Toro DH 210 Lawn Tractor Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Manual del operador
Traducción del original (ES)
Form No. 3352-908
DH 210
Tractor de Césped
Modelo Nº 74570 – 250000001 y superiores
2
Reservados todos los derechos
Impreso en EE.UU.
W 2005 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South,
Bloomington, MN 55420-1196 E.E.U.U.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
Contenido
Página
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prácticas de operación segura para
los cortacéspedes giratorios con conductor 3. . . . .
Seguridad para cortacéspedes Toro
con conductor 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presión sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potencia sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibración 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de pendientes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pegatinas de seguridad e instrucciones 9. . . . . . . . .
Gasolina y aceite 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasolina recomendada 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del estabilizador/acondicionador 12. . . . . . . . . .
Llenado del depósito de combustible 12. . . . . . . . . . .
Verificación del nivel de aceite del motor 12. . . . . . .
Operación 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del freno de estacionamiento 13. . . . . . . . . . . . .
Posición del asiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faros 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del control de las cuchillas (PTO) 14. . . .
Indicador de advertencia del recogehierbas 14. . . . . .
Ajuste de la altura de corte 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del deflector de descarga 15. . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de las ruedas del cortacésped 15. . . . . . . . . . .
Cómo arrancar el motor 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo parar el motor 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del sistema de interruptores de seguridad 16. . . .
Comprobación del Sistema de Interruptores
de Seguridad 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empujar el tractor a mano 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción del tractor hacia adelante y
hacia atrás 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo parar el tractor 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del Ensacado a demanda 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciado del recogehierbas 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo remolcar accesorios 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos de operación 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendario recomendado de mantenimiento 21. . . . .
Revisión del aceite de motor 22. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del freno 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
Comprobación de la presión de los neumáticos 24. . .
Engrase y lubricación del tractor 24. . . . . . . . . . . . . .
Cambio del fusible 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisión de los faros 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la batería 27. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la bujía 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drenaje del depósito de combustible 30. . . . . . . . . . .
Cambio del filtro de combustible 30. . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del limpiador de aire 31
. . . . . . . . . . .
Mantenimiento de las cuchillas 32. . . . . . . . . . . . . . .
Cómo retirar el cortacésped 34. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar el cortacésped 34. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la Correa de Transmisión
de las Cuchillas 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la varilla del cable de ajuste de altura 35. . . .
Mantenimiento del recogehierbas 36. . . . . . . . . . . . .
Limpieza y almacenamiento del tractor 37. . . . . . . . .
Solución de problemas 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La información de
este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar
lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro
diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de
utilizar el producto correctamente y con seguridad.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y
serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los
números de modelo y serie en el producto.
m-1856
1
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
3
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo.
Nº de serie.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a
otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la
muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes
e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y
Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones
graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar
lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones
menores o moderadas si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información.
Importante resalta información especial
sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza
información general que merece una atención especial.
Seguridad
Prácticas de operación segura
para los cortacéspedes
giratorios con conductor
Lea y comprenda el contenido de este manual antes de
utilizar el tractor.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones
personales. Siga siempre todos los mensajes de
seguridad con el fin de evitar posibles lesiones o la
muerte.
Las siguientes instrucciones proceden de la norma CEN EN
836:1997.
Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar
objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de
seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e
incluso la muerte.
Formación
Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese
con los controles y con el uso correcto del equipo.
No permita nunca que niños o personas no
familiarizadas con estas instrucciones utilicen el
cortacésped. Es posible que existan normativas locales
que restringen la edad del operador.
No siegue nunca si hay otras personas, especialmente
niños, o animales, cerca.
Tenga en cuenta que el operador o el usuario es
responsable de cualquier accidente o peligro que afecte
a otras personas o a su propiedad.
No transporte pasajeros.
Todos los conductores deben solicitar y obtener
instrucciones prácticas por parte de un profesional.
Dichas instrucciones deben enfatizar:
la necesidad de extremar el cuidado y la
concentración cuando se trabaja con máquinas con
conductor;
no se puede recuperar el control de una máquina con
conductor que se desliza por una pendiente mediante
el uso de los frenos. Las causas principales de la
pérdida de control son:
insuficiente agarre de las ruedas;
se conduce demasiado rápido;
no se frena correctamente;
el tipo de máquina no es adecuado para el tipo
de tarea al que se la destina;
desconocimiento del efecto que tiene el estado
del terreno, especialmente las pendientes;
enganche y distribución de la carga incorrectos.
4
Preparación
Mientras corta el césped, use pantalones largos y
calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando
descalzo, o llevando sandalias.
Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a
utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que
puedan ser arrojados por la máquina.
Advertencia – El combustible es altamente inflamable.
Utilice recipientes especialmente diseñados para su
almacenamiento.
Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no
fume mientras rellena el depósito.
Añada el combustible antes de arrancar el motor. No
retire nunca el tapón del depósito de combustible ni
añada combustible si el motor está en
funcionamiento o si el motor está caliente.
Si se derrama combustible, no intente arrancar el
motor; retire la máquina de la zona del derrame y
evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores
del combustible se hayan disipado.
Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de
los depósitos y de los recipientes.
Sustituya los silenciadores defectuosos.
Antes de usar la máquina, realice siempre una
inspección visual para asegurarse de que las cuchillas,
los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no
estén desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o
pernos gastados o dañados en conjuntos completos para
no desequilibrar la máquina.
En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado
puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren
otras cuchillas.
Operación
No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
Antes de arrancar el motor, desengrane todos los
embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la
palanca en punto muerto.
No utilice la máquina en pendientes de más de
–5_ al segar en pendientes laterales;
–10_ al subir pendientes;
–15_ al bajar pendientes.
Recuerde que no existe una pendiente “segura”. La
conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere
un cuidado especial. Para evitar que la máquina se
vuelque:
no pare o arranque de repente la máquina cuando
esté cuesta arriba o cuesta abajo;
accione el embrague lentamente, y mantenga
siempre la máquina con la marcha engranada,
especialmente cuando esté cuesta abajo;
en las pendientes y durante los giros, se debe
mantener una marcha baja;
manténgase alerta por si existen protuberancias o
agujeros en el terreno u otros peligros ocultos;
nunca corte el césped de las pendientes de forma
transversal, a no ser que la máquina haya sido
diseñada para ello.
Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice
maquinaria pesada.
Utilice sólo puntos de enganche con barra de
tracción homologados.
Limítese a las cargas que pueda controlar con
seguridad.
No realice giros bruscos. Tenga cuidado cuando
vaya marcha atrás.
Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas cuando
así lo sugiera el manual de instrucciones.
Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las
proximidades de una carretera.
Detenga las cuchillas rotatorias antes de cruzar
superficies que no estén cubiertas de hierba.
Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la
descarga de material hacia otras personas, ni permita
que nadie se acerque a la máquina mientras esté en
funcionamiento.
Nunca opere el cortacésped con protectores dañados o
sin que estén colocados los dispositivos de seguridad.
No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga
funcionar el motor a una velocidad excesiva. El
funcionamiento del motor a una velocidad excesiva
puede aumentar el riesgo de lesiones corporales.
Antes de abandonar la posición del operador:
desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios;
ponga punto muerto y ponga el freno de
estacionamiento;
pare el motor y retire la llave.
5
Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el
motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la
llave del contacto
antes de limpiar atascos o despejar el conducto de
descarga;
antes de inspeccionar, limpiar o reparar el
cortacésped;
después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el
cortacésped y repare cualquier daño antes de volver
a arrancar y operar el equipo;
si el cortacésped comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla,
desconecte la transmisión a los accesorios.
Pare el motor y desconecte la transmisión a los
accesorios
antes de repostar combustible;
antes de retirar el recogehierbas;
antes de realizar los ajustes de altura, a no ser que
dichos ajustes se puedan realizar desde la posición
del operador.
Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si el
motor está equipado con una válvula de cierre de
combustible, ciérrela cuando termine de segar.
Mantenimiento y almacenamiento
Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas
para asegurar que la máquina esté en perfectas
condiciones de funcionamiento.
No almacene nunca la máquina con combustible en el
depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan
llegar a una llama desnuda o una chispa.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el
cortacésped en un recinto cerrado.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
el silenciador, el compartimento de la batería y el área
del depósito del combustible libre de hierba, hojas y
exceso de grasa.
Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si
existe desgaste o deterioro.
Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o
dañadas.
Si es necesario drenar el depósito de combustible,
hágalo al aire libre.
En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado
puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren
otras cuchillas.
Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar
desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a
menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
Seguridad para cortacéspedes
Toro con conductor
El párrafo siguiente contiene información de seguridad
específica para productos Toro que no está incluida en la
norma CEN.
Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La
garantía puede quedar anulada si se utiliza el tractor con
accesorios no homologados.
Presión sonora
Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el
oído del operador de 79 dBA, basado en mediciones
realizadas en máquinas idénticas según la Directiva
98/37/CE.
Potencia sonora
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado
de 100 dBA, basado en mediciones realizadas en máquinas
idénticas según la Directiva 2000/14/CE.
Vibración
Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de
3,6 m/s
2
, basado en mediciones realizadas en máquinas
idénticas según la Directiva 98/37/CE.
Esta unidad no supera un nivel de vibración en cuerpo
entero de 1,1 m/s
2
, basado en mediciones realizadas en
máquinas idénticas según la Directiva 98/37/CE.
6
7
Diagrama de pendientes
ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL
(ÁRBOL, EDIFICIO, POSTE, ETC.)
DOBLE POR LA LÍNEA CORRESPONDIENTE
EJEMPLO: COMPARE
LA PENDIENTE CON EL
BORDE DOBLADO.
8
9
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté
dañada o que falte.
93-7276
1. Peligro de explosión –
lleve protección ocular.
2. Líquido cáustico/peligro
de quemadura química –
como primeros auxilios,
enjuague con agua.
3. Peligro de incendio –
prohibido fumar,
mantenga alejado del
fuego y de las llamas
desnudas.
4. Peligro – veneno –
mantenga a los niños a
una distancia prudencial
de la batería.
99-5340
1. KeyChoice – gire para habilitar la siega en marcha atrás.
99-7824
1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a
una distancia prudencial de la máquina.
2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga
colocado el deflector.
3. Peligro de corte/desmembramiento de manos o pies – no se
acerque a las piezas en movimiento.
104-2853
1. Aumente el hueco de
descarga cuando siegue
hierba larga y mojada.
2. Disminuya el hueco de
descarga cuando siegue
hierba corta y seca.
104-2854
1. Siega en marcha atrás
habilitada.
2. Freno de estacionamiento
3. Vacíe el recogehierbas
4. Toma de fuerza (PTO)
104-2903
1. Advertencia, peligro de vuelco – no conduzca de través en
pendientes de más de 5 grados, no baje pendientes de más de
15 grados, ni suba pendientes de más de 10 grados.
2. Advertencia – lea el Manual del operador.
3. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga a otras
personas a una distancia prudencial de la máquina.
4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del
cortacésped – desconecte el cable de la bujía y lea las
instrucciones antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento; no se acerque a las piezas en movimiento.
5. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes –
mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la
máquina.
10
104-3233
1. Estárter
2. Activada
3. Desactivada
4. Tire hacia fuera del pomo
para engranar la toma de
fuerza.
5. Empuje el pomo hacia
dentro para desengranar
la toma de fuerza.
6. Toma de fuerza (PTO)
104-3234
1. Rápido
2. Ajuste variable continuo
3. Lento
4. Motor – parar
5. Faros
6. Activada
7. Motor – arrancar
104-3235
1. Tire hacia fuera del pomo
para engranar la toma de
fuerza.
2. Empuje el pomo hacia
dentro para desengranar
la toma de fuerza.
3. Toma de fuerza (PTO)
104-3236
1. Estárter
2. Rápido
3. Ajuste variable continuo
4. Lento
5. Motor – parar
6. Faros
7. Activada
8. Motor – arrancar
11
104-3237
1. Freno de estacionamiento
104-3238
1. Procedimiento de
arranque
2. Lea el Manual del
operador.
3. Compruebe el nivel de
aceite del motor.
4. Levante el cortacésped.
5. Ponga el tractor en punto
muerto.
6. Ponga el freno de
estacionamiento.
7. Si el motor está frío,
mueva la palanca de
control del acelerador a la
posición Estárter.
8. Arranque el motor.
9. Quite el freno de
estacionamiento.
104-3239 y 104-3240
1. Altura de corte
2. Reducir
3. Aumentar
104-3241
1. Hacia adelante
2. Velocidad continuamente
variable
3. Punto muerto
4. Lento
5. Rápido
6. Marcha atrás
104-3243
1. Para conducir el tractor,
empuje la palanca hacia
dentro.
2. Para empujar el tractor,
tire de la palanca hacia
afuera.
106-8552
1. Recoger hierba 2. Reciclar
12
Gasolina y aceite
Gasolina recomendada
Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para
automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin
plomo no estuviera disponible.
Importante Nunca use metanol, gasolina que contenga
metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se
podrían producir daños en el sistema de combustible del
motor. No mezcle aceite con la gasolina.
Peligro
En ciertas condiciones la gasolina es extremada-
mente inflamable y altamente explosiva. Un
incendio o una explosión provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y a
otras personas así como daños materiales.
Llene el depósito de combustible en el exterior,
en una zona abierta y con el motor frío. Limpie
la gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito de
combustible hasta que el nivel esté entre 6 y
13 mm por debajo del extremo inferior del
cuello de llenado. Este espacio vacío en el
depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja la gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y manténgala fuera del alcance de
los niños.
Nunca adquiera un suministro de gasolina para
más de 30 días.
Coloque siempre los recipientes de gasolina en el
suelo, lejos del vehículo que está repostando.
No llene los recipientes de gasolina dentro de un
vehículo, camión o remolque ya que las alfombras
o los revestimientos de plástico del interior de los
remolques podrían aislar el recipiente y retrasar la
pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, retire el equipo a repostar
del camión o remolque y reposte con las ruedas
sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el
camión o remolque desde un recipiente portátil,
en vez de usar un surtidor de gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el borde
del depósito de combustible o la abertura del
recipiente en todo momento hasta que termine
de repostar.
Uso del
estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador de combustible en el
tractor para obtener los beneficios siguientes:
Mantiene la gasolina fresca durante un período de
almacenamiento de hasta 90 días. En caso de un
almacenamiento más prolongado, drene el depósito de
combustible.
Limpia el motor durante el funcionamiento.
Elimina la formación de depósitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que
pueden dificultar el arranque.
Importante No utilice aditivos de combustible que
contengan metanol o etanol.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi-
cionador a la gasolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es
más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para
reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de
combustible, utilice siempre un estabilizador/acondicionador
de combustible.
Llenado del depósito de
combustible
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de
combustible y retire el tapón.
4. Añada gasolina normal sin plomo al depósito de
combustible hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm por
debajo del extremo inferior del cuello de llenado. No
llene completamente el depósito de combustible.
Nota: Este espacio vacío permitirá la dilatación de la
gasolina.
5. Coloque el tapón del depósito de combustible
firmemente.
6. Limpie la gasolina derramada.
Verificación del nivel de aceite
del motor
Antes de arrancar el motor y utilizar el tractor, verifique el
nivel de aceite del cárter del motor; consulte Verificación
del nivel de aceite, página 22.
13
Operación
Nota: Los lados derecho e izquierdo del tractor se
determinan desde la posición normal del operador.
Controles
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con el tractor,
familiarícese con todos los controles (Fig. 2).
1
2
3
5
4
6
7
8
m-4937b
9
Figura 2
1. Llave de contacto/faros
2. Control del
acelerador/palanca del
estárter
3. Pedal de freno
4. Palanca del freno de
estacionamiento
5. Pomo de control de las
cuchillas (PTO)
6. Apertura del capó
7. Pedal de marcha hacia
adelante
8. Pedal de marcha atrás
9. Palanca de ensacado a
demanda
Uso del freno de
estacionamiento
Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare el
tractor o cuando lo deje desatendido.
Aplicación del freno de estacionamiento
1. Pise a fondo el pedal de freno (Fig. 2) y manténgalo en
esa posición.
2. Gire la palanca del freno de estacionamiento (Fig. 2) en
sentido contrario a las agujas del reloj y levante poco a
poco el pie del pedal de freno.
Nota: El pedal de embrague/freno debe permanecer en
posición bajado (bloqueado).
Nota: El indicador de freno de estacionamiento, en el
salpicadero, se encenderá al poner dicho freno (Fig. 5).
Liberación del freno de estacionamiento
1. Pise el pedal de freno (Fig. 2).
Nota: La palanca del freno debe liberarse.
2. Suelte poco a poco el pedal de freno.
Posición del asiento
El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
Coloque el asiento en la posición que le permita controlar
mejor el tractor y en la que esté más cómodo.
1. Suba el asiento y afloje los pomos de ajuste (Fig. 3).
1
m-4841
Figura 3
1. Pomos de ajuste
2. Ponga el asiento en la posición deseada y apriete los
pomos.
Faros
Los faros son una función integral de la llave de contacto.
Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas del reloj
a la posición Faros.
14
Utilización del control de las
cuchillas (PTO)
El pomo de control de las cuchillas (PTO) suministra o
interrumpe la potencia a las cuchillas.
Cómo engranar las cuchillas
1. Pise el pedal de freno para detener el tractor.
2. Tire hacia fuera del pomo de control de las cuchillas
(PTO) a la posición Engranado (Fig. 4).
1
3
2
Figura 4
1. Control de las cuchillas
(PTO)
2. Engranado
3. Desengranado
Nota: El indicador de control de las cuchillas (PTO), en el
salpicadero, se encenderá al engranar las cuchillas (PTO)
tal y como indica la Figura 5.
12 3
Figura 5
1. Indicador de advertencia
del recogehierbas
2. Indicador del freno de
estacionamiento
3. Indicador del control de
las cuchillas (PTO)
Cómo desengranar las cuchillas
1. Pise el pedal de freno para detener el tractor.
2. Empuje el pomo de control de las cuchillas (PTO) a la
posición Desengranado (Fig. 4).
Indicador de advertencia del
recogehierbas
Cuando el recogehierbas necesita ser vaciado, el indicador
de advertencia se enciende (Fig. 5) y suena un zumbador.
Importante Para evitar que el conducto de descarga se
atasque, desengrane las cuchillas (PTO) cuando se activen
el indicador de advertencia y el zumbador.
Ajuste de la altura de corte
Utilice la palanca de ajuste de la altura de corte para elevar
y bajar el cortacésped hasta la altura de corte deseada. La
altura de corte puede ajustarse a una de 7 posiciones, desde
aproximadamente 25 a 102 mm.
Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte o empújela
y colóquela en la posición deseada (Fig. 6).
1
Figura 6
1. Palanca de ajuste de altura de corte
Importante Es necesario poner la palanca de ajuste de
la altura de corte en su posición más alta (7) cuando usted
transporte el tractor fuera del césped, con objeto de evitar
dañar las cuchillas.
15
Ajuste del deflector de
descarga
El deflector de descarga cambia el tamaño del hueco de
descarga para facilitar el funcionamiento del indicador de
recogehierbas lleno.
1. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el
recogehierbas, página 36.
2. Afloje las 2 tuercas de la placa de condiciones de siega
y deslice ésta hacia arriba si está segando hierba corta y
seca, o hacia abajo si está segando hierba larga y
mojada (Fig. 7).
m-4934
1
2
Figura 7
1. Placa 2. Tuercas
3. Apriete las tuercas.
4. Instale el recogehierbas; consulte Cómo instalar el
recogehierbas, página 36.
Ajuste de las ruedas del
cortacésped
Las ruedas niveladoras delanteras del cortacésped sirven
para guiarlo sobre terrenos irregulares. Las ruedas del
cortacésped deben estar siempre en el taladro inferior del
soporte de las ruedas (Fig. 8).
1
2
Figura 8
1. Rueda 2. Taladro inferior
Cómo arrancar el motor
1. Abra la válvula de cierre del combustible que se
encuentra entre el depósito de combustible y el motor
(Fig. 9).
1
Figura 9
1. Válvula de cierre de combustible
Nota: La llave de la válvula debe quedar alineada con
el tubo de combustible.
2. Siéntese en el asiento.
3. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación
del freno de estacionamiento, página 13.
Nota: El motor no arrancará a menos que ponga el
freno de estacionamiento o pise a fondo el pedal de
freno.
4. Desengrane las cuchillas (PTO). Consulte la Figura 10.
1
2
3
Figura 10
1. Pomo de control de las
cuchillas (PTO)
2. Engranado
3. Desengranado
Nota: El motor no arrancará si las cuchillas (PTO) están
engranadas.
5. Al arrancar un motor frío, coloque la palanca de control
del acelerador en la posición Estárter (Fig. 10).
Nota: Al arrancar un motor que está caliente, coloque la
palanca del acelerador en la posición Rápido.
16
6. Mueva la palanca de control del acelerador a la posición
Lento (Fig. 11).
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura 11
1. Palanca de control del
acelerador
2. Rápido
3. Lento
4. Estárter
5. Arranque
6. Faros
7. Activada
8. Desactivada
7. Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas del
reloj y manténgala en posición Arranque (Fig. 11).
Cuando el motor arranque, suelte la llave.
Importante Si el motor no arranca después de
intentarlo continuamente durante 15 segundos, gire la llave
de contacto a Desconectado y deje que el motor de
arranque se enfríe durante 2 minutos; consulte Solución de
problemas, página 38.
8. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la palanca
de control del acelerador a la posición Rápido (Fig. 11).
Cómo parar el motor
1. Ponga la palanca de control del acelerador en Lento
(Fig. 11).
Importante Para evitar petardeos y daños al motor, no
ponga la palanca de control del acelerador en la posición
Estárter o Rápido para parar el motor.
2. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado
(Fig. 11).
Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy
caliente, déjelo funcionar en ralentí durante un minuto
antes de girar la llave de contacto a ”Off”. Esto permite que
el motor se enfríe antes de que lo pare. En una emergencia,
se puede parar el motor girando la llave de contacto a
Desconectado.
Uso del sistema de
interruptores de seguridad
Si los interruptores de seguridad son
desconectados o están dañados, el tractor podría
ponerse en marcha inesperadamente, causando
lesiones personales.
No manipule los interruptores de seguridad.
Compruebe la operación de los interruptores de
seguridad cada día, y sustituya cualquier
interruptor dañado antes de operar el tractor.
Sustituya los interruptores cada 2 años,
independientemente de si están funcionando
correctamente o no.
Cuidado
En qué consiste el sistema de
interruptores de seguridad
El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado
para impedir que el motor arranque, a menos que:
Usted esté sentado en el asiento de la máquina.
El pedal de freno esté pisado.
El pomo de control de las cuchillas (PTO) esté en
posición Desengranado.
El pedal de control de tracción esté en punto muerto.
El sistema de seguridad para el motor si usted se levanta del
asiento y el pedal de control de tracción no está en punto
muerto, el freno de estacionamiento no está puesto o el
pomo de control de las cuchillas (PTO) está en posición
Engranado.
El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para
parar el cortacésped si:
Usted pone marcha atrás con las cuchillas (PTO)
engranadas.
Usted retira el recogehierbas o vuelca los recortes.
17
Ajuste del interruptor KeyChoice
)
para el
funcionamiento en marcha atrás
El sistema de interruptores de seguridad del tractor impide
que la toma de fuerza (PTO) funcione cuando el tractor está
en marcha atrás. Si usted hace funciona el tractor en marcha
atrás con las cuchillas engranadas (es decir, con las
cuchillas del cortacésped u otro accesorio funcionando), el
motor se detendrá. No corte el césped en marcha atrás a
menos que sea absolutamente necesario.
Si necesita utilizar las cuchillas (PTO) en marcha atrás,
desactive el sistema de seguridad usando el interruptor
KeyChoice que está situado cerca del soporte del asiento
(Fig. 12).
1
mĆ4916
Figura 12
1. Interruptor KeyChoice
Peligro
Podría atropellar a un niño o a otra persona y
causar graves lesiones o la muerte si las cuchillas
del cortacésped u otro accesorio están engranadas.
No corte el césped en marcha atrás a menos que
sea absolutamente necesario.
No inserte la llave KeyChoice a menos que sea
absolutamente necesario.
Antes de conducir el tractor en marcha atrás,
mire siempre hacia abajo y detrás de usted.
Utilice el interruptor KeyChoice únicamente si
está totalmente seguro de que ningún niño u
otra persona aparecerá en la zona de segado.
Esté muy atento después de desactivar el sistema
de seguridad, porque el sonido del motor puede
impedir que se dé cuenta de que un niño u otra
persona ha entrado en la zona de trabajo.
Retire siempre tanto la llave de contacto como la
llave KeyChoice y guárdelas en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños u otros usuarios no
autorizados cuando deje el tractor sin supervisión.
1. Engrane las cuchillas (PTO).
2. Inserte la llave KeyChoice en el interruptor (Fig. 12).
3. Gire la llave KeyChoice.
Una luz roja en la consola delantera se enciende (Fig. 13),
indicando que el sistema de seguridad está desactivado.
1
Figura 13
1. Indicador de operación en marcha atrás
4. Ponga el tractor en marcha atrás y complete su tarea.
5. Desengrane las cuchillas (PTO) para activar el sistema
de seguridad.
6. Retire la llave KeyChoice y guárdela en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños.
Comprobación del Sistema de
Interruptores de Seguridad
Si los interruptores de seguridad son desconectados o
están dañados, el tractor podría ponerse en marcha
inesperadamente, causando lesiones personales.
No manipule los interruptores de seguridad.
Compruebe la operación de los interruptores de
seguridad cada día, y sustituya cualquier
interruptor dañado antes de operar el tractor.
Cuidado
Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez
que vaya a utilizar el tractor. Si el sistema de interruptores
de seguridad no funciona de la forma que se describe a
continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para que repare inmediatamente el sistema de
interruptores de seguridad. Siéntese en el asiento y lleve a
cabo las siguientes pruebas:
1. Ponga el freno de estacionamiento, ponga el pomo de
control de las cuchillas (PTO) en Engranado, y gire la llave
de contacto a la posición Arranque: El motor no debe girar.
2. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en
Desengranado, quite el freno de estacionamiento y gire
la llave de contacto a Arranque: El motor no debe girar.
3. Ponga el freno de estacionamiento, ponga el pomo de
control de las cuchillas (PTO) en Desengranado y
arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el
freno de estacionamiento y levántese un poco del
asiento: El motor debe pararse.
18
4. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en
Desengranado, ponga el pedal de control de tracción en
punto muerto y arranque el motor. Con el motor en
marcha, mueva el pomo de control de las cuchillas
(PTO) a Engranado y ponga el pedal de control de
tracción en marcha atrás: El motor debe pararse.
5. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en
Desengranado y ponga el pedal de control de tracción
en punto muerto. Arranque el motor, ponga el pomo de
control de las cuchillas (PTO) en posición Engranado, y
gire la llave KeyChoice y suéltela: Debe encenderse el
piloto de advertencia ”Operación en marcha atrás”.
6. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en
Desengranado: Debe apagarse el piloto de advertencia
“Operación en marcha atrás”.
Empujar el tractor a mano
Importante Empuje el tractor siempre a mano. No
remolque nunca el tractor porque podrían producirse daños
en el transeje.
Para empujar el tractor
1. Aparque el tractor en una superficie nivelada.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
6. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el
recogehierbas, página 36.
7. Tire del control de tracción, situado en la parte posterior
del tractor, a la posición Empujar.
8. Quite el freno de estacionamiento.
Nota: Esto desengrana el sistema de tracción y permite
que las ruedas giren libremente (Fig. 14).
mĆ4933
1
2
Figura 14
1. Posición Funcionamiento 2. Posición Empujar
Para conducir el tractor
1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Empuje el control de tracción a la posición
Funcionamiento (Fig. 14) para engranar el sistema de
tracción.
Nota: El tractor no funcionará a menos que el control
de tracción esté en posición Funcionamiento.
3. Instale el recogehierbas; consulte Cómo instalar el
recogehierbas, página 36.
Conducción del tractor hacia
adelante y hacia atrás
El control del acelerador regula la velocidad del motor en
rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en
posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento.
Para ir hacia adelante:
1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo
quitar el freno de estacionamiento, página 13.
2. Coloque el pie en el pedal de control de tracción y pise
lentamente el pedal para avanzar (Fig. 15).
1
2
Figura 15
1. Pedal de control de
tracción
2. Pedal de marcha atrás
Nota: Para aumentar la velocidad, pise el pedal de
control de tracción. Para reducir la velocidad, levante el
pie del pedal de control de tracción.
19
Para ir hacia atrás:
1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo
quitar el freno de estacionamiento, página 13.
2. Coloque el pie en el pedal de marcha atrás y pise
lentamente el pedal para desplazarse hacia atrás
(Fig. 15).
Nota: Para aumentar la velocidad, pise el pedal de
velocidad en marcha atrás. Para reducir la velocidad,
levante el pie del pedal de velocidad en marcha atrás.
Importante Para evitar dañar la transmisión, quite
siempre el freno de estacionamiento antes de mover el
pedal de control de tracción o el pedal de marcha atrás.
Importante Para evitar daños al cortacésped, use
siempre la posición más alta de altura de corte cuando
saque el tractor de la zona de siega.
Cómo parar el tractor
1. Suelte el pedal de control de tracción o el pedal de
velocidad en marcha atrás.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
Gire la llave de contacto a Desconectado.
3. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar el
tractor sin supervisión; consulte Aplicación del freno de
estacionamiento, página 13.
Nota: Retire la llave de contacto y la llave KeyChoice.
Los niños u otras personas podrían resultar
lesionados si mueven o intentan conducir el tractor
mientras está desatendido.
Retire siempre la llave de contacto y la llave
KeyChoice y ponga el freno de estacionamiento
cuando deje el tractor sin supervisión, aunque sea
por unos pocos minutos.
Cuidado
Uso del Ensacado a demanda
Usted puede activar o desactivar la función de ensacado a
demanda con el tractor en movimiento o parado. Si va a
ensacar hierba larga y abundante, aumente la altura de corte
y siegue a menor velocidad.
1. Mueva la palanca de ensacado a demanda (Fig. 2) hacia
adelante para ensacar los recortes de hierba.
2. Mueva la palanca de ensacado a demanda hacia atrás
para dejar de ensacar los recortes de hierba y
reciclarlos.
Vaciado del recogehierbas
Si se enciende el indicador de advertencia del
recogehierbas (Fig. 5) y se activa el zumbador, esto indica
que el recogehierbas está lleno y es necesario vaciarlo.
Importante Para evitar que el conducto de descarga se
atasque, desengrane las cuchillas (PTO) cuando se activen
el indicador de advertencia y el zumbador.
1. Desengrane las cuchillas (PTO) y ponga el acelerador
en Lento.
2. Tire de la palanca telescópica de volcado y empújela
hacia adelante y hacia abajo para vaciar el
recogehierbas (Fig. 16).
Figura 16
1. Tire hacia arriba 2. Empuje hacia adelante y
hacia abajo
3. Tire lentamente hacia arriba de la palanca de vaciado
para volver a poner el recogehierbas en posición de
operación.
20
Cómo remolcar accesorios
El tractor está equipado para remolcar accesorios de un
peso máximo de 150 kg.
1. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el
recogehierbas, página 36.
2. Instale el accesorio en el enganche de remolque situado
en la parte inferior trasera del tractor (Fig. 17).
1
Figura 17
1. Enganche de remolque
Consejos de operación
Para obtener el mejor rendimiento, haga funcionar el
motor a velocidad máxima. El cortacésped requiere aire
para cortar bien los recortes de hierba, así que no ponga
la altura de corte demasiado baja, ni rodee totalmente el
cortacésped con hierba sin cortar. Deje siempre un lado
del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir
la entrada de aire en el cortacésped.
Corte la hierba algo más larga de lo habitual para
asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje
“calvas” en terrenos desiguales. Si la hierba tiene más
de 15 cm de alto, es preferible cortar el césped dos
veces para asegurar un aspecto aceptable.
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente
de la hoja de hierba. No corte más, a no ser que haya
poca densidad de hierba o al final del otoño, cuando la
hierba crece más lentamente.
Alterne la dirección de corte para mantener la hierba
erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar
mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una
mejor descomposición y fertilización.
La hierba crece a velocidades distintas según la
estación. Para mantener la misma altura de corte, lo cual
está recomendado, corte el césped con más frecuencia
durante la primavera. A medida que avanza el verano, la
velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello
debe cortarse con menor frecuencia.
Si la hierba es más larga de lo habitual, o si contiene un
elevado grado de humedad, utilice una altura de corte
mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste;
luego corte la hierba de nuevo a la altura normal (altura
menor).
Si es necesario detener el avance del tractor mientras se
corta el césped, es posible que caigan recortes sobre el
césped. Para evitar esto, haga lo siguiente:
Engrane las cuchillas y desplácese a una zona
previamente segada.
Para dispersar homogéneamente los recortes, eleve
la altura de corte en una o dos posiciones mientras
conduce hacia adelante con las cuchillas engranadas.
Utilice la conexión de lavado para limpiar recortes y
suciedad de los bajos del cortacésped después de cada
uso. Si se acumulan hierba y suciedad en el interior del
cortacésped, la calidad del corte llegará a ser
insatisfactoria.
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la
temporada de siega. Unas cuchillas afiladas cortan
limpiamente la hierba sin rasgar o deshilachar las hojas.
Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se
secarán, y se retardará su crecimiento y se favorecerá la
aparición de enfermedades. Cada 30 días, revise el filo
de las cuchillas y elimine cualquier mella con una lima.
21
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho e izquierdo del tractor se determinan desde la posición normal del operador.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 5
primeras horas
Cambie el aceite del motor.
Después de las 20
primeras horas
Verifique el ajuste de la correa de transmisión de las cuchillas.
Cada utilización
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe el sistema de seguridad.
Limpie la carcasa del cortacésped.
Compruebe el electrolito de la batería.
Compruebe la presión de los neumáticos.
Compruebe las cuchillas.
Compruebe los frenos.
Cada 25 horas
Engrase el chasis.
2
Limpie el limpiador de aire de gomaespuma.
2
Limpie la zona exterior del motor.
Cada 50 horas
Cambie el aceite del motor.
1
Ajuste la correa de transmisión de las cuchillas.
Cada 100 horas
Sustituya el filtro de aceite.
Revise el limpiador de aire de papel.
2
Compruebe la bujía.
Cambie el filtro de combustible.
Antes del
almacenamiento
Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados.
Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
Drene el depósito de combustible.
Pinte cualquier superficie desconchada.
Cargue la batería y desconecte los cables.
1
Cambie el aceite del motor con más frecuencia si utiliza el tractor con carga pesada o en altas temperaturas.
2
Siga este procedimiento más a menudo en condiciones de suciedad o polvo.
Importante Consulte en el manual del operador del motor para procedimientos adicionales de mantenimiento.
Cuidado
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente
y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la
bujía.
22
Revisión del aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite cada día o después de cada
uso.
Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de
operación y luego cada 50 horas de operación.
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones
de funcionamiento de mucho polvo o arena.
Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH,
SJ o superior)
Capacidad del cárter: 1,7 litros con filtro; 1,4 litros sin filtro
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
F
200 20406080100
°
C
–30
°
–20 –10 0 10 20 30 40
UTILICE ACEITES CON LAS SIGUIENTES
VISCOSIDADES SAE
Verificación del nivel de aceite
1. Aparque el tractor en una superficie nivelada.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
6. Abra el capó.
7. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite
(Fig. 18) para impedir que caiga suciedad por el orificio
de llenado y cause daños en el motor.
m-1868
1
2
3
4
1
Figura 18
1. Varilla de aceite
2. Extremo metálico
3. Tubo de llenado
4. Válvula de vaciado de
aceite
8. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo
metálico (Fig. 18).
9. Enrosque la varilla a fondo en el tubo de llenado
(Fig. 18).
10. Desenrosque de nuevo la varilla y observe el extremo
metálico. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente
sólo la cantidad de aceite suficiente en el tubo de
llenado para que el nivel llegue a la marca Full de la
varilla.
Importante No llene excesivamente el cárter de aceite
ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha.
23
Cómo cambiar el aceite
1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante
5 minutos.
Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más
fácil drenarlo.
2. Aparque el tractor de manera que el lado de drenaje esté
ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar
que el aceite se drene completamente.
3. Desengrane las cuchillas (PTO).
4. Ponga el freno de estacionamiento.
5. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
6. Retire la llave de contacto.
7. Deslice el tubo de vaciado sobre la válvula de vaciado.
8. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado.
9. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite
(Fig. 19).
1
2
m-6438
Figura 19
1. Válvula de vaciado de
aceite
2. Tubo de vaciado de
aceite
10. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre
la válvula de vaciado.
11. Retire el tubo de vaciado (Fig. 19).
Nota: Recicle correctamente el aceite usado.
12. Cambie el filtro de aceite, si es necesario (Fig. 20).
13. Limpie alrededor de la varilla de aceite y desenrosque el
tapón (Fig. 18).
14. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite
de motor por el tubo de llenado (Fig. 18). Consulte
Revisión del aceite de motor, página 22.
15. Compruebe el nivel de aceite; consulte Verificación del
nivel de aceite, página 22.
16. Añada más aceite lentamente hasta que llegue a la
marca Full.
Cómo cambiar el filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada 100 horas o en cambios de
aceite alternativos.
Nota: Cambie el filtro de aceite con más frecuencia si la
zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el
aceite, página 23.
2. Retire el filtro usado y limpie con un paño la superficie
de la junta del adaptador (Fig. 20).
1
2
3
1256
Figura 20
1. Filtro de aceite
2. Junta
3. Adaptador
3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de
goma sobre el nuevo filtro de aceite (Fig. 20).
4. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador
girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
la junta entre en contacto con el adaptador del filtro.
5. Apriete el filtro de aceite 1/2 a 3/4 de vuelta más
(Fig. 20).
6. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo;
consulte Verificación del nivel de aceite, página 22.
24
Mantenimiento del freno
El freno está ubicado en la parte derecha del eje trasero, en
la parte interna de la rueda trasera (Fig. 21).
1
Figura 21
1. Tuerca de ajuste del freno
Si el tractor no se detiene en 1 metro a máxima velocidad
en la marcha más alta, es necesario ajustar el freno.
Comprobación del freno
1. Aparque el tractor en una superficie nivelada.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
6. Tire del control de tracción a la posición Empujar
(Fig. 14).
7. Si las ruedas traseras se bloquean y patinan cuando
usted empuja la máquina hacia adelante, no necesita
ajustar el freno. Si las ruedas giran y no se bloquean,
ajuste el freno; consulte la sección Ajuste del freno (a
continuación).
Ajuste del freno
1. Revise el freno antes de ajustarlo; consulte la sección
anterior Comprobación del freno.
2. Asegúrese de que el control de tracción está en la
posición Funcionamiento (Fig. 14) y que el freno de
estacionamiento está puesto.
3. Gire la tuerca de ajuste del freno en el sentido de las
agujas del reloj hasta que no pueda empujar el tractor
(Fig. 21).
4. Quite el freno de estacionamiento y asegúrese de que
las ruedas traseras giran libremente cuando se empuja el
tractor. Si no giran, gire la tuerca de ajuste del freno en
el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
pueda empujar el tractor.
5. Verifique de nuevo la operación del freno; consulte la
sección anterior Comprobación del freno.
Comprobación de la presión de
los neumáticos
Mantenga la presión de los neumáticos delanteros a
120 kPa y los traseros a 100 kPa. Compruebe la presión en
la válvula (Fig. 22) cada 25 horas de operación o cada año,
lo que ocurra primero. Las lecturas de presión son más
exactas cuando los neumáticos están fríos.
m-1872
1
Figura 22
1. Vástago de la válvula
Engrase y lubricación del
tractor
Engrase el tractor con grasa de propósito general cada
25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra
primero. Engrase el tractor con más frecuencia si las
condiciones de operación son de mucho polvo o arena.
Cómo engrasarel tractor
1. Desengrane las cuchillas (PTO).
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
4. Retire la llave de contacto.
5. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Rasque
cualquier pintura de la parte delantera de los puntos de
engrase.
6. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase
y bombee grasa en éste.
7. Limpie cualquier exceso de grasa.
25
Dónde engrasar
Figura 23
Lista de lubricación
Elemento Nombre Cantidad Intervalo (horas) Lubricante
1 Ruedas delanteras – puntos de engrase 2 25 Grasa
2 Articulaciones esféricas de la dirección 4 50 Aceite
3 Sector dentado – dirección 1 50 Grasa
4 Piñón – dirección 1 25 Grasa
5 Cojinete del eje de dirección 1 50 Aceite
6 Cojinete del eje de dirección 1 50 Aceite
7 Palanca de movimiento – punto de engrase 1 50 Grasa
8
Cubo del eje, para elevar la carcasa del
cortacésped
1 50 Aceite
9
Articulaciones esféricas del acoplamiento
de movimiento
4 50 Aceite
10 Cubos del pedal de freno 2 50 Aceite
11 Anillo del freno de estacionamiento 1 50 Aceite
12 Cojinete de dirección 1 25 Grasa
13 Ejes izquierdo y derecho puntos de engrase 2 25 Grasa
14
Pernos de bisagra de la carcasa del
cortacésped
6 Cuando se retira Grasa
15 Pivotes del eje delantero 2 Cuando se retira Grasa
16 Pivotes del eje delantero 2 25 Grasa
26
Cambio del fusible
El sistema eléctrico está protegido con fusibles. Se
encuentran debajo del capó, cerca del depósito de
combustible (Fig. 24). Si se funde un fusible, compruebe
que no hay cortocircuito en el cableado del circuito.
1
2
3
4
m-4986
5
5
Figura 24
1. Principal/ batería
2. Faros
3. Interruptores de
seguridad, embrague
eléctrico y control de
crucero
4. Zumbador recogehierbas
lleno
5. Fusible de repuesto
Para cambiar el fusible, tire hacia arriba para sacarlo del
zócalo. Empuje hacia abajo para insertarlo.
Principal/ batería – 15 amperios
Faros – 10 amperios
Interruptores de seguridad, embrague eléctrico y control
de crucero – 10 amperios
Zumbador recogehierbas lleno – 5 amperios
Revisión de los faros
Especificación: Lámpara Nº 1156, tipo automóvil
Cómo retirar la lámpara
1. Desengrane las cuchillas (PTO).
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
4. Retire la llave de contacto.
5. Abra el capó.
6. Retire los conectores de los cables de los dos terminales
del portalámparas.
7. Gire el portalámparas 1/4 de vuelta en sentido contrario
a las agujas del reloj y retírelo del reflector (Fig. 25).
1
2
3
4
4
5
5
1874
Figura 25
1. Portalámparas
2. Reflector
3. Pestañas
4. Ranuras
5. Terminales
8. Empuje y gire la lámpara en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que haga tope (aprox. 1/4 de
vuelta) y retírela del portalámparas (Fig. 26).
1
2
3
4
2
4
1875
Figura 26
1. Lámpara
2. Topes metálicos
3. Portalámparas
4. Ranuras
Cómo instalar la lámpara
1. Alinee los topes de la base de la lámpara con las ranuras
del portalámparas e inserte la base en el portalámparas
(Fig. 26).
2. Empuje la lámpara, girando en el sentido de las agujas
del reloj hasta que haga tope.
3. Alinee las pestañas del portalámparas (Fig. 25) con las
ranuras del reflector.
4. Inserte el portalámparas en el reflector y gírelo 1/4 de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta que
haga tope.
5. Conecte los conectores de los cables a los terminales del
portalámparas.
27
Mantenimiento de la batería
Verifique el nivel de electrolito de la batería antes de cada
uso. Mantenga siempre la batería limpia y completamente
cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la batería y
su soporte. Si los bornes de la batería están corroídos,
límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte
de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en
los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Tensión y amperaje de la batería: 12 voltios, 190 amperios
de arranque en frío
Cómo retirar la batería
Los terminales de la batería o una herramienta
metálica podrían hacer cortocircuito si entran en
contacto con los componentes metálicos del tractor,
causando chispas. Las chispas podrían hacer
explotar los gases de la batería, causando lesiones
personales.
Al retirar o colocar la batería, no deje que los
terminales toquen ninguna parte metálica del
tractor.
No deje que las herramientas metálicas hagan
cortocircuito entre los terminales de la batería y
las partes metálicas del tractor.
Advertencia
1. Desengrane las cuchillas (PTO).
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
4. Retire la llave de contacto.
5. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la
batería.
6. Levante la cubierta de goma del cable negativo (negro).
7. Desconecte el cable negativo (negro) del borne de la
batería (Fig. 27).
1
2
3
Figura 27
1. Cable negativo (negro)
2. Cable positivo (rojo)
3. Varilla de sujeción
Un enrutado incorrecto de los cables de la batería
podría dañar el tractor y los cables, causando
chispas. Las chispas podrían hacer explotar los
gases de la batería, causando lesiones personales.
Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la
batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la
batería antes de conectar el cable negativo (negro).
Advertencia
8. Levante la cubierta de goma del cable positivo (rojo).
9. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la
batería (Fig. 27).
10. Retire la varilla de sujeción de la batería (Fig. 27).
11. Retire la batería del chasis.
Instalación de la batería
1. Coloque la batería en el chasis con los bornes hacia la
parte delantera del tractor (Fig. 27).
2. Fije la batería en el chasis con la varilla de sujeción
(Fig. 27).
3. Usando el perno y la tuerca de mariposa, conecte el cable
positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería (Fig. 27).
Deslice la cubierta de goma sobre el borne de la batería.
4. Usando el perno y la tuerca de mariposa, conecte el
cable negativo (negro) al borne negativo (–) de la
batería (Fig. 27). Deslice la cubierta de goma sobre el
borne de la batería.
28
Verificación del nivel de electrolito
1. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la
batería.
2. Retire los tapones de llenado. Si el electrolito no llega a
la parte inferior del tubo (Fig. 28), añada la cantidad
necesaria de agua destilada; consulte Añadir agua a la
batería, página 28.
1
2
3
1262
Figura 28
1. Tapones de llenado
2. Parte inferior del tubo
3. Placas
Peligro
El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico,
que es un veneno mortal y causa quemaduras
graves.
No beba electrolito y evite el contacto con la piel,
los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para
proteger sus ojos, y guantes de goma para
proteger sus manos.
Llene la batería en un lugar que tenga
disponible agua limpia para enjuagar la piel.
Añadir agua a la batería
El mejor momento para añadir agua destilada a la batería es
justo antes de operar el tractor. Esto permite que el agua se
mezcle perfectamente con la solución de electrolito.
1. Limpie la parte superior de la batería con una toalla de
papel.
2. Retire los tapones de llenado (Fig. 28).
3. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la
batería hasta que el nivel llegue a la parte inferior del
tubo (Fig. 28).
Importante No llene la batería demasiado. El
electrolito (ácido sulfúrico) puede causar corrosión
importante y dañar el chasis.
4. Vuelva a colocar los tapones de llenado.
Carga de la batería
El proceso de carga de la batería produce gases
que pueden explotar.
No fume nunca cerca de la batería, y mantenga
alejados de la batería chispas y llamas.
Advertencia
Importante Mantenga siempre la batería totalmente
cargada (gravedad específica 1,260), especialmente por
debajo de los 0°C para prevenir daños a la batería.
1. Retire la batería del chasis; consulte la sección Cómo
retirar la batería, en la página 27.
2. Verifique el nivel de electrolito; consulte Verificación
del nivel de electrolito, página 28.
3. Retire los tapones de llenado de la batería y conecte un
cargador de baterías de 2 amperios a los bornes de la
batería.
4. Cargue la batería a un ritmo de 2 amperios o menos
durante 4 horas (12 voltios). No sobrecargue la
batería.
5. Coloque los tapones de llenado cuando la batería esté
totalmente cargada.
6. Instale la batería en el chasis; consulte Instalación de la
batería, página 27.
29
Mantenimiento de la bujía
Revise la bujía cada 25 horas de funcionamiento. Instale
una nueva bujía tipo Champion RJ12YC o equivalente
después de cada 100 horas de funcionamiento. Asegúrese
de que la distancia entre los electrodos central y lateral es
de 0,76 mm antes de instalar la bujía. Utilice una llave para
bujías para desmontar e instalar la bujía y una galga de
espesores/herramienta de separación de electrodos para
comprobar y ajustar la distancia entre los mismos.
Desmontaje de la bujía
1. Desengrane las cuchillas (PTO).
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
4. Retire la llave de contacto.
5. Abra el capó.
6. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 29).
2
1
m–6419
Figura 29
1. Bujía 2. Cable de la bujía
7. Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre
suciedad en el motor y pueda causar daños.
8. Retire la bujía y la arandela de metal (Fig. 29).
Inspección de la bujía
1. Mire hacia la parte central de la bujía (Fig. 30). Si se
observa un color gris o marrón claro en el aislante, el
motor está funcionando correctamente. Si el aislante
aparece de color negro, significa que el limpiador de
aire está sucio.
m-1870
0,76 mm
2
3
1
Figura 30
1. Aislante del electrodo
central
2. Electrodo lateral
3. Hueco entre electrodos
(no a escala)
Importante No limpie la bujía. Cambie siempre la
bujía si tiene un revestimiento negro, electrodos
desgastados, una película aceitosa o grietas.
2. Compruebe la separación entre los electrodos central y
lateral (Fig. 30) y doble el electrodo lateral si la
separación no es correcta.
Instalación de la bujía
1. Instale la bujía y la arandela de metal. Compruebe que
la distancia entre los electrodos es correcta.
2. Apriete la bujía a 20,4 Nm.
3. Conecte el cable de la bujía (Fig. 29).
4. Cierre el capó.
30
Drenaje del depósito de
combustible
El depósito de combustible debe ser drenado si no se va a
utilizar el tractor durante un periodo de más de 30 días.
Peligro
En ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Un incendio o una explosión provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y a
otras personas así como daños materiales.
Drene la gasolina del depósito cuando el motor
esté frío. Realice esta operación en un área
abierta. Limpie la gasolina derramada.
No fume nunca mientras drena la gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
1. Aparque el tractor de forma que el lado delantero
izquierdo quede ligeramente por debajo del lado
derecho para asegurarse de que el depósito de
combustible se vacíe por completo.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
6. Cierre la válvula de cierre del combustible, ubicada debajo
de la parte delantera del depósito de combustible.
7. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y
deslícela por el tubo, alejándola del filtro de
combustible (Fig. 31).
1
3
2
Figura 31
1. Abrazadera
2. Tubo de combustible
3. Filtro de combustible
8. Retire el tubo de combustible del filtro de combustible
(Fig. 31).
9. Abra la válvula de cierre del combustible y deje que la
gasolina se drene en un recipiente de combustible
homologado o un recipiente apropiado.
Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un
nuevo filtro de combustible, porque el depósito de
combustible está vacío.
10. Instale el tubo de combustible en el filtro de combustible.
11. Acerque la abrazadera al filtro de combustible para fijar
el tubo de combustible (Fig. 31).
Cambio del filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de operación
o una vez al año, lo que ocurra primero. El mejor momento
para cambiar el filtro de combustible (Fig. 31) es cuando el
depósito de combustible está vacío. No instale nunca un
filtro sucio después de desmontarlo del tubo de combustible.
1. Aparque el tractor en una superficie nivelada.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
6. Cierre la válvula de combustible (Fig. 32)
1
Figura 32
1. Válvula de cierre de combustible
7. Apriete los extremos de las abrazaderas y deslícelas por
el tubo alejándolas del filtro de combustible usado
(Fig. 31).
8. Retire el filtro de combustible usado del tubo de
combustible.
9. Instale un filtro de combustible nuevo y acerque las
abrazaderas al filtro.
10. Abra la válvula de combustible.
31
Mantenimiento del limpiador de
aire
Limpie el elemento de gomaespuma y aplique aceite al
mismo después de cada 25 horas de funcionamiento.
Cambie el elemento de papel cada 100 horas de operación o
una vez al año, lo que ocurra primero.
Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en
condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.
1. Aparque el tractor en una superficie nivelada.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
Cómo retirar los elementos de
gomaespuma y papel
1. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la
suciedad no penetre en el motor y cause daños.
2. Tire hacia arriba del asa de la tapa del limpiador de aire
y gírela hacia el motor (Fig. 33).
1
2
Figura 33
1. Tapa del limpiador de aire 2. Asa de la tapa del
limpiador de aire
3. Retire la tapa del limpiador de aire.
4. Deslice cuidadosamente el elemento de papel y el
elemento de gomaespuma para retirarlos de la carcasa
del soplador (Fig. 34).
2
1
3
5
4
6
Figura 34
1. Elemento de papel
2. Elemento de
gomaespuma
3. Tapa del limpiador de aire
4. Pestaña
5. Ranura
6. Alojamiento del soplador
Cómo limpiar los elementos de
gomaespuma y papel
Elemento de gomaespuma
1. Lave el elemento de gomaespuma con jabón líquido y
agua templada y enjuáguelo a fondo.
2. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio.
Nota: No aplique aceite al elemento de gomaespuma.
Importante Sustituya el elemento de gomaespuma si
está roto o desgastado.
Elemento de papel
1. Golpee suavemente el elemento de papel en una
superficie plana para eliminar polvo y suciedad.
2. Inspeccione el elemento por si estuviera roto, tuviera
una película aceitosa o la junta de goma estuviera
dañada.
Importante Nunca limpie el elemento de papel con aire
o líquidos a presión, como por ejemplo disolvente, gasolina
o queroseno. Sustituya el elemento de papel si está dañado
o si no puede ser limpiado a fondo.
32
Cómo instalar los elementos de
gomaespuma y papel
Importante Para evitar dañar el motor, no haga
funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto
completo del limpiador de aire, con elementos de
gomaespuma y papel.
1. Coloque el elemento de papel y el elemento de
gomaespuma en la carcasa del soplador.
Nota: Compruebe que la junta de goma queda plana contra
la base del limpiador de aire.
2. Alinee las pestañas de la tapa del limpiador de aire con
las ranuras de la carcasa del soplador (Fig. 34).
Enganche el asa en la tapa y empuje hacia abajo el asa
para fijar la tapa.
Mantenimiento de las cuchillas
El logotipo con astas de toro de Toro es una marca
registrada de The Toro Company. Identifica el componente
en el que aparece como pieza genuina Toro. El logotipo,
reproducido a continuación, aparece en cuchillas de corte
Toro genuinas.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se
determinan desde la posición normal del operador.
Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga
afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución
sean más cómodos, puede desear adquirir cuchillas de
repuesto.
Peligro
Las cuchillas desgastadas o dañadas pueden
romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser
arrojado a la zona donde está el operador u otra
persona, provocando lesiones personales graves o
la muerte.
Inspeccione periódicamente las cuchillas, para
asegurarse de que no están desgastadas ni
dañadas.
Sustituya cualquier cuchilla que esté desgastada
o dañada.
Inspección de las cuchillas
1. Retire el cortacésped; consulte Cómo retirar el
cortacésped, página 34.
2. Inspeccione los bordes de corte (Fig. 35). Si los bordes
no están afilados o tienen mellas, retire las cuchillas y
afílelas; consulte Cómo afilar las cuchillas, página 33.
4
1
2
3
5
m-6,557a
6
7
Figura 35
1. Impulsor de la cuchilla
2. Pasador de seguridad (2)
3. Cuchilla
4. Extremo inclinado
5. Espaciador
6. Arandela
7. Perno
3. Inspeccione las cuchillas, especialmente los extremos
inclinados (Fig. 35). Si observa cualquier daño o
desgaste en esta zona, instale inmediatamente cuchillas
nuevas.
4. Si los pasadores de seguridad están rotos, sustitúyalos
inmediatamente (Fig. 35).
Importante Si los pasadores de seguridad están rotos,
la correa del cortacésped puede estar dañada. Inspeccione la
correa; consulte Ajuste de la correa de transmisión de las
cuchillas, página 35.
Cómo retirar las cuchillas
1. Retire el cortacésped; consulte Cómo retirar el
cortacésped, página 34.
2. Vuelque el cortacésped con cuidado.
3. Retire los pernos, las arandelas y las cuchillas (Fig. 35).
Inserte un bloque de madera entre cada cuchilla y el
cortacésped para bloquear la cuchilla mientras se retira
cada perno.
Nota: La cuchilla de la derecha tiene un perno con rosca a
izquierdas.
4. Compruebe todas las piezas y cambie cualquiera que
esté desgastada o dañada.
33
Cómo afilar las cuchillas
1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos
extremos de cada cuchilla (Fig. 36). Mantenga el ángulo
original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira
la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
m-1854
1
Figura 36
1. Afile con el ángulo original.
2. Verifique el equilibrio de cada cuchilla colocándola
sobre un equilibrador de cuchillas (Fig. 37). Si la
cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y
puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada,
rebaje algo de metal de la parte posterior de la cuchilla
con una lima. Repita este paso hasta que cada cuchilla
esté equilibrada.
m-1855
1
2
Figura 37
1. Cuchilla 2. Equilibrador
Cómo instalar las cuchillas
1. Instale las cuchillas, las arandelas y los pernos (Fig. 35).
Importante Los extremos inclinados de las cuchillas
deben apuntar hacia la parte superior del cortacésped para
asegurar un corte correcto.
2. Sitúe las cuchillas a 90 grados entre sí (Fig. 38).
Figura 38
3. Apriete los pernos de las cuchillas a 50 Nm.
34
Cómo retirar el cortacésped
1. Aparque el tractor en una superficie nivelada.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
6. Desconecte el cable de la bujía.
7. Mueva la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posición más baja.
8. Tire del brazo tensor hacia dentro y retire la correa en V
de la polea (Fig. 39).
4
5
6
7
3
1
8
2
9
10
Figura 39
1. Conjunto de polea
tensora y brazo tensor
2. Correa en V
3. Muelle de engranaje
4. Chavetas traseras
5. Pasadores traseros
6. Chavetas delanteras
7. Pasador delantero
8. Polea del motor
9. Polea de la correa en V
10. Tuercas M12 de la
suspensión delantera
11. Conjunto de ensacado a
demanda (no ilustrado)
Nota: Para mayor claridad, la figura no muestra el conjunto
de ensacado a demanda.
9. Desconecte el muelle de la palanca (Fig. 39).
10. Separe el cortacésped del conducto levantando el
conducto por encima de las 2 clavijas soldadas y tirando
del conducto hacia atrás unos 10 cm. Fije el conducto
para que no se caiga.
11. Retire las chavetas de los 2 pasadores traseros y retire
los pasadores (Fig. 39).
Nota: Es posible que necesite usar alicates para retirar
el segundo pasador.
12. Retire la chaveta del pasador delantero y retire el
pasador (Fig. 39).
13. Retire la correa en V de la polea del motor (Fig. 39).
14. Retire el cortacésped de debajo del tractor.
Cómo instalar el cortacésped
Invierta el procedimiento descrito en Cómo retirar el
cortacésped, página 34.
35
Ajuste de la Correa de
Transmisión de las Cuchillas
Ajuste la correa de transmisión de las cuchillas después de
las 20 primeras horas de operación y luego cada 50 horas
de operación.
1. Retire el cortacésped; consulte Cómo retirar el
cortacésped, página 34.
Nota: Es necesario retirar el cortacésped para ajustar
correctamente la correa de transmisión de las cuchillas.
2. Retire la polea de la correa en V y el conjunto del brazo
tensor (Fig. 39).
3. Retire la cubierta de la correa.
4. Afloje las 2 tuercas hexagonales de la polea tensora
(Fig. 40).
3
2
1
4
5
Figura 40
Vista Superior
1. Tuercas hexagonales
2. Correa del cortacésped
3. Tuerca M10
4. 30 N de fuerza.
5. 5 mm
5. Ajuste la tuerca M10 hasta que la correa se flexione
5 mm con una fuerza de 30 N (Fig. 40).
6. Gire la correa 3 revoluciones.
7. Compruebe la tensión de la correa y ajústela si es
necesario.
8. Apriete las 2 tuercas hexagonales de la polea tensora.
9. Instale el cortacésped; consulte Cómo instalar el
cortacésped, página 34.
Ajuste de la varilla del cable de
ajuste de altura
Compruebe la inclinación longitudinal de las cuchillas cada
100-horas, o cada año, o cada vez que instale el
cortacésped. Antes de comprobar la inclinación, infle los
neumáticos delanteros y traseros con la presión
recomendada; consulte Comprobación de la presión de los
neumáticos, página 24. Si la parte delantera del cortacésped
no está entre 4 y 11 mm más baja que la parte trasera, ajuste
la inclinación de la cuchilla.
1. Aparque el tractor en una superficie nivelada.
2. Desengrane las cuchillas (PTO).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
5. Retire la llave de contacto.
6. Desconecte el cable de la bujía.
7. Mueva el pasador inferior de la suspensión delantera a
la posición inferior de las ranuras, ajustando las dos
tuercas M12 de la suspensión delantera (Fig. 39).
8. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la
posición 1.
Nota: Las ruedas delanteras del cortacésped deben estar
apoyadas en el suelo.
9. Ajuste la contratuerca M8, en el extremo de la varilla de
ajuste de altura de corte, hasta que la varilla esté
ligeramente tensada (Fig. 41).
m-4935
1
2
Figura 41
1. Contratuerca M8 2. Varilla de ajuste de altura
36
Mantenimiento del
recogehierbas
Cómo retirar el recogehierbas
1. Usando ambas manos, incline el recogehierbas hacia
adelante (Fig. 42).
Figura 42
2. Deslice el conjunto cuidadosamente hacia atrás,
separándolo de los soportes.
Cómo instalar el recogehierbas
1. Levante el conjunto del recogehierbas usando ambas
manos.
2. Incline el recogehierbas hacia adelante
aproximadamente 40 grados, y deslícelo sobre los dos
soportes de la parte trasera del tractor (Fig. 42).
Nota: Asegúrese de que la flecha que esta en la parte
superior del recogehierbas está alineada con la flecha del
tractor. El cortacésped no funcionará si el recogehierbas no
está colocado.
Limpieza del recogehierbas y el conducto
Si la malla del recogehierbas se atasca de suciedad y hierba,
o si el sensor de ‘recogehierbas lleno’ está sucio, limpie el
recogehierbas.
1. Desengrane las cuchillas (PTO).
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
4. Retire la llave de contacto.
5. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el
recogehierbas, página 36.
6. Limpie el recogehierbas con agua a presión.
7. Pase un paño por la zona alrededor del sensor de
‘recogehierbas lleno’.
8. Asegúrese de que el ensacado a demanda esté en modo
de ensacado y limpie el interior del conducto hasta el
cortacésped.
9. Instale el recogehierbas; consulte Cómo instalar el
recogehierbas, página 36.
Nota: Deje que el recogehierbas se seque del todo antes de
instalarlo.
37
Limpieza y almacenamiento del
tractor
1. Desengrane las cuchillas (PTO).
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
4. Retire la llave de contacto.
5. Retire el recogehierbas y límpielo; consulte
Recogehierbas, página 36.
6. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de
las piezas externas de todo el tractor, especialmente el
motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior
del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del
motor y del soplador.
Importante El tractor puede lavarse con un detergente
suave y agua. No utilice líquidos a presión para lavar el
tractor. Los líquidos a presión pueden dañar el sistema
eléctrico o eliminar grasa necesaria en los puntos de
fricción. No utilice demasiada agua, especialmente cerca
del tablero de control, las luces, el motor y la batería.
7. Compruebe el freno; consulte la sección Freno, en la
página 24.
8. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del
limpiador de aire, página 31.
9. Engrase el chasis; consulte Engrase y lubricación del
tractor, en la página 24.
10. Cambie el aceite del motor y el filtro; consulte
Mantenimiento del aceite del motor, página 22.
11. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte
Comprobación de la presión de los neumáticos, en la
página 24.
12. Cuando vaya a almacenar el tractor durante más de
30 días, prepárelo de la siguiente forma:
A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de
petróleo al combustible del depósito, siguiendo las
instrucciones del fabricante del estabilizador. No use
un estabilizador a base de alcohol (etanol o
metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible
es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca y se
utiliza en todo momento.
B. Haga funcionar el motor durante cinco minutos para
distribuir el combustible con acondicionador por
todo el sistema de combustible.
C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito
de combustible; consulte Drenaje del depósito de
combustible, página 30.
D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se
pare.
E. Estrangule o cebe el motor.
F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta
que no vuelva a arrancar.
G. Recicle el aceite usado según la normativa local.
H. Cierre la válvula de cierre de combustible.
Importante No guarde la gasolina con
estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.
13. Retire e inspeccione la bujía; consulte Mantenimiento
de la bujía, página 29. Con la bujía retirada del motor,
vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el
orificio de la bujía. Utilice el motor de arranque
eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite
dentro del cilindro. Instale la bujía pero no conecte el
cable a la bujía.
14. Desconecte el cable negativo de la batería. Limpie la
batería y los terminales. Compruebe el nivel de
electrolito y cargue la batería completamente; consulte
Mantenimiento de la batería, página 27. Deje el cable
negativo desconectado de la batería durante el
almacenamiento.
Importante La batería debe estar completamente
cargada para evitar que se congele y sufra daños a
temperaturas por debajo de 0°C. Se puede almacenar una
batería con plena carga durante el invierno sin tener que
recargarla.
15. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o dañada.
16. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo
con pintura, que puede adquirir en un Servicio Técnico
Autorizado.
17. Almacene el tractor en un garaje o almacén limpio y
seco. Retire la llave de contacto y la llave KeyChoice
del cortacésped y guárdelas en un lugar que le sea fácil
recordar. Cubra el tractor para protegerlo y mantenerlo
limpio.
38
Solución de problemas
Problema Posibles causas Acción correctora
El motor de arranque no se
engrana.
1. El pomo de control de las
cuchillas (PTO) está
engranado.
1. Ponga el pomo de control de
las cuchillas (PTO) en
Desengranado.
2. El freno de estacionamiento no
está puesto.
2. Ponga el freno de
estacionamiento.
3. La batería está descargada. 3. Cargue la batería.
4. Las conexiones eléctricas
están corroídas o sueltas.
4. Verifique que hay buen
contacto en las conexiones
eléctricas.
5. Un fusible esta fundido. 5. Cambie el fusible.
6. Un relé o interruptor está
dañado.
6. Póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
El motor se sobrecalienta.
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad sobre el
terreno.
2. El nivel de aceite en el cárter
está bajo.
2. Añada aceite al cárter.
3. Las aletas de refrigeración y
los conductos de aire situados
debajo del alojamiento del
soplador del motor están
obstruidos.
3. Elimine la obstrucción de las
aletas de refrigeración y de los
conductos de aire.
No es posible conducir el tractor.
1. El control de tracción está en la
posición Empujar.
1. Mueva el control de tracción a
la posición Funcionamiento.
2. La correa de tracción está
desgastada, floja o rota.
2. Póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
3. La correa de tracción se ha
salido de la polea.
3. Póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
39
Problema Acción correctoraPosibles causas
El motor no arranca, arranca con
difi lt d i f i d
1. El operador no está sentado. 1. Siéntese en el asiento.
dificultad, o no sigue funcionando.
2. El depósito de combustible
está vacío.
2. Llene el depósito de
combustible con gasolina.
3. El limpiador de aire está sucio. 3. Limpie o cambie el elemento
del limpiador de aire.
4. El cable de la bujía está suelto
o desconectado.
4. Instale el cable en la bujía.
5. Una bujía está picada, sucia o
la distancia entre los electrodos
es incorrecta.
5. Instale una bujía nueva, con los
electrodos a la distancia
correcta.
6. El estárter no se cierra. 6. Ajuste el cable del acelerador.
7. El filtro de combustible está
sucio.
7. Cambie el filtro de combustible.
8. La velocidad de ralentí es
demasiado baja o la mezcla es
incorrecta.
8. Ajuste la velocidad de ralentí
del carburador y la mezcla de
ralentí.
9. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el sistema
de combustible.
9. Póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
10.La válvula de cierre de
combustible está cerrada.
10.Abra la válvula de cierre de
combustible.
El motor pierde potencia.
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad sobre el
terreno.
2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del
limpiador de aire.
3. El nivel de aceite en el cárter
está bajo.
3. Añada aceite al cárter.
4. Las aletas de refrigeración y
los conductos de aire situados
debajo del alojamiento del
soplador del motor están
obstruidos.
4. Elimine la obstrucción de las
aletas de refrigeración y de los
conductos de aire.
5. La bujía está picada, sucia o la
distancia entre los electrodos
es incorrecta.
5. Instale una bujía nueva, con los
electrodos a la distancia
correcta.
6. El orificio de ventilación del
tapón del depósito de
combustible está bloqueado.
6. Limpie o sustituya el tapón del
depósito de combustible.
7. El filtro de combustible está
sucio.
7. Cambie el filtro de combustible.
8. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el sistema
de combustible.
8. Póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
40
Problema Acción correctoraPosibles causas
Hay una vibración anormal.
1. Las cuchillas están dobladas o
desequilibradas.
1. Instale cuchillas nuevas.
2. Los tornillos de montaje de la
cuchilla están sueltos.
2. Apriete los tornillos de montaje
de la cuchilla.
3. Los pernos de montaje del
motor están sueltos.
3. Apriete los pernos de montaje
del motor.
4. La polea del motor, la polea
tensora o la polea de las
cuchillas está suelta.
4. Apriete la polea
correspondiente.
5. La polea del motor está
dañada.
5. Póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
6. La correa de transmisión de las
cuchillas está dañada.
6. Instale una nueva correa de
transmisión de las cuchillas.
Las cuchillas no giran.
1. La correa de transmisión de las
cuchillas está desgastada,
suelta o rota.
1. Instale una nueva correa de
transmisión de las cuchillas.
2. La correa de transmisión de las
cuchillas se ha salido de la
polea.
2. Instale la correa de transmisión
de las cuchillas y ajústela con
la tensión correcta.
3. El recogehierbas no está
colocado.
3. Instale el recogehierbas.
La altura de corte no es
homogénea.
1. La presión de los neumáticos
es incorrecta.
1. Infle los neumáticos a la
presión recomendada.
g
2. El cortacésped no está
nivelado.
2. Ajuste la varilla del cable de
ajuste de altura.
3. Los bajos del cortacésped
están sucios.
3. Limpie los bajos del
cortacésped.
4. Los tornillos de montaje de la
cuchilla están sueltos.
4. Apriete los tornillos de montaje
de la cuchilla.
5. La tensión de la correa de
transmisión de las cuchillas no
es la correcta.
5. Ajuste la correa de transmisión
de las cuchillas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro DH 210 Lawn Tractor Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario