Whirlpool ENXTY 19222 X FW Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

  
   

   
  3
   5
   9
        3
 4
 5
   5
   6
    6
   7
ENXTY 19xxx X FW
Slovenščina
Navodilo za uporabo
2-VRATIH HLADILNIKA
Vsebina
Navodilo za uporabo, 1
Servis, 3
Opis aparata, 5
Opis aparata, 9
Možnost odpiranja vrat na obe strani, 13
Namestitev,18
Oprema, 19
Vklop in uporaba, 19
Vzdrževanje in nega, 20
Varnost in nasveti, 20
Odpravljanje težav, 21
Hrvatski
Upute za uporabu
2 - VRATA FRIŽIDERA
Sadržaj
Upute za uporabu,
Servisiranje,4
Opis uređaja, 6
Opis uređaja, 10
Reverzibilno otvaranje vrata, 13
Postavljanje,22
Dodatni dijelovi, 23
Pokretanje i uporaba, 23
Održavanje i briga, 24
Mjere opreznosti i savjeti, 24
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 25

   
 4
  6
  0
      3
 26
 27
   27
 28
   28
  29

  
-ВРАТА ФРИЖИДЕР
Қазақша
Пайдалану бойынша нұсқаулық
2-ЕКІ КАМЕРАЛЫ ТОҢАЗЫТҚЫШ
Мазмұны
Пайдалану бойынша нұсқаулық ,2
Қолдау,4
Сипаттамасы ,8
Сипаттамасы ,12
Аударып орнатуға болатын есіктер, 13
Орнату, 38
Қосу, 39
Техникалық қызмет және күтіп ұстау,39
Сақтандыру шаралары ,40
Ақауларын жою ,41
KZ

  
-ДВЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК

   2
  4
  7
  
  3
 30
   3
    3
   32
     33

 
 - ДВЕРІ ХОЛОДИЛЬНИК

  2
 4
  7
  
   3
 34
   35
    35
    36
     37
3
 
        
      
       
       
     
       
 

  
   
  
      
    
 
       
       
    
- 
- 
- model
- model
- 
- 
KZ
- модель
-  
-  
- serijski broj
- serijska številka
-  
-  
KZ
- сериялық нөмірі
Servis
Preden pokličete servis:
Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej
Odpravljanje težav).
Če kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se
motnja nadaljuje, pokličite na najbližji pooblaščeni servis.
Sporočite naslednje:
tip motnje
model aparata (mod.)
serijsko številko (S/N)
Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se
nahaja spodaj levo v hladilniku.
Ne obračajte se na nepooblaščene serviserje in ne dovolite
vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi
“Nepravilnosti i njihovo uklanjanje”).
Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno
nepravilnost koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži
Servisni centar.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti,
model uređaja (Mod.),
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj
dole lijevo u hladnjaku.
Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima i ne
prihvaćajte instaliranje dopunskih dijelova koji nisu
originalni.

    
        
    
          
      
   
 
  
  
        
  
     
      
4
KZ
Техникалық
қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:
• ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп
алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін
қарамодель Сериялық нөмірі
Техникалық қызмет көрсету орталығына
хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет:
• ақау типі
• бұйым моделі (Мод.)
• тех.паспорт нөмірі (сериялық №)
бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ
бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар
кестеден табасыз
Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар.
Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап
етіңіздер.


      

    
     

     
 
 
  
    
        
     
 
      
      
   
     

    
 
     
     
    
     
   
      
 

     
     
     
       
    
    
 
 
  
  
      
    
  
         
      
   
- 
- 
- model
- model
- 
- 
KZ
- модель
-  
-  
- serijski broj
- serijska številka
-  
-  
KZ
- сериялық нөмірі
5
  
 
 
Целия продукт (и двете хладилник и фризер) може да се включи
чрез натискане на този бутон за 2 секунди. Екран последния
набор стойности. Натиснете този бутон, за да изключите продукта.
Бипкане потвърждава, че продуктът е бил изключен.
      
      
      
 
  
    
      
       
      
  
    
 PEED 
    SPEED COOL
      
Режимът Speed Cool позволява с помощта на интелигентната
система за контрол на вентилатора AIR рязко намаляване на
температурата във вътрешността на хладилника. При всяко
вкарване в хладилника на току-що купените продукти бързото
охлаждане позволява да се сведат до минимум температурните
колебания. По този начин остават непроменени вкусът и
ароматът както на вече наличните в отделението, така и на
новозакупените продукти. Режимът Speed Cool се деактивира
автоматично веднага щом температурата на продуктите се
установи отново на оптималната степен на
охлаждане.Препоръчва се слагането на продукти
във фризерното отделение едва след завършване
на режима.
Режимът е с максимална продължителност 12
часа.
 QUIK EEE
   
QUICK FREEZE   
   Q
Благодарение на функцията Quick Freeze
(Бързо замразяване) продуктите могат да се
замразяват за много по-малко време. По този
начин съдържащата се в продуктите вода се
превръща в ледени микрокристали и запазва
хранителните качества както на пресните, така
и на сготвените продукти. След завършване
на замразяването температурата се връща на
зададената стойност.
Препоръчва се слагането на продукти във
фризерното отделение едва след завършване
на режима.Режимът е с максимална
продължителност 24 часа.
Opis aparata
Stikalna plošča
1. ON/OFF
Izdelek lahko v celoti (tako hladilne kot zamrzovalne predale) vkljuite
tako, da držite stisnjen ta gumb 2 sekundi. Na zaslonih se prikažejo
zadnje nastavljene vrednosti. Stisnite ta gumb dokler se naprava ne
ugasne. Signalni zvok vas bo obvestil ob izkljuitvi naprave.
2. Nastavite hladilnik temperaturo
in
Regulacija temperature HLADILNIKA - in +.Funkciji omogočata
spreminjanje temperature v hladilniku, pri čemer se nastavljena
temperatura prikaže na prikazovalniku.
3. prikazovanje hladilniku
Prikazovalnik HLADILNIKA.Prikazuje izbrano temperaturo v
hladilniku.
4. Zamrzovalna nastavitev temperature
in
Regulacija temperature ZMRZOVALNIKA - in +.Tipki omogočata
spreminjanje nastavitve temperature v zamrzovalniku, pri čemer se
nastavljena temperatura prikaže na prikazovalniku.
5. Prikaži zamrzovalnik
Prikazovalnik ZMRZOVALNIKA.Prikazuje izbrano temperaturo v
zamrzovalniku.
6. SPEED COOL
Omogoite ali onemogoite funkcijo SPEED COOL (hitro hlajenje)
in na zaslonu hladilnika se prikaže ‘SC’.
Funkcija Speed Cool (hitro ohlajanje) omogoča zaradi inteligentnega
nadzora ventilatorja AIR, takojšnje znižanje temperature v območju
zamrzovanja. Vsakič, ko v hladilnik vstavite ravnokar kupljena živila,
hitro ohlajanje omogoča zmanjšanje temperaturnih sprememb.
Okus in vonj živil, ki so že v hladilniku in ravnokar kupljenih živil
tako ostaneta nespremenjena. Funkcija Speed Cool se samodejno
izključi potem, ko je dosežena optimalna temperatura hlajenih živil.
Priporočamo vam, da živila vstavite v zamrzovalni predal samo po
preteku delovanja.
Funkcija deluje največ 12 ur.
7. QUICK FREEZE
Omogoite ali onemogoite funkcijo QUICK FREEZE
(hitro zamrzovanje) in na zaslonu hladilnika se
prikaže ‘QF’.
Zahvaljujoč funkciji hitrega zamrzovanja (Quick
Freeze) lahko zamrznete živila v zelo kratkem
času. Na ta način se voda v živilih spremeni v
mikro kristale ledu in ohrani hranljivo vrednost
tako svežih kot kuhanih živil. Po zaključenem
zamrzovanju se temperatura vrne na
programirano raven.
Priporočamo vam, da živila vstavite v zamrzovalni
predal samo po preteku delovanja funkije.
Funkcija deluje največ 24 ur.
6
Opis uređaja
Kontrolna ploča
1. ON/OFF
Pritiskom na ovo dugme 2 sekunde možete uključiti cijeli proizvod
(i odjeljak hladnjaka i odjeljak zamrzivača). Zasloni prikazuju
posljednje postavljene vrijednosti. Pritišćite ovo dugme sve dok
se proizvod ne isključi. Zvučni signal obavještava o isključenju
proizvoda.
2. Podesite temperaturu hladnjaka i
Podešavanje temperature HLADNJAKA - i +.Omogućuju mijenjanje
postavljene temperature hladnjaka, s potvrdom odabrane
temperature na digitalnom pokazivaču.
3. prikaz Hladnjak
Digitalni pokazivač HLADNJAKA.Pokazuje temperaturu postavljenu
u odjeljku hladnjaka.
4. Zamrzivač podešavanje temperature i
Digitalni pokazivač ZAMRZIVAČA.Pokazuje temperaturu postavljenu
u odjeljku zamrzivača.
5. Digitalni pokazivač ZAMRZIVAČA.
Pokazuje temperaturu postavljenu u odjeljku zamrzivača.
6. SPEED COOL
Osposobljava ili onesposobljava funkciju SPEED COOL (brzog
hlađenja), a na digitalnom pokazivaču hladnjaka se pojavljuje
“SC”.
Funkcija Speed Cool (brzo hlađenje), zahvaljujući inteligentnom
upravljanju ventilatorom AIR, omogućuje trenutačno smanjenje
temperature u području hladnjaka. Svaki put kad u hladnjak stavite
upravo kupljene namirnice, toplinske promjene se zahvaljujući
brzom hlađenju svode na najmanju moguću mjeru. Tako se okus
hrane već prisutne u odjeljku i one tek kupljene neće promijeniti.
Funkcija Speed Cool (brzo hlađenje) se automatski deaktivira čim
se temperatura hrane vrati na optimalnu razinu za hlađenje.
Savjetujemo stavljanje hrane u odjeljak zamrzivača tek nakon
završetka funkcije.
Funkcija traje najviše 12 sati.
7. QUICK FREEZE
Osposobljava ili onesposobljava funkciju QUICK
FREEZE (brzog zamrzavanja), a na digitalnom
pokazivaču hladnjaka se pojavljuje “QF”.
Zahvaljujući funkciji Quick Freeze (brzo zamrza-
vanje), namirnice možete zamrznuti u puno kraćem
vremenu. Na taj način se voda koju sadrži hrana
pretvara u mikro kristale leda, zadržavajući hranjiva
svojstva kako svježih namirnica, tako i onih već pri-
premljenih. Po dovršenom zamrzavanju, temperatura
se vraća na programiranu razinu.
Savjetujemo stavljanje hrane u odjeljak zamrzivača
tek nakon završetka funkcije.
Funkcija traje najviše 24 sata.
 
 
 
        
      2  
      
          
 
   
     
     
    
  
      

   
     
     
    
  
      

6. SPEED COOL
    PEED  
        
Захваљујући функцији брзог смрзавања могуће је заледити
намирнице у веома кратком времену.
На овај начин вода садржана у намирницама претвара се у
микро кристале леда, док се задржавају храњљива својства
како свеже тако и већ скуване хране.
По завршетку смрзавања, температура се враћа на
програмирани ниво.
Препоручујемо да ставите намирнице у део за замрзавање
само по изласку из ове функције.
Функција траје највише 24 сата.
7. QUICK FREEZE
    QUIK
EEE     
    Q
Захваљујући интелигентној контроли елисе
АИР, функција брзог хлађења омогућује да се
температура у фрижидеру тренутно смањи.
Сваки пут кад у фрижидер ставите тек купљену
храну, брзо хлађење омогућује да се сведу на
минимум нагле промене температуре.
Тако се неће променити укус хране која се већ
налази у овом одељку као ни укус тек купљене
хране.
Функција брзог хлађења аутоматски се искључује
чим се температура хране врати на ниво
оптималног хлађења.
Препоручујемо да ставите храну у део за
замрзавање само по изласку из ове функције.
Функција траје највише 12 сати.
7
 
 
 
       
       2 
     
       
    

    
       
    

   
     
    
       
    

   
     
6. SPEED COOL
     PEED  
     
 
Благодаря автоматическому управлению вентилятора ВОЗДУХА
режим Speed Cool позволяет мгновенно понизить температуру
в холодильной камере. Каждый раз при помещении в
холодильник только что купленных продуктов быстрое
охлаждение позволяет максимально сократить перепад
температуры. Сохраняются вкусовые качества и аромат как
уже хранящихся в холодильнике продуктов, так и только что
купленных. Режим Speed Cool автоматически отключается сразу
после достижения оптимальной температуры охлаждения.
Рекомендуется помещать в морозильный отсек продукты только
после отключении этого режима.
Максимальная продолжительность данного
режима составляет 12 часа.
7. QUICK FREEZE
     QUIK
EEE    
    Q
Благодаря режиму Quick Freeze можно гораздо
быстрее замораживать продукты. Таким образом
вода, содержащаяся в продуктах, превращается
в микро-кристаллы льда, сохраняя питательные
свойства свежих и приготовленных продуктов.
По завершении замораживания температурный
режим переключается на заданное ранее значение.
Рекомендуется помещать в морозильный отсек
продукты только по отключении этого режима.
Максимальная продолжительность данного режима
составляет 24 часа.
 
 
  
       
      
  2   
    
      
   
   
     
      
  
     
   
     
      

  
     
6. SPEED COOL
    PEED  
     
Функція швидкого охолодження (Speed Cool) дозволяє,
завдяки інтелектуальному управлінню вентилятором повітря
AIR, миттєво знизити температуру в холодильному відділенні.
Кожного разу, коли ви покладете в холодильник тільки що
придбані продукти, швидке охолодження зводить до мінімуму
теплові перепади. Смак і аромат продуктів, вже присутніх
у відділенні, і тих, які тільки були придбані, залишаються
незмінними. Функція швидкого охолодження Speed Cool
автоматично вимикається, як тільки температура продуктів
досягає оптимального рівню охолодження.
Ми рекомендуємо вам покласти продукти в
морозильну камеру тільки тоді, коли ви виходите
з функції.
Максимальна тривалість функції складає 12
години.
7. QUICK FREEZE
    QUIK
EEE 
   
 Q
Завдяки функції швидкого заморожування (Quick
Freeze) можна заморозити їжу в надзвичайно
короткі терміни. У цьому випадку вода, що
міститься в їжі, перетворюються в мікро-кристали
льоду, зберігаючи поживні властивості як свіжих
продуктів, так і готових страв. Після завершення
заморожування температура повертається до
запрограмованого рівню.
Ми рекомендуємо вам покласти продукти в
морозильну камеру тільки тоді, коли ви виходите
з функції.
Максимальна тривалість функції складає 24
години.
8
KZ
Құрылғының сипаттамасы
Басқару тақтасы
1. ON/OFF (Қосу/өшіру)
Өнімді толығымен (тоңазытқыш және мұздатқыш камералары)
осы түймешікті 2 секундтай басу арқылы қосуға болады. Соңғы
орнатылған мәндер экранда көрсетіледі. Бұл түймешікті өнім
өшірілгенге дейін басыңыз. Сигнал дыбысы өнімнің өшірілуін
хабарлайды
2.nt (ТОҢАЗЫТҚЫШ
және температура реттеулері)
Тоңазытқыштың температурасын өзгерту үшін пайдаланылады;
таңдалған температураға тиісті растау дисплейде пайда
болады.
3.
Тоңазытқыш дисплейі
Тоңазытқыш камерасының орнатылған температурасын
көрсетеді.
4. (МҰЗДАТҚЫШ
және температура реттеулері)
Мұздатқыштың температурасын өзгерту үшін пайдаланылады;
таңдалған температураға тиісті растау дисплейде пайда
болады.
5. МҰЗДАТҚЫШ дисплейі
Мұздатқыш камерасының орнатылған температурасын
көрсетеді.
6. SPEED COOL (Супер салқындату)
SPEED COOL функциясын (жылдам салқындату) қосады
немесе ажыратады. Тоңазытқыштың дисплейінде
және ‘SC’
белгілері пайда болады.
Жылдам салқындату функциясы зерделі АУА желдеткішін
басқару арқылы тоңазытқыш камерадағы температураны
дереу төмендетуге мүмкіндік береді. Сатып алған тағамды
тоңазытқышқа қойған сайын, жылдам салқындату функциясы
жылу ауытқуларын мүмкіндігінше азайтады.
Камерадағы тағамның және сатып алып келген
тағамның дәмі мен иісі өзгермейді. Тағам
температурасы оңтайлы тоңазыту деңгейіне
оралғанда жылдам салқындату функциясы
автоматты түрде тоқтайды.
Функция жұмыс істеп болғаннан кейін ғана
тағамды мұздатқыш камераға салуды жөн
санаймыз.
Функция ең көбі 12 сағат жұмыс істейді.
7. QUICK FREEZE (Супер қатыру)
QUICK FREEZE функциясын (жылдам қатыру)
қосады немесе ажыратады. Тоңазытқыштың
дисплейінде
және ‘QF’ белгілері пайда
болады.
Жылдам мұздату функциясы тағамды
жылдамырақ мұздатуға мүмкіндік береді. Сөйтіп,
тағам ішіндегі су шағын мұз кристалдарына
айналып, пісірілген және піспеген тағамның
пайдалы сипаттары өзгермейді. Мұздату процесі
аяқталғаннан кейін температура орнатылған
деңгейге қайтады.
Функция жұмыс істеп болғаннан кейін ғана
тағамды мұздатқыш камераға салуды жөн
санаймыз.
Функция ең көбі 24 сағат жұмыс істейді.
9
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
  
 
       
        
         
      

 
   *
3 WINE RACK *
 *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
  
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
     *
     
      
   
Opis aparata
Skupni pogled
Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je
možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni
aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih
straneh.
1 NOŽICA za uravnavanje
2 Predal SADJE in ZELENJAVA *
3 WINE RACK *
4 POLICA *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Kvlekljiva polica za RAZLIČNA ŽIVILA *
10Polica za STEKLENICE
* Se razlikuje po številki in/ali položaju, imajo samo nekateri
modeli.
10
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
Opis uređaja
Izgled
Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je
moguće da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na
uređaju kojeg ste kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na
stranicama koje slijede.
1 NOŽICA za podešavanje
2 Ladica za VOĆE i POVRĆE *
3 WINE RACK *
4 POLICA *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Spremnik za ZALEĐIVANJE i OČUVANJE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Pomični pretinac za RAZNE STVARI *
10 Pretinac za BOCE
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
 
 
        
          
       
 
   
IE K

5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
  
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
        
   
        

11
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
 
 
     
      
     
     
 
  
  
IE K 
 
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
 
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
    
   
      
      
 
 
     
      
     
     
 
 
     
    
 
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
   
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
    
   
     
   
12
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
KZ
Сипаты
Жалпы түрі
Осы брошюрадағы нұсқаулық тоңазытқыштың әртүрлі
модельдеріне қатысты қолданылады. Суреттер сіз сатып
алған модельге сәйкес келе бермеуі де мүмкін. Барынша
нақты сипаттаманы келесі беттерден таба аласыз. .
1 Түзулеу АЯҒЫ
2 ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *
3 ШАРАП ТАРТПАСЫ*
4 СӨРЕЛЕР *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 МҰЗДАТҚЫШ және САҚТАУ камерасы
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Алынбалы бірнеше функциялы СӨРЕЛЕР *
10 БӨТЕЛКЕ сөресі
әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны
әртүрлі болады.
13
  
    
          
       
Možnost odpiranja vrat na obe
strani
Če je treba zamenjati smer odpiranja vrat, pokličite serviserja.
Reverzibilno otvaranje vrata
U slučaju da treba promijeniti smjer otvaranja vrata, obratite se
Tehničkoj službi.
    

     
     
 
     
  
  
       

.
KZ
Аударып орнатуға болатын
есіктер
әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны
әртүрлі болады.
14
BG
     
   

          
         
       
          
          
    
      
     
  
  

        
2     
     
      
    
3    0   
       
   5      
 
4        
    
5        
     
     
 

       
2       
    
   
   
    3     
       
    
       

      
       
    
   50 
      
     
    220240 
      
       
     
   
      
    
       
      
      

       
    
  
  
       
     
        
     
        
       
8          
     
   
 
        
     
QUIK EEE    
     
       QUIK
EEE
 
        
     
PEED       
      
   PEED 
    
  
      
          
        
     
     
    
       
8 7 65 4 3 2    
8 920 2 2223 2425 26
    
       
     
    
 
   
        
     
  
      
      
        
      
      
     
      
      
BG
15
     
   
       
         
       
      
     
   

   
 PEED    
      
     
      
 
       
      
        
  
       
     
     
        
      
          
       
    
  
   
   
        
K  
2   K     
     
     
    0  
  
3      
      
     
      
    K   0 
      
 
    
      
     
       
        
        
       
      
A
B
A
B
FOOD CARE ZONE *
Място, предназначено за съхраняване на пресни продукти
като месо и риба. Благодарение на ниската температура в
това отделение Food Care Zone позволява удължаване на
периода на съхранение с една седмица.
FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost* :
В отделението „ЗОНА ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНА 0°C”
температурите са по-ниски, отколкото тези в хладилника.
Температурите могат да паднат под 0°C. Това отделение е
идеално за съхраняване на месо и риба. Освен това можете
да съхранявате мляко, млечни продукти, пресни картофи,
сготвена храна и остатъците от нея.
Това отделение е също така подходящо за размразяване
на храна по здравословен начин, тъй като размразяването
при ниски температури инхибира пролиферацията на микро
организмите.Това отделение не е подходящо за зеленчуци и
салати. 0°C могат да се постигнат при нормални условия и
когато температурата в хладилното отделение е настроена
на 4°, а температурата във фризерното отделение е
настроена на -18° C. Когато намалите температурата в
хладилника, вие също така намалявате и температурата в
отделението „ЗОНА ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНА”.
  
       
       
        2 
        
      
       
      
         
  
       
     
    -

   

     
       
      
16
BG
   
 8     
         
          
QUIK EEE 24     
    
   QUIK EEE  
    24 
      
        
      
         24 
             
            
            
    
        
    
     4 24 4
       

       
        
     
   
94
      
     
       
        
  E E   

     
 
   
        
      
      
2   
        
        
         
      
     2
I CARE
       
        
  I     
       
        
    6     
       
    2    
        5
8        
     
        I  
      
       I
       
 I          
     
  
  
       
         
       
    
 
        
         
    
          
         
      
     
 
     
  
      
       
      
       
  
        
       
 
Αντικατάσταση οδήγησε*
     
      
     
       
    
   
!       
     
         
 
       
 
   7323  90273 
 
    
89336  030589   
200296E
 
      
 
      
        
       

          
         
 
         
   
BG
17
      
    
     
     
      
      
      
    
        
     
      
      
       
   
         

        
     
       
       
       
      
       
     

    
      
 
    
   
      
       
         
    
 
       
     
    
   
    

      
       
        

       
     
        

      
      
       
    
        
    
    
       
      
     
  
  
            
       
        
         
     
        
        
  
 I  
  
       
     
  
        
   
     
     
   
        
       
       
     
    
   
    
     
  0      
     
     24   
        
      
        
     
        
      
    
 
     
    
   
     
      
    
 8      
     
        
     
       
     
    

     
       

    
     
  
    
    
     
  
  
    
        
      
    
      
       
   
       
         

   
     
   
     
       

18
SI
* Imajo samo nekateri modeli.
Namestitev
! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi
informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti
knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do
informacij o delovanju in ustreznih opozoril.
! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o
namestitvi, uporabi in varnosti.
Postavitev in priključitev
Postavitev
1. Aparat postavite v dobro prezračevan in suh prostor.
2. Zadnjih prezračevalnih rešetk ne smete zakriti: kompresor
in kondenzator oddajata toploto in potrebujeta dobro
prezračevanje za brezhibno delovanjein nizko porabo
elektrike.
3. Med zgornjim delom aparata in morebitnim nad aparatom
nameščenim pohištvom mora biti vsaj 10 cm praznega
prostora in vsaj 5 cm med stranicama in pohištvom/stenami.
4. Aparat postavite stran od toplotnih virov (direktni sončni
žarki, štedilnik).
5. Da dosežete optimalno razdaljo med hladilnikom in steno,
namestite distančnike, ki so v kompletu za montažo, pri
čemer morate upoštevati priložena navodila za uporabo.
Izravnava
1. Aparat postavite na raven in stabilen pod.
2. V primeru, da pod ni popolnoma vodoraven, aparat izravnajte
z odvijanjem ali privijanjem sprednjih nogic.
Električni priključek
Aparat po transportu postavitev vertikalno in počakajte vsaj
3 ure, preden ga priključite na električno omrežje. Preden
vtaknete vtič v vtičnico, se prepričajte:
ali je vtičnica ozemljena in ustreza predpisom;
ali je električna napeljava dovolj močna za največjo
močnostno obremenitev aparata, ki je označena na tablici s
tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (npr.
150 W).
ali električna napetost ustreza vrednostim, ki so označene
na tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo (npr.
220-240 V).
ali vtičnica ustreza vtiču aparata. V nasprotnem primeru pri
pooblaščenem serviserju zahtevajte zamenjavo vtiča (glej
Servis); ne uporabljajte podaljškov in razdelilcev.
! Električni kabel in električna vtičnica morata biti pri
postavljenem aparatu lahko dostopna.
! Kabel ne sme biti zvit ali stisnjen.
! Kabel mora občasno pregledati in zamenjati pooblaščeni
serviser (glej Servis).
! Proizvajalec zavrača vsako odgovornost zaradi
neupoštevanja teh standardov.
Vklop in uporaba
Vklop aparata
! Pred vklopom aparata preberite navodilo za namestitev (glej
Namestitev).
! Pred priključitvijo aparata notranjost in opremo očistite z
mlačno
vodo in sodo bikarbono.
! Aparat je opremljen z zaščitnim stikalom motorja, ki požene
kompresor šele po približno 8 minutah po vklopu. To se zgodi
tudi po vsaki namerni ali nenamerni (izpad elektrike) prekinitvi
električnega napajanja.
Zamrzovalnik
Pri prvem vklopu naprave in po nastavitvi želene temperature
vključite funkcijo QUICK FREEZE, da se prostor ohladi v
najkrajšem času. Šele po izklopu funkcije QUICK FREEZE se
živila lahko vstavijo v predal.
hladilnik
Pri prvem vklopu naprave in po nastavitvi želene temperature
vključite funkcijo SPEED COOL, da se prostor ohladi v
najkrajšem času. Šele po izklopu funkcije SPEED COOL se
živila lahko vstavijo v predal.
Kako se gibljemo po prikazovalniku.
Nastavitve temperature:
Če je aparat vključen, se bo na prikazovalniku hladilnika in
zamrzovalnika prikazala nastavljena temperatura. Temperaturo
spremenite tako, da na hladilniku ali zamrzovalniku pritisnete na
tipke - in + . Ob vsakem pritisku na tipko se poveča ali zmanjša
temperatura in na enak način tudi hlajenje v notranjosti naprave.
Hladilnik lahko nastavite na temperature +8°, +7°, +6°, +5°,+4°, +3°,
+2°, zamrzovalnik pa na –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -23°-24°,-25°-
26°.Če je aktivirana funkcija SPEED COOL, ni mogoče spremeniti
temperature v hladilniku. Če je aktivirana funkcija QUICK FREEZE,
ni mogoče spremeniti temperature v zamrzovalniku.
Hladilni sistem
No Frost
No Frost zagotavlja neprekinjen dotok hladnega zraka,
ki pobira vlago in preprečuje nastajanje ledu in ivja: v
hladilniku vzdržuje pravilni nivo vlažnosti in, ker ni ivja, živila
ohranijo svojo prvotno kakovost; v zamrzovalniku preprečuje
nastajanje ledu, zaradi česar odtajevanje ni potrebno, in
preprečuje sprijemanje živil.
Živil in posod ne postavljajte tik ob zadnje hladilne stene,
da ne zaprete zračnih odprtin in pospešite nastajanje
kondenza.
Steklenice zaprite, živila pa zavijte.
Kako kar najbolje uporabljati hladilnik.
Regulirajte temperaturo s pomočjo prikazovalnika.
Pritisnite tipko SPEED COOL (hitro hlajenje) za hitro znižanje
temperature v hladilniku, npr. kadar hladilnik napolnite po
velikem nakupu. Po preteku potrebnega časa se funkcija
samodejno izključi.
Vstavite samo hladna ali rahlo mlačna živila, nikakor pa ne
še vročih (glej Varnost in nasveti).
Upoštevajte, da se kuhana živila ne ohranjajo dlje od surovih.
POLICE: polne ali z rešetko. S pomočjo ustreznih vodil jih je
mogoče izvleči in regulirati po višini za shranjevanje posod ali
živil velikih dimenzij.
Prikazovalnik TEMPERATURE*: za ugotavljanje najhladnejšega
dela hladilnika.
SI
19
1. Preverjajte, ali je na prikazovalniku dobro viden OK (glej sliko).
2. Če se ne pojavi napis OK, je temperatura previsoka: nastavite
gumb TEMPERATURNEGA REGULATORJA na višjo stopnjo
(bolj mrzlo) in počakajte približno 10 h, da se temperatura
stabilizira.
3. Ponovno preverite prikazovalnik: po potrebi ga ponovno
nastavite. V primeru, da v hladilnik postavite veliko živil ali
če pogosto odpirate vrata, je povsem normalno, da se na
prikazovalniku ne izpiše OK. Počakajte vsaj 10, preden gumb
DELOVANJE HLADILNIKA prestavite na višji položaj.
Predal SADJE in ZELENJAVA
Hladilnik je opremljen s predali za sadje in zelenjavo, ki so
namenoma oblikovani za zagotavljanje svežega vonja in okusa
sadja in zelenjave. Če želite shraniti živila v manj vlažnem okolju,
Odprite regulator vlažnosti (položaj B), če želite hrano, na primer
zelenjavo, shraniti v manj vlažnem okolju, ali ga zaprite (položaj
A), če želite hrano, na primer sadje, shraniti v bolj vlažnem okolju.
A
B
A
B
PREDEL ZA LEDENE KOCKE
Posebne posodice za led napolnite z vodo in jih ponovno
vstavite v predel za ledene kocke. Po približno dveh urah bodo
ledene kocke pripravljene. Iz posodic jih vzemite tako, da gumba
posodice zavrtite v desno smer. ledene kocke, ki so tako že
pripravljene za serviranje, bodo padle v spodnjo posodico (glej
sliko).
FOOD CARE ZONE *
Prostor za shranjevanje svežih živil, kot so meso in ribe. Zaradi
nizke temperature v notranjosti predala, Food Care Zone
omogoča daljši čas hranjenja, vse do enega tedna.
FOOD CARE ZONE 0°C / Safe Defrost* :
V predelu “CONA NEGE HRANE 0 °C” so nižje temperature kot
v hladilniku. Temperature se lahko znižajo pod 0 °C. Ta predel
je idealen kraj za shranjevanje mesa in rib. Prav tako lahko
shranite mleko, mlečne izdelke, sveže testenine, kuhano hrano
ali ostanke hrane.
Ta prostor je primeren tudi za odtaljevanje živil na zdrav način,
saj je postopek odtajanja pri nizkih temperaturah ovira množitev
mikro organizmov.
Ta prostor ni primeren za zelenjavo, solato in solate.
Temperatura 0 °C se lahko ustvari v običajnih pogojih in, če je
predel hladilnika nastavljen na 4 °C in zamrzovalnik nastavljen
na -18 °C.
Ko znižate temperaturo hladilnika se lahko tudi zmanjša
temperatura v prostoru “CONE NEGE HRANE 0 °C “.
Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik
Regulirajte temperaturo s pomočjo nadzorne plošče.
Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, ne smejo priti v stik
z že zamrznjenimi živili; zložite jih v zgornji prostor za
ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE, kjer je temperatura pod
-18°C in zagotavlja hitro zamrzovanje živil.
Za najbolj pravilno zamrzovanje živil je potrebno vklopiti
funkcijo QUICK FREEZE 24 ur preden damo živila v
zamrzovalnik. Po tem, ko smo živila dali v zamrzovalnik, je
potrebno ponovno vklopiti funkcijo QUICK FREEZE, ki se
samodejno izključi po 24 urah.
Ne zamurzujte ponovno živil, ki so se začela odtajevati ali
so se odmrznila; taka živila morate porabiti v 24 urah ali jih
ponovno zamrzniti potem, ko ste jih skuhali.
V zamrzovalnik ne dajajte zamašenih ali hermetično
zaprtih steklenic tekočinami, ker lahko počijo.
Največja dnevna količina živil za zamrzovanje je navedena
na tablici, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (primer:
kg/24h 4).
! Med zamrzovanjem ni priporočljivo odpirati vrat.
! V primeru izpada električnega toka ali okvare ne odpirajte
vrat zamrzovalnika: na ta način se zamrznjena in globoko
zamrznjena živila ohranijo brez posledic okoli 9-14 ur.
! Če potrebujete večji prostor v zamrzovalniku, odstranite
izvlečne predale (razen najnižjega in predala COOL CARE
ZONE, ki imata nastavljivo temperaturo) in živila položite
neposredno na plošče.
Vzdrževanje in nega
Izklop električnega toka
Med čiščenjem in vzdrževanjem morate aparat izklopiti iz
električnega napajanja:
1. Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ.
2. odpojte zástrčku zo zásuvky.
! V prípade, že nebude dodržaný uvedený postup, môže dôjsť k
aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípade, nie
je príznakom závady. Na obnovenie bežnej činnosti stačí znovu
stlačiť tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ.
Odpojenie zariadenia sa vykonáva podľa pokynov uvedených v
bode 1 a 2.
I CARE
Če želite optimalno porabo električne energije in obenem ohraniti
enako hlajenje, vključite funkcijo I Care .Ta funkcija zagotavlja
maksimalen prihranek energije. V teh pogojih je prikazovalnik
ugasnjen tudi, kadar so vrata odprta. To funkcijo vključite s
20
SI
sočasnim stiskom gumba QUICK FREEZEr in gumba FRZ (+) za
najmanj 6sekund. Potem, ko ste vključili funkcijo, bodo vse lučke
led prižgane 2 sekundi v znak potrditve, na prikazovalniku pa
se bo pojavila nastavitev temperature +5, -18. Po 5ih sekundah
od vključitve se bo prikazovalnik ugasnil. Temperaturo lahko
spremenite s pritiskanjem na tipki + ali - do želene temperature.
Funkcijo I Care je mogoče izključiti tako, da ugasnemo napravo
z gumbom ON/OFF. Ob naslednjem vklopu naprave, bo funkcija
I Care izključena.Če hladilnik stoji v vlažnem okolju, se lahko ob
vključeni funkciji I Care na vratih pojavi kondenz; če funkcijo
izključite, bodo znova vzpostavljeni običajni pogoji delovanja
izdelka.
Čiščenje aparata
Zunanjost, notranjost in tesnila iz gume lahko čistite z gobico,
namočeno v mlačno vodo s sodo bikarbono ali nevtralnim
milom. Ne uporabljajte topil, varikine ali amoniaka.
Odstranljive dele lahko namočite v topli vodi z dodatkom
mila ali detergenta za pomivanje posode. Dele sperite in jih
skrbno obrišite.
Na zadnji steni aparata se rad nabira prah, ki ga lahko
previdno posesate z dolgim nastavkom sesalnika za prah
na srednji moči zatem, ko ste aparat izklopili in izvlekli vtič iz
vtičnice.
Med čiščenjem drsnih vodil zamrzovalnih predalnikov se
lahko zgodi, da se drsni mehanizem zablokira. V takem
primeru potisnite predalnik močneje.
Preprečevanje plesni in neprijetnega
vonja
Aparat je izdelan iz higienskih materialov, ki ne prenašajo
vonjev. Za ohranitev te lastnosti morajo biti živila vedno
zaščitena in dobro zaprta. To preprečuje tudi nastajanje
madežev.
V primeru, da želite aparat ugasniti za dalj časa, prej očistite
notranjost in pustite vrata odprta.
Zamenjava led*
Nova osvetlitev z led diodami, ki dajejo močno in difuzno
osvetlitev, omogoča dobro vidljivost vseh živil brez senčnih
območij. Kadar je potrebno zamenjati led diodo se obrnite na
službo za tehnično pomoč.
Varnost in nasveti
! Aparat je zaščiten in izdelan v skladu z mednarodnimi
varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi
varnosti in jih morate pozorno prebrati.
Ta aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam:
- 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejšimi
spremembami;
- EEC 89/336/ EEC z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna
kompatibilnost) s kasnejšimi spremembami.
- 2002/96/CE.
Splošna varnost
Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v
stanovanjih.
Uporabljajo ga lahko le odrasli za shranjevanje in
zamrzovanje živil ter v skladu z navodili v tem priročniku.
Aparata ni dovoljeno postaviti na prostem, četudi pod streho,
ker je izpostavljanje aparata dežju in nevihtam zelo nevarno.
Aparata se ne dotikajte bosi ali z mokrimi rokami ali nogami.
Ne dotikajte so notranjih hladilnih delov: nevarnost opeklin ali
poškodb.
Vtiča ne izvlecite iz vtičnice tako, da potegnete za kabel,
temveč primite za vtičnico.
Pred čiščenjem in vzdrževanjem morate vtič izvleči iz
vtičnice. Za prekinitev električnega napajanja ne zadostuje,
da gumbe za reguliranje temperature nastavite na OFF
(aparat ugasnjen).
V primeru okvare ne posegajte v notranje mehanizme z
namenom, da bi poskušali aparat popraviti.
V prostorih za shranjevanje zamrznjene hrane ne uporabljajte
ostrih in koničastih predmetov ali električnih pripomočkov, ki
niso v skladu s priporočilom proizvajalca.
Ne dajajte v usta ledenih kock, ki ste jih komaj vzeli iz
zamrzovalnika.
Aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci), ki
imajo zmanjšane zične, senzorične ali umske zmogljivosti
ali ki nimajo izkušenj z njegovo uporabo oziroma niso
seznanjeni z njegovim delovanjem, če take osebe med
uporabo aparata niso pod nadzorom oziroma če jih oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, ni najprej seznanila z
uporabo aparata. Bodite previdni, da se otroci ne igrajo z
aparatom.
Embalaža ni igrača za otroke.
Pri zapiranju vrat hladilnika bodite pozorni na položaj nosilca
(glej sliko).
Ne vstavljajte prevelikih količin hrane v zgodnji predalnik za
zamrzovanje, če je hladilnik opremljen z njim, ker se tam
nahaja naprava za proizvajanje ledu.
Odstranjevanje na odpad
Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde,
embalažo je mogoče reciklirati.
Evropska direktiva 2002/96/EC za Odslužene Električne in
Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odslužene
elektronske in električne naprave zbirajo in odlagajo ločeno
od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen
te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklaže materialov
v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje.
Simbol „prečrtan smetnjak” na izdelku vas opozarja na vašo
obveznost, da morate te odslužene naprave zbirati ločeno.
Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju
z odsluženim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali
prodajalcih.
Varčevanje in varovanje okolja
Aparat postavite v hladen in dobro prezračevan prostor,
zaščitite ga pred direktnimi sončnimi žarki, ne postavljajte ga
blizu toplotnim virom.
Trajanje odpiranja vrat za vlaganje in jemanje živil naj bo
čim krajše. Vsako odpiranje vrat povzroči občutno tratenje
energije.
Aparata ne polnite s preveliko količino živil: za dobro
konzerviranje mora mrzli zrak prosto krožiti. Če je kroženje
ovirano, kompresor deluje neprekinjeno.
V aparat ne dajajte toplih živil: to bi takoj zvišalo temperaturo
v notranjosti, zaradi česar bi moral kompresor opravljati
dodatno delo in porabiti nepotrebno veliko količino električne
energije.
Aparat odtajajte takoj, ko nastane led (glej Vzdrževanje);
debel sloj ledu ovira prehajanja hladu na živila in poveča
porabo energije.
SI
21
Tesnila morajo biti vedno v dobrem stanju in čista, tako
da dobro zapirajo vrata in ne puščajo hladnega zraka iz
hladilnika (glej Vzdrževanje).
Ločeno odpiranje vrat in predalov zamrzovalnika omogoča
50-odstoten prihranek električne energije v primerjavi z
običajnim kombiniranim zamrzovalnikom, ki ima dvoje vrat.
Odpravljanje težav
Lahko se zgodi, da aparat ne deluje. Preden pokličete servis
(glej Servis), preverite, ali ne gre za enostavno težavo, ki jo
lahko rešite s pomočjo spodnjega seznama.
Prikazovalnik je izključen.
Vtič ni vtaknjen v vtičnico ali premalo, da bi prišlo do stika ali
pani elektrike.
Funkcija “I-Care” je vključena.
Motor ne začne delovati.
Aparat je opremljen za zaščitnim stikalom motorja (glej Vklop
in uporaba).
Prikazovalnik ne deluje dobro.
Izvlecite vtič in ga obrnite ter ga ponovno vtaknite v vtičnico.
Vključi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA
ODPRTA VRATA (namesto prikaza temperature HLADILNIKA
se prikaže oznaka “dr”).
Vrata hladilnika so bila odprta več kot dve minuti. Zvočni
signal preneha, ko zaprete vrata ali potem, ko ste ugasnili in
ponovno vklopili napravo.
Vključi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA
TEMPERATURO (nam esto prik aza temperature
ZAMRZOVALNIKA se prikaže oznaka “A1”).
Aparat sporoča prekomerno ogrevanje zamrzovalnika.
Zamrzovalnik bo ohranil temperaturo okoli 0°C, da živila
ne bi ponovno zamrznila. S tem vam omogoča, da jih
porabite v 24 urah ali jih po pripravi ponovno zamrznete.
Za izklop zvočnega signala odprite in zaprite vrata ali pa
enkrat pritisnite tipko + in – za uravnavanje temperature
zamrzovalnika. Ponovno pritisnite tipki, če želite, da se
na prikazovalniku zamrzovalnika prikaže nastavljena
temperatura, nato ugasnite diodo LED ALARM ZA
TEMPERATURO in vzpostavite normalno delovanje.
Vključi se alarm, na prikazovalniku utripa alarm
za temperaturo (namesto prikaza temperature
ZAMRZOVALNIKA se prikaže oznaka “A2”).
Aparat sporoča nevarno ogrevanje zamrzovalnika: živila je
treba zavreči. Zamrzovalnik bo ohranil temperaturo okoli
-18°C. Za izklop zvočnega signala odprite in ponovno zaprite
vrata ali enkrat pritisnite na tipki za regulacijo temperature
v zamrzovalniku + in -. Ponovno pritisnite tipki, če želite,
da se na prikazovalniku zamrzovalnika prikaže nastavljena
temperatura, nato ugasnite diodo LED ALARM ZA
TEMPERATURO in vzpostavite normalno delovanje.
Hladilnik in zamrzovalnik slabo hladita.
Vrata se ne zapirajo dobro ali pa so tesnila obrabljena.
Zelo pogosto odpirate vrata.
Nastavili ste previsoko temperaturo (glej Vklop in uporaba).
Hladilnik in zamrzovalnik ste preveč napolnili.
Živila v hladilniku zmrzujejo.
Funkcija QUICK FREEZE je bila omogočena.
Vrata niso dobro zaprta ali se stalno odpirajo.
Temperatura v zunanjem prostoru je zelo visoka.
Aparat je preveč hrupen.
Aparat ni pravilno postavljen (glej Namestitev).
Aparat je postavljen med pohištvo ali predmete, ki vibrirajo in
povzročajo hrup.
Hladilni plin povzroča rahel hrup tudi, kadar kompresor ne
deluje: to ni okvara, je normalno. Funkcije se prezgodaj
končajo.
Električne motnje ali kratke prekinitve električnega toka.
Na dnu hladilnika se nahaja voda
Odtočna odprtina za vodo je zamašena (glej Vzdrževanje).
22
HR
Postavljanje
! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke
u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja,
priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog
vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se
odnose na uređaj.
! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne podatke o
postavljanju, uporabi i sigurnosti.
Položaj i priključenje
Položaj
1. Uređaj treba smjestiti u dobro prozračenoj prostoriji bez
vlage.
2. Nemojte zapriječiti stražnje rešetkaste otvore za ventilaciju:
kompresor i kondenzator ispuštaju toplinu i zahtijevaju
dobro prozračivanje da bi mogli funkcionirati dobro i bez
nepotrebnog trošenja električne struje.
3. Ostavite udaljenost od najmanje 10 cm između gornjeg
dijela uređaja i namještaja koji se nalazi iznad hladnjaka te
najmanje 5 cm između bočnih strana hladnjaka i namještaja/
zidova.
4. Hladnjak mora biti daleko od izvora topline (izravne sunčeve
svjetlosti, električnog štednjaka).
5. Da bi ste osigurali najpovoljniju udaljenost uređaja od zida
iza njega, montirajte odstojnike dostavljene u opremi za
postavljanje, slijedeći upute navedene na odgovarajućem
listu.
Niveliranje
 P      
2        
    
Električni priključak
Nakon prijevoza namjestite uređaj okomito i počekajte barem 3
sata prije priključivanja na električnu instalaciju. Prije stavljanja
utikača u utičnicu, provjerite da:
utičnica ima uzemljenje po zakonskim propisima;
utičnica može podnijeti maksimalnu snagu uređaja
naznačenu na pločici s karakteristikama koja se nalazi unutar
hladnjaka dole lijevo (npr. 150 W);
se napon uređaja nalazi među vrijednostima naznačenim
na pločici s karakteristikama koja se nalazi unutar hladnjaka
dole lijevo (npr. 220-240 V);
utičnica odgovara utikaču na uređaju.
U suprotnom, zatražite da vam ovlašteni tehničar zamijeni
utikač (vidi Servisiranje); nemojte koristiti produžne kabele ni
višestruke utičnice.
! Električni kabel i utičnica postavljenog uređaja moraju biti lako
dostupni.
! Ne smije se savijati kabel ni pritiskati ga teretom.
! S vremena na vrijeme provjerite kabel; smiju ga zamijeniti
samo ovlašteni tehničari (vidi “Servisiranje”).
! Poduzeće otklanja svaku odgovornost u slučaju ne
poštivanja ovih propisa.
Pokretanje i uporaba
Pokretanje uređaja
! Prije pokretanja uređaja slijedite upute za postavljanje (vidi
“Postavljanje”).
! Prije priključivanja, dobro očistite unutrašnjost i dodatne
dijelove
mlakom vodom i sodom bikarbonom.
! Uređaj posjeduje osigurač za provjeru motora koji pokreće
kompresor tek nakon otprilike 8 minuta poslije uključenja. Do
toga dolazi i nakon svakog prekida električne struje, namjernog
ili slučajnog (black out).
Odjeljak zamrzivača.
Kod prvog uključivanja uređaja, nakon postavljanja željene
temperature, savjetujemo da pokrenete funkciju QUICK
FREEZE radi bržeg hlađenja odjeljka. Savjetujemo stavljanje
hrane u
odjeljak tek nakon izlaska iz funkcije QUICK FREEZE.
Odjeljak hladnjak
Kod prvog uključivanja uređaja, nakon postavljanja željene
temperature, savjetujemo da pokrenete funkciju SPEED COOL
radi bržeg hlađenja odjeljka. Savjetujemo stavljanje hrane u
odjeljak tek nakon izlaska iz funkcije SPEED COOL.
Kako se služiti digitalnim pokazivačem.
Postavljanje temperature:
ako je uređaj uključen, digitalni pokazivači hladnjaka i zamrzivača
prikazivat će temperature postavljene u tom trenutku. Da biste
ih promijenili, dovoljno je pritisnuti tipke i + onog odjeljka u
kojem želite promijeniti temperaturu. Odnosno, svaki pritisak na
tipke povećava ili smanjuje temperaturu, a na isti način i količinu
hladnoće koja se stvara u unutrašnjosti odjeljka. Za hladnjak
možete odabrati slijedeće temperature: +8°C, +7°C, +6°C, +5°C,
+4°C, +3°C, +2°C, a za zamrzivač: -18°C, -19°C,-20°C,-21°C,
-22°C, -23°C,-24°C,-25°C, -26°C.Ako je aktivirana funkcija
SPEED COOL, ne možete promijeniti temperaturu hladnjaka.
Ako je aktivirana funkcija QUICK FREEZE, ne možete promijeniti
temperaturu zamrzivača.
Sustav hlađenja
NO FROST
Prepoznaje ga se po okcima za zračenje na stijenkama u dnu
hladnjaka i ledenice.
”NO FROST” omogućuje neprekidno protjecanje hladnog zraka
koji uklanja vlagu i spriječava stvaranje leda i inja: u hladnjaku
održava neophodnu razinu vlage, a zahvaljujući nedostatku inja
kakvoća namirnica se ne mijenja; u ledenici sprijačava stvaranje
leda onemogućavajući da se namirnice zalijepe jedna za drugu,
što znači i da nije potrebno uklanjati inje. Nemojte stavljati
namirnice ili posude u izravan dodir sa stražnjom rashladnom
stijenkom kako ne bi ste zapriječili otvore za zračenje i tako
olakšali stvaranje pare. Zatvorite boce i umotajte namirnice.
Kako bolje koristiti hladnjak.
Podesite temperaturu pomoću digitalnog pokazivača.
Pritisnite tipku SPEED COOL (ubrzano hlađenje) da biste u
kratkom vremenu snizili temperaturu, na primjer nakon velike
kupnje kada ćete odjeljak napuniti namirnicama. Po isteku
određenog vremena, funkcija će se sama deaktivirati.
Stavite samo hladne ili tek mlake namirnice, ali ne i tople (vidi
„Mjere opreznosti i savjeti”).
Imajte u vidu da kuhana hrana ne traje mnogo dulje od
sirove.
Nemojte stavljati tekućine u otkrivenim posudama: one bi
izazvale povećanje vlage, a samim time i stvaranje pare.
HR
23
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
POLICE: pune ili rešetkaste.
Možete ih izvući i podesiti visinu njihovog položaja zahvaljujući
odgovarajućim nosačima (vidi sliku), tako da na njih smjestite
posude ili namirnice velikih dimenzija. Za podešavanje visine nije
potrebno potpuno izvući policu.
Pokazatelj TEMPERATURE
*: pokazuje najhladniji dio hladnjaka.
 P        K 

2      K    
   UKIIE DK
       0   
 
3 P      
       
        
  K P  0   
 UKIIE DK   
Ladica za VOĆE i POVRĆE
*
Ladice za voće i povrće u ovom hladnjaku projektirane su
naročito za održavanje svježine i mirisa voća i povrća.
Ako hranu kao što je npr. povrće želite pohraniti u manje vlažnoj
okolini, otvorite regulator vlage (položaj B); zatvorite ga (položaj
A) za čuvanje hrane poput voća u vlažnijoj okolini.
A
B
A
B
FOOD CARE ZONE *
Područje namijenjeno čuvanju svježe hrane kao što su meso
i riba. Zahvaljujući niskoj temperaturi u svojoj unutrašnjosti,
spremnik Food Care Zone („Briga o hrani“) omogućuje dulje
vrijeme čuvanja, i do jednog tjedna.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost* :
U odjeljku “ZONA ČUVANJA HRANE PRI 0°C ” temperatura je niža
nego u ostatku hladnjaka. Temperatura može biti niža od 0°C. Ovaj
odjeljak idealan je za čuvanje mesa i ribe. Također, u njemu možete
čuvati mlijeko, mliječne proizvode, svježu tjesteninu, kuhanu kranu i
ostatke hrane.
Ovaj odjeljak pogodan je i za odleđenu hranu, jer proces
odleđivanja na niskim temperaturama sprječava rast
mikroorganizama.
Ovaj odjeljak nije pogodan za čuvanje povrća i salata. Temperatura
0°C može se postići u normalnim uvjetima i kada je odjeljak
hladnjaka podešen na 4°, a zamrzivača na -18° C. Kada smanjite
temperaturu hladnjaka smanjuje se i temperatura odjeljka “ONA
ČUVANJA HRANE PRI 0°C”.
ICE DEVICE (Ledomat)*
Uzmite specijalne posudice, napunite ih vodom pa ih ponovno
namjestite u području Ice Device (ledomata). Nakon otprilike
2 sata, kockice leda su gotove. Za uzimanje leda dovoljno je
okrenuti u desno dva gumba: kockice leda će pasti u spremnik
koji se nalazi ispod, spremne za posluživanje (vidi sliku).
Kako bolje koristiti ledenicu
Podesite temperaturu pomoću upravljačke ploče.
Svježe namirnice koje treba zamrznuti ne smije se stavljati u
dodir s onima već zamrznutim: stavite ih u gornji odjeljak za
ZAMRZAVANJE i OČUVANJE, gdje se temperatura spušta i
do ispod -18°C te jamči zadovoljavajuću brzinu zamrzavanja.
Kako biste namirnice zamrznuli na najpravilniji i najsigurniji
način, funkciju QUICK FREEZE (brzo zamrzavanje)
trebate aktivirati 24 sata prije stavljanja namirnica. Nakon
stavljanja naminica potrebno je ponovno aktivirati funkciju
QUICK FREEZE, koja će se – nakon 24 sata – automatski
deaktivirati.
Nemojte ponovno zamrzavati namirnice koje su se počele
odmrzavati ili one već odmrznute: njih morate skuhati i
pojesti u roku od 24 sata.
Nemojte u zamrzivač stavljati staklene boce koje sadrže
tekućine, začepljene ili hermetički zatvorene, jer bi se mogle
rasprsnuti.
Najveća dozvoljena dnevna količina namirnica za
zamrzavanje navodi se na pločici s karakteristikama koja se
nalazi dolje lijevo u hladnjaku (primjer: kg/24h 4).
! N e o tva ra j te vra ta d o k j e za mrza va n j e u ti j e ku.
! U slučaju nestanka struje ili kvara, ne otvarajte vrata zamrzivača:
na taj način će se zaleđene i duboko smrznute nami rn ice očuvati
bez p romj ena otpril ike 9 -14 sati.
! Da bi ste u zamrzivaču imali više prostora, možete izvaditi ladice iz
njihovih sjedišta (osim one najdonje te eventualno ladice HLADNO
ZBRINJAVANJE (COOL CARE ZONE) - s temperaturom koju
se može promijeniti) i smjestiti namirnice izravno na ploče
za isparivanje.
Održavanje i briga
Isključenje iz električne mreže
Tijekom čišćenja i održavanja potrebno je izolirati uređaj iz
električne mreže:
1. Držite pritisnutu tipku ON/OFF kako biste isključili uređaj.
2. Izvucite utikač iz utičnice.
! Ako ne slijedite ovaj postupak, može se uključiti alarm: on ne
24
HR
označava nepravilnost u radu. Za vraćanje na uobičajeni rad,
dovoljno je pritisnuti tipku ON/OFF više od dvije sekunde. Da
biste izolirali uređaj, slijedite upute pod 1 i 2.
I CARE
U svrhu optimiziranja potrošnje električne energije uz zadržavanje
djelotvornosti temperature uređaja, možete aktivirati funkciju I
Care .Ova funkcija omogućuje maksimalnu uštedu električne
energije. U ovim uvjetima, digitalni pokazivač ostaje ugašen i
prilikom otvaranja vrata. Tu funkciju aktivirate držeći istovremeno
pritisnute - najmanje 6 sekundi - tipku brzog zamrzivača i tipku FRZ
(+). Aktiviranje funkcije potvrđuje se paljenjem svih LED žaruljica u
trajanju od 2 s, a digitalni pokazivač prikazuje postavku temperature
na +5, -18. 5 s nakon aktiviranja, digitalni pokazivač se gasi. Za
mijenjanje temperature dovoljno je pritiskati tipke + i - = sve do
dostizanja željene temperature.Funkciju I Care možete deaktivirati
isključivanjem uređaja pomoću dugma ON/OFF. Kad idući put
ponovno uključite uređaj, funkcija I Care bit će deaktivirana. U
vlažnoj okolini, dok je funkcija I Care aktivirana, moglo bi doći do
stvaranja pare na vratima;deaktiviranjem funkcije ponovno se
uspostavljaju standardni uvjeti uređaja.
Čišćenje uređaja
Vanjske i unutrašnje dijelove te gumene dijelove možete
čistiti spužvicom namočenom u mlakoj vodi i sodi bikarboni
ili neutralnom sapunu. Nemojte upotrebljavati rastvarajuća ni
abrazivna sredstva, sredstva za izbjeljivanje ili amonijak.
Sve pomične dodatne dijelove možete namočiti u toplu vodu
sa sapunom ili deterdžentom za posuđe. Dobro ih isperite i
osušite.
Na pozadini uređaja obično se skuplja prašina koju možete -
nakon što ste isključili uređaj i izvukli utikač iz utičnice - pažljivo
ukloniti usisačem za prašinu na srednjoj snazi i to pomoću
dugog, uskog dodatka.
Spriječavanje stvaranja plijesni i
neugodnih mirisa
Ovaj je uređaj izrađen od higijenskih materijala koji ne
prenose mirise. Da bi se ta osobina zadržala, potrebno je
namirnice uvijek dobro zatvoriti ili umotati. Tako ćete izbjeći i
stvaranje mrlja.
Ako uređaj namjeravate isključiti na duže vrijeme, očistite ga
iznutra i ostavite vrata otvorena.
Zamjena led*
Zahvaljujući širenju snažnog svjetla, nova LED rasvjeta
omogućuje jasnu vidljivost svake namirnice bez ikakvog područja
u sjeni. U slučaju da je potrebno zamijeniti LED žaruljice, obratite
Tehničkoj službi
Mjere opreznosti i savjeti
! Ovaj uređaj je osmišljen i napravljen u skladu s međunarodnim
propisima o sigurnosti. Upozorenja koja slijede dajemo u svrhu
sigurnosti i potrebno ih je pozorno pročitati.
Ovaj je uređaj napravljen u skladu sa slijedećim Uredbama EU:
- 73/23/CEE od 19/02/73 (Niski napon) i naknadne izmjene;
- 89/336/CEE od 03/05/89 (Elektromagnetska kompatibilnost) i
naknadne izmjene;
- 2002/96/CE.
Opća sigurnost
Ovaj je uređaj namijenjen neprofesionalnoj uporabi u
kućanstvu.
Ovaj uređaj smiju koristiti samo odrasle osobe za očuvanje
i zaleđivanje hrane i to po uputama navedenim u ovom
priručniku.
Ovaj se uređaj ne smije instalirati na otvorenom, čak ni ako
se radi o natkrivenom prostoru: vrlo je opasno izložiti ga kiši i
nevremenu.
Nemojte dirati uređaj ako ste bosi ili su vam ruke odnosno
stopala mokra ili vlažna.
Ne dirajte unutarnje rashladne dijelove: postoji opasnost od
opekotina ili pozljede.
Ne izvlačite utikač iz strujne utičnice povlačenjem kabela, već
hvatanjem utikača.
Prije čišćenja i održavanja potrebno je izvući utikač iz
utičnice. Nije dovoljno pritisnuti više od dvije sekunde tipku
ON/OFF na digitalnom pokazivaču da bi se prekinuo svaki
električni kontakt.
U slučaju kvara ni u kom slučaju ne pristupajte unutarnjim
mehanizmima i ne pokušavajte sami izvršiti popravak.
U pretincima za očuvanje zamrznute hrane nemojte koristiti
oštre i šiljate alatke, kao ni električne aparate - osim onih
koje preporučuje Proizvođač.
Ne stavljajte u usta kocke leda tek izvađene iz ledenice.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba
(uključujući i djecu) sa smanjenim zičkim, osjetnim ili
mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, osim ako
ih ne nadzire ili ne uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna
za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Omot pakovanja nije igračka za djecu.
Rashod
Rashod materijala pakovanja: pridržavajte se lokalnih
propisa, tako će se omoti moći ponovno iskoristiti.
Rashod starog uređaja: pridržavajte se zakonskih propisa po
tom pitanju.
Hladnjaci i ledenice u rashladnom i izolacijskom dijelu sadrže
plinove izobutan i ciklopentan koji su, ako se oslobode,
opasni po okoliš. Stoga spriječite oštećivanje krutih cijevi.
Prije rashoda starog uređaja onesposobite ga presjecanjem
električnog kabela i uklanjanjem brave.
Ušteda i očuvanje okoliša
Postavite uređaj u svježoj i dobro prozračenoj prostoriji,
daleko od izvora topline i zaštitite od izravne sunčeve
svjetlosti.
Kod stavljanja ili vađenja namirnica, držite vrata otvorena što
je manje moguće.
Svako otvaranje vrata uzrokuje znatno rasipanje snage.
Nemojte pretrpavati uređaj namirnicama: one će se dobro
očuvati ako hladnoća bude slobodno kružila. Ako spriječite
njeno kruženje, kompresor će neprekidno raditi.
Nemojte stavljati tople namirnice: one će povisiti unutarnju
temperaturu izazivajući pretjeran rad kompresora uz znatno
rasipanje električne struje.
Uklonite inje iz uređaja kad god se stvori led (vidi
“Održavanje”); debeli sloj leda otežava hlađenje namirnica i
povećava potrošnju struje.
HR
25
Nepravilnosti i njihovo
uklanjanje
Može se dogoditi da uređaj ne radi. Prije pozivanja Servisne
službe (vidi “Servisiranje”), provjerite da se ne radi o problemu
lako rješivom uz pomoć popisa koji slijedi.
Digitalni pokazivač je ugašen.
Utikač nije utaknut u utičnicu odnosno nije dobro utaknut pa
nema kontakta ili u kući nema struje.
Aktivna je funkcija “I-Care” (“Stalo mi je”).
Motor se ne pokreće.
Uređaj posjeduje osigurač za provjeru motara (vidi
„Pokretanje i uporaba”).
Digitalni pokazivač je slabo uključen.
Izvucite utikač, okrenite ga i ponovno utaknite u utičnicu.
Oglašava se alarm, na digitalnom pokazivaču trepće
ALARM ZA OTVORENA VRATA (umjesto temperature
HLADNJAKA vidi se “dr”).
Vrata hladnjaka ostala su otvorena više od dvije minute.
Zvučni signal prestaje čim zatvorite vrata ili isključite i
ponovno uključite uređaj.
Oglašava se alarm, na digitalnom pokazivaču trepće
ALARM ZATEMPERATURU (umjesto temperature
ZAMRZIVAČA vidi se „A1”).
Uređaj signalizira pretjerano zagrijavanje zamrzivača. U
zamrzivaču će se održati temperatura od otprilike 0°C
kako se namirnice ne bi ponovno zaledile, što će vam
omogućiti da ih potrošite u roku od 24 sata ili da ih skuhate
i potom zaledite. Kako biste isključili zvučni signal, otvorite i
zatvorite vrata ili jednom pritisnite tipke + i – za podešavanje
temperature zamrzivača. Pritisnite te tipke još jednom da se
na digitalnom pokazivaču zamrzivača prikaže postavljena
vrijednost, ugasi LED žaruljica ALARMA ZA TEMPERATURU
te uspostavi normalan rad.
Oglašava se alarm, na digitalnom pokazivaču trepće alarm
za temperaturu (umjesto temperature ZAMRZIVAČA vidi
se „A2”).
Uređaj signalizira opasno zagrijavanje zamrzivača: namirnice
treba baciti. Zamrzivač će zadržavati temperaturu od oko
-18°C Kako biste isključili zvučni signal, otvorite i zatvorite
vrata ili jednom pritisnite tipke + i – za podešavanje
temperature zamrzivača. Pritisnite još jednom da se na
digitalnom pokazivaču zamrzivača prikaže postavljena
vrijednost, ugasi LED žaruljica ALARMA ZA TEMPERATURU
te uspostavi normalan rad.
Hladnjak i zamrzivač slabo hlade.
Vrata ne zatvaraju dobro ili su brtve oštećene.
Vrata se prečesto otvaraju.
Postavili ste previsoku temperaturu (vidi „Pokretanje i
uporaba”).
Hladnjak ili zamrzivač su prenatrpani.
Namirnice u hladnjaku se zamrzavaju.
Postavili ste prenisku temperaturu (vidi „Pokretanje i
uporaba”).
Motor neprekidno radi.
Osposobili ste funkciju QUICK FREEZE (Brzo zamrzavanje).
Vrata nisu dobro zatvorena ili ih se neprekidno otvara.
Temperatura u prostoriji je vrlo visoka.
Uređaj prebučno radi.
Uređaj nije postavljen u ravnini (vidi „Postavljanje”).
Uređaj je postavljen između namještaja ili predmeta koji
vibriraju i proizvode šumove.
Unutarnji rashladni plin proizvodi tihi šum i kad kompresor ne
radi: ne radi se o nepravilnosti – to je normalno.
Prijevremeno završavanje funkcija.
Električne smetnje u mreži ili kratki prekidi napona napajanja.
Na dnu hladnjaka ima vode.
Otvor za ispust vode je začepljen (vidi “Održavanje”). (vidi
“Opis”).
26
RS

           
       
        
      
     
     
  

        
2         
     
      

3     0    
        
5        
  
4       
   
5      
      
     


       
2        
   
 
      
 3        
       
  
          

       
       
     50 
       
        
   220240 
       
       
       
 
      
   
       
     
   
       
   
 

 
       
 
        
    
        
   8    
        
    
  
     
     
QUIK EEE        
   QUIK EEE 
     
  
     
     
PEED        
   PEED   
    
    
 
      
      
      
      
       
       
        8
7 6 5 4 3 2  8 9 20 2
2223 2425 26    UPE
      
    UPE EEE 
    
  
   
     
       
     
         
      
       
      
        
        
      
        
    
   
   
  PEED   
       
      
      
 
      
     
        
  
RS
27
        

      
       

   
        
       
       
 
 
   
  
        
2           
   UIE
IIE    
     0   
 
3      
      
     
       
 0      
    
     
         
        
    
        
         
       
A
B
A
B
IE DEIE
       
   I D   2 
        
         
           
 
FOOD CARE ZONE *
Зона посвећена очувању свеже хране, попут меса и рибе.
Захваљујући ниској температури у унутрашњости овог
одељка, Food Care Zone омогућава продужење времена
очувања до недељу дана.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost* :
У одељку „ЗАШТИТНА ЗОНА ЗА ХРАНУ” температуре су
ниже него оних у фрижидеру. Температура се може спустити
испод 0°С. Овај одељак је идеално место за чување меса
и рибе. Такође, можете чувати млеко, млечне производе,
тестенине, кухану храну или остатке.
Овај одељак је такође погодан за одмрзавање хране на
здрави начин, јер одмрзавање на нижим температурама
инхибира пролиферацију микроорганизама.
Овај одељак није добар за поврће, салате и слично. 0°С
се могу добити у нормалним условима када је фрижидер
постављен на 4°С, а замрзивач на -18°С. Када смањите
температуру замрзивача, ви такође смањујете температуру
„ЗАШТИТНЕ ЗОНЕ 0°С“.
   
        
      
       
    
    8             
       
    QUIK EEE 24 
       
     QUIK EEE  
   24 
              
         
     24   
   
                 
            
                
     
        
        K24 4
       
         
       
               94
  
           
       
               

E E         
                 

28
RS

  
        
    
    
   

2    
       
          
      
     
        2
I CARE
      
    
 I      
        
      
   6    
         
   2    
      
5 8  5       
    
     I  
       
   
  I    
    I     
     
      
 
      
      
      
     
        
        
    
      
       
      

   
 
       
     
        
     
         
     
заменити ЛЕД*
      
      
       
 
  
      
   
      

      
 7323EE  90273    

 89336EE  030589 
   
 200296E
 
      

       
      
       
        
    
         
    
       
     
       
  
       
     
      
     
    
      
      
       
      
    
        

         
       

    

     
      

      
       
       
       
     
     
     
  
RS
29
    
       
       
 
       
   
     

       
      
     

     
      
  
       
     
   
  
          
        
     
  
       
       
 I  
  
      
   
   
       

        
    
  
       
       
      

        
          
  
    
      
     0
        
24         
      
         
     
        
    
     

         
   
  
     
     
   8   
       
       
         
    
      
  
    
           
    
    
  
    
    
    
  
  
 QUIK EEE  
       
    
  
      
 
      
     
        
       
  
       

    
      
30
RU

     
       
      
        
      
    
     
      

  

       

2    
      
      
    
    
3     0   
       
 2      
    
4       
    

       
2       
      
 
      
     3  
     
     
  
     
   
     
     
   
      50 
     
     
      
  220240 
      

      
   
   
      
      
 
 
     
     
    3   
   
     
      
  
    
    8  
     
     
     
 
      
    QUIK
EEE     
     
     QUIK
EEE
 
      
    PEED
     
     
     PEED 
  
 
      
    
        
      
       
       
     2
7 6 5 4 3 2     8
920 2 22 232425 26   PEED
     
  QUIK EEE   
 
 
  
     
    
      
     
     
     
     
    
     
     
    
    
 
 
      
       

     
 
RU
31
       
      
    
      
      
      
        
   
 
   
    
       
   
2         
     
     0  
 
3      
     
      
     
       
  0    
    
  
 
 
   
     
     
      
       24 
  
     
      
    
    8   
 
     
    QUIK EEE 24
       
      QUIK
EEE     
24 
     
       
 
    
     
    
    24   4
      
 
   
      
  QUIK EEE 
    
     
  24    
    
       
      
   I D  
     
 
    
     
     
    94 
    
      
    
       
      
       
         
    
A
B
A
B
IE DEIE
      
    I   2 
       
      
     
 
FOOD CARE ZONE *
Отделение предназначено для хранения сырого мясаи
рыбы. Низкая температура в отделении Food Care Zone
позволяет сохранять продукты свежими в течениенедели.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost*:
В отделении «FOOD CARE ZONE 0°C» (ЗОНА
СОДЕРЖАНИЯ ПРОДУКТОВ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ 0°C)
температура более низкая, чем в холодильнике. Значение
температуры может опуститься до 0°C. Данное отделение
32
RU
является идеальным местом для хранения мяса и рыбы.
Также здесь можно хранить молоко, молочные продукты,
свежую пасту, готовые блюда или остатки еды.
Данное отделение также подходит для размораживания
продуктов здоровым способом, так как процесс
размораживания при низких температурах препятствует
распространению микроорганизмов.
Данное отделение не подходит для овощей и салата.
Температура 0°C может быть установлена при нормальных
условиях, а также в случае, если в холодильной камере
установлена температура 4°, а в морозильной – -18° C.
При уменьшении температуры в холодильной камере
также уменьшается температура в отделении «FOOD
CARE ZONE 0°C» (ЗОНА СОДЕРЖАНИЯ ПРОДУКТОВ ПРИ
ТЕМПЕРАТУРЕ 0°C).
 I 
 I      
    
   6   PEED
    
 4   2   PEED 
 QUIK EEE    
    5 
   
    
      
      
    
 48       
  I     
       
    
  I    
      
    
 привело
     
    
      
   

  
 
     
     

      
2       
       
     
    
     
    
  2
  
     
      
     
    
    
        
       
 
      
     
     
       
  
   
 
    
     
     
       
  
     
      



      
   
   
    
    
 
7323EE  90273    

 89336EE  030589   
 
 200296E
  
    
   
     
     
      
  
     
         
  
       
     
     
     
      
      
 
     
     
     
   
    
     
 
RU
33
    
  
    

        
 
     
    
    
       
     
      
    
      

   
    

  200296E  
    EEE
     
 
    
    
      
    
    
     
  
    
     
    
     
      
  
     
     
      
     
   
 
      
     
   
     
    
    
  
      
    
     
      
 
     
     
     
   
     
    
      
    
  
 
      
     
     
    
 
 
      
       
 
  I 
  
    
  
    
     
       
     
    
     
 
     
    
      
     
   
     
  
    
 
    
 0   
      
   24      

    
        
     
      
    
   
      
     
    
     
 
   
      
      
   8
    
        
     
      
    
   
      
    
 
     
    
      
  
    

    
      
  
  
 QUIK EEE 
     
    
   
    
    
   

      
     
   
  
     
  
34
UA

      
        
        
    
      
     
  

      
   
2      
      
    

3   0    
       5 
      

4        
   
5       
      
    

      
2      
    
 
 
     
 3      
       
  
       
    
      
    
     50 
     
     
      
  220240 
    
     
     
   
      
     
      
      
   
      
  
  
    
      
 3      
      
     
      
  
     
   8   
      
   
 
      
   
QUIK EEE    
     QUIK EEE
    
 
      
   
PEED     
     PEED 
    
   
 
   
     
       
     
    
    
    
    2 7 6 5
4 3 2    8 920
2 22 2324 2526   UPE
EEE     

  
    
 
      
      
       
      
     
      
     
    
      
       
      
     
  

     
        
   
       
     
UA
35
       
     

   
     
     
     
      

IE DEIE 
      
    I  
2        
      
       
  
     IE DEIE
        IE
DEIE        
  
Food Care Zone *
Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, таких
як м’ясо та риба. Завдяки низькій температурі всередині
відділення Зона Догляду за Продуктами продовжує період
часу, протягом якого їжа може зберігатися не втрачаючи
при цьому свіжості, до одного тижня.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost* :
У зоні свіжості «FOOD CARE ZONE 0 С°» температура нижче,
ніж у холодильній камері. Вона може опуститися нижче 0°C. Ця
камера ідеально підходить для зберігання м’яса та риби. Також
в ній можна зберігати молоко, молочні продукти, свіжі макаронні
вироби, приготовану їжу або її залишки.
Ця камера також підходить для розморожування продуктів
здоровим способом – процес розморожування при низьких
температурах блокує швидке розмноження мікроорганізмів.
Ця камера не призначена для овочів та салатів. Температура
може опуститися до 0° C за звичайних умов, коли в холодильній
камері встановлена температура 4 °С, а в морозильній -18
°C. При зменшенні температури в холодильній камери також
зменшується температура в зоні свіжості «FOOD CARE ZONE
0 °С».
     
       
       
      
        
         
         
 
A
B
A
B
     
   
       K

2  K     
     
      0
    
3       
    
      
    K  
     0   
     

  
 
    
     
      
    
      8 
    
     
   QUIK EEE 
  24    
     
   QUIK EEE 
     24

    
       
 24      

     
      
    
    
       
    
    24 4
36
UA
     

      
     
     
     94

     
     
 
 I 
     
    I 
     
     
      
    
6      
     
       
  2    
5 8    5    
     
       I   
    
   I     
    
    
    I 
 
 
   
        
  
       
       

2     
     
        
     
     
        2
  
       
        
    
    
      
        
    
      
       
      
     
    
 
      
     
       
      
       
      

водити заміни
      
     
     
 
        
    
  

     
     
      
     
 7323EE  90273    
   
89336EE  030589   
    
 200296E
 
    
  
     
    
       
    
       
     
       
   
     
   
       
    
         
       
      
 
       
  
     
     
       
  
         

    
     
   
       
      
UA
37
      
     
    

   
      

  200296E  
     EE
     
     
      
      
    
        
      
      
   
     
      
     
    

    
     
       
 
      
    
    
 
   
      
     
    
     
     
     
 
     
     
      
 
  
 
      
     
     
    
 
 
       
        
  
 I  
   
     
  
  
       
  
     
    
     

    
2 
  
     
    
 
     
     
0       
   24     
     
    EE     
    
      
       
      
      
     
     
    
 
    
      
     
EE       
       
     2
      
       
       
    

     

   
      

   
    
      

    
  PEED   QUIK EEE
     

    
   
      

      
   
     
        
 
   
    
 
38
KZ
Орнату
! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен
нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда
тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөнінде
маңызды ақпараттар болады.
! Бұл нұсқаулықты сақтаңыз, өйткені болашақта пайдалану
барысында ол сізге қажет болады.
Орнату және қосу
Орнату
1.Тоңазытқышты құрғақ және жақсы желдетілетін бөлмеге
орналастырыңыз.
2.Артқы бетінде орналасқан желдеткіш тесіктерді бекітпеңіз:
компрессор және конденсатор өзінен жылу бөледі және
жақсы қызмет атқару үшін желдетіліп тұруды талап етеді, ол
тоңазытқыштың дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз етеді және
электр қуатын тұтунуды азайтады.
3. Құрылғының үсті мен одан жоғары орналасқан кез келген
жиһаз арасында кем дегенде 10 см, ал бүйірлері мен кез
келген жиһаз/қабырғалар арасында кем дегенде 5 см бос
орын қалдырыңыз.
4.Тоңазытқышты жылу көзінен алысырақ орналастырыңыз
(күн сәулесінің тура түсуінен сақтаңыз, сонымен қатар
электр ас үй пешіне жақын орналастырмаңыз).
5. Құрылғы мен қабырға арасында тиісті аралықты сақтау
үшін орнату жинағында берілген төсемдерді нұсқауларға
сәйкес қойыңыз.
Электр желісіне жалғау
Тоңазытқышты тасымалдағаннан кейін тік күйінде орналастырыңыз
және электр тогына қоспас бұрын кем дегенде 3 сағаттай күтіңіз.
Тоңазытқышты электр тогына қоспас бұрын, мыналарды тексеріп
алыңыз:
розетка заңға сәйкес жерге тұйықталып тұруы керек;
розетка тоңазытқыш камерасының ішіндегі төменгі оң жақ
бетінде орналасқан ақпараттық кестеде көрсетілген
бұйымның максималдық қуатына сәйкес келуі керек
(мысалы: 150 Ватт);
тораптың кернеуі астыңғы сол жақ шетінде орналасқан
ақпараттық кестеде көрсетілген мәліметтерге сәйкес келуі керек
(мысалы: 220-240 Вольт)
розетка бұйымның вилкасына сәйкес келуі керек.
сәйкес келмеген жағдайда, вилканы білікті маманның көмегімен
ауыстыру керек («Қолдау» бөлімін қара); ұзартқыш пен көп көзді
тоқты пайдалануға болмайды.
! Тоңазытқыш үнемі розеткаға оңай қол жеткізе алатындай етіп
орналасуы керек.
! Кабель майысқан немесе мыжылған күйде болмауы керек.
! Кабельдің дұрыс орналасуы үнемі тексеріліп тұруы керек,
және қажет болған жағдайда тек уәкілетті техник көмегімен
ауыстырылуы керек («Қолдау» бөлімін қара).
! Жоғарыда аталған техникалық қауіпсіздік ережелерін сақтамаған
жағдайда өндіруші ешқандай жауапкершілік көтермейді.
Қосу
Бұйымды пайдалануға іске қосу
! Бұйымды қоспас бұрын барлық нұсқаулықтардың тиісті
дәрежеде сақталуын тексеріп алыңыз («Орнату» бөлімін
қара).
! Бұйымды электр желісіне қоспас бұрын барлық
бөлімшелерін және қрсымша заттарын ас содасы
қосылған жылы сумен жуып алыңыздар.
! Тоңазытқыш бақылау қорғаныс жүйесімен жабдықталған,
осыған байланысты бұйым іске қосылғаннан кейін
компрессор шамамен 8 минут өткеннен кейін ғана
қосылады. Компрессор әрқашанда электр энергиясы сөніп
қалғанда (энергияны үнемдеу үзілісінде) іске қосылады.
Қатыруға арналған бөлімше
Бұйымды алғаш рет қосқан жағдайда, қажетті
температураны орнатқаннан кейін бөлімді барынша жылдам
салқындату үшін QUICK FREEZE қызметін іске қосуға
кеңес береміз. Азық-түлікті QUICK FREEZE функциясы
аяқталғаннан кейін жүктеуге кеңес береміз.
Салқындатуға арналған бөлімше
Бұйымды алғаш рет қосқан жағдайда, қажетті
температураны орнатқаннан кейін бөлімді барынша жылдам
салқындату үшін SPEED COOL қызметін іске қосуға кеңес
береміз. Азық-түлікті SPEED COOL функциясы аяқталғаннан
кейін жүктеуге кеңес береміз.
Дисплейді қалай басқаруға болады
Температураны белгілеу:
Егер құрал қосылса, тоңазытқыш пен мұздатқыштың
дисплейі осы уақытта белгіленген температураны көрсетіп
тұрса, оларды өзгерту үшін тек камерадағы өзіңізге қажетті
температураны белгілеп түймені бассаңыз жетіп жатыр.
температураға қатысты түймені басқан сайын температура
1 ° С градусқа азаяды немесе көбейеді. Тоңазытқыш
камерасына қажет болатын температура мағынасы: +12°
С, +7° С, +6° С, +5° С, +4° С, +3° С, +2° С; мұздатқыш
камерасында қойылатын температура: -18° С, -19° С, -20° С,
-21° С, -22° С, -23° С,-24° С, -25° С,-26°С.
Салқындатқыш жүйе
ҚЫРАУСЫЗ
Қыраусыз жүйе салқын ауаны үздіксіз айналдырып, ылғалдылықты
жинап алады және мұз бен қыраудың пайда болуына жол
бермейді. Бұл жүйе камерада оңтайлы ылғалдылық деңгейін
қамтамасыз ете отырып, тағамның бастапқы сапасын сақтайды,
тағамдардың бір-біріне жабысуына жол бермейді және жібітуді
өткен шақ ісіне айналдырады. ! Тоңазытқыштың артқы панеліне
тікелей тағам немесе ыдыс тигізіп қойып, ауа өтетін ұяшықтарды
жауып тастамаңыз.
ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *
Тоңазытқыш ішіне орнатылған салат ыдыстары жеміс
пен көкөністерді бастапқы қалпында сақтау үшін арнайы
әзірленген. Тағам сақтау ортасының ылғалдығын төмендету
үшін ылғалдық реттегішін (В қалпы) ашыңыз немесе
ылғалдықты арттыру үшін жабыңыз (А қалпы).
A
B
A
B
KZ
39
Тоңазытқышты және оның толық күшін
пайдалану
Орналастырылатын азық-түліктер суық немесе жылы
болуы керек, бірақ ешқашан олар ыстық болмауы керек
(«Алдын ала сақтандыру» бөлімін қара).
Пісірілген азық-түліктер шикілер секілді ұзақ
сақталмайды.
Тоңазытқыш камерасына сұйық құйылған беті
жабылмаған ыдыстарды қоймаңыздар, өйткені
ылғалдың көбеюіне және конденсаттың пайда болуына
әкеледі.
МҰЗ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
Арнайы мұз ыдыстарына су құйғаннан кейін оларды мұз
құрылғысына қойыңыз. Шамамен 2 сағаттан кейін мұз
текшелері дайын болады. Мұз текшелерін жасау үшін екі
түймені оң жаққа бұрсаңыз болғаны. Мұз текшелері астыңғы
жақтағы науаға түсіп, қолдануға дайын болады.
Қосымша сақтау орны қажет болса, мұз жасау құралының
жоғарғы жағындағы қадашықты итеру арқылы оны шығарып
алуға болады.
Food Care Zone *
Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, таких
як м’ясо та риба. Завдяки низькій температурі всередині
відділення Зона Догляду за Продуктами продовжує період
часу, протягом якого їжа може зберігатися не втрачаючи
при цьому свіжості, до одного тижня.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*:
“FOOD CARE ZONE 0°C” камерасындағы температура
тоңазытқыштағы температураға қарағанда төменірек
болады. 0°C-тан төмен болуы мүмкін. Бұл камера ет пен
балық сақтау үшін қолайлы. Оған қоса, сүтті, күнделікті
өнімдерді, таза пастаны, пісірілген тағамды немесе ас
қалдықтарын сақтауға болады.
Бұл камера азық-түлікті пайдалы жолмен жібітуге де
қолайлы, себебі төмен температураларда жібіту үрдісі микро
ағзалардың жылдам таралуына кедергі келтіреді.
Бұл камера көкөністер, салаттар үшін қолайлы емес. 0°C
градус қалыпты жағдайларда, тоңазытқыш камерасы
4° градусқа орнатылғанда және мұздатқыш -18° C-қа
орнатылған кезде алынады.
Тоңазытқыштың температурасын азайтқан кезде, сіз
“FOOD CARE ZONE 0°C” камерасының температурасын да
азайтасыз.
СӨРЕЛЕР: тормен және торсыз.
Арнайы бағдарлар көмегімен сөрелердің биіктігін алып
тастауға және өзгертуге болады (суретті қара), ол ішінде
азығы бар үлкен контейнерлерді сақтауға мүмкіндік береді.
Биіктігін сөрені толығымен жылжытпай-ақ өзгертуге болады.
БАЛҒЫНДЫҚТЫ САҚТАУҒА арналған КОНТЕЙНЕР *
Бұл жаңа қосымша құрал, ол әртүрлі өнімдерді (мысалы
ірімшік және суық ет) балғын күйінде ұзақ сақтауға арналған.
Егер ол керек жоқ болса, оны алып тастауға болады.
Бөтелкеде тұратын өнімдерге арналған сөре болған
жағдайда Балғындықты сақтауға
ТЕМПЕРАТУРА индикаторы *: тоңазытқыштың ең суық жерін
көрсетеді.
1. Индикаторда «ОК» жазуының көрінуіне көз жеткізіңіз (суретті
қара).
2. Егер «ОК» жазуы пайда болмаса, ол температураның
тым жоғары екендігін білдіреді: ТОҢАЗЫТҚЫШ ЖҰМЫСЫ
тұтқасы күйін оны жоғары қарай бұрай отырып реттеп
алыңыз және температура ретке келгенге дейін шамамен
10 сағаттай күтіңіз.
3. Индикаторды қайтадан тексеріңіз: қажет болған
жағдайда, процесті қайтадан қайталаңыз. Егер азық-түлік
көп болатын болса немесе тоңазытқыш есігін жиі ашқан
болсаңыз, онда индикатор ОК жазуын көрсетпеуі мүмкін.
ТОҢАЗЫТҚЫШ ЖҰМЫСЫ тұтқасын тағы жоғары бұрамас
бұрын 10 сағаттан кем емес уақыт күте тұрыңыз.
Светодиодтар *
Тоңазытқыштағы лампочканы ауыстыру үшін, оны
розеткадан ажыратыңыз. Бұдан кейінгі нұсқаулықтарды
ұстаныңыз. Лампочкаға жету үшін, суретте көрсеілгендей
қақпақты алып тастаңыз. Оны тура сондай басқасымен
алмастырыңыз.
Использование морозильника в его
полную мощь
• Свежие продукты, которые нужно заморозить, не должны
соприкасаться с уже размороженными продуктами. Свежие
продукты храните в верхнем отделении для ЗАМОРОЗКИ И
ХРАНЕНИЯ, где температура ниже -18°C, что гарантирует
быструю заморозку.
• Для заморозки свежих продуктов наилучшим и самым
безопасным способом, включите функцию
СУПЕРЗАМОРОЗКА за 24 часа до того, как будете класть
продукты в морозильник. После того, как вы положите
продукты внутрь, включите функцию СУПЕР ЗАМОРОЗКИ
снова; она выключится автоматически через 24 часа.
• Нельзя повторно замораживать размораживающиеся или
размороженные продукты. Такие продукты нужно
40
KZ
приготовить и употребить (в течение 24 часов).
• Не помещайте в морозильник стеклянные бутылки с
жидкостью, которые были бы закрыты пробкой или
герметично запечатаны, так как они могут треснуть или
разбиться.
! Не открывайте дверцу во время заморозки.
! Если произошло отключение электроэнергии, не открывайте
дверцу морозильника. Это поможет поддержать температуру
внутри морозильника, обеспечивая сохранение продуктов в
течение 9 -14 часов.
! Мұздатқыш ішіндегі орынды барынша арттыру үшін барлық
жәшіктерді орындарынан алып, тамақты бірге берілген
тартпаларға/шыны сөрелерге [бар болса] тікелей қоюға
болады.
Техникалық қызмет және
күтіп ұстау
Тоңазытқышты өшіру
Бұйымды жуар немесе басқа техникалық қызмет көрсету
алдында оны электр желісінен ажыратып алыңыз:
1. МҰЗДАТҚЫШ ЖҰМЫСЫ тұтқасы ӨШІРУЛІ күйінде
2.Бұйымның вилкасын электр желісінен ажыратыңыз.
! Жоғарыда аталған іс-әрекеттер легі орындалмаған жағдайда,
апаттық дабыл берілуі мүмкін: осы сигнал бұйымның
ақауының бар екендігін білдірмейді. Бұйымның дұрыс жұмыс
істеуін қалпына келтіру үшін ON/OFF тұтқасын бұрау жетіп
жатыр. Бұйымды электр қорегін беруден ажырату үшін 1 және
2 тармақтарда көрсетілген процедураларды орындау керек.
Бұйымды тазалау
• Бұйымның ішкі және сыртқы бетін, сонымен қатар каучук
төсемдерін тазалау үшін ас содасы немесе бейтарап
сабын салынған жылу суға малынған губканы пайдалану
керек. Еріткіш заттарды, түрпі, хлор және аммиак
қосылған заттарды пайдалануға болмайды.
• Алынатын заттарды сабынды ыстық суға немесе ыдыс
жууға арналған құрал құйылған суға жібітіп қою керек.
Осыдан кейін оларды шайып, мұқият құрғату керек.
• Тоңазытқыштың артқы қабырғасына шаң тұрып қалуы
мүмкін, оны орташа қуатпен жұмыс істейтін шаңсорғыш
көмегімен сорып алуға болады. Бұл ретте тоңазытқышты
жуар алдында розеткадан ажыратып алу керек.
Сүңгі және жағымсыз иістерді
болдырмау бойынша іс-әрекеттер
• Осы бұйым гигиеналық материалдардан жасалған,
олардың
иісі болмайды. Осы сипаттарды сақтау үшін азық-
түліктерді
мұқият салып бетін жауып қою керек. Осы процедура
арқылы сүңгіні болдырмауға жағдай жасайсыз.
• егер сіз ұзақ уақыт бұйымыңызды өшіріп қойсаңыз, онда
бұйымтың ішкі бетін тиісті түрде тазалау керек және
есіктерін ашық күйде қалдырып кету керек.
Сақтандыру шаралары
! Бұл тоңазытқыш дүниежүзілік техникалық қауіпсіздік
ережелеріне сәйкес әзірленген және шығарылған. Төменде
келтірілген кеңестер қауіпсіздік техникасын сақтау мақсатында
келтірілген және олармен мұқият танысу қажет.
Бұл бұйым Еуропалық Қауымдастықтың келесі
Директиваларына сәйкес шығарылған:
- 73/23/CEE шыққан уақыты 19/02/73 (Төмен кернеу) және оның
келесі өзгерістерімен;
- 89/339/ CEE шыққан уақыты 03/05/89 (электромагниттік
сәйкестігі) және оның келесі өзгерістерімен;
- 2002/96/СЕ.
Жалпы қауіпсіздік ережелері
Бұл бұйым жай ішінде үй шарттарында пайдалануға
арналған коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда
пайдалануға болмайды.
Тоңазытқыш үй жағдайында м
ұздатылған және салқындатылған тағамдарды осы
нұсқаулыққа сәйкес мұздату үшін ересек адамдар ғана
пайдаланылуы қажет.
Тоңазытқыш көшеге, бастырма астында орнатуға тыйым
салынады, өйткені оған жаңбыр және нажағайдың әсері
өте қауіпті болып саналады.
Бұйымға су қолмен, жалаңая
қ немесе дымқыл аяқпен жақындамаңыз.
Тоңазытқыштың ішін суытатын беткейлерін ұстамаңыз,
өйткені сізді аяз үсігі шалып немесе зақымдалуыңыз
мүмкін.
Бұйымның вилкасын розеткадан ажырату үшін ешқашан
өтізгіштен тартпаңыз.
Бұйымды тазаламас бұрын вилканы міндетті түрде
розеткадан ажырату керек, токпен байланыс болмау керек.
Тоңазытқышты толық өшіру үшін тұтқаны ӨШІРУ (OFF) бұрау
арқылы өшіру жеткіліксіз.
Ақаулар болған жағдайда, ешқашан механикалық
бөлшектерге ақауларды жою мақсатында өз бетінше
әрекет етпеңіз. Тәжірибесі жоқ адам жүргізген жөндеу жұмысы
арқылы зақымдалу немесе құрал жұмысында күрделі
ақаулар орын алуы мүмкін.
Қатырылған азық-түліктерді сақтауға арналған бөлімше
ішіне үшкір және кесетін заттарды, сонымен қатар өндіруші
рұқсат бергендерін қоспағанда электр құралдарын
салмаңыздар.
Мұздатқыштан жаңадан алынған мұз бөліктерін ауызға
салмаңыздар. Бұл бұйымды физикалық, сезімталдық
немесе ақыл-есінде кемістігі бар (балаларды қоса
алғанда), тәжірибесіз тұлғалар немесе тәжірибесіз
тұлғалардың бұйымды олардың қауіпсіздіктері үшін
немесе бұйымды пайдалануды үйретуге жауапты тұлғаның
бақылауысыз пайдалануына рұқсат берілмейді.
Балаларға бұйыммен ойнауға рұқсат бермеңіздер. Оларға
жәшіктерге отыруға және есіктерге сүйкеніп тұруға рұқсат
бермеңіздер.
Қоршаған ортаны қорғау ережелерін сақтау
• Тоңазытқышты салқын жақсы желдетілетін жайға сақтаңыз,
тіке күн сәулелерінің түсуінен сақтаңыздар, сонымен
қатар бұйымды жылу шығаратын заттың жанына
орналастырмаңыз.
• Азық-түліктерді қажет болған жағдайда ғана алуға, салуға
тырысыңыздар.
• Ыстық тағамдарды қоймаңыздар, өйткені ол камераның
ішіндегі температураның артуына әкеледі, ол
компрессордың
артық жұмыс істеуін талап етеді, оған электр энергиясы да
көп жұмсалады.
• Бұйымды мұз пайда бола салысымен үнемі ерітіп
отырыңыздар («Техникалық қызмет көрсету» бөлімін қара);
мұздың қалың қабаты азық-түлікке суықтың берілуін
қиындатады, сонымен қатар электр энергиясының
тұтынылуын арттырады.
KZ
41
Ақауларды жою
Егер тоңазытқышыңыз жұмыс істемей қалса, қолдау
қызметіне («Қолдау» бөлімін қара) қоңырау шалмас бұрын
төмендегілерді тексеріп алыңыз:
Дисплей толық өшіп тұрса.
• Вилка электр розеткасына қосылмаған немесе толық
байланыс жоқ, болмаса үйде электр энергиясы жоқ.
Мотор іске қосылмайды.
• Тоңазытқыш мотордың қорғаныс жүйесімен жабдықталған
(«Қосу» бөлімін қара)
Дисплей қосулы, бірақ дұрыс жанбайды.
• Вилканы шығарыңыз, оны бұраңыз және оны қайтадан
розеткаға қойыңыз.
Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде АШЫҚ
ЕСІК ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса (ТОҢАЗЫТҚЫШ
температурасының орнына “d” жанып тұр).
• Тоңазытқыш есігі 2 минуттан артық ашық. Есік жабылса
немесе тоңазытқышты өшіріп қайтадан қосқан
кезде қауіптілік дабылы өшеді.
Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде
ТЕМПЕРАТУРА ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса
(МҰЗДАТҚЫШ температурасының орнына “А1” жанып
тұр).
• Мұздатқыш ішіндегі температура тым жоғары. Мұздатқыш
ішіндегі азық-түлік қатып қалмас үшін шамамен 0°C
температураны ұстап тұрады, ол сізге 24 сағат ішінде
оларды
тұтынуға немесе қайтадан қатыруға мүмкіндік береді.
Зуммерді өшіру үшін, есікті ашыңыз және жабыңыз немесе
мұздатқыштың температура реттегішіндегі + және
түймелерін
бір уақытта басыңыз. Содан кейін оларды дисплейде сізге
қажетті температура мағынасы пайда болу үшін қайтадан
басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН
өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан
қалпына келтіріңіз.
Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде
ТЕМПЕРАТУРА ДАБЫЛЫ жыпылықтаған болса
(МҰЗДАТҚЫШ температурасының орнына “А2” жанып
тұр).
• Мұздатқыш ішіндегі температура аса қауіпті жоғары:
ішіндегі
азық-түлікті жеуге болмайды. Мұздатқыш шамамен -18°C
температураны сақтап тұрады.
Зуммерді өшіру үшін, есікті ашыңыз және жабыңыз немесе
мұздатқыштың температура реттегішіндегі + және
түймелерін
бір уақытта басыңыз. Содан кейін оларды дисплейде сізге
қажетті температура мағынасы пайда болу үшін қайтадан
басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН
өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан
қалпына келтіріңіз.
Тоңазытқыш немесе мұздатқыш суытпайды.
• Есік дұрыс жабылмаған немесе нығыздағыштары
зақымдалған.
• Есіктер жиі ашылады.
• Аса жоғары температура тапсырылған («Қосу» бөлімін
қара).
• Тоңазытқыш және мұздатқыш бөлімдері толып тұр.
• Тоңазытқыш айналасындағы температура 14°C төмен.
Тоңазытқыш ішіндегі тағам қатып қалады.
• Аса төмен температура тапсырылған («Қосу» бөлімін
қара).
Мотор үнемі жұмыс істеп тұрады.
• СУПЕР ҚАТЫРУ (жылдам қатыру) түймесі басылған:
СУПЕР
ҚАТЫРУ сары лампасы қосылған немесе жыпылықтап тұр
(«Сипаты» бөлімін қара).
• Есік дұрыс жабылмаған немесе үнемі ашылады.
• Қоршаған орта температурасы өте жоғары.
Тоңазытқыш қатты шулайды.
• Тоңазытқыш вибрация беретін және шу жасайтын
шкафтардың
ортасына қойылған.
• Ішкі хладагент өшірулі компрессордың өзінде аздап
шуылдап
тұрады. Бұл қалыпты жағдай.
Тоңазытқыш түбінде су пайда болды.
• Суды ағызу тесігі бітеліп қалған («Техникалық қызмет
көрсету»
бөлімін қара).
42
KZ
KZ
43
44
KZ
19512055701
08/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool ENXTY 19222 X FW Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario