōōōōōōōōō110 ƃAcerca del software ōōōōō110 ƃInstalación del software de la aplicación ō111 ƃInicio del modo PC ōōōōōō113 ƃDisco extraíble ōōōōōōō114 ƃExtracción del disco extraíble ō115 ƃConfiguración del controlador USB para MAC ō116 ƃUso del Controlador USB para MAC ō116 ƃPara quitar el Controlador USB para Windows 98SE ōōōōō116 ƃDigimax Converter ōōōōōō117 ƃDigimax Master ōōōōōōō118 ƃPMF ōōōōōōōōōōōō121 Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Articulos Incluidos> Odenador Bolsa Manual de usuario, Garantía del producto Impresora compatible con DPOF (consulte la pág.74) Touch Pen Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág. 110~111) Auriculares Tarjeta de memoria SD / MMC (consulte la pág.10) Adaptador CA (SAC-45) / cable USB (SUC-C2) Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág.77) Cable AV Pila recargable (SLB-1137C) Monitor externo (consulte pág.87~88) 5 Identificación de características Vista frontal y superior Botón de Alimentación de Energía Botón de reconocimiento de rostro (FR) / bloqueo Botón del Obturador Micrófono Altavoz Flash Lámpara del disparador automático / AF Objetivo ƈ Lámpara de disparador automático Icono 6 Estado Descripción Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Titilando Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Titilando Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Identificación de características ƈ Lámpara de estado de la cámara Estado Parte posterior Botón Zoom W (miniatura) / Zoom T (zoom digital) / Volumen Monitor LCD (Pantalla táctil) Encendido Después de sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Cuando el cable USB está El indicador está iluminado (El indicador se apagará insertado en un ordenador después de reconocer la cámara) Entrada de auriculares Lámpara de estado de la cámara Descripción La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara está apagada (el monitor LCD se apaga)a Cuando el cable USB está Se enciende la lámpara insertado en una impresora Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea La lámpara se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto) Cuando se activa AF La lámpara parpadea (el enfoque de la cámara no está en el sujeto) Botón de modo Correa de la cámara fotográfica Botón de información Botón de modo de reproducción / impresora ſ No gire el monitor LCD en sentido horario. Podría romperse. El monitor LCD se puede girar en sentido antihorario (hasta 180 grados) 7 Identificación de características Conexión a una fuente de alimentación ƈ Deberá utilizar la pila recargable (SLB-1137C) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. parte inferior ƈ Especificaciones de la pila recargable SLB-1137C Ranura para la tarjeta de memoria Compartimiento de las pilas Palanca de cierre de pila Tapa del compartimiento de pilas Modelo SLB-1137C Tipo Ion de litio Capacidad 1100mAh Voltaje 3.7V Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) Aprox. 150min. ƈ Número de imágenes y duración de la pila (usando el SLB-1137C) Vida de la pila / Número de imágenes Imagen fija Toma del trípode Puerta USB / AV Uso de la pila totalmente cargada Modo Automático, Tamaño de la imagen de 7 M, calidad de imagen buena, intervalo entre Aprox. 110 MIN / disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre Unos 220 disparos el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo.Uso del flash cada dos veces.Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto. Aprox. 100 min Uso de la pila totalmente cargada Tamaño de imagen 640 X 480/ Velocidad de 30 cps MP3 Aprox. 310 min Uso de la pila totalmente cargada LCD desactivada PMP Aprox. 200 min Uso de la pila totalmente cargada Película MULTIMEDIA Condiciones de disparo ſ Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. 8 Conexión a una fuente de alimentación INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas ƃ Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ƃ Por favor, extraiga las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ƃ Las bajas temperaturas (por debajo de 0° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. ƃ Las pilas se recuperarán usualmente a temperaturas normales. ƃ Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. ƃCuando use los audífonos, no quite la pila si la cámara está encendida, ya que podría generar un ruido alto. ƈ Puede cargar la pila recargable (SLB-1137C) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45. Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como cable de CA. ƃ Uso de un cable de CA : conecte el adaptador de CA al cable USB. Puede utilizarse como cable de alimentación. PRECAUCIÓN Información importante acerca del uso del cable USB. ƃ Use un cable USB (SUC-C2) con la especificación correcta. ƃ Si la cámara está conectada al ordenador mediante un hub USB, conéctela directamente al ordenador. ƃ Si la cámara y otros dispositivos están conectados al ordenador a la vez, quite otros dispositivos. ƃ Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del ordenador, quite el cable y conéctelo a un puerto situado en la parte posterior del ordenador. ƃ Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de potencia (5 V, 500 mA), quizá no se cargue la cámara. ƈ Cómo cargar la pila recargable (SLB-1137C) Indicador de carga ƃ Utilización de un cable USB : quite el adaptador de CA (SAC-45). Puede descargar imágenes guardadas en el ordenador (pág.113) alimentar la cámara con el cable USB. 9 Conexión a una fuente de alimentación PRECAUCIÓN ƃ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara. ƃ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe que la pila esté insertada correctamente. ƃ Si carga la pila con la cámara encendida, la pila no podrá cargarse completamente. Apague la cámara mientras esté cargando la pila. ƈ Meta la pila como se muestra - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Podría alterarse o romperse la tapa. ƈ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas ƈ Indicador de carga del adaptador CA Indicador de carga Cargándose El indicador rojo está encendido Carga completa El indicador verde está encendido Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando Descargándose (usando el adaptador de CA) El indicador naranja está encendido ƃ Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. La cámara podría no encenderse debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara. ƃ No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara podría apagarse porque la pila recargable podría haberse descargado de nuevo. 10 Capacidad Las pilas están Estado de las baja de la pila completamente pilas (prepare otra cargadas pila) Capacidad baja de la pila (prepare otra pila) Capacidad baja de la pila (prepare otra pila) Para insertar la tarjeta de memoria ƈ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte trasera de la cámara (monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia la parte frontal de la cámara (Lente). - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ƃ Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 88) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ƃ Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ƃ El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ƃ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ƃ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ƃ No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ƃ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ƃ Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ƃ Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ƃ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ƃ No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. ƃ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ƃ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ƃ Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ƃ Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. INFORMACIÓN ƃ No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. ƈ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC (Tarjeta multimedia). La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para prevenir que Contactos de los archivos de las imágenes sean la tarjeta eliminados o formateados. Interruptor para Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior protección de escritura de la tarjeta de memoria SD, los datos Etiqueta quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la [Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)] tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. 11 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ƈ Al utilizar una memoria MMC (Multi Media Card) de 256 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente.Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. Tamaño de la SUPERFINA imagen grabada Imagen fija Imagen en movimi ento FINA NORMAL 30CPS 63 116 171 74 137 192 89 166 229 88 162 223 131 236 318 381 520 600 20CPS 15CPS ƈ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. ƃ Encienda la cámara Para encender la cámara, pulse el botón de encendido (‫ )ڹ‬o abra la cámara (‫ )ں‬según se muestra. ‫ں‬ ‫ڹ‬ Unos 11' Unos 13' Unos 21' Unos 29' Unos 54' ſ Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. 12 Al utilizar la cámara por primera vez ſ Cuando encienda la cámara girando el monitor LCD, tenga cuidado de no dejar caer la cámara. Al utilizar la cámara por primera vez ƃ Ajuste de la pantalla táctil 1. Seleccione el menú [CALIBRATION] . 2. Pulse el icono con el Touch Pen. SETUP INFORMACIÓN ƃ Puede seleccionar entre 22 idiomas, que son los siguientes : - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, checo, polaco,húngaro y turco. ƃ Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. SETUP / CALIBRATION CALIBRATION LANGUAGE ENGLISH DATE&TIME 07/02/01 Touch ſ Cuando calibre el monitor LCD, pulse el punto de Calibración exactamente; de lo contrario, no se seleccionarán o ajustarán los menús del monitor LCD. ƃ Configuración de la fecha y la hora 1. Seleccione el menu [DATE&TIME] 2. Seleccione el submenú deseado con icono Arriba / Abajo. ƃ Configuración del idioma 1. Seleccione el menú [LANGUAGE] 2. Seleccione el submenú deseado con el icono Arriba / Abajo. SETUP SETUP CALIBRATION SETUP ENGLISH LANGUAGE ENGLISH ጥૹ࿴ DATE&TIME 07/02/01 FRANÇAIS SETUP / DATE&TIME 07 / 02 / 01 CALIBRATION Date LANGUAGE ENGLISH Time 12 : 00 DATE&TIME 07/02/01 Type yy / mm / dd OK DEUTSCH 13 Al utilizar la cámara por primera vez : Pantalla táctil ƈ La pantalla táctil se puede utilizar para seleccionar el menú o confirmar el menú seleccionado. Consulte las instrucciones siguientes para la utilización de la pantalla táctil. Para seleccionar o ajustar el menú exactamente, se recomienda utilizar el Touch Pen suministrado. [Pulsando el icono] [Pulsando el icono] [Pulsando el icono de menú] GRABACIÓN TAMAÑO AUTOFOCUS AF CENTRAL MEMO VOZ [Confirmación: Pulsando el icono ( )] 14 [Pulsando el submenú] AUTOFOCUS AF CENTRAL MULTI AF MENU ƃ Ej : Cambio del tipo de AF GRABACIÓN EFFECT ƃ Ej : Cambio del tamaño de imagen SETUP 1 SONIDO SETUP 2 [Confirmación del menu principal : Pulsando el icono] GRABACIÓN AUTOFOCUS AF CENTRAL MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ GRABACIÓN VOZ NITIDEZ NORMAL NITIDEZ NORMAL [Confirmación: Pulsando el icono ( )] [Pulsando el icono] [Selección del submenú: Tocando el icono] Inicio del modo de grabación ‫ڹ‬ : Barra del zoom óptico / digital / velocidad del zoom digital (pág. 24) ‫ ں‬ : Número de tomas disponibles restantes (pág.12) "" : Tiempo de grabación restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) (pág.12) ‫ڻ‬ : Indicador de tarjeta insertada (pág.10) ‫ڼ‬ : Modo de grabación (pág.16) ‫ڻ‬ ‫ں‬ ‫ڹ‬ ‫ۂ‬ ‫ڼ‬ ‫ۃ‬ ‫ڽ‬ ؊ ؊ : Recocimiento de rostro (pág.20) : Mic. off (pág.38) ‫ھ‬ : Disparador automático (pág.6,26) ‫ڿ‬ : Macro (pág.27) ؉ ‫ۆ‬ ؉؈ ‫ۇ‬ ‫ہ‬ : Tamaño de imagen (pág.30) ‫ۄ‬ : Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros (pág.31) ‫ۅ‬ : Medida (pág.31) ‫ۆ‬ : Disparo continuo (pág.32) ‫ۇ‬ : ISO(pág.32) : Reducción de movimiento de la cámara (pág.34) ؅ ؆ ‫ہ‬ ؆ : Menú / Icono de efecto (pág.35,39) : Equilibrio de blancos (pág.33) : Compensación de exposición (pág.34) ؇ 2007/02/01 01:00 PM : Fecha / Hora (pág.83) ؈ : Advertencia de movimiento de la cámara (pág.21) ؉ : Cuadro del enfoque automático (pág.35) ؊ : Memoria de voz (pág.36) : Flash (pág.28) MENU EFFECT LT ؅ ؇ ‫ۀ‬ ‫ۃ‬ ‫ۅ‬ ‫ڿ‬ ‫ۀ‬ : Pila (pág.10) ‫ۄ‬ ‫ھ‬ ‫ڽ‬ ‫ۂ‬ 15 Inicio del modo de grabación Selección de modos MULTIMEDIA ƃ Modo de grabación Pulse el botón M (Modo) o pulse el icono del modo de grabación y se visualizará el menú según se muestra. REANUD. MP3 PMP MULTIMEDIA VISOR DE TEXTO PMP VISOR DE TEXTO GUÍA DE VIAJE ABRIR Botón M (modo) DISPARAN. PROGRAMA ASR DISPARAN. IMAGEN MOV  AUTO DISPARAN. ASR  PROGRAMA ESCENA ASR IMAGEN MOV ƈ Iconos de modo ESCENA Modo  ESCENA PROGRAMA DISPARAN. SHOOTING AUTO PROGRAMA IMAGEN MOV ASR ESCENA NOCTURNO RETRATO NIÑOS NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO OCASO ESCENA ƈ MP3, PMP, Visor de texto, modo de guía Seleccione un modo multimedia girando el monitor LCD. (pág. 91) PMP MUSIC LIST 01-Audio Track 01.mp3 REANUD. ABRIR AUTO : OBTUR 16 02-Audio Track 02.mp3 AMANE LUZ FUEGOS PLAYA AUTORR COMIDA CER FONDO ARTIF. NIEVE ETRATO MULTIMEDIA MP3 CAFÉ VISOR DE TEXTO GUÍA DE VIAJE Inicio del modo de grabación ƈ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. 1. Inserte las pilas. (pág. 10) Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 10). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 450 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, [Modo AUTOMÁTICO] la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo Auto pulsando el botó de modo o pulsando el icono de modo (pág. 16, 25). 6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. 7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. ƈ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo de programa (Program). 2. Configuraciones avanzadas como tamaño de imagen, calidad, efectos, nitidez y medida. [Modo PROGRAMA] ſ Consulte la pág. 30-48 para más información acerca de los menús. INFORMACIÓN ƃ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. 17 Inicio del modo de grabación ƈ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, Programa avanzado de reducción de vibración) ( ) Modo ASR (Programa avanzado de reducción de vibración) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz. Pulse el botón ASR. ƃ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR 1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR. 2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el ASR no se activará. 3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores resultados sólo saque [modo ASR] fotos en situaciones en las que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). 4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa. 5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen. 6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara. ƈ DIS. INT Se toman 2 imágenes al mismo tiempo. Una se toma en el modo de flash de relleno y la otra en el modo ASR. Puede seleccionar y guardar sólo una de las imágenes. ƃ Cómo utilizar el DIS. INT. 1. Seleccione el modo ASR. 2. Pulse el icono de disparo continuo. 3. Pulse el icono > y se selecciona DIS. INT. 4. Pulse el botón del obturador para capturar imágenes. - Se capturan dos imágenes continuamente. FOTOGRAFÍA INFORMACIÓN ƃ En el modo Wise shot, el valor de la velocidad del obturador que se muestra en el monitor LCD puede ser diferente de la velocidad real del obturador. 18 Inicio del modo de grabación ƈ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx 2 horas) ) 1. Seleccione el modo de IMAGEN EN Standby MOVIMIENTO. (El tiempo de grabación [Modo IMAGEN EN MOVIMIENTO] disponible aparecerá en el monitor LCD) 2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. * El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 800x592, 640x480, 320x240(Seleccionable) - Tipo de archivo : *.avi (MPEG-4) ſ Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. (pág. 38) ſ Cuando se selecciona la imagen 800x592, se pueden seleccionar 20 cps, y cuando se seleccionan las imágenes 640x480, 320x240, se puede seleccionar 30 cps y 15 cps. ƈ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ƃ Uso de la grabación sucesiva 1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. 00:00:35 2. Pulse el botón Pausa para pausar la grabación. Stop : Shutter Pulse el botón Pausa de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ƈ Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el modo ESCENA. DISPARAN. ESCENA NOCTURNO RETRATO NIÑOS [Modo ESCENA] 19 Inicio del modo de grabación ſ Los modos de escena se enumeran a continuación. [NOCTURNO] ( [RETRATO] [NIÑOS] [PAISAJE] [1ER PLANO] ( ( ( ( [TEXTO] [OCASO] [AMANECER] [LUZ FONDO] ( ( ( ( [FUEGOS ARTIF.] ( [PLAYA NIEVE] ( [DISPARO AUTOMÁTICO] ( [COMIDA] [CAFÉ] ( ( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. ) : para sacar una foto de una persona. ) : sacar una imagen fija de niños moviéndose. ) : vistas de bosques verdes o cielo azul. ) : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. ) : use este modo para disparar a un documento. ) : para sacar fotos de puestas de sol. ) : escenas del alba. ) : para retratos sin sombras provocadas por luz posterior. ) : escenas de fuegos artificiales. ) : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. ) : Se utiliza cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. ) : Para tomar fotogafías de alimentos. ) : Para tomar fotografías de cafés y restaurantes. ƈ Reconocimiento del rostro Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar una foto rápida y sencilla de personas. Modos seleccionables : Modo Auto, Programa, ASR, Retrato, Niños, Beach&Snow (playa y nieve), Disparo automático, café. 1. Pulse el botón FR (Reconocimiento de rostro) ( ) en los modos seleccionables. Se mostrará el icono FR en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. 2. El tamaño y la posición del marco de enfoque automático selecciona automáticamente la cara del sujeto. 3. Pulse el botón del obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde cuando se activa el enfoque. 4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía. 20 Inicio del modo de grabación INFORMACIÓN ƃ Esta función puede detectar hasta 9 personas. ƃ Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza el enfoque en la persona más cercana. ƃ Cuando comienza la detección del rostro, no se puede utilizar el Zoom digital. ƃ Cuando comienza la detección del rostro, no se puede utilizar el modo de Efectos. ƃ La cara enfocada se destacará en verde, y las otras caras (hasta 8) de la imagen se mostrarán en gris. (Total 9) ƃ Vuelva al modo AF anterior si ha fallado el reconocimiento del rostro. ƃ En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente. - Cuando una persona utilize gafas oscuras o cuando una parte de su cara está oculta - Cuando la persona no está mirando a la cámara ƃ El rango máximo de reconocimiento de rostro disponible es 2.6m (Ancho). ƃ Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será reconocido por la cámara. Tenga esto en cuenta al sacar fotos ƈ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador] ƈ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ƈ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. ƈ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 20), flash de relleno (consulte la página 29), medición puntual (consulte la página 31) o compensación de exposición (consulte la página 34). 21 Tenga esto en cuenta al sacar fotos ƈ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro Bloqueo de enfoque ƈ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. ƃ Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. [La imagen que se capturará] 22 [Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto] [Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR] Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ƈ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ƃ Se usa para apagar o encender la cámara. Botón de reconocimiento de rostro (FR) / bloqueo ƈ Este botón sirve para realizar una foto rápida y sencilla de personas. ƈ En el modo MP3 y PMP, este botón bloquea los botones de la cámara. ƃ Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Obturador ƃ Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. ƃ En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ƃ En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. 23 Botón W de ZOOM / T de ZOOM ƃ Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. ƃ Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. ƃ Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón del ZOOM T [Zoom GRAN ANGULAR] Al presionar el botón del ZOOM T [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se Zoom óptico reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá Zoom digital reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. [Zoom digital 5X] Pulsación del botón W de ZOOM Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom digital 5X ] 24 Pulsación del botón W de ZOOM Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR] Botón W de ZOOM / T de ZOOM INFORMACIÓN ƃ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ƃ Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ƃ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo. ƃ No se puede activar el zoom digital en los modos de escena [NOCTURNO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO], [FUEGOS ARTIF], [DISPARO AUTOMÁTICO], [COMIDA], [CAFÉ], el modo de imagen en movimiento, el modo ASR (Wise shot) y el efecto [RESALTAR], [MARCO FOTO], [COMPUESTO]. ƃ Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. Botón de modo ƈ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M (Modo) de modos situado en la parte posterior de la cámara. Info ( ) Botón ƈ En los modos de grabación o reproducción, al pulsar este botón se muestra la información de la imagen. Info ( ) Botón 25 Preparación del modo de cámara ƈ Puede configurar el modo de cámara pulsando el icono de modos. En el modo de escena Nocturno, puede seleccionar la velocidad del obturador y el valor de apertura. Menú principal Submenú Modo disponible Disparador automático ( ) ƈ Se pueden tomar imágenes después de un intervalor predefinido con este menú. Seleccione en el monitor LCD el icono deseado de disparador automático. (pág. 6) ƃ Selección del disparador automático de 2 SEG Disparador automático Macro TEMPORIZAD. Flash Tamaño de la imagen CALIDAD Medición INFORMACIÓN Modos de unidad ISO Equilibrio de Blancos Compensación de exposición LT LT Compensación de movimiento de la cámara ſEl el modo ASR, ISO se fija en AUTO y EV se fija en 0.0EV. ſDependiendo del modo de grabación, pueden variar los submenús seleccionables. ſPara mantener las características de cada modo de escena, algunos menús se muestran pero no se pueden seleccionar. 26 ƃ En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. ƃ Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos con flash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el estado de carga del flash. ƃ Si acciona el botón del obturador durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. ƃ Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara. Macro ( ) ƈ Puede tomar fotografías macro. Seleccione en el monitor LCD el icono del macro deseado. ƈ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W : Gran angular, T : Teleobjetivo) ENFOQUE Modo Tipo de enfoque Supermacro ( Intervalo de enfoque W:1~5 (sólo gran angular) Modo Tipo de enfoque Supermacro ( Intervalo de enfoque [Autoenfoque-icono AF] [Macro automática ( )] ) Intervalo de enfoque - Macro ( Medio W : 80 ~ infinito T : 80 ~ infinito ) ) Medio W : 5~80 T : 40~80 Modo ASR ( ) ) W : 5 ~ infinito T : 40 ~ infinito Programa ( ) W : 1~5 (sólo gran angular) Modo Tipo de enfoque Supermacro ( (Unidad : cm) Auto ( ) Macro automática ( Macro automática ( W : 5 ~ infinito T : 40 ~ infinito W : 80 ~ infinito T : 80 ~ infinito ) ) Medio W : 80 ~ infinito T : 80 ~ infinito INFORMACIÓN [Macro ( )] [Super Macro ( )] ƃ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ƃ Cuando saque una foto a menos de 30 cm (zoom de gran angular) o 50 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF. ƃ Cuando saca una foto a menos de 5 cm, el flash de seguridad tardará un poco hasta que enfoque correctamente. 27 Macro ( ) Flash ( ƈ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (ƃ: Seleccionable, ū: Intervalo de enfoque infinito) Modo Macro automática Super Macro Macro ƃ ƃ ƃ ƈ Puede seleccionar un modo de flash apropiado según el entorno. Seleccione en el monitor LCD el icono de flash deseado. Medio ƃ FLASH ƃ ƃ ƃ ƃ Modo ) ƃ ƃ Escena Macro automática Super Macro Macro Medio ƃ ƃ [Selección del flash automático] ƃ ū ƃ ƃ Alcance del flash ƃ ū ISO ū ƃ ū ƃ ƃ ƃ ƃ 28 AUTO (Unit : m) Macro automática Macro Medio WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE 0.8 ~ 3.8 0.8 ~ 2.8 0.3 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.3 ~ 3.8 0.5 ~ 2.8 ſ Si se selecciona Super macro, el flash se fijará en el modo Flash desactivado. Flash ( ) INFORMACIÓN ƃ Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. ƃ Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ƃ En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 5,5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior. ƃ En el modo ASR, modos de escena [PAISAJE], [MACRO], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIFICIALES], [DISPARO AUTOMÁTICO], [ALIMENTOS], [CAFE] y modo de imagen en movimiento, no funcionará la function de flash. ƃ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. ƃ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento. ƃ Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Flash de relleno Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Sincronización Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en lenta el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. Reducción de ojos rojos Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente. 29 Flash ( ) Tamaño de la imagen ƃ Modo de flash disponible, mediante el modo de grabació ƈ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. (ƃ : Seleccionable) Tamaño de la imagen 3072x2304 ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ 3072x2048 ƃ ƃ 3072x1728 Imagen fija 2592x1944 2048x1536 ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ 1024x768 800x592 Imagen en movimiento 640x480 320x240 ƃ ƃ ƃ TAMAÑO TAMAÑO ƃ ƃ ƃ ƃ [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] ƃ ƃ ƃ ƃ 30 INFORMACIÓN ƃ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria. Calidad / Velocidad de cuadros Medición ƈ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. ƈ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. - MULTI Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono Submenú SUPERFINA FINA NORMAL Formato de archivo jpeg jpeg jpeg CALIDAD [ Modo de IMAGEN FIJA ] 30CPS 20CPS 15CPS avi avi avi VELOC. FOTOG. [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] : la exposición se calculará en función de un promedio de la luz MEDICIÓN disponible en la zona de la foto. No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso general. - PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. - CENTRADO : la exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el área de la fotografía. Sin embargo, el cálculo se hará con preferencia al centro de la área. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos. ſ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. INFORMACIÓN ƃ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). ƃ Cuando se selecciona la imagen 800x592, se pueden seleccionar 20 cps, y cuando se seleccionan las imágenes 640x480, 320x240, se puede seleccionar 30 cps y 15 cps. 31 Toma continua ƈ Puede seleccionar el modo como disparo continuo, captura de movimiento, AEB y wise shot. - INDIVIDUAL - CONTINUO - CAPTURA MOVIM. - AEB - DIS. INT : saca sólo una foto : las fotos se sacarán FOTOGRAFÍA continuamente hasta que suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria : Cuando se mantiene pulsado el obturador, saca 6 disparos de fotos continuamente por segundo. Tras completar el disparo continuo, se guardan las imágenes. El máximo de imágenes por disparo es de 30 y el tamaño de la imagen se fija en 640X480. : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición estándar (0,0 EV), exposición corta (-0,5 EV), y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto. : Se toman dos imágenes al mismo tiempo. Una se toma en el modo de flash de relleno y la otra en el modo ASR. (pág18) ſ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ſ Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente. ſ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB. ſ Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de movimiento no estará disponible. ſ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. ſ No se puede añadir memoria de voz en las imágenes tomadas con el menú [CONTINUO], ], [AEB] y [DIS. INT]. 32 ISO ƈ Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. ISO - 80, 100, 200, 400, 800, 1600 : Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. Equilibrio de Blanco ƈ El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural. BB AUTOMÁTICO LUZ DÍA NUBLADO FLUORESCENTE H FLUORESCENTE L TUNGSTENO PERSONALIZ. : La cámara selecciona automáticamente el BALANCE BLANCOS ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. : Para la toma de fotos en exteriores. : Para realizar tomas en días nublados. : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. : Disparo con luz fluorescente blanca. : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. ƃ Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón ٌ OBTURADOR. [Papel blanco] 3. Se almacenará el valor de balance de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 33 Compensación de exposición ƈ esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede cambiar el valor de exposición utilizando el icono Izquierda / Derecha. Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. Estabilizador del marco de la imagen en movimientoa ƈ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible. VALOR EXPOSIC. : se desactiva la función del estabilizador de marco de imagen en movimiento. : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú . Standby [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] ƃ Obturador de larga duración : esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto. 1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. (pág. 20) 2. Pulse el icono LT y se mostrará el menú del obturador de larga duración. 3. Configure el obturador de larga duración con el icono. 4. Pulse el icono . El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN NOCTURNA. OBT LARG DUR Gran angular : Auto, F3,5 ~ 6,3 : Valor de apertura Teleobjetivo: Auto, F4,5 ~ 8,0 AUTO, 1 ~ 16S : Velocidad del obturador 34 Auto Auto ESTABILIZADOR Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ƈ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. ƈ Los elementos indicados mediante Modo disponible MULTI AF MEMO VOZ DESACT. ACTIVADO GRABACIÓN VOZ - - SUAVE+ SUAVE NITIDEZ NORMAL INTENSA INTENSA+ - ALTO NORMAL BAJO - DESACT. ACTIVADO SILENCIAR VOZ Página pág.35 pág.36 ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. GRABACIÓN MENU Submenú AUTOFOCUS AF CENTRAL CONTRASTE ƈ Se puede seleccionar el tipo de Autoenfoque según las condiciones de disparo. son valores predeterminados. GRABACIÓN SONIDO AUTOFOCUS AF CENTRAL EFFECT Menú Tipo Autoenfoque SETUP 1 MEMO VOZ SETUP 2 GRABACIÓN VOZ AUTOFOCUS AF CENTRAL MULTI AF NITIDEZ NORMAL - AF CENTRAL : Se enfocará el área central del centro del monitor LCD. - MULTI AF : Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque de los 5 puntos de autoenfoque. pág.37 pág.38 pág.38 [AF CENTRAL] [MULTI AF] ſ Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo. 35 MEM. VOZ Grabación de voz ƈ Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. GRABACIÓN ƈ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible (máx : 10 horas). MEMO VOZ AUTOFOCUS AF CENTRAL MEMO VOZ GRABACIÓN DESACT. AUTOFOCUS AF CENTRAL ACTIVADO MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ GRABACIÓN VOZ NITIDEZ NORMAL NITIDEZ NORMAL - Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. Press the shutter button to record a voice. - Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (máx : 10 horas). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo : *.wav - Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. - El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz. Stop : Shutter 36 00:00:00 Start : Shutter Grabación de voz Nitidez ƃ Pausa mientras graba voz Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. 1. Pulse el icono Pausa ( ) para pausar la grabación. 2. Pulse el icono Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. ƈ Puede ajustar la nitidez de la imagen que está a punto de tomar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. 00:01:34 GRABACIÓN AUTOFOCUS AF CENTRAL [Pausa de la grabación de voz] INFORMACIÓN ƃ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). ƃ Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará ésta. MEMO VOZ Icono NITIDEZ SUAVE+ SUAVE GRABACIÓN VOZ NORMAL NITIDEZ NORMAL INTENSA Menú Descripción SUAVE+ Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. SUAVE NORMAL INTENSA INTENSA+ Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para la impresion. Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. 37 Contraste Grabación de la imagen en movimiento sin voz ƈ Puede ajustar la diferencia entre la parte brillante y la parte oscura de la imagen. ƈ Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. GRABACIÓN GRABACIÓN CONTRASTE NORMAL CONTRASTE SILENCIAR VOZ SILENCIAR VOZ DESACT. ALTO DESACT. ACTIVADO NORMAL BAJO - ALTO : La diferencia entre la parte brillante de la imagen es alta - NORMAL : La diferencia entre la parte brillante de la imagen es normal - BAJO : La diferencia entre la parte brillante de la imagen es baja Seleccione [SILENCIAR VOZ] en el modo de imagen en movimiento. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita la capacidad de memoria disponible sin voz. Standby [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] 38 MENU ƈ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. ƈ Modo de Imagen fija : Puede seleccionar el menú de color, color especial, edición de imagen y Diversión. EFECTO DE COLOR EFFECT Efecto Fun [Modo de Imagen fija] ƈ Modo de Imagen en movimiento : Puede seleccionar el menú de color. ƈ Efectos disponibles, mediante el modo de grabació ƃ INFORMACIÓN AJ. FOTO ƃ Este botón no funcionará en el modo ASR, grabación de voz y en algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y Nieve). ƃ Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú del menú Color y el submenú en el menú de efectos especiales restantes. ƃ No se puede añadir memoria de voz a la imagen fija tomada con el efecto DIVERSIÓN. (ƃ: Seleccionable) ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ 39 Efecto: Efecto de color ƈ Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las imágenes. Color personalizado ƈ Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. Color EFECTO DE COLOR DESACTIVADA COLOR NORMAL ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág.39) EFECTO DE COLOR EFECTO DE COLOR/COLOR COL. PRED - : Selecciona R, G, B MÁS. COL - Izquierda / Derecha : Cambia los valores EFECTO DE COLOR/COL. PRED DESACTIVADA COLOR NORMAL COL. PRED MÁS. COL OK Seleccione el submenú deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el icono OK. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia (un gradiante de colores marrones amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : guarda la imagen en el modo negativo. 40 OK Efecto : Efecto de color Máscara de color ƈ Con este menú, puede seleccionar una parte que desea destacar y la parte restante se selecciona en blanco y negro. ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág. 39) EFECTO DE COLOR EFECTO DE COLOR/MÁS. COL EFECTO DE COLOR/MÁS. COL DESACTIVADA COLOR NORMAL COL. PRED Pulse el botón OK y se mostrará la marca Máscara en el monitor LCD. icono +,- : Cambio del tamaño de máscara OK MÁS. COL OK Pulsando el icono + : Mueve la máscara a la posición + EFECTO DE COLOR/MÁS. COL Pulse el botón del obturador y se tomará la imagen añadida de la máscara [Imagen final] Pulsando el icono OK EDIT OK [Imagen añadida de máscara] Puede cambiar el tamaño y posición con el icono Edit (editar) 41 Efecto : Edición de imagen Saturación ƈ Puede cambiar la saturación de la imagen. ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág. 39). AJ. FOTO AJ. FOTO / SATURAC. AJ. FOTO / SATURAC. DESACTIVADA SATURAC. Seleccione el menú Saturación ( ) y se mostrará una barra para cambiar la saturación. Cambie la saturación pulsando el icono Izquierda / Derecha. GUAR GUAR dirección +: Saturación alta (el color será profundo) dirección -: Saturación baja (el color será suave) AJ. FOTO DESACTIVADA SATURAC. 42 Pulse el icono GUARDAR para guardar los ajustes. Efecto : Diversión Dibujos animados ƈ Pulse el menú E en un modo de grabación disponible (pág. 39). Si se seleccionan los tamaños de imagen El tamaño de la imagen de dibujo animado se fija en 1M. , no se seleccionará el menu DIVERSIÓN. FUN / DIB. ANIM 2 FUN / DIB. ANIM FUN DIB. ANIM DESACT. MAR. FOTO DESACT. Seleccione ( RESALTAR DESACT. Seleccione el marco deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha. ) COMPUES. DESACT. OK DESACTIVADA Pulsando el icono OK Pulse el monitor LCD. Si pulsa el botón obturador ſ Puede borrar la imagen capturada y tomar una imagen nueva. AJUST Seleccione una imagen borrada y Cambio de la ubicación del cuadro pulse el icono . de texto : Pulsando el icono Izquierda / Derecha. ſ Tomar la primera imagen Puede cambiar el marco pulsando el icono Pulsando el icono Set Si pulsa el botón obturador Pulse el icono GUAR para guardar la imagen. GUAR Tomar la segunda imagen ſ Antes de guardar la imagen, puede cambiar la posición del cuadro de texto. Tomar la primera imagen 43 Efecto : Diversión Marco de foto ƈ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ƈ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y tomada con el menú [MAR. FOTO]. ƃ Pulse el menú Efecto en un modo de grabación disponible (pág. 39). FUN FUN / MAR. FOTO DIB. ANIM DESACT. MAR. FOTO DESACT. RESALTAR DESACT. COMPUES. DESACT. DESACTIVADA Izquierda / Derecha : Selección de un cuadro FUN / MAR. FOTO 1 Pulsando el icono OK OK 44 - Aparecerá el marco de foto seleccionado. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. - Pulse el icono del marco cuando desee cambiarlo : Cancela el efecto de marco Efecto : Diversión ƃ Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. Marcos de enfoque preconfigurados ƈ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. ƃ Pulse el menú E en un modo de grabación disponible .(pág.39) FUN / RESALTAR 1 FUN FUN / RESALTAR 1 FUN / RESALTAR DIB. ANIM DESACT. MAR. FOTO DESACT. RESALTAR DESACT. OK COMPUES. DESACT. Seleccione un rango deseado del cuadro de enfoque preconfigurado en el monitor LCD. Después de cambiar el intervalo Seleccione el menú adecuado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el icono OK. FUN / RESALTAR 1 OK DESACTIVADA FUN / RESALTAR 2 FUN / RESALTAR 3 FUN / RESALTAR 4 OK OK OK OK [INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 4] Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. Pulsando el icono OK Si pulsa el botón obturador Imagen final Componga la imagen usando el monitor LCD 45 Efecto : Diversión ſ Selección de 2 disparos compuestos disparos compuestos ƈ Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija. ƃ Pulse el menú E en un modo de grabación disponible (pág.39) FUN Pulsar el botón obturador FUN / COMPUES. DIB. ANIM DESACT. MAR. FOTO DESACT. [Listo para sacar] [Primer disparo] RESALTAR DESACT. COMPUES. DESACT. Pulsar el botón obturador DESACTIVADA Seleccione el menú deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el icono OK. - : Cancela los disparos compuestos : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. Después de seleccionar un menú deseado, pulse el botón del obturador para tomar una fotografía. 46 Pulsando el icono GUAR GUAR [La imagen final] [Segundo disparo] Efecto : Diversión INFORMACIÓN ƃ Puede utilizar el botón Zoom W / T durante el disparo compuesto. ƃ Si pulsa el botón de modo de reproducción o Modo durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas. ƃ Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el icono durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el icono de nuevo para eliminar la anterior. Al pulsar ( [Antes de realizar el tercer disparo] ) [Volver al segundo disparo] 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. 47 Efecto : Diversión ƃ Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo 1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse un marco deseado en el monitor LCD para tomar una imagen de nuevo. 2. Pulse el icono . Se borra la imagen y puede tomar una imagen nueva. 3. Pulse el botón obturador. Si dese cambiar las imágenes, utilice el monitor LCD y el icono . 4. Pulse el icono GUARADAR para guardar la imagen. Pulse en el monitor LCD el cuadro que desea tomar de nuevo GUAR GUAR [Volver al segundo disparo] [Después de realizar el 4º disparo] Al pulsar el icono . Si pulsa el botón obturador [Eliminación del 2º disparo] Al pulsar el icono GUARDAR GUAR [Tomando el 2º disparo de nuevo] 48 [Imagen final] Inicio del Modo de Reproducción ƈ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. ƈ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ƈ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ƃ Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ). 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. ƃ Reproducción de una imagen en movimiento 1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el iconoIzquierda / Derecha. 2. Pulse el icono Ȟ para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. - Pulse el icono de pausa para realizar una pausa durante la . [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] - Para reiniciar la imagen en movimiento, pulse el icono Right. - Para el retroceso en la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el icono ȜȜ . Para avanzar ráidamente la imagen en movimiento, pulse el icono ȞȞ. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el icono . 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el icono IZQUIERDA / DERECHA. ſ Mantenga pulsado el icono IZQUIERDA o DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente. 49 Inicio del Modo de Reproducción ƈ Función de captura de imágenes en movimiento : captura imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. ƃ Cómo capturar la imagen en movimiento 1. Pulse el icono de pausa y el botón del obturador mientras reproduce la imagen en movimiento. 2. A continuación, pulse el botón obturador. ſ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (800X592, 640X480, 320X240). ƈ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. ƃ Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará. CAPTURAR : Shutter [Pausado] 1. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. 2. Pulse el botón T. 3. Pulse el icono Ȟ y la zona extraída aparecerá en la barra de estado. 4. Pulse el icono de pausa en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer. 5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación. 6. Seleccione el submenú deseado. [NO] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento. [SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo. CAPTURAR : Shutter / TRIM:T Trim: T ¿RECORTE? NO SÍ 50 Inicio del Modo de Reproducción INFORMACIÓN ƃ Cuando se está reproduciendo un voz, puede utilizar los auriculares. ƃ Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el botón Zoom T antes de iniciar la imagen en movimiento. ƃ Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW ( ȜȜ ), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento. ƃ Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. ƃ Reproducción de una memoria de voz 1. Seleccione la voz grabada que desea reproducir. 2. Presione icono Ȟ para reproducir un archivo de voz. - Para realizar una pausa en un archivo de voz durante la reproducción, pulse de nuevo el icono . - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el icono Ȟ . - Para detener la reproducción de la voz, pulse el icono . ƃ Reproducción de una grabación de voz 1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el icono Izquierda / Derecha. 2. Presione icono Ȟ para reproducir un archivo de voz. - Para realizar una pausa en un archivo de voz durante la reproducción, pulse de nuevo el icono de pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción. - Para el retroceso en el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el icono ȜȜ. Para avanzar rápidamente la voz, pulse el icono ȞȞ. - Para detener la reproducción de la voz, pulse el icono . - Cuando se está reproduciendo una voz, puede utilizar los audífonos. 51 Indicador del monitor LCD ƈ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. Nº. ‫ڼ‬ ‫ڻ‬ 3 Indicador de la tarjeta de memoria Pág.10 4 Modo de reproducción Pág.49 5 PROTEGER Pág.73 6 Imagen en movimiento / MEM. VOZ Pág.49, 51 7 Imagen anterior / siguiente Pág.49 8 DPOF Pág.74 ؆ 9 Menú / Efecto Pág.56, 69 ؅ 10 ISO AUTO ~ 1600 Pág.32 11 Valor de apertura F 3.5 ~ F 8.0 Pág.34 12 Velocidad de obturación 16 ~ 1/2,000 Pág.34 13 Flash ACTIVADO/DESACT. Pág.28 14 Tamaño de la imagen 3072X2304 ~ 256x192 Pág.30 15 Fecha de la grabación 2007/02/01 Pág.83 16 ELIMINAR Pág.56 17 Reproducción de una memoria de voz / grabación de voz / archivo de imagen en movimiento Pág.49~51 ‫ھ‬ ‫ۀ‬ ‫ہ‬ 52 Pág.10 Pila Nombre de la carpeta & nombre de archivo ‫ڽ‬ ‫ۂ‬ ‫ۃ‬ ‫ۄ‬ ‫ۅ‬ ‫ۆ‬ ‫ۇ‬ Página 2 ‫ں‬ ISO : 100 AV : F3.5 TV :1/45 Flash :Off 3072x2304 2007/02/01 Icono 1 ‫ڹ‬ ‫ڿ‬ Descripción 100-0060 Pág.82 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ƈ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón de modo de reproducción ƈ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación. Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) / botón de volumen ( ) ƈ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ƈ En el modo MP3, PMP y el modo de visor de texto, puede controlar el volumen de archivos multimedia. ƃ Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Seleccione la imagen deseada. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura ( ) Al presionar el botón de ampliación ( ) [Modo de visualización normal] [Modo de visualización de imágenes en miniatura] 53 Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) / botón de volumen ( ) ƃ Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el icono Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. ƃ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de laimagen Máximo factor de ampliación 54 X12.0 X11.6 X12.0 X10.1 X8.0 X4.0 ƃ Control del volumen : Cuando se está reproduciendo un vídeo, una memoria de voz o archivos de grabación de voz, puede controlar el volumen con este botón. - Cuando se reproduce la grabación de voz y las imágenes en movimiento, el icono de volumen se mostrará del modo siguiente. Botón Info ( ) Botón de impresora ( ƈ Al pulsar el botón Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD. ) ƈ Puede imprimir las imágenes con este botón después de conectar la cámara a una impresora PictBridge. ˋEn algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de la marca de ésta. Botón Info ( Botón Info ( ) ) ISO : 100 AV : F3.5 TV :1/45 Flash :Off 3072x2304 2007/02/01 Botón Info ( - Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión fácil en el monitor LCD. ) 55 ) Efecto : Edición de imagen ƈ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Cambiar tamaño 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el icono IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Seleccione los valores del submenú pulsando el icono ARRIBA / ABAJO y después pulse el icono OK. - Si se selecciona [NO] : cancela "Eliminar imagen". - Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas. ƈ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA INI], [MÁSCARA MP3] para guardar una imagen como imagen de inicio, Máscara MP3. C. TAMAÑO MENU EDI. FOTO EDI. FOTO EFECTO DE COLOR C. TAMAÑO 5M EFFECT Botón Eliminar ( AJ. FOTO ROTAR 3M Fun RECORTE 1M IMAGEN INICIAL ¿ELIMINAR? NO SÍ ƃ Tipos de cambio de tamaño de imagen [IMAG INDIV] (ƃ : Seleccionable por el usuario) 5M 3M 1M IMAGEN INICIAL MÁS. MP3 ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ ƃ 56 3M P 1M P ƃ ƃ 2M W 1M W ƃ ƃ ƃ IMAGEN INICIAL MÁS. MP3 IMAGEN INICIAL MÁS. MP3 Efecto : Edición de imagen ƃ Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ƃ El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ƈPuede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. EDI. FOTO EFECTO DE COLOR C. TAMAÑO AJ. FOTO ROTAR Fun RECORTE ƃ Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las dos imágenes de usuario. ƃ Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMO. LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. EDI. FOTO MENU ƃ Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV). Girar una imagen EFFECT ƃ El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. EDI. FOTO / ROTAR Al pulsar Al pulsar OK [Imagen guardada] EDI. FOTO / ROTAR OK [ : IZQUIERDA 90°] : girar la imagen en sentido antihorario EDI. FOTO / ROTAR OK [ : DERECHA 90°] : girar la imagen en sentido horario ſ Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 57 Efecto : Edición de imagen Recortar Efecto : Color Color ƈ Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. EDI. FOTO ƈ Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las imágenes. Ŧ1.1 EFECTO DE COLOR EFECTO DE COLOR / COLOR C. TAMAÑO COLOR ROTAR COL. PRED RECORTE FILT. COL MÁS. COL 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. ¿RECORTE? 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen NO presionando el icono Arriba / Abajo / Izquierda / SÍ Derecha. 3. Pulse el icono de recorte para que se muestre el menú de recorte. 4. Seleccione el submenú deseado. - [NO] : Desaparecerá el menú de recorte. - [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. ſ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. 58 GUAR 1. Seleccione el color deseado y pulse el icono GUARDAR. : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia (un gradiante de colores marrones amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : guarda la imagen en el modo negativo. 2. La imagen se guardará con un nombre de archivo nuevo. Efecto : Color Color personalizado Filtro de color ƈ Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen. EFECTO DE COLOR EFECTO DE COLOR / COL. PRED ƃ Con este menú, puede cambiar la información del color de la imagen (excepto Rojo, Azul, Verde y Amarillo) a color Negro y Blanco. EFECTO DE COLOR COLOR COLOR COL. PRED COL. PRED FILT. COL MÁS. COL : Selecciona R, G, B - Izquierda / Derecha : Cambia los valores EFECTO DE COLOR / FILT. COL FILT. COL GUAR MÁS. COL EFECTO DE COLOR / COL. PRED GUAR Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. GUAR 59 Efecto : Color Efecto : Ajuste de imagen Las funciones de brillo, contraste, efecto de ruido, saturación y eliminación de ojos rojos están disponibles con este menú. Máscara de color ƃ Con este menú, puede seleccionar una parte que desea destacar y la parte restante se selecciona en blanco y negro. AJ. FOTO MENU EFECTO DE COLOR / MÁS. COL EDI. FOTO EFECTO DE COLOR BRILLO EFFECT EFECTO DE COLOR AJ. FOTO CONTRASTE Fun AÑADIR RUIDO COLOR COL. PRED FILT. COL Seleccione ( ) y se mostrará una parte para la parte seleccionable. SATURAC. GUAR MÁS. COL icono +,- : Cambio del tamaño de máscara EFECTO DE COLOR / MÁS. COL EFECTO DE COLOR / MÁS. COL Control de brillo GUAR Si pulsa el icono +/- : Movimiento de la máscara a la posición + Pulse el icono GUARDAR y la imagen de la máscara de color se guardará con un nuevo nombre de archivo. [Imagen final] 60 GUAR ƈ Puede cambiar el brillo de la imagen. 1. Seleccione( ) y se mostrará una barra para la selección del brillo. 2. Cambie el brillo pulsando el icono Izquierda / Derecha. 3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. AJ. FOTO/ BRILLO GUAR Efecto : Ajuste de imagen Control de constraste ƈ Puede cambiar el contraste de la imagen. 1. Seleccione ( ) y se mostrará una barra para la selección del contraste. 2. Cambie el contraste pulsando el icono Izquierda / Derecha. 3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. Control de saturación AJ. FOTO/ CONTRASTE GUAR Efecto de ruido ƈ Puede cambiar la saturación de la imagen. 1. Seleccione ( ) y se mostrará una barra para la selección de la saturación. 2. Cambie la saturación pulsando el icono Izquierda / Derecha. 3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. AJ. FOTO/ SATURAC. GUAR Eliminación de ojos rojos ƈ Puede añadir ruido en la imagen y que tome el aspecto de una foto antigua. 1. Seleccione ( ). AJ. FOTO/ AÑADIR RUIDO 2. Se mostrará la imagen con el efecto de ruido añadido. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo con el mensaje [¡PROCESANDO!]. GUAR ƈ Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada. 1. Seleccione ( ) AJ. FOTO/ CORR. OJ. ROJ. 2. El eliminará el efecto de ojos rojos. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo con el mensaje [¡PROCESANDO!]. GUAR 61 Efecto : Diversión ƈ Puede añadir efectos divertidos en la imagen guardada. Fun / DIB. ANIM 2 FUN / DIB. ANIM 2 ƃ Al pulsar el botón del obturador o el botón del modo Reproducir en el menú DIVERSIÓN, se activa el modo de captura. Pulsando el icono OK OK MENU EDI. FOTO EFECTO DE COLOR DIB. ANIM EFFECT FUN AJ. FOTO MAR. FOTO Fun RESALTAR Seleccione el marco deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha. Puede cambiar la ubicación del cuadro de texto pulsando el icono ( ). COMPUES. FUN / DIB. ANIM 2 Dibujos animados ƈ Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado. FUN / DIB. ANIM 1 FUN DIB. ANIM MAR. FOTO RESALTAR COMPUES. Puede cambiar el tipo y la ubicación del cuadro de texto pulsando el icono Izquierda / Derecha. AJUST Pulse el icono Set Puede añadir a la otra imagen Pulse el icono de Nueva imagen. Seleccione el menú de dibujos animados ( ) FUN / DIB. ANIM 2 OK Se mostrará un marco de dibujos animados 62 AJUST Fun / DIB. ANIM 2 seleccione una imagen Efecto : Diversión Después de pulsar el icono ( ), puede cambiar el tipo y la ubicación del cuadro de texto pulsando el icono Izquierda / Derecha. ƃ Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede cambiarse la imagen seleccionada 1. Pulse el icono Nueva imagen y se borrará la imagen seleccionada. (Se mostrará una ventana para la selección de la otra imagen) 2. Seleccione la imagen deseada. FUN / DIB. ANIM 2 AJUST Pulse el icono Set y pulse el icono GUARDAR. La imagen se guardará con un nombre de archivo nuevo. FUN / DIB. ANIM 3 IMAG NUEV GUAR 3. Pulse el icono ( )para seleccionar el tipo y ubicación del cuadro de texto y pulse el icono Set. FUN / DIB. ANIM 3 Icono GUARDAR IMAG NUEV GUAR 63 Efecto : Diversión Marco de foto ƈ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ƈ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y tomada con el menú [MAR. FOTO]. FUN FUN / MAR. FOTO 1 DIB. ANIM MAR. FOTO RESALTAR COMPUES. Seleccione el marco deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha. - Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. 64 GUAR Efecto : Diversión ƃ Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. Marcos de enfoque preconfigurados ƈ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. FUN / RESALTAR 1 FUN 1. Seleccione un marco de enfoque pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el icono OK. 2. Seleccione un intervalo deseado pulsando el monitor LCD. 3. Pulse el icono GUARDAR y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. DIB. ANIM MAR. FOTO FUN / RESALTAR 1 FUN / RESALTAR 1 RESALTAR OK COMPUES. Si pulsa el botón OK OK Seleccione el marco deseado pulsando el icono Izquierda / Derecha y pulse el icono OK. FUN / RESALTAR 1 FUN / RESALTAR 2 FUN / RESALTAR 3 FUN / RESALTAR 4 OK OK OK OK [INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 4] GUAR [Tras cambiar la posición del marco] Al pulsar el icono GUARDAR 65 Efecto : Diversión ſ Selección de 2 disparos compuestos Imagen compuesta ƈ Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija. FUN Si pulsa el botón OK FUN / COMPUES. 1 DIB. ANIM FUN / COMPUES. 1 FUN / COMPUES. 1 OK AJUST MAR. FOTO RESALTAR COMPUES. ſ Toque el monitor LCD donde desee mover la imagen. OK Pulsando el icono Set INFORMACIÓN ƃ Si pulsa el botón del modo Obturador y Reproducir, se ejecuta un modo de captura. FUN / COMPUES. 1 Pulsando el icono Nueva imagen IMAG NUEV [Selección de la segunda imagen : Pulsando en la pantalla] 66 Efecto : Diversión 2. Pulse el icono Nueva imagen y aparecerá una ventana para la selección de una imagen. Se selecciona la segunda imagen. Pulse el icono Set. FUN / COMPUES. 1 FUN / COMPUES. 1 FUN / COMPUES. 2 Pulsando el icono Set AJUST IMAG NUEV GUAR Seleccione de una imagen : Pulse la pantalla AJUST Pulse el icono GUARDAR para guardar la imagen. 3. Tras pulsar el icono Set, pulse el icono GUARDAR. La imagen se guardará con un nombre de archivo nuevo. ƃ Después de seleccionar la última imagen compuesta, puede cambiar una parte de la imagen compuesta. 1. Tras seleccionar la última imagen, pulse el icono Set FUN / COMPUES. 2 FUN / COMPUES. 2 Pulsando el icono Set AJUST IMAG NUEV GUAR [Cambio de la posición: Pulse la pantalla] 67 Efecto : Diversión Etiqueta Cuadro de imágenes ƈ Puede añadir varias etiquetas en la imagen. ƈ Puede añadir un texto o línea en la imagen guardada con el Touch Pen. FUN FUN /PEGATINA FUN / HERR PLUMA FUN PEGATINA PEGATINA HERR PLUMA Seleccione ( ) HERR PLUMA SELECCIONAR : Elabore un texto o línea con el Touch Pen Seleccione la etiqueta deseada FUN / HERR PLUMA Pulsando el icono Ȟ Pulse el monitor LCD y se añadirá la etiqueta seleccionada. GUAR ſ Puede añadir las otras etiquetas (Máx. 2 etiquetas) pulsando el icono ( ). Pulse el icono ( ) para borrar la etiqueta. Para guardar la imagen, pulse el icono GUARDAR. FUN / HERR PLUMA GUAR SALI GUAR Pulse el icono GUARDAR y aparecerá una ventana de confirmación. ſ Iconos del cuadro de imagen Pulse el icono [SI] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. FUN / HERR PLUMA Herramienta de línea Grosor de la línea Color de la línea Borrar Eliminar toda la imagen Guardar / Salir 68 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ƈ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página INIC PRES - - pág.70 EFECTO DESACT., EFECTO1,2,3, Mix - pág.71 SONIDO DESACT., SONIDO1, 2, 3, MI MÚSICA - pág.71 INTERVAL 1, 3, 5, 7, 10SEG - pág.71 MODO REP. REPR. UNO / REP. RE. - pág.72 - pág.72 - pág.73 MEMO VOZ DESACT. ƈ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES TAMAÑO ACTIVADO PROTEGER SEL IMÁG TODAS ELIMINAR SEL IMÁG DISEÑO - pág.74 TODAS STANDARD DPOF ELIMINAR UNO/ TODO / CANCEL ÍNDICE NO / SÍ TAMAÑO UNO/ TODO / CANCEL NO - SÍ - pág.74 TIPO pág.76 Submenú Menú secundario UNA IMAGEN TODAS AUTO POSTAL TARJETA 4X6 L 2L Letter A4 A3 AUTO TOTAL 1 2 4 8 9 16 TOTAL AUTO SENCILLO FOTO FOTO RÁP. - Página pág.78 pág.78 69 Menú principal CALIDAD FECHA NOMBARC RESTABLEC. TODO Submenú Menú secundario AUTO ECONOMICA NORMAL SUPER AUTO DESACT. ACTIVADO AUTO DESACT. ACTIVADO NO SÍ - Página ) ƈ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. ƃ Inicio : La presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INICIO]. pág.78 - Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse el monitor LCD. - Si pulsa el icono Ȟde nuevo, se reiniciará la presentación de diapositivas. - Para detener la reproducción de la presentación, pulse el icono . MENU Pestaña de menú Presentación ( PRESENTACIÓN EFFECT Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD SONIDO REPRODUCCIÓN SETUP 1 SETUP 2 PRESENTACIÓN INIC PRES pág.79 EFECTO SONIDO ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 70 INTERVAL Presentación ( ) ƃ Efecto : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. PRESENTACIÓN EFECTO INIC PRES DESACT. EFECTO EFECTO 1 SONIDO EFECTO 2 INTERVAL EFECTO 3 ƃ Configuración del intervalo de reproducción : configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. - [1, 3, 5, 7, 10 SEG] : se muestra la imagen durante el intervalo de configuración. PRESENTACIÓN - [DESACT.] - [EFECTO 1] - [EFECTO 2] - [EFECTO 3] - [Mix] : Visualización normal. : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda. : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. : La imagen aparece lentamente. : La imagen se desliza irregularmente. INTERVAL INIC PRES 1 SEG EFECTO 3 SEG SONIDO 5 SEG INTERVAL 7 SEG INFORMACIÓN ƃ B.G.M : Ajuste de la música de la presentación de diapositivas. PRESENTACIÓN SONIDO INIC PRES DESACT. EFECTO SONIDO 1 SONIDO SONIDO 2 INTERVAL SONIDO 3 ƃ El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. ƃ Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE visualizado. ƃ Mientras se está reproduciendo la presentación, quizás no aparezca el archivo de grabación de voz. - [DESACT.] : No se reproduce el B.G.M. - [SONIDO 1, 2, 3] : Se reproduce la música seleccionada. - [MI MELODÍA] : Se reproduce la música seleccionada por el usuario. 71 ) Memoria de voz ( SONIDO REPRODUCCIÓN PRESENTACIÓN MODO REP. MODO REP. REPR. UNO REP. RE. SETUP 1 SETUP 2 ƈ Usted puede agregar audio a una foto almacenada. REPRODUCCIÓN MEMO VOZ MENU MENU PRESENTACIÓN EFFECT ƃ Tipo de presentación de diapositivas : Seleccione un tipo de presentación de diapositivas. ) PRESENTACIÓN REPRODUCCIÓN MEMO VOZ DESACT. EFFECT Presentación ( SONIDO PROTEGER ACTIVADO SETUP 1 ELIMINAR SETUP 2 DPOF - [REPR. UNO] : la presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele. - [REP. RE.] : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. 00:00:00 Start : Shutter - Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. - Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. 72 Protección de imágenes ƈ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ƃ Protección de imágenes REPRODUCCIÓN PROTEGER MEMO VOZ SEL IMÁG PROTEGER TODAS [TODOS] : Protege / libera todas las imágenes guardadas - Seleccione el submenú deseado. El menú desaparecerá tras la configuración. - Si usted protege una imagen, el icono ( ) de protección aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador (An unprotected image has no indicator) - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación, pero NO se protegerá de la función de formato. PROTEGER ¿PROT. TODO? BLOQUEAR DESBLOQUEAR ELIMINAR DPOF 1. Seleccione el submenú deseado. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. - Seleccione una imagen protegida en el monitor LCD. : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. Playback / PROTEGER SALI 73 Eliminación de imágenes DPOF ƈ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. ƈ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. ƃ Eliminación de imágenes ƈ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. REPRODUCCIÓN ƈ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. ELIMINAR MEMO VOZ SEL IMÁG PROTEGER TODAS ƈ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la LCD, pero no podrán seleccionarse. ELIMINAR DPOF REPRODUCCIÓN MEMO VOZ 1. Seleccione el submenú deseado. REPRODUCCIÓN / ELIMINAR [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará. - Seleccione una imagen eliminada en el monitor LCD. (marca ) : Pulse el icono para mostrar el mensaje de confirmación. Pulse el menu [SÍ] y se borran las ¿ELIMINAR TODO? imagenes marcadas con . [TODAS]: muestra la ventana de confirmación. NO Pulse el menu [SÍ] y se borran las SÍ imagenes no protegidas. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 2. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción. 74 PROTEGER ELIMINAR DPOF DPOF STANDARD ÍNDICE TAMAÑO DPOF : Standard DPOF : Índice ƈ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Selección del menú [STANDARD]. 2. Seleccione el submenú deseado. [UNO] : aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá. - Izquierda / Derecha : selecciona una imagen para imprimir. - Arriba / Abajo : selecciona el número de impresiones [TODO] : configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imagines en movimiento y de voz. - Arriba / Abajo : selecciona el número de impresiones [CANCEL] : cancela la configuración de impresión 3. Presione el botón OK para confimar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ). DPOF STANDARD ÍNDICE TAMAÑO ƈ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Seleccione el menú [ÍNDICE]. 2. Seleccione el submenú deseado. - Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de impresión de índice. - Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. DPOF STANDARD ÍNDICE TAMAÑO STANDARD 0 OK STANDARD 0 OK 75 DPOF : Tamaño de impresión Copiar ƈ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. ƃ Configuración del tamaño de impresión 1. Seleccione el menú [TAMAÑO] 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el icono Arriba / Abajo y pulse el botón OK. [UNO] : Se muestra la ventana de selección para cambiar el tamaño de impresión de una imagen. - Izquierda / Derecha : seleccione una imagen - Arriba / Abajo : cambie el tamaño de impresión - OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODO] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. - Arriba / Abajo : selección de un tamaño de impresión - OK : confirme el ajuste cambiado [CANCEL] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión. REPRODUCCIÓN ELIMINAR ELIMINAR NO SÍ DPOF STANDARD ÍNDICE TAMAÑO TAMAÑO CANCEL OK TAMAÑO CANCEL OK ſ Menú secundario DPOF [TAMAÑ] : CANCEL, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 ſ Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo. 76 ƈ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. ƃ Copiar a la tarjeta de memoria 1. Seleccione el submenú deseado. - [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA". - [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN ƃ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú [COPIA] pero no podrá ejecutarlo. ƃ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (450 MB), el comando [COPIA] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ƃ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo [COPIA] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. Si el último archivo de la tarjeta de memoria es S73R0010.jpg los nombres de los archivos copiados empezarán por S73R0011.jpg. Cuando finalice [COPIA], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. PictBridge ƈ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. ƃ Configuración de la cámara para la conexión a la impresora 1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB. SELECCIONAR USB 2. Seleccione el menú [IMPRESORA]. ORDEN ſ Si se configura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR]. En este caso, retire el cable y proceda con los pasos 1, 2 de nuevo. ƈ Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. IMPRE ƈ Conexión de la cámara a una impresora - Si pulsa el botón de la impresora ( ) : la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. - Si pulsa el icono Izquierda o Derecha : selecciona la imagen anterior o siguiente. 77 PictBridge : selección de imágenes ƈ Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir. PictBridge : configuración de la impresión ƈ Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. ƃ Configuración del número de copias que se imprimirán 1. Pulse el botón Menu para que se muestre el menú PictBridge. 2. Seleccione el menú [IMÁGENES]. 3. Seleccione el submenú deseado. - Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. PICT BRIDGE IMÁGENES TAMAÑO AUTO DISEÑO AUTO TIPO AUTO 1. Pulse el botón Menu para que el menú PictBridge aparezca. 2. Seleccione el menú deseado 3. Seleccione el submenú deseado. Los menús disponibles se enumeran a continuación. DISEÑO AUTO TIPO AUTO Menú 00 00 OK OK [Si se selecciona [UNA IMAGEN]] [Si se selecciona [TODAS]] - Pulse el icono Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Si se selecciona [UNA IMAG] : Pulse los icono IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el icono OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 78 TAMAÑO AUTO 100-0060 100-0060 4. Pulse el botón de imprimir ( PICT BRIDGE IMÁGENES ) para imprimir las imágenes. Función Configuración del tamaño del TAMAÑO papel de impresión Submenú AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3 DISEÑO Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, TOTAL TIPO Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO RÁP. CALIDAD Configuración de la calidad de la imagen de impresión AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT., ACTIVADO Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT., ACTIVADO FECHA NOMB. ARCH. ſ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. PictBridge : Restablecer Menú de sonido ƈ Initialises user-changed configurations. 1. Seleccione el menú [RESTAB] pulsando el icono Arriba / Abajo. 2. Seleccione el submenú deseado. - Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. - Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. ƈ En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. PICT BRIDGE CALIDAD AUTO FECHA AUTO Modo Menú NOMBARC AUTO Menú secundario Página RESTABLEC. TODO VOLUMEN RESTABLEC. TODO NO ſ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. Submenú DESACT. BAJO MEDIO pág.80 ALTO SÍ DESACT. SONIDO INICIAL SONIDO 1 SONIDO 2 pág.80 SONIDO 3 DESACT. (SONIDO) SON. OBTURADOR SONIDO 1 SONIDO 2 pág.80 SONIDO 3 DESACT. SONIDO SONIDO 1 SONIDO 2 pág.80 SONIDO 3 DESACT. pág.81 SON. AF ACTIVADO 79 Sonido ( ) [ Volumen ] [ Son obt ] ƈ Se puede seleccionar un volumen de sonido, sonido de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque. ƈ Puede seleccionar el sonido del obturador. SONIDO SONIDO VOLUMEN MEDIO VOLUMEN DESACT. SON. OBTURADOR VOLUMEN NORMAL DESACT. SONIDO INICIAL DESACT. SONIDO 1 SONIDO INICIAL DESACT. BAJO SON. OBTURADOR SON. OBTURADOR 1 SONIDO 2 SON. OBTURADOR SON. OBTURADOR 1 MEDIO SONIDO 3 SONIDO SONIDO 1 SONIDO SONIDO 1 ALTO ƃ Sonido del obturador : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] ƃ Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] [ Sonido de inicio ] [ Sonido ] ƈ Puede seleccionar el sonido que se oye cada vez que se enciende la cámara. ƈ Si configura el sonido en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulsen los botones para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. SONIDO SONIDO INICIAL VOLUMEN NORMAL DESACT. SONIDO INICIAL DESACT. SONIDO 1 SONIDO SON. OBTURADOR SON. OBTURADOR 1 SONIDO 2 VOLUMEN NORMAL DESACT. SONIDO SONIDO 1 SONIDO 3 SONIDO INICIAL DESACT. SONIDO 1 SON. OBTURADOR SON. OBTURADOR 1 SONIDO 2 SONIDO SONIDO 1 SONIDO 3 ƃ Sonido de inicio : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] - Si la imagen de inicio se configura en [DESACT.], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado. 80 SONIDO ƃ Submenú [SONIDO] : [DESACT.], [SONIDO1, 2, 3] Sonido ( ) Menú de Configuración [ Sonido AF ] ƈ Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque cuando se enfoque un sujeto, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ƈ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Submenú Pestaña de menú Menú principal SONIDO SON. AF DESACT. SON. AF ARCHIVO DESACT. SERIE Página RESTABLECER ENGLISH pág.82 FRANÇAIS ACTIVADO DEUTSCH Language ESPAÑOL ITALIANO P”CCK»… PORTUGUÊS DANSK SVENSKA ƃ Submenú [SON. AF] : [DESACT.], [ACTIVADO] DUTCH pág.83 SUOMI BAHASA POLSKI Magyar FF/HH ESTAMPAR LCD - AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA DESACT. DESACT. FECHA FF/HH - AUTO ALTO MEDIO BAJO LÁMPARA AF DESACT. ACTIVADO IMAGEN INICIAL DESACT. LOGOTIPO IM. USU. - pág.83 pág.84 pág.84 pág.84 pág.85 81 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal Menú de Setup 1 Submenú Página [ Nombre de archivo ] ƈ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. VISTA RÁPIDA DESACT. 0.5, 1, 3 SEG Pág.85 APAGAR 1, 3, 5, 10 MIN - Pág.86 MODO AHOR. DESACT. ACTIVADO Pág.86 CALIBRAC. - - Pág.87 SAL. VÍD. NTSC PAL Pág.87 FF/HH 07/02/01 FORMATO NO SÍ Pág.88 ESTAMPAR DESACT. RESTABLEC. TODO NO SÍ Pág.89 ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. SETUP 1 ARCHIVO SERIE LANGUAGE ESPAÑOL ARCHIVO RESTABLECER SERIE [RESTABLECER] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. - El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es S73R0001. - Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde S73R0001 ƍ S73R0002 ƍ ~ ƍ S73R9999. - El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo : 100SSCAM ƍ 101SSCAM ƍ ~ ƍ 999SSCAM. - El número máximo de archivos en una carpeta es 9999. - Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si se cambia el nombre del archivo de imagen, la imagen podría no reproducirse. 82 Menú de Setup 1 [ Idioma ] [ Configuración de la fecha / hora / tipo de fecha ] ƈ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. ƈ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. - Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [MM/DD/AA] / [DD/MM/AA] / [DESACT.] SETUP 1 ARCHIVO SERIE Language SETUP 1 SETUP 1 / FF/HH ENGLISH LANGUAGE ESPAÑOL FF/HH 07/02/01 FRANÇAIS ESTAMPAR DESACT. DEUTSCH ARCHIVO SERIE Date LANGUAGE ESPAÑOL Time 12 : 00 FF/HH 07/02/01 Type AA/MM/DD ESTAMPAR DESACT. 07 / 02 / 01 OK - Submenú IDIOMA : Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, checo, polaco, húngaro y turco. 83 Menú de Setup 1 [ Estampación de la fecha de grabación ] [ Claridad de LCD ] ƈ Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas. ƈ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. SETUP 1 SETUP 1 ARCHIVO RESTABLECER ESTAMPAR DESACT. LANGUAGE ESPAÑOL FECHA FF/HH FF/HH LCD LCD MEDIO BAJO LÁMPARA AF ACTIVADO MEDIO IMAGEN INICIAL DESACT. ALTO AUTO ESTAMPAR DESACT. ƃ Submenú [LCD] : BAJO, MEDIO, ALTO, AUTO ƃ Submenús [DESACT.] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. [ Lámpara de autoenfoque ] ƈ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático. ſ La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. ſ La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de efecto de marco fotográfico. ſ Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen. SETUP 1 LCD MEDIO LÁMPARA AF ACTIVADO LÁMPARA AF DESACT. ACTIVADO IMAGEN INICIAL DESACT. ƃ Submenús [DESACT.] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz. 84 Menú de Setup 1 Menú de Setup 2 [ Imagen de inicio ] [ Vista rápida ] ƈ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. ƈ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. SETUP 1 SETUP 1 / IMAGEN INICIAL LCD MEDIO LÁMPARA AF ACTIVADO SETUP 2 IMAGEN INICIAL DESACT. OK ƃ Imagen de inicio : [DESACT.], [LOGOTIPO], [IM. USU.] - Use una imagen guardada como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. - La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO]. - El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las imágenes del usuario. VISTA RÁPIDA VISTA RÁPIDA 0.5SEG DESACT. APAGAR 3MIN 0.5 SEG MODO AHORRO. DESACT. 1 SEG CALIBRAC. 3 SEG ƃ Submenús [DESACT.] : la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. 85 Menú de Setup 2 [ Apagado automático ] [ Ahorro LCD ] ƈ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. ƈ Si pone [MODO AHORRO.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente. SETUP 2 APAGAR SETUP 2 VISTA RÁPIDA 0.5SEG 1 MIN VISTA RÁPIDA 0.5SEG APAGAR 3MIN 3 MIN APAGAR 3MIN MODO AHORRO. DESACT. 5 MIN MODO AHORRO. DESACT. CALIBRAC. 10 MIN CALIBRAC. ƃ Submenús [1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. - El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila. - Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación o reproduciendo una grabación de voz / imagen en movimiento / archivos MP3 / PMP / TEXTO y realizando un disparo compuesto. 86 MODO AHORRO. DESACT. ACTIVADO ƃ Submenú [MODO AHORRO.] [DESACT.] : el monitor LCD no se apagará. [ACTIVADO] : Si selecciona [MODO AHORRO.] y no utiliza la cámara durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), la cámara permanecerá inactiva (monitor LCD: OFF, Lámpara de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente. Menú de Setup 2 [ Calibración ] [ Selección del tipo [Salida de vídeo] ] ƈ Este menú aumenta la sensibilidad del Touch Pen. Pulse el Touch Point del monitor LCD con el Touch Pen. ƈ La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. SETUP 2 SAL. VÍD. SETUP 2 SETUP 2 / CALIBRAC. VISTA RÁPIDA 0.5SEG SAL. VÍD. NISC NTSC APAGAR 3MIN FORMATO PAL MODO AHORRO. DESACT. RESTABLEC. TODO CALIBRAC. TOCAR ſ Tras pulsar el Touch Point tres veces, se ajusta el menú y se muestra la imagen de vista previa. SETUP 2 / CALIBRAC. ƈ Conexión a un monitor externo Cuando la cámara está conectada a un monitor externo en modo de grabación o en modo de reproducción, la imagen (en movimiento o fija) será visible en el monitor externo y se apagará el monitor LCD de la cámara. Cuando se realiza la conexión a un monitor externo, algunas funciones no están disponibles. TOCAR ſ Cuando calibre el monitor LCD, pulse el punto de Calibración exactamente; de lo contrario, no se seleccionarán o ajustarán los menús del monitor LCD. Amarillo : Video Blanco : Sonido 87 Menú de Setup 2 - NTSC - PAL : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. - Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. - Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento. - Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas partes de las fotos. - Tras la conexión a un monitor externo, puede ser necesario algún tiempo para que se reconozca el funcionamiento de la pantalla táctil. Utilice el símbolo de la mano correctamente en un monitor externo con un Touch pen. - Las funciones disponibles cuando se realiza la conexión a un monitor externo son las siguientes. ‫ ڹ‬Selección de un tipo de archivo de reproducción (imagen fija, imagen en movimiento y voz) ‫ ں‬Reproducción de imagen fija/imagen en movimiento/grabación de voz ‫ ڻ‬Presentación de diapositivas (reproducido con el valor definido antes de la conexión a un monitor externo) ‫ ڼ‬Selección de un archivo de imagen fija/imagen en movimiento/voz en el modo de visualización en miniaturas ‫ ڽ‬Ampliación de imagen ‫ ھ‬Borrado de archivo de imagen fija/imagen en movimiento/voz ‫ ڿ‬Función de reproducción PMP (reproducido con el valor definido antes de la conexión a un monitor externo) 88 [ Formateado de una memoria ] ƈ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. SETUP 2 SAL. VÍD. NISC FORMATO El formateo de la memoria borrará toda la información de la memoria (archivos de imagen, MP3, PMP, texto y World Tour Guide (Guía de visitas mundiales) ¿FORMATEAR? RESTABLEC. TODO NO SÍ ƃ Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará. [SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. - Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. Menú de Setup 2 Modo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO [ Inicialización ] ƈ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. SETUP 2 RESTABLEC. TODO SAL. VÍD. NISC NO FORMATO SÍ ƈ Esta cámara incluye el programa del reproductor de medios portátiles, texto y MP3 incrustado. Puede sacar una foto, escuchar archivos MP3 y ver la imagen en movimiento (película y clip de vídeo) siempre que quiera. Para utilizar el modo PMP, debe convertir el archivo multimedia con Digimax Converter. En el modo TEXTO es posible ver el texto en el monitor LCD escuchando música en MP3. ƈ Si el nombre de archivo supera los 94 (idioma de 2 bytes como el coreano, chino, etc.) o 188 (idioma de 1 byte como el inglés) caracteres, el nombre de archivo no aparecera en la lista de reproducción. RESTABLEC. TODO ƈ MP3, PMP, Visor de texto, World Tour Guide Puede seleccionar un modo multimedia girando el monitor LCD. (pág.16) ƃ Submenús [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. REANUD. REANUD. ABRIR ABRIR AUTO : OBTUR MULTIMEDIA PMP VISOR DE TEXTO GUÍA DE VIAJE REANUD. ABRIR AUTO : OBTUR 89 Modo MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO INFORMACIÓN Descargar archivos ƈ Para utilizar las funciones MP3, VISOR DE TEXTO y PMP, los archivos MP3, PMP (multimedia) y de TEXTO deben guardarse en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de esta cámara. 1. Guarde los archivos que desee en el ordenador. 2. Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después encienda ésta. 3. Abra el Explorador de Windows y busque [Removable Disk]. 4. Cree la carpeta en el disco extraíble. - Modo MP3 : [MP3] - Modo PMP : [PMP] - Modo VISOR DE TEXTO : [TEXTO] 5. Seleccione los archivos que desee guardar y cópielos en cada carpeta. 90 ƃ Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3 y multimedia. Va contra la ley de derechos de autor. ƃ Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3 en el modo MP3 y archivos SDC (tipo vídeo XviD MPEG4 modificado / MPEG Layer2 audio) en el modo PMP. ƃ Si un archivo no puede reproducirse en esta cámara, conviértalo al formato de archivo compatible utilizando Digimax Converter. (pág. 117) ƃ Puede guardar hasta 254 archivos en una carpeta. ƃ Puede crear hasta 100 subcarpetas bajo la carpeta raíz. No puede crear 2 subdirectorios bajo la subcarpeta. Inicio del modo de MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO ƈ Inserte la tarjeta de memoria que contiene los archivos MP3, PMP y TEXTO. Como esta cámara tiene una memoria interna de 450 MB, puede guardar archivos en ella también. [Modo MP3] MUSIC LIST 01-Audio Track 01.mp3 1. Seleccione el modo Multimedia deseado.(pág.16) 2. Aparecerá un menú como éste. [REANUD.] : memoriza el último cuadro detenido. Modo MP3 : reproduce desde el principio del archivo. Modo PMP : reproduce desde el último cuadro detenido. Modo VISOR DE TEXTO : reproduce desde el último cuadro detenido. [ABRIR] : aparecerá el menú de exploración para seleccionar un archivo. 3. Tras la selección de un archivo, pulse el botón OK. Después se reproducirá el archivo. MULTIMEDIA 02-Audio Track 02.mp3 1. 01-Audio Track 01.mp3 A 00:02 / 04:55 192K MP3 PMP VISOR DE TEXTO [Modo PMP] [Modo PMP] PMP LIST CJ-movie sample.sdc 0:00:00 / 0:04:55 REANUD. [SDC]-movie sample.sdc ABRIR Who bent my camera? [Modo VISOR DE TEXTO] TEXT LIST 1/2 ANSI 1.Samsungcamera.txt Samsung camera.txt Samsungcamera.txt Thank you for buying a Samsung Camera. This manual will guide you through using the camera, includin capturing images, downloading images and using the application software. Please read this manual carefully before using your new camera. 91 Inicio del modo de MP3 / PMP / VISOR DE TEXTO INFORMACIÓN ƃ El orden de las listas de reproducción del menú de exploración y el orden de los archivos guardados en la memoria es el mismo. ƃ Un título con un idioma no compatible aparece como "------------". ƃ La función de apagado automático no estará activada si se está reproduciendo un archivo. ƃ Si hay más de 100 archivos en la memoria, la cámara tardará un poco más en procesar al modo MP3 / PMP. ƃSi no se realizó ninguna operación durante el tiempo especificado (unos 30 seg.) en el modo MP3 / VISOR DE TEXTO (B.G.M: Desactivado, Desplazamiento automático: Desactivado), el monitor LCD se apagará automáticamente y la lámpara de estado de la cámara parpadeará. Para utilizar la cámara, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. ƃReproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable). El archivo VBR varía la cantidad de datos de salida en cada segmento de tiempo en función de la complejidad de los datos de entrada de ese segmento. Cuando se reproducen los archivos VBR codificados, la LCD aparecerá como se muestra. - Aparecerá el icono VBR en lugar de la velocidad de bits. - La línea de tiempo no aparece. - El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de ejecución total. ƃ En el modo PMP, funcionará cualquier botón de la cámara salvo el botón de encendido durante 2 segundos en el principio y final del archivo multimedia. ƃ Si un archivo MP3 no se reproduce correctamente, descargue un programa de conversión MP3 gratuito y conviértalo antes de utilizar el archivo MP3 en la cámara. Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR TEXTO ƈ El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3, de texto y multimedia. Bloqueo (pág.94) Control del volumen (pág.93) Ecualizador (pág.95) Volumen (pág.93) Modo de reproducción (pág.96) Título del archivo 1. 01-Audio Track 01.mp3 00:02/04:55 Velocidad en bits (pág.92) Botón Reproducir / Pausa / Control (pág.94) [Modo MP3] Título del archivo Modo PMP Tiempo de reproducción Icono de lista de reproducción (pág.95) Icono de menú (pág.95) Pila (pág.10) Icono de menú (pág.93) CJ-movie sample.sdc 0:00:00 / 0:04:55 Barra de estado Tiempo de reproducción Botón Reproducir / Pausa / Control (pág.94) Leyenda (pág.117) Bloqueo (pág.94) SRS (pág.99) Icono de menú (pág.95) 92 Pila (pág.10) Modo MP3 Who bent my camera? [Modo PMP] Icono de lista de reproducción (pág.95) Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR TEXTO Página actual / Página completa Tipo de codificación (ANSI, Uni) Pila (p.10) Modo de texto Icono de desplazamiento Icono de lista de reproducción (p.95) Icono de menú (p.95) 1/2 ANSI 1.Samsungcamera.txt Thank you for buying a Samsung Camera. This manual will guide you through using the camera, includin capturing images, downloading images and using the application software. Please read this manual carefully before using your new camera. Volumen (p.93) Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón / icono de volumen ƈ Puede controlar el volumen con este botón. Existen de 0 a 30 pasos. - Silencio ( ) : silencia el sonido Nombre de archivo ſ En el modo MP3, puede controlar el volumen con el botón +/- cuando no está girado el monitor LCD. Contenidos de texto 1. 01-Audio Track 01.mp3 A 00:02 / 04:55 192K Modo [VISOR TEXTO] ſ Tipo de codificación : Tipo ANSI (American National Standards Institute), tipo Uni (Unicode) - Cuando aparece el tipo de codificación ANSI : Debe configurar el idioma del menú VISOR DE TEXTO para ver el texto. Configure el menú Idioma de modo que sea el mismo que el sistema operativo con que se creó el texto. - Cuando aparece el tipo de codificación UNI : El archivo de texto aparecerá con cualquier menú de idioma. ſ Si el tamaño del texto es superior a 10 MB, puede que tarde más en ver el archivo de texto. Divida el archivo de texto y el tiempo de carga se acortará. 93 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón de bloqueo Icono de Reproducir y Pausa / Control ƈ Cuando se reproduce un archivo, pulse el icono nuevo reanudará la reproducción. para pausarlo. Si lo pulsa de ƈ Modo MP3 Cuando no se reproduce un archivo MP3, puede buscar los archivos MP3 pulsando el botón icono . Cuando se reproduce un archivo MP3, puede buscar la parte deseada del archivo MP3. ƃ Si pulsa el botón Lock durante más de 1 segundo, los botones de la cámara se bloquearán. - Si se bloquean los botones de la cámara, no podrán pulsarse durante la reproducción. Pero las funciones de encendido, salida de vídeo, conexión USB y LCD estarán operativas. ƈ Modo PMP Puede buscar los archivos multimedia pulsando el icono . Puede buscar un cuadro deseado del archivo durante la reproducción si pulsa el icono ȜȜ ȞȞ . ƈ Modo VISOR DE TEXTO Cuando aparece el menú de lista de texto : seleccione un archivo de texto pulsando el icono Arriba / Abajo. Cuando aparece el texto : pulse el icono Arriba / Abajo y aparecerá la página anterior o siguiente del archivo. CJ-movie sample.sdc 0:00:00 / 0:04:55 1. 01-Audio Track 01.mp3 00:02/04:55 Who bent my camera - Si pulsa el botón de bloqueo de nuevo o apaga la cámara, ésta se liberará. 94 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ƈ Las funciones del modo MP3 / PMP/ VISOR DE TEXTO pueden cambiarse con el monitor LCD. Si pulsa el botón MENU el menú aparecerá en el monitor LCD. Icono del ecualizador ƈ El usuario puede seleccionar el sonido apropiado con este ajuste. - Press el icono del ecualizador y seleccione <SRS>, <NORMAL>, < Directo >, < Clásica >,<Jazz>,<Rock> o < Baile >. Pestaña de Menú principal menú MODO REP. ECUALIZ. Submenú Página REPR. TODO REPETIR UN REP. TODO ALEAT. REP. AL. - PREDET. 1 PREDET. 2 MÁS. US 1 MÁS. US 2 pág.96 MP3 1. 01-Audio Track 01.mp3 MÁS. MP3 00:02/04:55 pág.96 MOS. REP. REPROD. / REP. RE. pág.97 PRESENT. Botón de lista de reproducción ƃ Durante la reproducción de un archivo multimedia, puede seleccionar un archivo con el menú de exploración. 1. Durante la reproducción de un archivo multimedia, pulse el botón Playlist ( ). 2. Se resaltará la lista de reproducción que se está oyendo. 3. Seleccione el archivo deseado y se iniciará su reproducción. MUSIC LIST 01-Audio Track 01.mp3 PMP LIST [SDC]-movie sample.sdc BUSCANDO INTERVAL 2, 3, 5 SEG NORMAL 30SEG 1MIN 3MIN 5MIN 10MIN DESACT. ACTIVADO pág.97 pág.98 PMP SRS pág.99 TEXT LIST Samsung camera.txt 02-Audio Track 02.mp3 [Modo MP3] [Modo PMP] [Modo VISOR DE TEXTO] 95 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de Menú principal menú Submenú Página DESACT. 0.8 SEG 1.1 SEG 1.4 SEG 1.7 SEG 2.0 SEG DES. AU VISOR DE TEXTO MP3 BGM 2.3 SEG - DESACT. ACTIVADO ELIMINAR MP3 MENU REPR. TODO MÁS. MP3 PREDET. 1 REPETIR UN REP. TODO ALEAT. FRANÇAIS P”CCK»… PORTUGUÊS SVENSKA DUTCH POLSKI Magyar - SEL IMÁG ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Pág.100 [REPR. TODO] [REPETIR UNO] [REP. TODO] [ALEAT.] SUOMI BAHASA TODAS MODO REP. MODO REP. REPR. TODO PRESENT. Pág.100 DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO DANSK Eliminar ƈ Puede configurar varias opciones de repetición y de reproducción aleatoria. Esta función se activa sólo en la carpeta seleccionada. Pág.99 ENGLISH Language Modo de reproducción [REP. AL.] : reproduce una sola pista una vez. : repite una sola pista varias veces. : reproduce todas las pistas de la carpeta varias veces. : reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente una vez. : reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente. Máscara del reproductor MP3 Pág.98 ƈ Puede configurar la máscara del reproductor MP3. [PREDET. 1, 2] : se configurará la máscara predeterminada. [MÁSCARA US1, 2] : se configurará una imagen creada en el menú [MÁS. MP3] (pág. 56). MP3 MENU MP3 MENU / MÁS. MP3 MODO REP. REPR. TODO MÁS. MP3 PREDET. 1 PRESENT. OK 96 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Reproducir la presentación Configuración de la función de grabación en el modo MP3 ƈ Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes grabadas aparecen en el monitor LCD continuamente. MP3 MENU 1. Pulse el botón obturador cuando desee. Después aparecerá el icono de espera de MP3. 2. Pulse el botón obturador para sacar la imagen. PRESENT. MODO REP. REPR. TODO MOS. REP. MÁS. MP3 PREDET. 1 INTERVAL 2 SEG ƈ Puede sacar una foto y escuchar archivos MP3 a la vez. PRESENT. [REPROD.] [REP. RE.] : Muestra las imágenes una vez. : Muestra las imágenes continuamente. ſ Pulse el icono de modo y se mostrará el menú siguiente. Pulse el icono Auto y se activará el modo de grabación automática. DISPARAN. AUTO MULTIMEDIA PRESENTACIÓN MOS. REP. INTERVAL 2 SEG REPROD. MP3 REP. RE. ſ Al terminar la reproducción, la presentación se detendrá. ſ Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse el monitor LCD. Configuración del intervalo de presentaciones ƈ Puede configurar el intervalo de reproducción de la presentación del modo MP3. - Seleccione un intervalo entre 2, 3, 5 segundos. PRESENTACIÓN MOS. REP. INTERVAL 2 SEG INFORMACIÓN ƃ Los ajustes de la cámara se fijan en la configuración predeterminada del modo automático y el tamaño de la imagen se fija en 3 M. ( , , , ). La configuración no puede cambiarse. ƃ Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible. En ocasiones se reproducirá el siguiente archivo cuando pulse el botón de obturador, aunque se inserte una tarjeta de memoria. ƃ Si no hay ningún botón en funcionamiento durante 10 segundos en el modo de captura de MP3, se activará el modo MP3. 2 SEG 3 SEG 5 SEG 97 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Borrar Búsqueda de cuadros ƈ Se puede borrar los archivos almacenados en la tarjeta de memoria. En el modo MP3 sólo se eliminarán los archivos MP3. En el modo PMP sólo se eliminarán los archivos multimedia. En el modo VISOR DE TEXTO, sólo se borran los archivos de texto. 1. Pulse el icono de menú y el icono ( ). 2. Seleccione el menú deseado [SEL IMÁG] : Puede seleccionar y borrar un archivo de la lista de reproducción. - [NO] : cancela la eliminación - [SÍ] : elimina el archivo seleccionado. [TODAS] : Se mostrará una ventana de confirmación de la eliminación. Pulse el menu [SÍ] y se borran todos los archivos. ELIMINAR PMP MENU BUSCANDO SEL IMÁG BUSCANDO NORMAL NORMAL <7,); SRS ACTIVADO 30 SEG sec 1 MIN min 3 MIN min 30 1 3 MUSIC LIST 01-Audio Track 01.mp3 02-Audio Track 02.mp3 ¿ELIMINAR? NO SÍ 98 ƈ Puede configurar el tiempo del intervalo de salto cuando busque la película pulsando el icono ȜȜ ȞȞ. Puede buscar un marco que desee fácilmente. [NORMAL] : Saltará cuadro a cuadro cada vez que se pulsa el icono. (2-32X) [30 SEG, 1, 3, 5, 10 MIN] : Esto saltará marco a marco cada vez que pulse el botón Izquierda / Derecha. Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD SRS Desplazamiento automático ƈ Puede seleccionar sonido 3D (multisonido tridimensional) con un sonido de tono alto y bajo. PMP MENU SRS ƈ El texto que aparece se desplazará automáticamente en el monitor LCD. TEXT VIEWER MENU BUSCANDO NORMAL DESACT. SRS ACTIVADO ACTIVADO DES. AU DES. AU DESACT. DESACT. MP3 BGM ACTIVADO 0.8 SEG Language ESPAÑOL 1.1 SEG 1.4 SEG [DESACT.] : cancela el SRS. [ACTIVADO] : selecciona el SRS. [DESACT.] : el texto no se desplazará automáticamente. ſ Pulse el icono Arriba / Abajo; puede utilizar la función de desplazamiento automático. [0.8, 1.1, 1.4, 1.7, 2.0 , 2.3 SEG] : el texto se desplazará automáticamente. El intervalo está marcado en cada icono de menú. 99 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Configuración de MP3 BGM Configuración del idioma ƈ Puede reproducir archivos MP3 cuando esté reproduciendo el texto. TEXT VIEWER MENU DES. AU DESACT. MP3 BGM ACTIVADO ƈPuede configurar el idioma del SO (Sistema operativo) en el que se creó el archivo de texto. MP3 BGM TEXT VIEWER MENU Language DESACT. ACTIVADO Language ESPAÑOL DES. AU DESACT. ENGLISH MP3 BGM ACTIVADO ጥૹ࿴ Language ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH [DESACT.] : no puede reproducir archivos MP3. [ACTIVADO] : mientras ve el texto, puede reproducir los archivos MP3. ſ Se ejecutarán los últimos archivos MP3 reproducidos. 100 - Si los caracteres del archivo de texto no se muestran correctamente, abra el archivo en Windows 2000 o posterior y guárdelo de nuevo. Recomendamos utilizar el Bloc de notas y guardarlo como tipo de codificación ANSI. - Algunos caracteres únicos no pueden mostrarse correctamente en la cámara. - Codifique los archivos de texto como el tipo estándar; de lo contrario, algunos caracteres podrían no mostrarse correctamente.. GUÍA DE VIAJE ƈ Puede utilizar información de utilidad para viajar alrededor del mundo. ƈ La información está disponible en coreano, inglés y chino y los idiomas pueden variar dependiendo de la región de venta. ƈ Puede descargar la información de la guía mundial de la página web de Samsung Camera. Modo GUÍA DE VIAJE ƈ Seleccione el modo GUÍA DE VIAJE MULTIMEDIA PMP VISOR DE TEXTO GUÍA DE VIAJE Descargue la información de la guía mundial ƈ Para poder utilizar la función World Tour Guide, deberá guardar el archivo de información turística en la memoria interna de la cámara. Inicio de la guía de visitas mundiales 1. Visite http://www.samsungcamera.com y seleccione la información de la guía mundial deseada. 2. Descargue el archivo al ordenador y extráigalo. 3. Conecte y encienda la cámara y el ordenador. 4. Abra el Explorador de Windows. Encuentre el disco extraíble. 5. Cree una carpeta [TOUR] en el disco extraíble. Seleccione la ubicación. Seleccione el país. Seleccione los estados. Seleccione la ciudad. 6. Seleccione un archivo que desee copiar en el disco extraíble. 101 GUÍA DE VIAJE ſ Icono del modo de guía de visitas Volver al inicio Arriba Modo multimedia Abajo Seleccione el sitio de la guía. Se muestra la información de la guía de visitas. Seleccione el sitio de la visita. Parte posterior Volver al menu de inicio Información Cerrar Puede encontrar información detallada e imágenes pulsando los iconos. INFORMACIÓN Comprobación de la imagen del emplazamiento Guía del emplazamiento 102 ƃ Puede ser necesario más tiempo para guardar la información de algunos sitios. Guarde cada una de las informaciones de los sitios en orden. ƃ Si los archivos descargados se cambian con método no oficiales, no se reproducirán los archivos en la cámara. ƃ El formateo de la cámara borra toda la información de la memoria (incluidas imágenes protegidas, películas, archivos multimedia y la informació de la guía). Copie los archivos al ordenador antes de formatear la memoria. ƃ Si no hay un archivo de información relacionada en la memoria, el menú se puede visualizar, pero no se puede seleccionar. Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ƈ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ƈ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ƈ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ƈ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ƈ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. ƈ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ƈ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ƈ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. ƈ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ƈ No trate de desensamblar o modificar la cámara. 103 Notas importantes ƈ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ƈ Cuando se cargan o descargan imágenes, la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ƈ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. ƈ No utilice auriculares ni audífonos mientras monta en bicicleta, conduce o maneja vehículos motorizados. Puede crear peligro circulatorio y puede ser ilegal en algunas zonas. ƈ Evite utilizar auriculares o audífonos a un volumen elevado. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción prolongada y a un volumen alto de forma continua. Si nota un pitido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos. Indicador de advertencia ƈ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ϛError de la tarjeta de memoria ƍ Apague y vuelva a encenderla ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria ƍ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 88) ¡ARJ BLOQUEADA! ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada ƍ Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡NO HAY TARJETA! ϛNo se ha insertado la tarjeta de memoria ƍ Apague la cámara ƍ Inserte la tarjeta de memoria ƍ Encienda la cámara ¡NO HAY IMAGEN! ϛNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria ƍ Tomar imágenes ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ϛError de archivos ƍ Elimine el archivo ϛError de la tarjeta de memoria ƍ Póngase en contacto con el centro de Servicio de la cámara ¡PILA SIN CARGA! ϛLas pilas están descargadas ƍ Inserte la pila cargada 104 Indicador de advertencia ¡POCA LUZ! ϛAl sacar fotos en lugares oscuros ƍ Saque fotos en el modo de fotografía con flash. EXCEDIDA CAPACIDAD ϛ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. ƍ Seleccione la página de impresión dentro del límite. DCF Full Error ϛ Violación del formato DCF ƍ Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria. Antes de ponerse en contacto con un centro de Servicio ƈ Compruebe lo siguiente La cámara no se enciende ϛLas pilas están descargadas ƍ Inserte la pila cargada ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) ϛSi la pila recargable no está insertada ƍ Inserte la pila y encienda la cámara La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ϛLas pilas están gastadas ƍ Inserte la pila cargada ϛLa cámara se apaga automáticamente ƍ Encienda la cámara de nuevo. Las pilas se descargan rápidamente ϛLa cámara se está usando en bajas temperaturas ƍ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía. La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador ϛNo hay suficiente capacidad de memoria ƍ Elimine los archivos de imagen que no necesite ϛLa tarjeta de memoria no se ha formateado ƍ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 88) ϛLa tarjeta de memoria se gastó ƍ Inserte una nueva tarjeta de memoria ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada ƍ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] ϛLa cámara está apagada ƍ Encienda la cámara ϛLas pilas están gastadas ƍ Inserte la pila cargada ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ϛLa cámara se detuvo debido a una avería ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras ϛSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ƍ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ϛToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash ƍ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ϛLa lente está manchada o sucia ƍ Limpie la lente 105 Antes de ponerse en contacto con un centro de Servicio El flash no se enciende ϛSe ha seleccionado el modo de flash apagado ƍ Quite el modo Flash desactivado ϛEl modo de la cámara no puede utilizar el flash ƍ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 28) Presenta la fecha y la hora incorrecta ϛSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada ƍRestablezca la fecha y hora correctas Los botones de la cámara no funcionan ϛAvería de la cámara fotográfica ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ϛFormato incorrecto de la tarjeta de memoria ƍ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ϛNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) ƍ No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ϛLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta ƍ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ϛExcesiva exposición ƍ Restablezca la compensación de exposición 106 No hay imagen en el monitor externo ϛEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara ƍ Revise los cables de conexión ϛHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ϛLa conexión del cable es incorrecta ƍ Revise la conexión ϛLa cámara está apagada ƍ Encienda la cámara ϛEl sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.1 ~ 10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB ƍ Instale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.1 ~ 10.4 o posterior en un ordenador que sea compatible con USB ϛEl controlador de la cámara no está instalado ƍ Instale un [Controlador de almacenamiento USB] Especificaciones Sensor de la imagen - Tipo: 1/2,5" CCD - Píxeles efectivos: Aprox. 7,2 Megapíxeles - Píxeles totales: Aprox. 7,4 Megapíxeles Lente - Distancia focal : f = 6.3 ~18.9mm (35mm equivalente: 38 ~114mm): Lente NV - Nº de F: F 3,5 ~ F 4,5 - Zoom digital : ŋModo de Imagen fija: 1,0X~5,0X ŋModo de reproducción : 1,0X ~ 12,0X (depende del tamaño de la imagen) Monitor LCD LCD TFT de 3,0" a color (230.000 puntos, pantalla táctil) Enfoque - Tipo : Autoenfoque TTL, Autoenfoque múltiple, Autoenfoque central, Autoenfoque de reconocimiento de cara - Alcance Medio Macro Angular 5cm ~ 80cm 80cm ~ infinito Teleobjetivo 40cm ~ 80cm Super Macro 1cm ~ 5cm - Macro automática 5cm ~ infinito 40cm ~ infinito Obturador - Velocidad: 1 ~ 1/2.000 seg. (Noche: 16 ~ 1/2.000 seg.) Exposición - Control : Programa AE, Medición: Múltiple, Puntual, Al centro, Reconocimiento de cara - Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV) - Equivalente ISO: Automático, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado, Eliminar ojos rojos - Alcance : Gran angular : 0,3m ~ 3,8m, Teleobjetivo: 0,5m ~ 2,8m - Tiempo de recarga : Aprox.5,5 seg. Nitidez Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+ Icono de efectos especiales Efecto de color : Normal, B/N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo, Personalizado, Máscara de color Ajuste de imagen : Saturación Diversión : Dibujos animados, Marco de fotografías, Cuadro de enfoque preconfigurado, Compuesto Edición de imagen - Cambiar tamaño, Girar, Recortar Color : B/N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo, Personalizado, Filtro de color, Máscara de color Ajuste de imagen : Brillo, Contraste, Saturación, Ruido, Eliminación de efecto de ojos rojos Diversión : Dibujo animado, Marco de foto, Cuadro de enfoque preconfigurado, Compuesto, Etiqueta, Herr Pluma Equilibrio de blanco BB AUTOMÁTICO, LUZ DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZ. Grabación de voz Grabación de voz (dependiendo de la memoria) Memo de voz en Imagen fija (máx. 10 seg.) Estampación de fecha Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) Toma fotográfica - Imagen fija : ŋAuto, Programa, ASR, Escena ſ Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve, Disparo automático, Comida, Café ŋContinuo : Individual, continuo, captura en movimiento, AEB, Wise shot ŋDisparador automático : 10 seg., 2 seg., Doble (10 seg. y 2 seg.) 107 Especificaciones - Imagen en movimiento: ŋTamaño : 800x592, 640x480, 320x240 (con grabación de sonido) ŋVelocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps (20 cps en tamaño de imagen 800X592) ŋEfecto de color : Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo, Personalizado ŋEstabilizador de película (seleccionable) ŋEdición de película (incrustado) : pausa durante la grabación, captura de imagen fija, Time Trimming Almacenamiento - Medio Memoria interna: Aprox. 450MB ŋMemoria externa : MMC plus : Máx. 2GB garantizado SD / SDHC : Máx. 4GB garantizado * La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso. - Formato de archivo : Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) Audio : WAV Reproducción de imagen - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas (efecto B.G.M.), Imagen en movimiento Multi Media Guía de viaje, MP3, PMP, Visor de texto, Dispositivo de almacenamiento, Grabadora de voz Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.0 - Audio : Monofónico - Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) - Conector de entrada de corriente CC: Conector de 24 pines Fuente de Alimentación de energía - Pila recargable : Ion litio (SLB-1137C, 1100mAh, 3.7V) - Cargador: SAC-45, SUC-C2 ſ La pila incluida puede variar dependiendo de la zona de venta. Dimensiones (WxHxD) 100.5 X 60.4 X 22.2 mm Peso 186g (sin pila ni tarjeta) - Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40 °C - Humedad de funcionamiento: 5 ~ 85% Software Digimax Converter, Digimax Master, Adobe Reader - Capacidad (256MB MMC) 3072x2304 3072x2048 3072x1728 2592x1944 2048x1536 1024x768 SUPERFINA 63 74 89 88 131 381 116 137 166 162 236 520 FINA 171 192 229 223 318 600 Medio ſ Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. 108 Especificaciones ſ Especificación MP3 ſ Especificación de textos Audio - Frecuencia : 20Hz ~ 20KHz - Puerto de auriculares : Puerto de 2,5mm (tipo estéreo) - Salida : Volumen máximo Izquierda 40mW + Derecha 40mW (16ѳ) - Relación de ruido 88 dB con 20 KHz LPF Archivo - Formato de archivo : MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3) - Velocidad de bits: 48 ~ 320 kbps (incluido VBR) Función - Desplazamiento automático (0,8 seg ~ 2,3 seg) - Salto de 1 página / 10 páginas - Función de recarga automática (Recuerda la última página) - Soporta MP3 BGM durante la visualización de archivos de texto Idioma - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, bahasa, polaco, húngaro, checho, turco * Los idiomas soportados pueden cambiar sin previo aviso. Archivo Formato de archivo - Ventana : ANSI (Windows 98 o posterior), Unicode / Unicode (Big-Endian) / UTF-8 (Windows 2000/XP) - Mac : ANSI, Unicode (UTF-16) Efecto de sonido - SRS WOW HD, Normal, Directo, Clásica, Jazz, Rock, Baile Modo de reproducción - Todo, Repetir uno, Repetir todo, Aleatorio, Repetir aleatorio - Seleccionable presentación de diapositivas - Salto en reproducción, Salto automático - MP3 y captura (el modo de captura es Auto por defecto, 3M) - Función de recarga automática (Recuerda el último archivo y cuadro reproducidos) - Máscara de fondo de reproducción de MP3 con imágenes del usuario - Nombre con extensión TXT, hasta 99999 páginas ſ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ſ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ſ Especificación PMP Descodificador PMP - Imagen en movimiento : Xvid MPEG4 (software conversor de Digimax) - Audio : MPEG Layer 2 (software conversor de Digimax) Modo de reproducción - Búsqueda en reproducción (Máx 32X), Salto en reproducción - Salto automático después de un archivo reproducido - Función de recarga automática (Recuerda el último cuadro reproducido) - Soporta pantalla completa en S/W de conversión Subtítulos - Soporta archivos SMI (con software conversor de Digimax) 109 Notas con respecto al Software Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ŋEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ŋEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ŋLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ŋEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ŋEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ŋAntes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda uno más rápido que Pentium 800 MHz), Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista 200 MB de espacio disponible en disco, Mínimo 128 MB de RAM (se recomienda más de 512 MB) Puerto USB Unidad de CD-ROM Monitor compatible con pantalla a color de 16 bits, 1024 X768 píxeles (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) Microsoft DirectX 9.0 Para Macintosh Power Mac G3 o posterior / procesador Intel Mac OS 10,1 ~ 10,4 Mínimo 256 MB de RAM 110 MB de espacio disponible en disco CD ROM USB PORT ҭDigimax Converter Ordenador con procesador superior a Pentium III 500 MHz (Se recomienda Pentium ) (Se recomienda Pentium ю) Windows 2000/XP/Vista ҭPara la reproducción de una imagen en movimiento MPlayer 110 Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara al ordenador, debe instalar el controlador de la cámara. ſLas capturas de pantalla ilustradas en este manual se basan en la edición en inglés de Windows. ƈ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, puede buscar Disco extraíble en [Explorador de Windows] o en [Mi PC]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluido en el CD de la Aplicación. Pero puede usar la cámara con Mac OS 10.1 ~ 10.4. ƈ Códec XviD : permite que los vídeos (MPEG-4) grabados con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows. ƈ Digimax Converter : programa de conversión multimedia Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en clips de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es compatible solamente con Windows. Acerca del software ƈ Digimax Master: la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible solamente con Windows. Instalación del software de la aplicación ƈ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. ƈ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. INFORMACIÓN ƃ Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ƃ Debe dejar 5 ~ 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. ƃ Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software. ƃ Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice Internet Explorer. http://www.samsungcamera.com: Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. 2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que aparece en el monitor. 111 Instalación del software de la aplicación 3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. ſ El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté distribuyendo o modificando este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). 112 4. Instale el software según las instrucciones del monitor. Instalación del software de la aplicación 5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 6. Encienda la cámara. Aparecerá la ventana [Asistente para hardware nuevo encontrado] y el ordenador reconocerá la cámara. ſ Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente. Inicio del modo PC ƃ En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. ƃ El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. ƈ Conexión de la cámara a un ordenador 1. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB. 2. Seleccione el menú [ORDEN]. SELECCIONAR USB ORDEN IMPRE INFORMACIÓN ƃ Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware nuevo encontrado] puede que no se abra. ƃ En un sistema con Windows 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. ſ Si seleccionó [IMPRE] en el paso 2, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el Paso 1 en adelante. 113 Inicio del modo PC ƈ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 115 (Retiro del disco extraíble) 3. Seleccione una imagen y pulse el botón derecho del ratón. INFORMACIÓN ƃ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cortar] o en el menú [Copiar]. - [Cortar]: corta un archivo seleccionado. - [Copiar]: copia archivos. Disco extraíble ƈ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Pegar]. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En el escritorio de su ordenador, seleccione [Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble ƍ DCIM ƍ 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 114 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. Disco extraíble PRECAUCIÓN ƃ Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. ƃ Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. Extracción del disco extraíble ƈ Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Desconecte el cable USB. ƈ Windows 2000/ ME/ XP/ Vista (Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o retirar hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar hardware]. Seleccione el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en el botón [Detener]. 4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo de hardware]. Seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en la opción [Aceptar]. 5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con seguridad]. Haga clic en [Aceptar]. 6. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. 115 Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara es compatible con MAC OS 10.1 ~ 10.4. 3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ƈ Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a continuación. 1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos. 2. Asegúrese de que el disco extraíble esté en [Mi PC]. 3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. 4. Desconecte el cable USB 5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar programas]. INFORMACIÓN ƃ Para Mac OS 10.1 o posterior: primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. ƃ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. O, utilice un reproductor compatible con el códec Xvid (Mplayer) 6. Se completó la desinstalación. 116 Digimax Converter ƈ Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en clips de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es compatible solamente con Windows. 7. Puede reproducir la imagen en movimiento convertida en el modo Reproducir de la cámara. ƈ Cómo utilizar Digimax Converter ſ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Converter para obtener información adicional. 1. Haga doble clic en el icono Digimax Converter ( ) en el escritorio. 2. Haga clic en el icono Añadir ( )y seleccione un archivo que desee añadir. 3. Si desea añadir un título, active "Use subtitles from file (*.smi)". 4. Seleccione los ajustes que desee y haga clic en el botón Convert. - Frame size : puede configurar el ancho y la altura de una imagen en movimiento de salida. - Frame rate : puede configurar los cps (cuadros por segundo). - Screen size : puede configurar el tipo de visualización. - Split by size : puede configurar el tamaño de archivo de una imagen en movimiento de salida. 5. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye. 6. Copie la imagen en movimiento convertida en la carpeta de destino y pegue el archivo en la carpeta [PMP]. CJ-movie sample.sdc 0:00:00 / 0:04:55 Who bend my camera INFORMACIÓN ƃ Antes de convertir un archivo multimedia, compruebe si se reproduce correctamente en el reproductor de Windows Media. ƃ Los archivos convertidos se guardan como archivo *.sdc que puede reproducirse en el reproductor de Windows Media. ƃ Digimax Converter no tiene todos los tipos de códec. Si un archivo multimedia convertido no se puede reproducir en el reproductor de Windows Media, instale un multicódec. Recomendamos la versión completa del último códec K-Lite. Instale Digimax Converter de nuevo tras instalar el multicódec. ƃ Puede seleccionar la carpeta de destino de cada archivo convertido. Si no se selecciona la carpeta, los archivos convertidos se guardan en una carpeta donde esté el archivo. ƃ Si convierte varios archivos a la vez, el ordenador quizá vaya lento por la capacidad de la CPU. En ese caso, añada los archivos al programa de uno en uno. ƃ Las características del ordenador, el código y los programas instalados son el principal motivo del error de conversión. Cuando suceda un error de conversión, compruebe lo siguiente. - Si no se instalaron códecs compatibles con los archivos o si se instalaron incorrectamente. En este caso, busque un códec compatible e instálelo. Si no encuentra códecs compatibles, instale un multicódec. 117 Digimax Converter INFORMACIÓN - Si instaló varios multicódecs en su ordenador, puede provocar problemas de conversión. En ese caso, quite todos los códecs e instale un multicódec adecuado. - Instale la última versión del reproductor de Windows Media. - Visite el sitio web del fabricante del dispositivo (PC, tarjeta gráfica, tarjeta de sonido) y actualícelo a la última versión. ƃ Algunos tipos de archivo multimedia no se convierten. Si se dañan los archivos de medios convertidos, quizá no se reproduzcan en la cámara. Quizá no se conviertan los tipos de archivo inhabituales. El sonido y las escenas quizá no se sincronicen. ƃ Los tamaños de los archivos tras convertir un archivo de medios pueden variar. Depende del sistema de ordenador que utilice. ƃ Si no hay una fuente compatible con el archivo de guiones de comando del ordenador, los guiones de comando aparecerán como ' '. ƃ La transferencia del archivo convertido a un disco extraíble lleva un tiempo. Puede tardar mucho. La duración depende del tamaño del archivo. ƃ No utilice el modo PMP mientras conduce. Puede poner en peligro el tráfico. ƃ En un archivo que no es compatible con la búsqueda en el reproductor de Windows Media no puede seleccionar el intervalo de conversión ni dividir el tamaño del archivo. Digimax Master ƈ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows. ƈ Para ejecutar Digimax Master, haga doble clic en el icono Digimax Master del escritorio. ƃ Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 3. Haga clic en el botón [Next >]. 118 Digimax Master 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. ƃ Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. ‫ڹ‬ ‫ڽ‬ ‫ھ‬ ‫ڿ‬ ‫ں‬ ‫ڻ‬ ‫ڼ‬ 5. Haga clic en el botón [Next >]. 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ‫ ڹ‬Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ‫ ں‬Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ‫ ڻ‬Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en movimiento. ‫ ڼ‬Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y comprobar la información multimedia. ‫ ڽ‬Barra de Zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa. ‫ ھ‬Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ‫ ڿ‬Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional. 119 Digimax Master ƃ Editar imagen : puede editar la imagen fija. ‫ڹ‬ ƃEdición de películas : puede unir en una imagen en movimiento una imagen fija, un clip de película, narración y archivos de música. ‫ڼ‬ ‫ں‬ ‫ں‬ ‫ڻ‬ - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ‫ ڹ‬Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Help]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help]. [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Help]. ‫ ں‬Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes. ‫ ڻ‬Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ‫ ڼ‬Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada. ſ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara. ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional. 120 ‫ڹ‬ - Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación. ‫ ڹ‬Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : puede añadir otros archivos multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects] : Puede insertar un efecto. [Set Text] : puede insertar texto. [Narrate] : puede insertar una narración. [Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. * Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf). ‫ ں‬Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia. ſ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master. ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional. PMF ƈ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. ƍ Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. ƍ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. ƍ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB. ƍ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. Caso 5 Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio ƍ (Configuración) ƍ Panel de control ƍ (Rendimiento y mantenimiento) ƍ Sistema ƍ (Hardware) ƍ Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. ƍ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98SE, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. ƍ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. ƍ Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. ¿Hay otros cables conectados al PC? ƍ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. 121 PMF ƈ Instale el códec como se enumera abajo. ſ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. ƃ Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento ƍ Instale el códec como se enumera abajo. [ Instalación de un códec para Windows ] 1. Instalación del códed XviD 1) Inserte el CD suministrado con la cámara. 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.2-01112006.exe ſ El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los términos de esta licencia pública general. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). [ Instalación de un códec para Mac OS ] 1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. (http://www.divx.com/divx/mac) 2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior derecho de la página y aparecerá una ventana para descargar el códec DviX. 3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download]. Guárdelo en una carpeta adecuada. 4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en movimiento. ſ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita el códec XviD (Mplayer). 122 ƃ Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado ƍ Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx ƃ Si se detiene un ordenador (Windows 98SE) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente ƍ Si está encendido un ordenador (Windows 98SE) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ƃ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. ƍ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. ƃ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. ƍ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. Eliminación correcta de este producto MEMO Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los clientes productos más ecológicos. La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS. 123 MEMO 124 MEMO SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. SAMSUNG FRANCE S.A.S. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398 www.samsungcamera.com BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2200 FAX : (33) 1-4320-4510 www.samsungphoto.fr SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5284/5285 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : 49 (0) 6196 66 53 03 FAX : 49 (0) 6196 66 53 66 www.samsungcamera.de RUSSIA INFORMATION CENTER SAMSUNG ELECTRONICS 117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3, KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA TEL : (7) 495-363-1700 CALL FREE : (8) 800 200 0 400 (from Russia only) www.samsungcamera.ru TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD No.9 zhangheng Street. Micro-Electronic Industrial Park Jingang Road Tianjin China. POST CODE : 300385 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn Internet address - http : //www.samsungcamera.com The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-3919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Samsung SAMSUNG I7 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario