ENTM 18210 VW

HOTPOINT/ARISTON ENTM 18210 VW, ENTM 18210 VW 1, ENTM 18220 VW, ENTM 182A0 VW, ENTM 182A0 VW 1 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HOTPOINT/ARISTON ENTM 18210 VW Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 14
Installation, 24
Mise en marche et utilisation, 24
Entretien et soin, 25
Précautions et conseils, 26
Anomalies et remèdes, 27
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation, 20
Start-up and use, 20
Maintenance and care, 21
Precautions and tips, 22
Troubleshooting, 23
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 14
Installazione, 16
Avvio e utilizzo, 16
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 18
Anomalie e rimedi, 19
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 9
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14
Instalación, 28
Puesta en funcionamiento y uso, 28
Mantenimiento y cuidados, 29
Precauciones y consejos, 30
Anomalías y soluciones, 31
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência,5
Descrição do aparelho, 10
Reversibilidade da abertura das portas, 14
Instalação, 32
Início e utilização, 32
Manutenção e cuidados, 33
Precauções e conselhos, 34
Anomalias e soluções, 35
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÕFICO 2 PORTAS
ENTM 18xxx VW
ENTMH 18xxx VW
ENTMH 18xxx VW O3
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 6
Descriere aparat, 11
Reversibilitate deschidere uşi, 14
Instalare,40
Pornire şi utilizare, 41
Întreţinere şi curăţire, 42
Precauţii şi sfaturi, 42
Anomalii şi remedii, 43

   
  
   
       

  

   
  
   
Română
Instrucţiuni de folosire
FRIGIDER CU 2 UŞI

  
   
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia, 10
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 14
Instalacja, 36
Uruchomienie i użytkowanie, 36
Konserwacja i utrzymanie, 37
Zalecenia i środki ostrożności, 38
Anomalie i środki zaradcze, 39
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Slovenščina
Navodilo za uporabo
KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK
Vsebina
Navodilo za uporabo, 2
Servis, 6
Opis aparata, 12
Možnost odpiranja vrat na obe strani, 15
Inštalácia, 48
Namestitev, 49
Vklop in uporaba, 49
Vzdrževanje in nega, 50
Varnost in nasveti, 51
Hrvatski
Upute za uporabu
KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM
Sadržaj
Upute za uporabu, 2
Servisiranje, 6
Opis uređaja, 11
Reverzibilno otvaranje vrata, 14
Postavljanje, 44
Pokretanje i uporaba, 44
Održavanje i briga, 45
Mjere opreznosti i savjeti, 46
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 47

   
 
  
      
   
 
   
 
   

  
   
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 3
Τεχνική Υποστήριξη, 7
Περιγραφή της συσκευής, 13
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 15
Νεθροπΰβνξρςθ θ πεψεΰ, 60
Εγκατάσταση, 61
Εκκίνηση και χρήση, 61
Συντήρηση και φροντίδα, 62
Προφυλάξεις και συμβουλές, 63
Ανωμαλίες και λύσεις, 63
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ
4
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre díAssistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
 
- μοντέλο
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- serijski broj
- serijska številka
  
  
- αριθμός σειράς
5
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
-numero di serie
- serial number
- numÈro de sÈrie
- n˙mero de serie
- n˙mero de serie
- n˙mero de sÈrie
- numer seryjny
- număr de serie
- serijski broj
- serijska številka
  
  
- αριθμός σειράς
- modello
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
 
- μοντέλο
6
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi
“Nepravilnosti i njihovo uklanjanje”).
Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno
nepravilnost koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži
Servisni centar.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti,
model uređaja (Mod.),
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj
dole lijevo u hladnjaku.
Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima i ne
prihvaćajte instaliranje dopunskih dijelova koji nisu
originalni.
Servis
Preden pokličete servis:
Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej
Odpravljanje težav).
Če kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se
motnja nadaljuje, pokličite na najbližji pooblaščeni servis.
Sporočite naslednje:
tip motnje
model aparata (mod.)
serijsko številko (S/N)
Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se
nahaja spodaj levo v hladilniku.
Ne obračajte se na nepooblaščene serviserje in ne dovolite
vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.
 
        
      
       
       
     
       
 

  
   
  
      
    
 
       
       
    
- modello
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
 
- μοντέλο
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- serijski broj
- serijska številka
  
  
- αριθμός σειράς
7

    
        
    
          
      
   
 
  
  
        
  
     
      
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτεανηανωμαλίαμπορείνααντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
• Ανπαράτουςόλουςελέγχους,ησυσκευήδενλειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται,
καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
• τοντύποτηςανωμαλίας
• τομοντέλοτηςμηχανής(Mod.)
• τοναριθμόσειράς(S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.
- modello
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
 
- μοντέλο
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- serijski broj
- serijska številka
  
  
- αριθμός σειράς
8
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.
2 CassettoFRUTTAeVERDURA
3 RIPIANO
*
4 ManopolaREGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
5 AIR
*
6ACTIVE OXIGEN*
7VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE
8 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI
*
9 BalconcinoBOTTIGLIE.
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET
2 FRUITandVEGETABLEbin
3 SHELVES
*
4 TEMPERATURE REGULATING Knob
5 AIR
*
6ACTIVE OXIGEN*
7 FREEZERandSTORAGEcompartment
8 RemovablemultipurposeSHELVES
*
9 BOTTLEshelf
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
1
2
4
5
6
7
8
9
3
9
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 BacFRUITSetLEGUMES
3 CLAYETTE
*
4 CommandepourRÉGLER LA TEMPÉRATURE
5 AIR
*
6 ACTIVE OXIGEN*
7 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION
8 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS
*
9 BalconnetBOUTEILLES
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 RecipienteFRUTAyVERDURA
3 BANDEJAS
*
4 MandoparalaREGULACI”N DE LA TEMPERATURA
5 AIR
*
6 ACTIVE OXIGEN*
7 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACI”N
8 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS
*
9 BalconcitoBOTELLAS
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Szuadka OWOCE i WARZYWA
3 PÓŁKI
*.
4 Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY
5 AIR
*
6 ACTIVE OXIGEN*
7 Komora ZAMRAŻANIE I PRZECHOWYWANIE
8 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY
*
9 Specjalna półka na BUTELKI
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS
3 PRATELEIRA
*
4 ManípuloparaaREGULAÇÃO DA TEMPERATURA
5 AIR
*
6ACTIVE OXIGEN*
7 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO
8 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR
OBJECTOS
*
9 PrateleiraparaGARRAFAS
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
1
2
4
5
6
7
8
9
3
11
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 SUPORT de reglare.
2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI
3 RAFT
*
4 Selectorul de TEMPERATURĂ.
5 AIR
*
6 ACTIVE OXIGEN*
7 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE
8 Raft de obiecte detaşabil
*
9 Raft STICLE.
Opis uređaja
Izgled
Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je
moguće da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na
uređaju kojeg ste kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na
stranicama koje slijede.
1 NOŽICA za podešavanje
2 Ladica za VOĆE i POVRĆE
3 POLICA
*
4 Gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE
5 AIR
*
6ACTIVE OXIGEN*
7 Spremnik za ZALEĐIVANJE i OČUVANJE
8 Pomični pretinac za RAZNE STVARI
*
9 Pretinac za BOCE
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
1
2
4
5
6
7
8
9
3
12
  
 
       
        
         
      

 
   

    
AIR
6ACTIVE OXIGEN*
   
    
    
Opis aparata
Skupni pogled
Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je
možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni
aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih
straneh.
1 NOŽICA za uravnavanje
2 Predal SHRANJEVANJE
3 POLICA
*.
4 Gumb REGULIRANJE TEMPERATURE
5 AIR
*
6 ACTIVE OXIGEN*
7 IPredal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE
8 Kvlekljiva polica za RAZLIČNA ŽIVILA
*
9 Polica za STEKLENICE
* Se razlikuje po številki in/ali položaju, imajo samo nekateri
modeli.
      
   
1
2
4
5
6
7
8
9
3
13
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική εικόνα
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με
εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον
σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.
1 ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης
2 Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
3 ΡΑΦΙ*
4 Eπιλογέα για ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
5 AIR*
6 ACTIVE OXIGEN*
7 Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
8 Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ*
9 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ
 
 
        
          
       
 
  

   
AIR
6 ACTIVE OXIGEN*
  
        
  
        

*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμένα μοντέλα.
1
2
4
5
6
7
8
9
3
14
1
2
3
4
5
Reversibilità apertura porte
*Presentesoloinalcunimodelli.
Reversible doors
*Availableonlyoncertainmodels.
Réversibilité des portes
*N’existequesurcertainsmodèles.
Wechsel des Türanschlags
*NichtbeiallenModellen.
Draairichting deuren verwisselbaar
*Alleenopenkelemodellenaanwezig.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
*Seencuentrasoloenalgunosmodelos.
Reversibilidade da abertura das
portas
*Presentesomenteemalgunsmodelos.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
* Znajduje się tylko w niektórych modelach.
Reversibilitate deschidere uşi
* Numai pe anumite modele.
Reverzibilno otvaranje vrata
* Samo kod nekih modela.
Možnost odpiranja vrat na obe
strani
* imajo samo nekateri modeli.
3

*
15
  
    
    
    

    
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών.
* Yπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
1
2
3
4
5
3

*
16
IT
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil
nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportanti
informazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatoreemettonocaloreerichiedonounabuona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumi
elettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(laluce
solarediretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodalla
pareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkit
diinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfoglio
dedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Seilpavimentononfosseperfettamenteorizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmentee
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsi
che:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimo
dipotenzadellamacchina,indicatonellatarghetta
caratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra
(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicati
nellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es
220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vediAssistenza);nonusareprolunghee
multiple.
!Adapparecchioinstallato,ilcavoelettricoelapresadella
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituito
solodatecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni
sull’installazione (vedi Installazione).
!Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegli
accessoriconacquatiepidaebicarbonato.
1. Inserirelaspinanellapresaeaccertarsichesiaccendala
lampadadiilluminazioneinterna.
2. RuotarelamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAsuunvaloremedio.Dopoqualcheorasarà
possibileinserirealimentinelfrigorifero.
Regolazione della temperatura
Latemperaturaall’internodelrepartofrigoriferosiregola
automaticamenteinbaseallaposizionedellamanopola
REGOLAZIONEDELLATEMPERATURA.
1=menofreddo 5=piùfreddo
Siconsiglia,comunque,unaposizionemedia
Peraumentarelospazioedisposizioneemigliorarel’aspetto
estetico,questoapparecchiohala“parteraffreddante”
posizionataall’internodellapareteposterioredelreparto
frigo.Taleparete,duranteilfunzionamento,sipresenterà
copertadibrina,oppuredigocciolinediacquaasecondose
ilcompressoreèinfunzioneoinpausa.Nonpreoccupatevidi
questo!Ilfrigoriferostalavorandoinmodonormale.
SesiimpostalamanopolaperlaREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAsuvalorialti,congrossiquantitatividialimenti
econunatemperaturaambienteelevata,l’apparecchiopuò
funzionaredicontinuo,favorendoun’eccessivaformazione
dibrinaedeccessiviconsumielettrici:ovviarespostando
lamanopolaversoivaloripiùbassi(verràeffettuatouno
sbrinamentoautomatico).Negliapparecchistaticil’ariacircola
inmodonaturale:quellapiùfreddatendeascendereperché
piùpesante.Eccocomesistemareglialimenti:
AIR*
Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparete
superioredelvanofrigorifero(vedifigura).
AIRconsenteun’ottimaconservazionedeglialimentiperché
ripristinavelocementelatemperaturadopol’aperturadellaporta
edistribuisce omogeneamente la temperatura: l’aria soffiata
(A)siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentrel’ariapiù
calda(B)vieneaspirata(vedifigura).IprodottiAIRsonodotati
anche di un filtro che permette, grazie ad una composizione
particolareconionid’argento,diridurrelapresenza dibatteri
del70%egliodoriall’internodellacellafrigo,garantendouna
miglioreconservazionedelcibo.Sesiimpostalamanopolaper
LAREGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su valori alti, con
grossiquantitatividialimentieconunatemperaturaambiente
elevata,l’apparecchiopuòfunzionaredicontinuo,favorendo
un’eccessivaformazionedibrinaedeccessiviconsumielettrici:
ovviarespostandolamanopolaversoivaloripiù bassi (verrà
effettuatounosbrinamentoautomatico).
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
IT
17
Utilizzare al meglio il frigorifero
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi
(vediPrecauzionieconsigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùa
lungodiquellicrudi.
• Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebbero
unaumentodiumiditàconconseguenteformazionedi
condensa.
RIPIANI: pieni o a griglia.
Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleapposite
guide(vedifigura),perl’inserimentodicontenitorioalimentidi
notevoledimensione.Perregolarel’altezzanonènecessario
estrarrecompletamenteilripiano.
Active Oxygen
Questodispositivorilasciaall’internodelfrigomolecoledi
ozono,unasostanzapresenteinnaturaingradodiattaccare
batteriemicrorganismi,riducendolaproliferazioneall’interno
delfrigorifero,edicontenereicattiviodori.
Definisceautomaticamentelaquantitàdiozononecessariaal
finediprolungarelafreschezzadeglialimenti,abbatteregli
odorieprevenirelaformazionedeibatteri.
All’internodelfrigopotrebbeesserepercepibileunlieve
caratteristicoodore,lostessocheaccompagnatalvoltai
temporali,dovutoproprioall’ozonoprodottodallescarichedei
fulmini;ciòèassolutamentenormale.Laquantitàprodottadal
dispositivoèmoltopiccolaedecaderapidamenteconl’azione
antibatterica.
Ildispositivosiattivapremendol’appositotastinosituatosul
coperchiodeldispositivo(vanofrigo).

1
AfunzioneActiveOxigenattiva,ildispositivoeffettuerà
ciclicamente,(edinmanieraripetitivafinoadisattivazionedella
funzione)unaemissionediOzonosegnalatadall’accensione
delledverdesuldispositivopostoall’internodelvanofrigoed
unciclodistand-by(senzaemissionediOzono)identificabile
grazieallapresenzadelledblu
CassettoFRUTTA e VERDURA
*
Icassettifruttaeverduradicuièdotatoilfrigoriferosono
appositamente progettati allo scopo di mantenere fresche e
fragranti la frutta e le verdure. Aprire il regolatore d’umidità
(posizione B)se si desidera conservare gli alimenti, come la
verdura,inunambienteconpocaumidità,ochiudere(posizione
A)sesivuoleconservaredelcibo,comelafrutta,inunambiente
conmoltaumidità.
A
B
Utilizzare al meglio il congelatore
• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareo
scongelati;talialimentidevonoesserecottiperessere
consumati(entro24ore).
• Glialimentifreschidacongelarenondevonoessereposti
acontattoconquelligiàcongelati;vannosistematisopra
lagrigliadelrepartofreezerpossibilmenteacontattodelle
pareti(lateralieposteriore)dovelatemperaturascendesotto
i-18°Cegarantisceunabuonavelocitàdicongelamento.
• Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenenti
liquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebbero
rompersi.
• Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelare
èindicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvano
frigoriferoinbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).
!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.
!Incasodiinterruzionedicorrenteodiguasto,nonaprirela
portadelcongelatore:inquestomodocongelatiesurgelatisi
conserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.
!Seperlungotempopermanelatemperaturaambiente
piùfreddadi14°C,nonsiraggiungonocompletamentele
temperaturenecessarieperunalungaconservazionenel
repartofreezereilperiododiconservazionerisulteràpertanto
ridotto.
Indicatore TEMPERATURA
*:perindividuarelazonapiù
freddadelfrigorifero.
1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedi
figura).

2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura
ètroppoelevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTO
FRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta(piùfreddo)e
attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,
procedereconunanuovaregolazione.Sesisonointrodotte
grossequantitàdialimentiosièapertafrequentementela
portadelfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegni
OK.Attenderealmeno10hprimadiregolarelamanopola
FUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
18
I
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazionestaccandolaspina
dallapresa.
Nonèsufficienteportarelamanopolaperla
regolazionedellatemperaturasullaposizione (apparecchio
spento)pereliminareognicontattoelettrico.
Pulire l’apparecchio
• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingomma
possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacqua
tiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusare
solventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoin
acquacaldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlie
asciugarliconcura.
• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuò
essereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaver
spentol’apparecchioestaccatolapresadicorrente,la
bocchettalungadell’aspirapolvere,impostatosuunapotenza
media.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchioèfabbricatoconmaterialiigienicichenon
trasmettonoodori.Permantenerequestacaratteristicaè
necessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.
Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nelcasosivogliaspegnerel’apparecchioperunlungo
periodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte
Sbrinare líapparecchio
!Attenersialleistruzionisottostanti.Persbrinarel’apparecchio
nonusareoggettitaglientiedappuntitichepotrebbero
danneggiareirreparabilmenteilcircuitorefrigerante.
Sbrinare il vano frigorifero
Ilfrigoriferoèdotatodisbrinamentoautomatico:l’acquaviene
convogliataversolaparteposterioredaunappositoforodi
scarico(vedifigura)doveilcaloreprodottodalcompressore
lafaevaporare.L’unicointerventodafareperiodicamente
consistenelpulireilforodiscaricoaffinchél’acquapossa
defluireliberamente.
Sbrinare il vano congelatore
Selostratodibrinaèsuperioreai5mmènecessarioeffettuare
losbrinamentomanuale:
1. posizionarelamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAnellaposizione
.
2. Avvolgeresurgelatiecongelatiincartadagiornaleemetterli
inunaltrocongelatoreoinunluogofresco.
3. Lasciareapertalaportafinchélabrinanonsisiasciolta
completamente;facilitarel’operazionesistemandonelvano
congelatorecontenitoriconacquatiepida.
4. Pulireeasciugareconcurailvanocongelatoreprimadi
riaccenderel’apparecchio.
5. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2
oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione.
Sostituire la lampadina
Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,
staccarelaspinadallapresadicorrente.Seguireleistruzioni
riportatequisotto.Accedereallalampadatogliendola
protezionecomeindicatoinfigura.Sostituirlaconunaanaloga
dipotenzaaquellaindicatasullaprotezione(15Wo25W).
1
2
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle
normeinternazionalidisicurezza.
Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae
devonoessereletteattentamente.


QuestaapparecchiaturaèconformealleseguentiDirettive
Comunitarie:
-73/23/CEEdel19/02/73(BassaTensione)esuccessive
modificazioni;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilitàElettromagnetica)e
successivemodificazioni.
-2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservaree
congelarecibi,solodapersoneadulteesecondole
istruzioniriportateinquestolibretto.
• L’apparecchiononvainstallatoall’aperto,nemmenose
lospazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarlo
espostoapioggiaetemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioi
piedibagnatioumidi.
• Nontoccarelepartiinterneraffreddanti:c’èpericolodi
ustionarsioferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoil
cavo,bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadi
effettuareoperazionidipuliziaemanutenzione.Nonè
sufficienteportarelamanopolaperLAREGOLAZIONE
DELLATEMPERATURAsullaposizione (apparecchio
spento)pereliminareognicontattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismi
internipertentareunariparazione.
• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibi
congelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettrici
senonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidal
congelatore.
• Questoapparecchiononèdaintendersiadattoall’usoda
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacità
fisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzae
IT
19
conoscenza,amenochesianostatesupervisionateo
istruiteriguardoall’usodell’apparecchiodaunapersona
responsabiledellalorosicurezza.Ibambinidovrebbero
esseresupervisionatiperassicurarsichenongiochinocon
l’apparecchio.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
Smaltimento
• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersialle
normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• LadirettivaEuropea2012/19/EUsuirifiutidi
apparecchia¬tureelettricheedelettroniche(RAEE),prevede
cheglielettrodo¬mesticinondebbanoesseresmaltiti
nelnormaleflussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchi
dismessidevonoessereraccoltiseparatamenteper
ottimizzareiltassodirecuperoericiclaggiodeimaterialiche
licompongonoedimpedirepotenzialidanniperlasalute
el’ambiente.Ilsimbolodelcestinobarratoèriportatosu
tuttiiprodottiperricordaregliobblighidiraccoltaseparata.
Quandosiacquistaunanuovaapparecchiaturaequivalente
sipuòconsegnareilRAEEalnegoziante,cheètenutoa
ritirarlogratuitamente;iRAEEdi“piccolissimedimensioni”
(nessunlatosoprai25cm)possonoessereconsegnati
gratuitamenteainegoziantianchesenonsiacquistanulla
(soloneinegoziconsuperficiedivenditasuperiorea400
mq).Perulterioriinformazionisullacorrettadismissionedegli
elettrodomesticiidetentoripotrannorivolgersialservizio
pubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,non
disporlovicinoafontidicalore.
• Perintrodurreoestrarreglialimenti,aprireleporte
dell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.Ogniapertura
delleportecausaunnotevoledispendiodienergia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:peruna
buonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare
liberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressore
lavoreràcontinuamente.
• Nonintrodurrealimenticaldi:alzerebberolatemperatura
internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con
grandesprecodienergiaelettrica.
• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelghiaccio
(vediManutenzione);unospessostratodighiacciorende
piùdifficilelacessionedifreddoaglialimentiefaaumentare
ilconsumodienergia.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primadi
telefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenon
sitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconil
seguenteelenco.
La lampada di illuminazione interna non si accende.
• Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteonon
abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’è
corrente.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• LamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLATEMPERATURA
nonèinposizionecorretta.
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempiti
eccessivamente.
• Latemperaturaambientedilavorodelprodottoèinferiorea
14°C.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• LamanopolaperlaLAREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAnonèinposizionecorretta.
• Glialimentisonoacontattoconlapareteposteriore.
Il motore funziona di continuo.
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
• Lospessoredellabrinasuperai2-3mm(vedi
Manutenzione).
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchiononèstatoinstallatobeninpiano(vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettiche
vibranoedemettonorumori.
• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è
elevata.
• Letemperatureelevatesononecessarieperevitarela
formazionidicondensainparticolarizonedelprodotto.
La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o
goccioline di acqua.
• Sitrattadelnormalefunzionamentodelprodotto.
Sul fondo del frigo c’è dellíacqua.
• Ilforodiscaricodell’acquaèotturato(vediManutenzione).
20
GB
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant
informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe
appliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.
Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Donotobstructtherearfangrills.Thecompressorand
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationto
operatecorrectlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartof
theapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cm
betweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat
(directsunlight,electricstove,etc.).
5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweenthe
applianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedin
theinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigerator
bytighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
Aftertheappliancehasbeentransported,carefullyplaceit
verticallyandwaitatleast3hoursbeforeconnectingittothe
electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectrical
socketensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththe
law.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpowerofthe
appliance,whichisindicatedonthedataplatelocatedon
thebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicated
onthedataplatelocatedonthebottomleftside(e.g.220-
240V).
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
thesocketisincompatiblewiththeplug,askanauthorised
techniciantoreplaceit(seeAssistance).Donotuse
extensioncordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupply
cableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedby
authorisedtechniciansonly(seeAssistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartments
andaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.
1. Inserttheplugintothesocketandensurethattheinternal
lightilluminates.
2. TurntheTEMPERATUREADJUSTMENTknobtoanaverage
value.Afterafewhoursyouwillbeabletoputfoodinthe
refrigerator.
Setting the temperature
Thetemperatureinsidetherefrigeratorcompartment
automaticallyadjustsitselfaccordingtothepositionofthe
TEMPERATUREADJUSTMENTknob.
1=warmest 5=coldest
Werecommend,however,amediumposition.
Thecoolingsectionoftherefrigeratorislocatedinsidethe
backwalloftherefrigeratorcompartmentforincreasedspace
andimprovedaesthetics.Duringoperation,thebackwallwill
becoveredinfrostorwaterdropletsdependingonwhether
thecompressorisoperatingorpaused.Donotworry,the
refrigeratorisfunctioningnormally.
IftheTEMPERATUREADJUSTMENTknobhasbeenset
onhighvalueswithlargequantitiesoffoodandwithahigh
ambienttemperature,theappliancecanoperatecontinuously,
resultinginexcessivefrostformationandexcessiveenergy
consumption:compensateforthisbyshiftingtheknobtowards
lowervalues(defrostingwilloccurautomatically).Instatic
appliances,theaircirculatesinanaturalway:thecolderair
tendstomovedownwardsasitisheavier.Thefoodshouldbe
storedasfollows:
AIR *
Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthe
toppartoftherefrigeratorcompartment(seediagram).
AIRmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyofthe
evaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperature
insidetherefrigeratorasquicklyaspossibleeachtimeithas
beenopened.Theblownair(A)iscooledwhenitcomesinto
contactwiththecoldwall,whereasthehotterair(B)issucked
up(seediagram).
TheAIRproductsarealsoequippedwithafilterwhich,thanks
totheinclusionofsilverions,makesitpossibletoreduce
bacteriaby70%andtoeliminateodoursinsidetherefrigerator
unit,therebyguaranteeingimprovedfoodstorage.
IftheTEMPERATUREADJUSTMENTknobhasbeenset
onhighvalueswithlargequantitiesoffoodandwithahigh
ambienttemperature,theappliancecanoperatecontinuously,
resultinginexcessivefrostformationandexcessiveenergy
consumption:compensateforthisbyshiftingtheknobtowards
lowervalues(defrostingwilloccurautomatically).
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
GB
21
Using the refrigerator to its full potential
• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,not
hotfoods(seePrecautionsandtips).
• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanraw
foods.
• Donotstoreliquidsinopencontainers.Theywillincrease
humidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.
SHELVES:withorwithoutgrill.
Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandthe
heightisadjustable(seediagram),allowingeasystorageof
largecontainersandfood.Heightcanbeadjustedwithout
completeremovaloftheshelf.
ACTIVE OXIGEN
Thisdevicereleasesozonemoleculesinsidetherefrigerator;
ozoneisanaturalsubstancewhichcombatsbacteriaand
microorganisms,reducingtheirproliferationwhilelimiting
unpleasantodours.
Automaticallydefinestheamountofozonerequiredfor
prolongingthefreshnessoffoodstuffs,eliminatingodoursand
preventingbacteriabuild-up.
Theremaybeaslightdistinctiveodourinsidetherefrigerator.
Theverysamesmellcansometimesbedetectedduringa
storm,duetotheozoneproducedasthechargeinthelightning
boltsisreleased;thisiscompletelynormal.Theamount
producedbythedeviceisverysmallandabatesquicklyasthe
antibacterialactiontakesplace.
Deviceisactivatedpressingthededicatedswitchlocatedin
rightsideoftheOxigendevice.WiththeActiveOxigenswitched
on,thedevicewilloperatearepetedcycleuntilthekeyis
pressedagain.TherewillbeanOzoneemissionnoticedby
theswitchingonofthegreenledlocatedontheActiveOxigen
devicelocatedinthefridgecompartmentandastand-bycicle
(withoutzoneemission)noticedbybluelight.

1
WiththeActiveOxigenswitchedon,thedevicewilloperate
arepetedcycleuntilthekeyispressedagain.Therewillbe
anOzoneemissionnoticedbytheswitchingonofthegreen
ledlocatedontheActiveOxigendevicelocatedinthefridge
compartmentandastand-bycicle(withoutzoneemission)
noticedbybluelight.
FRUITandVEGETABLEbin
*
Thesaladcrispersfittedinsidethefridgehavebeenspecially
designedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfresh
andcrisp.Openthehumidityregulator(positionB)ifyouwant
tostorefoodinalesshumidenvironmentlikevegetable,or
closeit(positionA)tostorefoodinamorehumidenvironment
likefruit.
A
B
TEMPERATURE*Indicatorlight:toidentifythecoldestareain
therefrigerator.
1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(see
diagram).

2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthe
temperatureistoohigh:adjusttheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahigher(colder)positionandwait
approximately10hoursuntilthetemperaturehasstabilised.
3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustit
followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave
beenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopened
frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK.
Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahighersetting.
Using the freezer to its full potential
• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalready
beendefrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten
(within24hours).
• Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeinto
contactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.
Freshfoodmustbestoredabovethegrillinthefreezer
compartmentandifpossiblebeindirectcontactwiththe
walls(sideandrear),wherethetemperaturedropsbelow
-18°Candguaranteesrapidfreezing.
• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhich
arecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecause
theycouldbreak.
• Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozen
dailyisindicatedontheplatecontainingthetechnical
propertieslocatedonthebottomleftsideoftherefrigerator
compartment(forexample:Kg/24h:4)
!Donotopenthedoorduringfreezing.
!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezer
door.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,
ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.
!Iftheroomtemperaturedropsbelow14°Cforanextended
periodoftime,theidealtemperaturewillnotbereachedinthe
freezercompartmentandfoodpreservationwillbereduced.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
22
GB
Maintenance and care
Switching the appliance off
Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect
theappliancefromtheelectricitysupply.
Itisnotsufficienttosetthetemperatureadjustmentknobson
(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.
Cleaning the appliance
• Theexternalandinternalparts,aswellastherubberseals
maybecleanedusingaspongethathasbeensoakedin
lukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Do
notusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.
• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwater
andsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythem
carefully.
• Thebackoftheappliancemaycollectdustwhichcanbe
removedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleaner
setonmediumpower.Theappliancemustbeswitched
offandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningthe
appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich
areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator
andtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbe
coveredorsealedproperly.
• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextended
periodoftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
Defrosting the appliance
!Followtheinstructionsbelow.
Donotspeedupthedefrostingprocessbyusinganydevices
ortoolsotherthanthescraperprovided,youmaydamagethe
refrigerationcircuit.
Defrosting the refrigerator compartment
Therefrigeratorhasanautomaticdefrostingfunction:wateris
ductedtothebackoftheappliancebyaspecialdischarge
outlet(seediagram)wheretheheatproducedbythe
compressorcausesittoevaporate.Itisnecessarytocleanthe
dischargeholeregularlysothatthewatercanflowouteasily.
Defrosting the freezer compartment
Ifthefrostlayerisgreaterthan5mm,itisnecessarytodefrost
manually:
1. SettheTEMPERATUREADJUSTMENTknobtotheposition
.
2. Wrapfrozenfoodsinnewspaperandplacetheminanother
freezerorinacoolplace.
3. Leavethedooropenuntilthefrosthasmeltedcompletely.
Thiscanbemadeeasierbyplacingcontainerswith
lukewarmwaterinthefreezercompartment.
4. Cleananddrythefreezercompartmentcarefullybefore
switchingtheapplianceonagain.
5. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidealstorage
conditionshavebeenrestored,beforeplacingfoodinthe
freezercompartment.
Replacing the light bulb
Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pull
outtheplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructions
below.
Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthe
diagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepower
rangeindicatedonthecover(15Wor25W).
1
2
Precautions and tips
!Theappliancewasdesignedandmanufacturedin
compliancewithinternationalsafetystandards.Thefollowing
warningsareprovidedforsafetyreasonsandmustberead
carefully.


ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunity
Directives:
-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequent
amendments;
-89/336/EECof03.05.89(ElectromagneticCompatibility)and
subsequentamendments;
-2002/96/CE..
General safety
• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethe
homeandisnotintendedforcommercialorindustrialuse.
• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefood
productsbyadultsonlyandaccordingtotheinstructionsin
thismanual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenin
coveredareas.Itisextremelydangeroustoleavethe
applianceexposedtorainandstorms.
• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetor
moisthandsandfeet.
• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcause
skinabrasionsorfrost/freezerburns.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfrom
themainssocket,donotpullonthecable.
• Beforecleaningandmaintenance,alwaysswitchoffthe
applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.Itis
notsufficienttosetthetemperatureadjustmentknobson
(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.
• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould
youattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarried
outbyinexperiencedpersonsmaycauseinjuryorfurther
malfunctioningoftheappliance.
• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectrical
equipment-otherthanthetyperecommendedbythe
manufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.
GB
23
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyour
mouth.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryorlackof
experienceandknowledgeunlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshould
besupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan
becomeachokingorsuffocationhazard.
Disposal
• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.
• TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectricaland
ElectronicEquipment(WEEE),requiresthatoldhousehold
electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsortedmunicipalwastestream.Oldappliancesmust
becollectedseparatelyinordertooptimisetherecovery
andrecyclingofthematerialstheycontainandreducethe
impactonhumanhealthandtheenvironment.Thecrossed
out“wheeledbin”symbolontheproductremindsyouof
yourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceit
mustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontact
theirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthe
correctdisposaloftheiroldappliance.
Respecting and conserving the
environment
• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.
Ensurethatitisprotectedfromdirectsunlightanddonot
placeitnearheatsources.
• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsor
openingthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Donotfilltheappliancewithtoomuchfood:coldair
mustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.
Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillwork
continuously.
• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.The
internaltemperaturewillincreaseandforcethecompressor
toworkharderandwillconsumemoreenergy.
• Defrosttheapplianceificeforms(seeMaintenance).Athick
layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmore
difficultandresultsinincreasedenergyconsumption.
• Regularlycheckthedoorsealsandwipecleantoensure
theyarefreeofdebrisandtopreventcoldairfromescaping
(seeMaintenance).
Troubleshooting
Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance
(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
The internal light does not illuminate.
• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,or
notfarenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthe
house.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.
• Thedoorsareopenedtoofrequently.
• TheTEMPERATUREADJUSTMENTknobisnotinthecorrect
position.
• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
• Theatmospherictemperatureoftheareasurroundingthe
applianceislowerthan14°C.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• TheTEMPERATUREADJUSTMENTknobisnotinthecorrect
position.
• Thefoodisincontactwiththebackinsidewallofthe
refrigerator.
The motor runs continuously.
• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
• Thethicknessofthefrostexceeds2-3mm(see
Maintenance).
The appliance makes a lot of noise.
• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation).
• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthat
vibrateandmakenoise.
• Theinternalrefrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
Some of the external parts of the refrigerator become hot.
• Theseraisedtemperaturesarenecessaryinorderto
avoidtheformationofcondensationoncertainpartsofthe
product.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or
droplets of water
• Thisshowstheapplianceisoperatingnormally.
There is water at the bottom of the refrigerator.
• Thewaterdischargeholeisblocked(seeMaintenance).
24
FR
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,
veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau
propriétairesursonfonctionnementetluifournirlesconseils
correspondants.
! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdes
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aérationpourbienfonctionneretréduirelaconsommation
d’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletles
meublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtéset
lesmeubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdu
soleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoi
arrière,montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekit
d’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialement
prévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissezles
petitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins
3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantde
brancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeàl’intérieur
ducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasà
gauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparun
technicienagréé(voirAssistance);n’utiliseznirallongesni
prisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisede
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéque
paruntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur l’installation (voir Installation).
!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienles
compartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéede
bicarbonate.
1. Branchezlafichedanslaprisedecourantetassurez-vousque
l’éclairageintérieurs’allume.
2. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsurune
valeurintermédiaire.Auboutdequelquesheures,vouspourrez
commenceràstockerdesalimentsdansleréfrigérateur.
Réglage de la température
Leréglagedelatempératureàl’intérieurducompartiment
réfrigérateurestautomatiqueenfonctiondelapositiondu
boutonREGLAGEDELATEMPERATURE.
1=moinsfroid 5=plusfroid
Nousconseillonstoutefoisunepositionintermédiaire.
Pouraugmenterlaplacedisponible,simplifierlerangement
etaméliorerl’aspectesthétique,cetappareillogesa“partie
refroidissante”àl’intérieurdelaparoiarrièreducompartiment
réfrigérateur.Pendantlefonctionnementdel’appareil,cette
paroiesttouràtourcouvertedegivreoudegouttelettesd’eau
selonquelecompresseurestenmarcheouàl’arrêt.Nevous
inquiétezpas!Votreréfrigérateurfonctionnenormalement.
SivousamenezleboutonREGLAGEDELATEMPERATURE
surdesvaleursplusélevées,quevousstockezdegrandes
quantitésd’alimentsetquelatempératureambianteest
élevée,votreappareilpeutfonctionnerdefaçoncontinue,
cequientraîneuneformationabondantedegivreetune
consommationd’électricitéexcessive:amenezalorslebouton
surdesvaleursplusbasses(undégivrageautomatiquesera
lancé).
Al’intérieurdesappareilsstatiquesl’aircirculedefaçon
naturelle:l’airplusfroidatendanceàdescendrecarilestplus
lourd.Quelquesexemplesderangementdesaliments:
Système de refroidissement
Cetappareilmonteundessystèmesderefroidissementdécrits
ciaprès:ilestdoncimportantdesavoirlequeletentenir
comptepourrespecterlemodedeconservationdesaliments.
AIR*
Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoi
danslehautducompartimentréfrigérateur(voirfigure).
AIRquioptimiseaumaximumlacirculationdel’air,améliore
l’efficacitédel’évaporateuretcontribueàrétablirtrès
rapidementlatempératureàl’intérieurduréfrigérateuraprès
chaqueouverture.L’airsoufflé(A)refroiditaucontactdela
paroifroide,tandisquel’airchaud(B)estaspiré(voirfigure).
LesproduitsAIRsontéquipésd’unfiltrequipermet,grâceà
sacompositionspécialeavecionsd’argent,deréduirede70%
l’apparitiondebactériesetd’éliminerlesmauvaisesodeurs
àl’intérieurducompartimentréfrigérateurpourassurerune
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
FR
25
meilleureconservationdesaliments.
SivousamenezleboutondeREGLAGEDELA
TEMPERATUREsurdesvaleursplusélevées,quevous
stockezdegrandesquantitésd’alimentsetquelatempérature
ambianteestélevée,votreappareilpeutfonctionnerdefaçon
continue,cequientraîneuneformationabondantedegivre
etuneconsommationd’électricitéexcessive:amenezalorsle
boutonsurdesvaleursplusbasses(undégivrageautomatique
seralancé).
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,
jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).
• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitnese
conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdes
liquides:cesderniersentraîneraientuneaugmentationde
l’humiditéetlaformationd’eaucondensée.
CLAYETTES:pleinesougrillagées.
Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdes
glissièresspéciales(voirfigure),pourlerangementde
récipientsoud’alimentsdegrandedimension.Pourréglerla
hauteur,pasbesoindesortirlaclayettecomplètement.
ACTIVE OXIGEN
Cedispositiflibèreàl’intérieurduréfrigérateurdesmolécules
d’ozone,unesubstanceprésentedanslanatureetcapable
d’attaquerlesbactériesetlesmicroorganismes,réduisant
ainsilaproliférationdecesderniersdansleréfrigérateur,etde
limiterlesmauvaisesodeurs.
Ildéfinitautomatiquementlaquantitéd’ozonenécessairepour
prolongerlafraîcheurdesaliments,éliminerlesmauvaises
odeursetprévenirlaformationdebactéries.
Uneodeurcaractéristiquelégèrepeutêtreperçueàl’intérieur
duréfrigérateur,commecellequiaccompagneparfoisles
oragesetquiestjustementdueàl’ozoneproduitparles
déchargesdeséclairs.Cephénomèneesttoutàfaitnormal.
Laquantitéproduiteparledispositifesttrèsfaibleetchute
rapidementavecl’actionantibactérienne.
Ledispositifs’activeenappuyantsurlatouchecorrespondante
situéesurlecouvercledudispositif(compartiment
réfrigérateur).
1
LorsquelafonctionActiveOxigenestactivée,l’appareil
effectuecycliquement(etdefaçonrépétitivejusqu’àla
désactivationdelafonction)uneémissiond’Ozoneindiquée
parl’allumagedelaledvertesurledispositifsituéàl’intérieur
ducompartimentréfrigérateur,etuncyclede«stand-by»
(sansémissiond’Ozone)identifiablegrâceàlaprésencedela
ledbleue.
BacFRUITSetLEGUMES
*
Lestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursont
spécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfrais
etsavoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)si
vousvoulezstockervosalimentsdansunenvironnementmoins
humide(s’ils’agitdelégumes,parexemple),oufermez-le
(positionA)pourstockervosalimentsdansunenvironnement
plushumide(s’ils’agitdefruits,parexemple).
A
B
IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplus
froideàl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).

2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempérature
esttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENT
REFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)
etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératurese
stabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,
procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantités
d’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurest
ouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indique
pasOK.Attendreaumoins10havantderéglerlebouton
FONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplus
élevé.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacés
aucontactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstockersur
laclayetteducompartimentfreezeret,depréférence,tout
contresesparois(latéralesetarrière)oùlatempérature
quidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessede
congélationadéquate.
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles
enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées
hermétiquement,ellespourraientsebriser.
• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre
congeléeestindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,
placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(exemple:4Kg/24h).
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpas
laporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelés
seconserverontainsisansproblèmependant9-14heures
environ.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
26
FR
!Silatempératureambiantesemaintientlonguementau-
dessousde14°C,lecompartimentfreezern’arrivepasà
atteindrelestempératuresindispensablesàunelongue
conservationetlapériodedeconservationseraparconséquent
réduite.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettez
l’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’appareil
delaprisedecourant.Ilnesuffitpasdeplacerleboutonde
réglagedelatempératuresur
(appareiléteint)pouréliminer
toutcontactélectrique.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc
àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnée
debicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisez
pasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJavelou
d’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.
Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pour
éliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteint
l’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateur
montantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissance
intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvos
aliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformation
detaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantune
périodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuret
laissezlesportesouvertes.
DÈgivrage de l’appareil
!Conformez-vousauxinstructionssuivantes.
Nepasutiliserd’objetspointusetcoupantspourdégivrer
l’appareil,ilsrisqueraientd’endommagerirréparablementle
circuitréfrigérant.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Leréfrigérateurestmunid’unsystèmededégivrage
automatique:l’eauestacheminéeverslaparoiarrièrepar
untroud’évacuation(voirfigure)oùlachaleurproduitepar
lecompresseurlafaitévaporer.Ilvoussuffitdenettoyer
périodiquementletroud’évacuationpourpermettreàl’eaude
s’écoulernormalement.
Dégivrage du compartiment congélateur
Silacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivrage
manuel:
1. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsur
.
2. Enveloppezvosproduitssurgelésoucongelésdansdu
papieretplacez-lesdansunendroitfrais.
3. Laissezlaporteouvertejusqu’àcequelegivrefonde
complètement;pouraccélérercetteopérationplacezdans
lecompartimentcongélateurdesrécipientsd’eautiède.
4. Nettoyezetséchezsoigneusementlecompartiment
congélateuravantderallumerl’appareil.
5.Avantdarangervosalimentsdanslecompartiment
congélateur,attendezenviron2heurespourle
rétablissementdesconditionsidéalesdeconservationdes
aliments.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartiment
réfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.
Suivezlesindicationsfourniesci-dessous.
Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouverclede
protectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparune
ampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreà
celleindiquéesurlecouvercledeprotection(15Wou25W).
1
2
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautaires
suivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodifications
suivantes;
-89/336/CEEdu03/05/89(CompatibilitéElectromagnétique)et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentaux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,même
dansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdele
laisserexposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsou
piedssontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriez
vousbrûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezla
fiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
FR
27
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageou
d’entretien,débranchezlafichedelaprisedecourant.
IlnesuffitpasdeplacerleboutondeREGLAGEDELA
TEMPERATUREsur (appareiléteint)pouréliminertout
contactélectrique.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderaux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsde
conservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointus
etcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautreque
celuirecommandéparlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisdu
congélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)dontlescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudes
personnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’une
personneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillance
oud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationde
l’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsne
jouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtre
recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2012/19/EUsurlesDéchetsdes
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exige
quelesappareilsménagersusagésnesoientpasjetés
danslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareils
usagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiser
letauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxqui
lescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineet
l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’est
apposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligations
decollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacter
lesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantla
démarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportes
del’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépense
d’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonne
conservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculer
librement.Silacirculationestentravée,lecompresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniers
fontmonterlatempératureintérieurecequiobligele
compresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntas
d’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir
Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentset
augmentelaconsommationd’électricité.
• Gardeztoujourslesjointspropresetenbonétatpour
qu’ilsadhèrentbienauxportesetnelaissentpaslefroid
s’échapper(voirEntretien).
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantde
téléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlez
s’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelaliste
suivante.
Le voyant intérieur ne s’allume pas.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune
coupuredecourant.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• LapositionduboutondeREGLAGEDELATEMPERATURE
n’estpascorrecte.
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivement
remplis.
• Latempératureambiantedetravailduproduitestinférieure
à14°C.
Le moteur est branché en permanence.
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
• L’épaisseurdugivredépasse2-3mm(voirEntretien).
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,
c’esttoutàfaitnormal.
La température est élevée à certains endroits de l’extérieur
du réfrigérateur.
• Lestempératuresélevéessontnécessairespouréviterla
formationd’eaucondenséedansdeszonesparticulièresdu
produit.
Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroi
arrière du compartiment réfrigérateur.
• Ils’agitdufonctionnementnormalduproduit.
Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.
• Letroud’évacuationdel’eauestbouché(voirEntretien).
28
ES
Instalación
!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo
cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,
verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevo
propietariosobresufuncionamientoysobrelasprecauciones
durantesuuso
! Leaatentamentelasinstrucciones:contieneninformación
importantesobrelainstalación,sobreelusoysobrelaseguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.
2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:elcompresor
yelcondensadoremitencaloryrequierenunabuenaaireación
parafuncionarbienylimitarelconsumoeléctrico.
3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelapartesuperior
delaparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,como
mínimo,entreloscostadosylosmueblesoparedeslaterales.
4. Mantengaelaparatolejosdefuentesdecalor(porej.laluz
solardirectaounacocinaeléctrica).
5. Paramantenerunadistanciaóptimaentreelproductoyla
paredposterior,coloquelosdistanciadoresqueseencuentran
enlacajadeinstalaciónsiguiendolasinstruccionespresentes
enlahojacorrespondiente.
Nivelación
1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.
2. Sielpisonofueraperfectamentehorizontal,compenselos
desnivelesatornillandoodesatornillandolaspatasdelanteras.
Conexión eléctrica
Despuésdesutransporte,coloqueelaparatoverticalmentey
espere3horascomomínimoantesdeconectarloalaredeléctrica.
Antesdeenchufarloalatomadecorriente,controleque:
• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformealaley;
• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáxima
depotenciadelamáquinaindicadaenlaplacade
característicasubicadaenlaparteinferiorizquierdadel
frigorífico(ej.150W);
• latensióndealimentaciónestécomprendidaentrelosvalores
indicadosenlaplacadecaracterísticasubicadaabajoala
izquierda(ej.220-240V);
• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato.
Sinofueraasí,solicitelasustitucióndelenchufeauntécnico
autorizado(verAsistencia);noutiliceprolongacionesni
conexionesmúltiples.
!Unavezinstaladoelaparato,elcableeléctricoylatomade
corrientedebenserfácilmenteaccesibles.
!Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.
!Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosólopor
técnicosautorizados(verAsistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que
no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y
uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones
sobre la instalaciÛn (ver Instalación).
!Antesdeconectarelaparato,limpiebienloscompartimientosy
losaccesoriosconaguatibiaybicarbonato.
1. Enchufeelaparatoenlatomadecorrienteyverifiquequese
enciendalalámparadeiluminacióninterna.
2. GireelmandodeREGULACIÓNDELATEMPERATURA
hastaunvalormedio.Despuésdealgunashorasserá
posibleintroduciralimentosenelfrigorífico.
Regulación de la temperatura
Latemperaturainternadelcompartimentofrigoríficose
regulaautomáticamenteenbasealaposicióndelmandode
REGULACIÓNDELATEMPERATURA.
1=menosfrío 5=másfrío
Seaconseja,entodocaso,ponerunaposiciónmedia.
Paraaumentarelespaciodisponibleymejorarelaspecto
estético,esteaparatoposeela“parterefrigerante”ubicadaen
elinteriordelaparedposteriordelcompartimentofrigorífico.
Duranteelfuncionamiento,dichaparedsepresentarácubierta
deescarchaodegotitasdeaguasegúnsielcompresorestá
enfuncionamientooenpausa.¡Nosepreocupeporello!El
frigoríficoestátrabajandodeformanormal.
SisecolocalaperilladeREGULACIÓNDELATEMPERATURA
envaloresaltos,congrandescantidadesdealimentosycon
unatemperaturaambienteelevada,elaparatopuedefuncionar
continuamente,produciendounaexcesivaformaciónde
escarchayaumentandoelconsumodeelectricidad.evítelo
desplazandolaperillahaciavaloresmásbajos(seefectuará
undescongelamientoautomático).
Enlosaparatosestáticoselairecirculademodonatural:el
másfríotiendeadescenderporqueesmáspesado.Heaquí
comodisponerlosalimentos:
IndicadordeTEMPERATURA
*:paraindividualizarlazona
másfríadelfrigorífico.
1. Controlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidente
OK(verlafigura).
2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquela
temperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandode
FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposición
másalta(másfrío)yespereproximadamente10hhasta
quelatemperaturasehayaestabilizado.
3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice
unanuevaregulación.Sisehanintroducidograndes
cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentemente
lapuertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadorno
marqueOK.Espere10hcomomínimoantesdellevarel
mandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhasta
unaposiciónmásalta.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
ES
29
Uso óptimo del frigorífico
• Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nunca
calientes(verPrecaucionesyconsejos).
• Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienen
durantemástiempoqueloscrudos.
• Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:
produciríaunaumentodehumedadconlaconsiguiente
formacióndecondensación.
BANDEJAS: enterasotiporejilla.
Sonextraíblesysualturaesregulablegraciasalasguías
especiales(verlafigura),seutilizanparaintroducirrecipientes
oalimentosdegrantamaño.Pararegularlaalturanoes
necesarioextraerlasbandejascompletamentes.
ACTIVE OXIGEN
Estedispositivodepositaenelinteriordelfrigoríficomoléculas
deozono,unasustanciapresenteenlanaturalezacapaz
deatacarbacteriasymicroorganismosdisminuyendosu
proliferacióndentrodelmismoydereducirlosmalosolores.
Defineautomáticamentelacantidaddeozononecesariapara
prolongarlafrescuradelosalimentos,eliminarlosoloresy
prevenirlaformacióndebacterias.
Dentrodelfrigoríficopodríapercibirseunleveolor
característico,elmismoquesuelesentirsecuandohay
tormentasjustamentedebidoalozonoproducidoporlas
descargasdelosrayos.Estoestotalmentenormal.Lacantidad
producidaporeldispositivoesmuypequeñaydisminuye
rápidamenteconlaacciónantibacteriana.
Eldispositivoseactivapulsandoelbotoncitocorrespondiente
enlatapadeldispositivo(compartimentofrigorífico)
1
SilafunciónActiveOxigenestáactiva,eldispositivoproducirá
cíclicamente(ydeformarepetitivahastaquesedesactive
lafunción)unaemisióndeOzonoindicadaporelencendido
delledverdeeneldispositivoubicadoenelinteriordel
compartimentofrigoríficoyunciclodeespera(sinemisiónde
Ozono)identificableporelencendidodelledazul.
RecipienteFRUTAyVERDURA
*
Loscajonesdefrutayverduraconlosqueestádotadoel
refrigerador,fueronproyectadosespecialmenteparamantener
frescasyperfumadaslasfrutasyverduras.Abrirelregulador
dehumedad(posiciónB)sisedeseaconservarciertos
alimentos(porejemplo,verduras)enunambientemenos
húmedo;ocerrarlo(posiciónA)sisedeseamantenerun
ambientemáshúmedo(porejemplo,paralafruta).
.
A
B
AIR*
Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenlapared
superiordelcompartimentofrigorífico(verlafigura).
AIRoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorandola
eficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarconmayor
rapidezlatemperaturaadecuadadentrodelfrigoríficoluegode
suabertura.Elaireventilado(A)seenfríaencontactoconla
paredfría,mientrasqueelairemáscaliente(B)seaspira(verla
figura).
LosproductosAIRestándotadosdeunfiltroquepermite,
graciasaunacomposiciónespecialdeionesdeplata,reducir
lapresenciadebacteriasenun70%ylosoloresdentrodela
cámarafrigorífica,garantizandoasíunamejorconservaciónde
losalimentos.
SisecolocaelmandodeREGULACIÓNDELA
TEMPERATURAenvaloresaltos,congrandescantidades
dealimentosyconunatemperaturaambienteelevada,el
aparatopuedefuncionarcontinuamente,produciendouna
excesivaformacióndeescarchayaumentandoelconsumode
electricidad.evítelodesplazandoelmandohaciavaloresmás
bajos(seefectuaráunadescongelaciónautomática).
Uso óptimo del congelador
• Novuelvaacongelaralimentosqueestánpordescongelar
odescongelados;dichosalimentosdebenserpreviamente
cocinadosparaserconsumidos(dentrodelas24horas).
• Losalimentosfrescosporcongelarnodebencolocarseen
contactoconlosyacongelados;sedebencolocarsobre
larejilladelcompartimentocongelador,siesposible,en
contactoconlasparedes(lateralesyposterior)dondela
temperaturadesciendepordebajodelos–18ºCygarantiza
unamayorvelocidaddecongelación.
• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioque
contenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamente
porquepodríanromperse.
• Lacantidadmáximadiariadealimentosacongelarestá
indicadaenlaplacadecaracterísticasubicadaenel
compartimentofrigoríficoabajoalaizquierda(porejemplo:
4Kg/24h).
!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
30
ES
!Cuandoseproduzcaunainterrupcióndecorrienteouna
avería,noabralapuertadelcongelador:deestemodo,los
alimentoscongeladosseconservaránsinalteracióndurante
aproximadamente9-14horas.
!Siduranteunlargoperíododetiempolatemperatura
ambientepermanecepordebajodelos14ºC,nosealcanzan
lastemperaturasnecesariasparaunalargaconservaciónen
elcompartimentocongeladory,porlotanto,elperíodode
conservaciónresultarámenor.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,es
necesarioaislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica,
desenchufándolo:Noessuficientellevarelmandoparala
regulacióndelatemperaturahastalaposición (aparato
apagado)paraeliminartodocontactoeléctrico.
Limpiar el aparato
• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma
sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibia
ybicarbonatosódicoojabónneutro.Noutilicedisolventes,
productosabrasivos,lejíaoamoníaco.
• Losaccesoriosextraíblessepuedencolocarenremojoen
aguacalienteyjabónodetergenteparaplatos.Enjuáguelos
yséquelosconcuidado.
• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvo
quesepuedeeliminar,despuésdehaberapagadoy
desenchufadoelaparato,utilizandocondelicadezalaboca
delaaspiradoraytrabajandoconunapotenciamedia.
Evitar la formación de moho y malos
olores
• Elaparatoestáfabricadoconmaterialeshigiénicosque
notransmitenolores.Paramantenerestacaracterística
esnecesarioquelosalimentosesténsiempreprotegidos
ybiencerrados.Estoevitarátambiénlaformaciónde
manchas.
• Sisedebeapagarelaparatoporunlargoperíodo,limpiesu
interiorydejelaspuertasabiertas.
Descongelar el aparato
!Respetelasinstruccionesquesedanacontinuación.
Noacelereelprocesocondispositivosoutensiliosdiferentes
delarasquetaquesesuministraconelaparatoporquese
podríadañarelcircuitorefrigerante.
Descongelar el compartimento frigorífico
Elfrigoríficoposeedescongelaciónautomático:elaguase
envíahacialaparteposteriorporunorificiodedescarga
(verlafigura)dondeelcalorproducidoporelcompresorla
haceevaporar.Laúnicaintervenciónquesedeberealizar
periódicamenteconsisteenlimpiarelorificiodedescargapara
queelaguapuedafluirlibremente.
Descongelar el compartimento congelador
Silacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesario
realizarunadescongelaciónmanual:
1. ColoqueelmandodeREGULACIÓNDELATEMPERATURA
enlaposición .
2. Envuelvalosalimentoscongeladosenpapeldeperiódicoy
colóquelosenotrocongeladoroenunlugarfresco.
3. Dejelapuertaabiertahastaquelaescarchasehaya
derretidocompletamente;facilitelaoperacióncolocandoen
elcompartimentocongeladorrecipientesconaguatibia.
4. Limpieysequeconcuidadoelcompartimentocongelador
antesdevolveraencenderelaparato.
5. Antesdeintroducirlosalimentosenelcompartimento
congelador,espereaproximadamente2horaspara
restablecerlascondicionesidealesdeconservación.
Sustituir la bombilla
Parasustituirlabombilladeiluminacióndelcompartimento
frigorífico,desenchufeelaparato.Sigalasinstruccionesquese
danacontinuación.
Accedaalalámparaquitandolaproteccióncomoseindicaen
lafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconunapotenciaiguala
laindicadaenlaprotección(15Wo25W).
1
2
Precauciones y consejos
!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidad
conlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estas
advertenciassesuministranporrazonesdeseguridadydeben
serleídasatentamente.

EsteequipamientoesconformeconlassiguientesDirectivas
Comunitarias:
-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivas
modificaciones;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilidadElectromagnética)y
sucesivasmodificaciones;
-2002/96/CE.
Seguridad general
• Elaparatohasidopensadoparaunusodetipono
profesionalenelinteriordeunavivienda.
• Elaparatodebeserutilizadoparaconservarycongelar
alimentossóloporpersonasadultasysegúnlas
indicacionescontenidasenestemanual.
• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquierasiel
lugarestáprotegidodebidoaqueesmuypeligrosodejarlo
expuestoalalluviaytormentas.
• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanoso
piesmojadosohúmedos.
• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarse
oherirse.
• Nodesenchufeelaparatotirandodelcablesinosujetando
elenchufe.
ES
31
• Esnecesariodesenchufarelaparatoantesderealizar
operacionesdelimpiezaydemantenimiento.Noes
suficientellevarelmandoparaLAREGULACIÓNDELA
TEMPERATURAhastalaposición (aparatoapagado)
paraeliminartodocontactoeléctrico.
• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos
paraintentarunareparación.
• Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservan
alimentoscongelados,noutiliceutensilioscortantesocon
puntaniaparatoseléctricos,quenoseanlosrecomendados
porelfabricante.
• Nointroduzcaensubocacubitosapenasextraídosdel
congelador.
• Esteaparatonopuedeserutilizadoporpersonas(incluidos
losniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentales
disminuidasosinexperiencia,salvoqueesténsupervisadas
oinstruidassobreelusodelaparatoporunapersona
responsabledesuseguridad.Losniñosdeberíanser
controladosparagarantizarquenojueguenconelaparato.
• Losembalajesnosonjuguetesparalosniños.
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormas
locales,deestamaneralosembalajespodránser
reutilizados.
• EnbasealaNormaeuropea2012/19/EUdeResiduos
deaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),los
electrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosen
loscontenedoresmunicipaleshabituales;tienenqueser
recogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperación
yrecicladodeloscomponentesymaterialesquelos
constituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayel
medioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachadose
marcasobretodoslosproductospararecordaralconsumidor
laobligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.El
consumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconel
vendedorparainformarseenrelaciónalacorrectaeleminación
desuelectrodomésticoviejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,
protéjalodelaexposicióndirectaalosrayossolaresynolo
coloquecercadefuentesdecalor.
• Paraintroduciroextraerlosalimentos,abralaspuertas
delaparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelas
puertasproduceunnotablegastodeenergía.
• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:parauna
buenaconservación,elfríodebepodercircularlibremente.
Siseimpidelacirculación,elcompresortrabajará
continuamente.
• Nointroduzcaalimentoscalientes:elevaríanlatemperatura
interiorobligandoalcompresoraunmayortrabajoconun
grangastodeenergíaeléctrica.
• Descongeleelaparatosiseformarahielo(ver
Mantenimiento);unaespesacapadehielovuelvemásdifícil
lacesióndefríoalosalimentosyhacequeaumenteel
consumodeenergía.
• Mantengaeficientesylimpiaslasjuntasparaquese
adhieranbienalaspuertasynodejensalirelfrío(ver
Mantenimiento).
Anomalías y soluciones
Puedesucederqueelaparatonofuncione.Antesdellamaral
ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno
setratedeunproblemafácilmentesolucionableconlaayuda
delasiguientelista.
La lámpara de iluminación interna no se enciende.
• Elenchufenoestáintroducidoeneltomacorrienteonolo
estásuficientementecomoparahacercontactoobienenla
casanohaycorriente.
El refrigerador y el congelador enfrían poco.
• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.
• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.
• ElmandodeREGULACIÓNDELATEMPERATURAnoestá
enlaposicióncorrecta.
• Elfrigoríficooelcongeladorsehanllenadoexcesivamente.
• Latemperaturaambientedetrabajodelproductoesmenor
que14ºC.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
• ElmandodeREGULACIÓNDELATEMPERATURAnoestá
enlaposicióncorrecta.
• Losalimentosestánencontactoconlaparedposterior.
El motor funciona continuamente.
• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.
• Latemperaturadelambienteexternoesmuyalta.
• Elespesordelaescarchasuperalos2-3mm(ver
Mantenimiento).
El aparato hace mucho ruido.
• Elaparatonofueinstaladoenunlugarbienplano(ver
Instalación).
• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosque
vibranyproducenruidos.
• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaún
cuandoelcompresorestádetenido:noesundefecto,es
normal.
La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es
elevada.
• Lastemperaturaselevadassonnecesariasparaevitar
laformacióndecondensaciónenzonasparticularesdel
producto.
En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha
formado escarcha o gotitas de agua.
• Setratadelfuncionamientonormaldelproducto.
En el fondo del refrigerador hay agua.
• Elorificiodedescargadelaguaestáobturado(ver
Mantenimiento).
32
PT
Instalação
!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa
qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,
assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelho
parainformaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeas
suasrespectivasadvertências.
! Leiacomatençãoasinstruções:háinformaçõesimportantes
sobreainstalação,autilizaçãoeasegurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicioneoaparelhonumambientebemventiladoenão
húmido.
2. Nãotapeasgradestraseirasdeventilação:ocompressor
eocondensadoremitemcalorenecessitamdeuma
boaventilaçãoparafuncionarembemeosconsumosde
electricidadediminuírem.
3. Deixeumadistânciadepelomenos10cm.entreaparte
superiordoaparelhoeosmóveisquehouveracima,edepelo
menos5cm.entreaslateraiseosmóveis/paredesaoslados.
4. Deixeoaparelholongedefontesdecalor(aluzdosol
directa,umfogãoeléctrico).
5. Paramanterumadistânciaidealentreoprodutoeaparede
posterior,montarosdistanciadorespresentesnokitde
instalaçãoseguindoasinstruçõespresentesnafolhadedicada.
Nivelamento
1. Instaleoaparelhosobreumpisoplanoerígido.
2. Seopavimentonãoforperfeitamentehorizontal,para
compensar,desatarraxeouatarraxeospésdianteiros.
Ligação eléctrica
Depoisdotransporte,posicioneoaparelhonaverticaleaguarde
pelomenos3horasantesdeligarosistemaeléctrico.Antesde
colocarafichanatomadaeléctrica,certifique-seque:
• atomadatenhaumaligaçãoàterraesejaemconformidade
comalegislação;
• atomadatenhaacapacidadedesuportarocargamáxima.
depotênciadamáquina,indicadanaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda(p.
ex.:150W);
• atensãodealimentaçãosejaentreosvaloresindicadosna
placadeidentificação,situadaembaixoàesquerda(p.ex.:
220-240V);
• atomadasejacompatívelcomafichadoaparelho.
Emcasocontráriopeçaasubstituiçãodafichaaumtécnico
autorizado(vejaaAssistência);nãoutilizeextensõesnem
tomadasmúltiplas.
!Comoaparelhoinstalado,deveserfáciloacessoaocabo
eléctricoeàtomadaeléctrica.
!Ocabonãodeveserdobradonemsofrerpressões.
!Ocabodeveserverificadoperiodicamenteesubstituído
somenteportécnicosautorizados(vejaaAssistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a
instalação (veja a Instalação).
!Antesdeligaroaparelholimpebemoscompartimentoseos
acessórioscomáguamornaebicarbonato.
1. Ligueafichanumatomadaeléctricaeassegure-sequea
lâmpadadeiluminaçãointerna.
2. RodeoselectorparaAREGULAÇÃODATEMPERATURA
numvalormédio.Depoisdealgumashorasserápossível
guardaralimentosnofrigorífico.
Regulação da temperatura
Atemperaturanointeriordocompartimentofrigoríficoregula-
seautomaticamenteemfunçãodaposiçãodobotãoparaa
REGULAÇÃODATEMPERATURA.
1 =menosfrio 5=maisfrio.
Éaconselhadoemtodoocasoumaposiçãomédia.
Paraaumentaroespaçoadisposiçãoemelhoraraaparência
doaparelho,omesmotema“parterefrigeradora”situadano
interiordopaineltraseirodocompartimentofrigorífico.Este
painel,duranteofuncionamento,estarácobertodegelo,ou
degotinhasdeágua,dependendoseocompressorestivera
funcionarouempausa.Nãosepreocupecomisto!Ofrigorífico
estáafuncionardemodonormal.Seconfigurarseobotãopara
aREGULAÇÃODATEMPERATURAemvaloresaltos,com
grandesquantidadesdealimentosecomumatemperatura
ambientealta,oaparelhopoderáfuncionarcontinuamente,
efavorecerumaformaçãoexcessivadegeloeconsumos
deelectricidadeexcessivos:paraevitaristo,coloqueo
selectoremvaloresmaisbaixos(ogeloseráderretido
automaticamente).
Nosaparelhosestáticosoarcirculademaneiranatural:omais
friotendeasubirporsermaispesado.Vejacomoguardaros
alimentos:
Sistema de refrigeração
Esteaparelhoéequipadocomumdossistemasde
refrigeraçãodescritosaseguir:éimportantereconhecê-loe
levá-loemconsideraçãoparaasmodalidadesdeconservação
dosalimentos.
AIR *
Podeserreconhecidopelapresençadodispositivonaparede
superiordocompartimentofrigorífico(vejaafigura).
AIRoptimizaaomáximoacirculaçãodoar,melhorando
aeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmais
rapidamenteatemperaturacorrectanointeriordofrigorífico
apóscadaabertura.
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
PT
33
Oarsoprado(A)arrefeceemcontactocomaparedefria,
enquantoqueoarmaisquente(B)éaspirado(vejaafigura).
Utilize melhor o frigorífico
• Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas
nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos).
• Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmais
tempodoqueoscrus.
• Nãoguardelíquidosemrecipientesdestampados:poderão
provocaraumentodehumidadecomconsequente
formaçãodecondensação.
PRATELEIRAS: vidro ou de grade.
Podemserextraídasetêmalturaregulávelmedianteasguias
paraestefim(vejaafigura),paraintroduzirrecipientesou
alimentosdetamanhogrande.Pararegularaalturanãoé
necessárioretirarinteiramenteaprateleira.
ACTIVE OXIGEN
Estedispositivolibertanointeriordofrigoríficomoléculasde
ozono,umasubstânciapresentenanatureza,capazdeatacar
bactériasemicrorganismos,reduzindoasuaproliferaçãono
interiordofrigorífico,edeeliminarosmauscheiros.
Definiautomaticamenteaquantidadedeozononecessária
paraprolongarafrescuradosalimentos,eliminarosodorese
preveniraformaçãodebactérias.
Nointeriordofrigoríficopode-sesentirumcheiroleve
característico,comooqueporvezessesenteduranteas
tempestades,devidoaoozonoproduzidopelosraios;isto
éabsolutamentenormal.Aquantidadeproduzidapelo
dispositivoémuitoreduzidaedesvanece-serapidamentecom
aacçãoantibacteriana.
Odispositivoéactivadopressionandoarespectivateclana
tampadodispositivo(vãodofrigorífico).
1
ComafunçãoActiveOxigenactiva,odispositivoefectuará
ciclicamente(edeformarepetitivaatéàdesactivaçãoda
função)umaemissãodeozonoassinaladapelaligaçãodo
LEDverdenodispositivonointeriordovãodofrigoríficoeum
ciclodestand-by(sememissãodeozono)identificávelgraças
àpresençadoLEDazul.
GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS
*
Asgavetasparaafrutaeoslegumesdequeestáprovidoo
frigoríficosãoprojectadasespecialmenteaofimdemanter
frescosefragrantesafrutaeoslegumes.
Abraoreguladordehumidade(posiçãoB)sequiser
armazenarnumambientemenoshúmidoalimentoscomo
vegetais,oufeche-o(posiçãoA)paraarmazenaralimentos
comofrutanumambientemaishúmido.
IndicadordaTEMPERATURA
*:paraidentificarazonamais
friadofrigorífico.
1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabem
evidente(vejaafigura).

2. SenãoapareceraescritaOKsignificaqueatemperatura
estáaltademais:reguleaselectordeFUNCIONAMENTO
DOFRIGORÍFICOnumaposiçãomaisalta(maisfria)
eaguardeaproximadamente10h.atéatemperatura
estabilizar-se.
3. Verifiquenovamenteoindicador:e,sefornecessário,
realizeumanovaregulação.Seforemguardadasgrandes
quantidadesdealimentosouseaportaforaberta
frequentemente,énormalqueoindicadornãoestejaemOK.
Aguardepelomenos10h.antesderegularoselectorde
FUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICOnumaposiçãomais
alta.
Utilize melhor o congelador
• Nãocongelenovamentealimentosqueestiverema
descongelar-seoudescongelados;estesalimentosdevem
sercozidosparaserconsumados(dentrode24horas).
• Losalimentosfrescosporcongelarnodebencolocarseen
contactoconlosyacongelados;sedebencolocarsobre
larejilladelcompartimentocongelador,siesposible,en
contactoconlasparedes(lateralesyposterior)dondela
temperaturadesciendepordebajodelos–18ºCygarantiza
unamayorvelocidaddecongelación.
• Nãocoloquenocongeladorgarrafasdevidrocontendo
líquidos,tampadasoufechadashermeticamente,porque
poderãopartir-se.
• Aquantidademáximadiáriadealimentosaser
congeladaéindicadanaplacadeidentificação,situada
nocompartimentofrigorífico,embaixoàesquerda(por
exemplo:Kg/24h4).
!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.
!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraa
portadocongelador:destamaneiraosalimentoscongelados
emcasaouindustriaisnãosofrerãoalteraçõesdurante
aproximadamente9~14horas.
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomente
emalgunsmodelos.
A
B
34
PT
!Sedurantemuitotempo,atemperaturaambientepermanecer
inferiora14°C,nãosechegaráplenamenteàstemperaturas
necessáriasparaumalongaconservaçãonocompartimento
congeladore,portanto,operíododeconservaçãoserá
reduzido.
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário
isolaroaparelhodaredeeléctrica:
Nãoésuficientecolocarosselectoresderegulaçãoda
temperaturanaposição (aparelhodesligado)paraeliminar
todososcontactoseléctricos.
Limpar o aparelho
• Aspartesexternas,aspartesinternaseasguarniçõesde
borrachapodemserlimpadascomumaesponjamolhada
deáguamornaebicarbonatodesódioousabãoneutro.
Nãoempreguesolventes,abrasivos,águadejavelnem
amoníaco.
• Osacessóriosremovíveispodemsercolocadosdemolho
emáguaquenteesabãooudetergenteparapratos.
Enxagúe-oseenxugue-oscomcuidado.
• Napartedetrásdoaparelhotendeaacumular-sepoeira,
quepodesereliminada,depoisdeterdesligadoo
aparelhoeretiradoafichadatomadaeléctrica,utilizando
delicadamenteobocalcompridodeumaspiradordepó,
reguladonumapotênciamédia.
Evite bolor e maus cheiros
• Esteaparelhofoifabricadocommateriaishigiénicosque
nãotransmitemodores.Paramanterestacaracterísticaé
necessárioosalimentosseremsempreprotegidosebem
fechados.Istotambémevitaráaformaçãodemanchas.
• Sefordeixaroaparelhomuitotempodesligado,limpe-opor
dentroedeixeasportasabertas.
Descongelar o aparelho
!Obedeçaasseguintesinstruções.
Nãoacelereoprocessocommeiosouutensíliosdiferentes
daespátulafornecida,porquepoderádanificarocircuito
refrigerante.
Descongelar o compartimento frigorífico
Estefrigoríficoéequipadocomdegeloautomático:aágua
derretidaéconduzidaparaapartetraseiraatravésdeumfuro
dedescarga(vejaafigura)destamaneiraocalorproduzido
pelocompressorevapora-se.Aúnicaintervençãoaser
realizadaperiodicamenteconsistenalimpezadofurode
descargaparaaáguapoderdefluirdesimpedida.
Descongelar o compartimento congelador
Seacamadadegeloforsuperiora5mm.seránecessário
descongelarmanualmente:
1. ColoqueoselectorparaAREGULAÇÃODATEMPERATURA
naposição .
2. Envolvaosalimentoscongeladosindustrialmenteouem
casacomfolhasdepapeleguarde-osnumsítiofresco.
3. Deixeaportaabertaatéogeloter-sederretidointeiramente;
parafacilitaraoperaçãocoloquerecipientescomágua
mornadentrodocompartimentocongelador.
4. Limpeeenxugueocompartimentocongeladorcomcuidado
antesligarnovamenteoaparelho.
5. Antesdeintroduzirosalimentosnocompartimentodo
congelador,aguardaraproximadamenteduashorasparao
restabelecimentodascondiçõesideaisdeconservação.
Substituição da lâmpada
Parasubstituiralâmpadadeiluminaçãodocompartimento
frigorífico,desligueafichadatomadadecorrente.Obedeça
asseguintesinstruções.Paraobteracessoàlâmpada,retirea
protecçãodamaneiraindicadanafigura.Substitua-aporuma
depotênciaanálogaàindicadanaprotecção(15Wo25W).
1
2
Precauções e conselhos
!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidade
comasregrasinternacionaisdesegurança.Estasadvertências
sãofornecidaspararazõesdesegurançaedevemserlidas
comatenção.

Estaaparelhageméemconformidadecomaseguintes
DirectivasdaComunidadeEuropeia:
-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivas
modificações;
-89/336/CEEdo03/05/89(CompatibilidadeElectromagnética)
esucessivasmodificações.
Segurança geral
• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão
profissional,noâmbitodeumamorada.
• Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoas
adultas,paraconservarecongelaralimentos,segundoas
instruçõesapresentadasnestefolheto.
• Esteaparelhonãodeveserinstaladoaoarlivremesmo
senumsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-lo
expostoàchuvaetemporais.
• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcom
asmãosouospésmolhadosouhúmidos.
• Nãotoquenaspartesderefrigeraçãointernas:háperigode
queimaduraseferidas.
• Nãopuxeocaboeléctricoparadesligarafichadatomada,
maspeguepelaficha.
• Énecessáriodesligarafichadatomadaantesderealizar
operaçõesdelimpezaemanutenção.Nãoésuficientecolocar
osselectoresderegulaçãodatemperaturanaposição
(aparelhodesligado)paraeliminartodososcontactos
eléctricos.
• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternos
paratentarreparar.
PT
35
• Nãoutilize,nointeriordoscompartimentosparaguardar
alimentoscongelados,utensílioscortantesepontiagudosou
dispositivoseléctricossenãoforemdotiporecomendado
peloconstrutor.
• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardo
congelador.
• Nãoéprevistoqueesteaparelhosejautilizadoporpessoas
(inclusocrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousem
conhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenham
recebidoinstruçõespreliminaressobreousodoaparelho
porpartedeumapessoaresponsávelpelasuasegurança.
Ascriançasdeveriamservigiadasparaevitarquebrinquem
comoaparelho.
• Osembalagensnãosãobrinquedosparaascrianças.
Eliminação
• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeçaasregras
locais,oureutilizeasembalagens.
• AdirectivaEuropeia2012/19/EUreferenteàgestãode
resíduosdeaparelhoseléctricoseelectrónicos(RAEE),
prevêqueoselectrodomésticosnãodevemserescoados
nofluxonormaldosresíduossólidosurbanos.Osaparelhos
desactualizadosdevemserrecolhidosseparadamentepara
optimizarataxaderecuperaçãoereciclagemdosmateriais
queoscompõemeimpedirpotenciaisdanosparaasaúde
humanaeparaoambiente.Osímboloconstituídoporum
contentordelixobarradocomumacruzdevesercolocado
emtodososprodutosporformaarecordaraobrigatoriedade
derecolhaseparada.Osconsumidoresdevemcontactar
asautoridadeslocaisouospontosdevendaparasolicitar
informaçãoreferenteaolocalapropriadoondedevem
depositaroselectrodomésticosvelhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,
proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraiosdosol,nãoo
coloquepertodefontesdecalor.
• Paracolocarouretiraralimentos,abraasportasdeste
aparelhoomaisrapidamentepossível.Cadavezqueabrir
asportascausaumnotávelgastodeenergia.
• Nãoenchaesteaparelhocomalimentosdemais:parauma
boaconservação,ofriodevepodercircularlivremente.
Seimpedir-seacirculação,ocompressorfuncionará
continuamente.
• Nãocoloquedentroalimentosquentes:aumentarãoa
temperaturainternaforçandoocompressorafuncionar
muito,comgrandedesperdíciodeenergiaeléctrica.
• Descongeleesteaparelhoquandoseformargelo(vejaa
Manutenção);umacamadagrossadegelotornamaisdifícil
atransmissãodofrioaosalimentoseaumentaoconsumo
deenergia.
• Mantenhaasguarniçõeseficienteselimpas,demaneira
queadirambemnasportasenãodeixemofriosair(vejaa
Manutenção).
Anomalias e soluções
Podeacontecerqueesteaparelhonãofuncione.Antesde
telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese
nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada
seguintelista.
A lâmpada de iluminação interna não se acende.
• Afichanãoestáligadanatomadaeléctricaounãoestábem
ligadaeportantonãohácontacto,ouentãonãohácorrente
emcasa.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
• Asportasnãosefechambemouasguarniçõesestão
estragadas.
• Asportassãoabertascomfrequênciaexcessiva.
• OselectorparaAREGULAÇÃODATEMPERATURAnão
estánaposiçãocerta
• Ofrigoríficoouocongeladorforamenchidosdemais.
• Atemperaturaambientedetrabalhodoprodutoéinferiora
14ºC.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
• OselectorparaAREGULAÇÃODATEMPERATURAnão
estánaposiçãocerta.
• Osalimentosestãoencostadosnaparedetraseira.
O motor está a funcionar continuamente.
• Aportanãoestábemfechadaouéabertacontinuamente.
• Atemperaturadoambienteexternoestámuitoalta.
• Aespessuradogeloultrapassa2~3mm.(vejaa
Manutenção).
O aparelho está a fazer ruÌdo.
• Oaparelhonãofoiinstaladobemplano(vejaaInstalação).
• Oaparelhofoiinstaladoentremóveisouobjectosque
vibrameemitemruídos.
• Ogásrefrigeranteinternoproduzumruídolevemesmo
quandoocompressorestiverparado:nãoéumdefeito,é
normal.
A temperatura de algumas partes externas do frigorífico é
elevada.
• Astemperaturaselevadassãonecessáriasparaevitara
formaçãodecondensaemparticulareszonasdoproduto.
A parede no fundo da cela frigorífica apresenta gelo ou
gotas de água
• Trata-sedonormalfuncionamentodoproduto.
No fundo do frigorífico há água.
• Ofurodedescargadaáguaestáentupido(vejaa
Manutenção).
36
PL
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia
urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane
została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać
się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera
ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i
bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym
i nie wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz
wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza
w celu właściwego funkcjonowania i oszczędności energii
elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami
pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy
ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła
(promieni słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany
mieszkania należy zamontować odpowiednie części
odległościowe, które znajdują się na wyposażeniu i według
instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i
sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, dokonać
kompensacji poprzez dokręcenie lub odkręcenie przednich
nóżek.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej,
a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z
obowiązującymi przepisami;
wtyczka jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce
znamionowej, znajdującej się po lewej stronie u dołu w
komorze lodówki (na przykład 150W);
napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach
podanych na tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu,
po lewej stronie (na przykład 220-240V);
gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego
technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać
przedłużaczy lub rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i
gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz
Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych
warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej
odpowiedzialności.
Uruchomienie i użytkowanie
Włączenie lodówko-zamrażarki
! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z
instrukcją instalowania (patrz Instalowanie).
! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie wyczyścić
jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą oczyszczoną.
1. Włożyć wtyczkę do gniazda i sprawdzić, czy zaświeci się
lampka wewnątrz lodówki.
2. Przekręcić i ustawić pokrętło REGULACJA TEMPERATURY
na pośredniej wartości. Dopiero po kilku godzinach można
włożyć artykuły spożywcze do lodówki.
Regulacja temperatury
Temperatura wewnątrz lodówki reguluje się automatycznie w
zależności od pozycji pokrętło REGULACJA TEMPERATURY.
1 = mniej zimno 5 =bardziej zimno
Zaleca się, w każdym razie, pozycję średnią. W celu
zwiększenia miejsca do dyspozycji i ze względu na lepszą
estetykę, lodówko-zamrażarka ma “system chłodzący”
umieszczony wewnątrz tylniej ściany lodówki. Ściana ta, w
trakcie funkcjonowania, pokrywa się szronem lub spływają po
niej krople wody w zależności od tego, czy kompresor pracuje,
czy też znajduje się w stanie spoczynku. Nie przejmujcie się
tym! Lodówko-zamrażarka pracuje normalnie.
Jeśli ustawi się pokrętło REGULACJA TEMPERATURY
na wysokich wartościach, przy dużych ilościach artykułów
spożywczych oraz z wysoką temperatura otoczenia urządzenie
to będzie pracowało bez przerwy, będzie powodowało tworzenie
się szronu i nadmierne zużycie energii elektrycznej: należy
wtedy przestawić pokrętło na niższe wartości (wykonane
zostanie automatyczne usuwanie oblodzenia). W urządzeniach
statycznych powietrze krąży w sposób naturalny: Powietrze
zimniejsze opada do dołu ponieważ jest cięższe. Oto jak układać
artykuły spożywcze.
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie
ciepłe (Zalecenia i środki ostrożności).
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie
mogą być przechowywane dłużej od surowych.
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach:
zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się
skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki.
Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania
wysokości ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umożliwić
ustawienie na nich pojemników lub produktów żywnościowych
nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie
ma konieczności całkowitego wyjęcia półki.
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.
PL
37
ACTIVE OXIGEN
Urządzenie to uwalnia wewnątrz lodówki cząsteczki ozonu,
substancji występującej naturalnie w środowisku, zdolnej
do usuwania bakterii i mikroorganizmów, redukując ich
mnożenie się wewnątrz lodówki i ograniczając powstawanie
nieprzyjemnych zapachów.
W sposób automatyczny określa ilość ozonu niezbędną do
znacznego wydłużenia trwałości produktów spożywczych,
usunięcia nieprzyjemnych zapachów i zapobiegnięcia tworzeniu
się bakterii.
Wewnątrz lodówki może być wyczuwalny lekki,
charakterystyczny zapach, jaki towarzyszy czasami burzom,
którego źródłem jest właśnie ozon wytwarzany przez
rozładowania piorunów i który tym samym jest zjawiskiem
całkowicie normalnym. Ilość ozonu produkowana przez
urządzenie jest bardzo mała i ulega szybkiemu rozpadowi wraz
z działaniem antybakteryjnym.
Urządzenie włącza się poprzez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku na pokrywie urządzenia (komora lodówki).
1
Przy włączonej funkcji Active Oxigen urządzenie przeprowadza
w sposób cykliczny (i powtarzający się aż do wyłączenia funkcji)
emisję ozonu, co jest sygnalizowane zapaleniem się zielonej
diody umieszczonej wewnątrz komory lodówki, na przemian
z cyklem stand-by (bez emisji ozonu), sygnalizowanym
zapaleniem się niebieskiej diody
A
B
Wskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej
strefy lodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz
rysunek).
2. Jeśli na wskaźniku nie znajduje się napis OK to oznacza,
że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej)
i odczekać około 10 godzin na ustabilizowanie się
temperatury.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne
jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały
jednocześnie duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli
często otwiera się drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że
wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin
przed przystąpieniem do regulacji za pomocą pokrętła
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję.
Szuada OWOCE i WARZYWA
*
Szuady na owoce i warzywa, w które wyposażona jest lodówka,
są specjalnie zaprojektowane w celu przechowywania owoców i
warzyw, tak aby zachowywały świeżość i zapach. Jeśli żywność
ma być przechowywana w otoczeniu o niskiej wilgotności, należy
Otworzyć regulator wilgotności (pozycja B) w celu
przechowywania żywności w mniej wilgotnym środowisku (np.
warzywa) lub zamknąć regulator wilgotności (pozycja A) w celu
przechowywania żywności w bardziej wilgotnym środowisku (np.
owoce).
AIR*
Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej
części komory lodówki (patrz rysunek).
AIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza,
zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze
osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym
jej otwarciu. Dmuchane powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z
zimną ścianką, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane
(patrz rysunek).
Systemy AIR są również wyposażone w ltr, który, dzięki
specjalnej budowie z zastosowaniem jonów srebra, umożliwia
zmniejszenie ilości bakterii oraz zapachów wewnątrz lodówki o
70%, gwarantując lepszą konserwację żywności.
Jeśli ustawi się pokrętło REGULACJA TEMPERATURY
na wysokich wartościach, przy dużych ilościach artykułów
spożywczych oraz z wysoką temperatura otoczenia urządzenie
to będzie pracowało bez przerwy, będzie powodowało tworzenie
się szronu i nadmierne zużycie energii elektrycznej: należy
wtedy przestawić pokrętło na niższe wartości (wykonane
zostanie automatyczne usuwanie oblodzenia).
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są
całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy
ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
świeże artykuły, które mają być zamrożone, nie mogą
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.
38
PL
stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć
na górnym poziomie przy ściankach (bocznych lub tylnich),
gdzie temperatura jest niższa od -18°C i zapewnia szybkie
zamrażanie.
Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą
popękać.
Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą
być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce
znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po
lewej stronie (przykład: kg/24godz 4).
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku
usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu
do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną
zniszczeniu.
! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa
niż 14°C, zamrażarka może mieć trudności z osiągnięciem
i utrzymaniem temperatur niezbędnych do przechowywania
w niej pokarmów przez dłuższy czas. Z tego powodu okres
przechowywania pokarmów w zamrażarce może być krótszy.
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie
od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda:
Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji temperatury na
pozycji (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy
kontakt z energią elektryczną.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki
myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub
neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków
żrących, wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
Tył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty
delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc,
stosując do tego celu długi przewód giętki z końcówką w
formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych
zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców,
które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą właściwość,
potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze
zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy
czas należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
Usuwanie oblodzenia w lodówko-
zamrażarce
! Dostosować się do poniższych instrukcji.
Nie przyśpieszać procesu za pomocą urządzeń lub narzędzi
innych niż skrobak jaki jest na wyposażeniu, ponieważ zachodzi
obawa uszkodzenia obwodu mrożącego.
Usuwanie oblodzenia z lodówki
Lodówka jest wyposażona w funkcję automatycznego usuwania
oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkę za pomocą
odpowiedniego otworu (patrz rysunek), gdzie ciepło wytworzone
przez sprężarkę powoduje jej odparowanie. Jedyną czynnością
jaką należy wykonać co jakiś czas, to wyczyszczenie otworu
odpływowego tak, aby woda mogła swobodnie wyciekać.
Usuwanie oblodzenia z zamrażarki
Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć
oblodzenie z zamrażarki ręcznie:
1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERATURY na pozycję
.
2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w
chłodne miejsce.
3. Pozostawić otwarte drzwi aż do momentu, kiedy oblodzenie
rozpuści się całkowicie; można ułatwić sobie pracę poprzez
umieszczenie w zamrażarce pojemników z letnią wodą.
4. Przed włączeniem lodówko-zamrażki wyczyścić i wysuszyć
dokładnie komorę zamrażarki.
5. Przed włożeniem produktu żywnościowego do zamrażarki
zaczekać co najmniej 2 godziny do momentu przywrócenia
optymalnych warunków przechowywania.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka prądu. Postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi poniżej. Odmontować zabezpieczenie, aby dojść do
żarówki i tak jak wskazano na rysunku.
Wymienić na żarówkę o mocy takiej, jaka jest wskazana na
zabezpieczeniu (15 W lub 25 W).
1
2
Zalecenia i środki
ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie
z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na
względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe
zalecenia, które należy uważnie przeczytać.

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z
następującymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi
zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
PL
39
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań
domowych oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i
zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez
osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej
książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet
jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie
urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce
czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje
możliwość poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub
konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy
ustawić pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY na pozycję
(urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt
z energią elektryczną.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować
dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując
samemu je naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych
do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i
spiczastych narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie
są dozwolone przez producenta.
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co
wyjętych z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych,
zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba,
że znajdują się one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w
kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci powinny
znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć pewność,
że nie bawią się one urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie
mogło zostać ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada
zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku
jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte
urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane
w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego
przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala
to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie
wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku
specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktować
się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania
informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi
urządzeniami gospodarstwa domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i
przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem
promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi
otwierać na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi
powoduje znaczną stratę energii.
Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności:
dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć
bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub
uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym
rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura
wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z
dużą stratą energii elektrycznej.
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);
duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów
spożywczych i zwiększa zużycie energii.
Uszczelki mają być zawsze czyste i w dobrym stanie i takie,
aby dokładnie przylegały do drzwi i aby hamowały ucieczkę
zimna (patrz Konserwacja).
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie
funkcjonowała. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego
(I>patrz Serwis) sprawdzić, czy nie można rozwiązać problemu
samemu i według poniższych wskazówek.
Lampka wewnątrz urządzenia nie zapala się.
Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest
włożona niewystarczająco, tak, ze niema styku, albo tez, w
sieci domowej niema prądu.
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Drzwi nie zamykają się prawidłowo lub uszczelki są
zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione
na prawidłowej pozycji;
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Temperatura środowiskowa obróbki produktu jest niższa od
14°C.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
Pokrętło REGULACJI TEMPERATURY nie znajduje się we
właściwej pozycji.
Żywność styka się z tylną ścianką.
Silnik pracuje bez przerwy.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Grubość szronu przekracza 2-3 mm.(patrz Konserwacja).
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak
wypoziomowania) (patrz Instalowanie).
Urządzenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub
przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas.
Gaz chłodzący, znajdujący się wewnątrz powoduje lekki
hałas również, kiedy sprężarka nie pracuje: to nie usterka
lecz stan normalny.
Temperatura niektórych części zewnętrzynch lodówki jest
wysoka.
Wysoka temperatura zapobiega tworzenia się skroplin w w
szczególnych strefach produktu.
Na tylnej ściance komory komory lodówki tworzy się szron
lub skroliny wody
Jest to normalne funkcjonowanie systemu.
Na dnie lodówki zbiera się woda.
Otwór do ujścia wody jest zatkany (patrz Konserwacja).
40
RO
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de
schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu
maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la
funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu
privire la instalaţie, la folosire şi la siguranţă.
Amplasare şi racordare
Amplasare
1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală.
2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul şi condensatorul emană căldură şi necesită
o bună aerisire pentru a funcţiona în mod corectşi a limita
consumul de energie electrică.
3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier de cel
puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5 cm (lateral).
4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare directe,
aragaz).
5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de peretele
din spate al acestuia, montaţi distanţierii din setul de instalare,
urmărind instrucţiunile din foaia anexată.
Punere la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă.
2. Dacă pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraţi frigiderul
înşurubând sau deşurubând suporţii anteriori.
Conectare electrică
După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi cel puţin 3
ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a introduce ştecherul
în priză, asiguraţi-vă ca:
priza să e cu împământare şi conform prevederilor de lege;
caracteristicile prizei să e astfel încât să suporte sarcina de
putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de caracteristici din
interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150 W;
tensiunea de alimentare să e cuprinsă în rangul valorilor
indicate în plăcuţa de caracteristici (din partea de jos, în
stânga) - de ex. 220-240V;
priza să e compatibilă cu ştecherul aparatului.
În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician autorizat (
vezi Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să
e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de electricieni
autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care
aceste norme nu se respectă.
Pornire şi utilizare
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi
instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi compartimentele
şi accesoriile cu apă călduţă şi bicarbonat.
1. Introduceţi ştecherul în priză şi asiguraţi-vă că se aprinde
becul din frigider.
2. Rotiţi selectorul pentru REGLAREA TEMEPRATURII într-o
poziţie de mijloc. După câteva ore puteţi introduce alimentele
în frigider.
Reglarea temperaturii
Temperatura în interiorul compartimentului frigider se reglează
în funcţie de poziţia selectorului.
1 = mai cald; 5 = mai rece;
Se recomandă reglarea sa într-o poziţie medie.
Pentru a mări spaţiul la dispoziţie şi a îmbunătăţi aspectul
estetic al acestui produs, partea refrigerentă a fost amplasată
în peretele posterior al compartimentului frigider. În timpul
funcţionării, peretele va  acoperit cu un strat subţire de brumă
sau cu picături mici de apă, în funcţie de starea compresorului
(activat sau dezactivat). Nu vă impacientaţi! Acesta este modul
normal de funcţionare!
Dacă reglaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII
la valori mari, cu frigiderul plin şi cu o temperatură exterioară
ridicată, se poate ca şi aparatul să funcţioneze continuu,
favorizând astfel formarea excesivă de brumă (cu consum
mare de energie). Evitaţi acest lucru, reglând selectorul în
dreptul unor valori mai mici (frigiderul va elimina bruma în mod
automat).
: aerul mai rece coboară deoarece este mai greu. Iată cum
puteţi aşeza alimentele:
Alimente Dispunerea în frigider
Deasupra casetelor pentru
fructe şi verdeţuri
Deasupra casetelor pentru
fructe şi verdeţuri
Alimente preparate Pe orice raft
Salamuri, pâine
feliată, ciocolată
Pe orice raft
Fructe şi verdeţuri
În casetele pentru fructe şi
verdeţuri
Ouă Pe suportul de ouă
Unt şi margarină În cutia de unt şi margarină
Pe suporturile de pe uşă
Utilizare optimală frigider
Introduceţi numai alimentele reci sau abia călduţe, niciodată
calde (vezi Precauţii şi sfaturi).
Amintiţi-vă că valabilitatea alimentelor conservate în frigider
este aceeaşi pentru cele preparate ca şi pentru cele crude.
Nu introduceţi lichidele în recipiente fără capac: ele ar spori
umiditatea şi ar determina formarea de condens.
RAFTURI pline sau în formă de grătar.
Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor(vezi
gura), utile pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor
de dimensiuni mari. Reglarea înălţimii la care sunt dispuse se
poate face şi fără a extrage raftul întreg.
ACTIVE OXIGEN
Acest dispozitiv eliberează în interiorul frigiderului molecule de
ozon, o substanţă prezentă în natură, care atacă bacteriile şi
microorganismele, reducând proliferarea acestora în interiorul
frigiderului şi mirosurile urâte.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
RO
41
Deneşte automat cantitatea de ozon necesară pentru a
prelungi prospeţimea alimentelor, elimina mirosurile şi a preveni
formarea bacteriilor.
În interiorul frigiderului s-ar putea simţi un uşor miros
caracteristic, acelaşi miros care însoţeşte uneori furtunile,
datorat tocmai ozonului produs de descărcările fulgerelor; acest
lucru este absolut normal. Cantitatea produsă de dispozitiv este
foarte mică şi scade rapid odată cu acţiunea antibacteriană.
Dispozitivul se activează apăsând butonul respectiv de pe
capacul dispozitivului (compartiment frigider).
1
Cu funcţia Active Oxigen activă, dispozitivul va efectua ciclic (şi
în mod repetitiv până la dezactivarea funcţiei) o emisie de ozon
semnalată de aprinderea ledului verde pe dispozitivul aat în
interiorul compartimentului frigiderului şi un ciclu stand-by (fără
emisie de ozon) identicabil datorită prezenţei ledului albastru
Utilizare optimală congelator
Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în
maxim 24 de ore.
Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e puse
lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din
congelator, dacă este posibil, în contact cu pereţii laterali şi
posterior, unde temperatura este mai mică de -18° C, pentru
a se congela rapid.
Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic,
deoarece se pot sparge.
Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este
indicată în tăbliţa de caracteristici din frigider (în partea de
jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
! În timpul congelării evitaţi deschiderea uşii congelatorului.
! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană)
de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod
alimentele îngheţate şi congelate se vor păstra intacte timp de
9-14 ore.
! Dacă temperatura ambientală se menţine la mai puţin de
14° C, atunci perioada de conservare a alimetelor se reduce
deoarece congelatorul nu poate ajunge la temperatura ideală
pentru păstrarea acesstora pe timp îndelungat.
Indicator TEMPERATURĂ
*: pentru a identica zona cea mai
rece di frigider.
1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).
2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este
prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul
de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus (zonă mai rece) şi
să aşteptaţi aproximativ 10 ore până când se stabilizează
temperatura.
3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar, reglaţi
încă o dată poziţia selectorului. Dacă introduceţi o cantitate
mai mare de alimente sau dacă deschideţi uşa frigiderului
prea des, este normal ca indicatorul să nu aşeze mesajul
OK. Aşteptaţi cel puţin 10 ore înainte de a modica poziţia
selectorului FUNCŢIONARE FRIGIDER.
Cutie FRUCTE şi ZARZAVATURI
Cutiile de fructe şi zarzavaturi din dotarea frigiderului au fost
special proiectate pentru a păstra fructele şi zarzavaturile
proaspete şi fragede.Deschideţi regulatorul de umiditate (poziţia
B), dacă doriţi să depozitaţi alimentele într-un mediu mai puţin
umed, cum ar  legumele, sau închideţi-l (poziţia A) pentru a
depozita alimentele într-un mediu mai umed, cum ar  fructele.
A
B
Sistem de răcire
Aparatul este dotat cu unul din sistemele de răcire descrise
mai jos: este important să îl recunoaşteţi şi să ţineţi cont de
funcţionarea acestuia pentru a asigura o bună conservare a
alimentelor.
AIR*
Poate  uşor recuoscut datorită prezenţei, în partea de sus a
frigiderului, a dispozitivului indicat (vezi gura).
AIR optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa
evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale
în frigider, în cel mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii.
Aerul suat (A) se răceşte când intră în contact cu pereţii reci,
iar aerul mai cald (B) este aspirat (vezi gura).
Produsele AIR sunt dotate şi cu un ltru, care permite –
mulţumită compoziţiei speciale cu ioni de argint – reducerea
bacteriilor până la 70% precum şi neutralizarea mirosurilor urâte
din frigider, garantând o mai bună păstrare a alimentelor.
Dacă reglaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII
la valori mari, cu frigiderul plin şi cu o temperatură exterioară
ridicată, se poate ca şi aparatul să funcţioneze continuu,
favorizând astfel formarea excesivă de brumă (cu consum
mare de energie). Evitaţi acest lucru, reglând selectorul în
dreptul unor valori mai mici (frigiderul va elimina bruma în mod
automat).
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
42
RO
Întreţinere şi curăţire
Întrerupeţi alimentarea electrică a
aparatului.
În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să
izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul de la reţea). Nu
este sucient să poziţionaţi selectorul de reglare a temperaturii pe
(aparat oprit) pentru a întrerupe alimentarea cu curent electric.
Curăţare aparat
Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate
cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu
sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive,
înălbitor sau amoniac.
Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă
şi săpun sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi
ştergeţi-le bine.
Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate 
aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta ind reglat
la o viteză medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira
praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană
nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este
necesar ca alimentele să e întotdeauna protejate în
recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita
pătarea alimentelor.
Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp,
curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.
Decongelare aparat
! Respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte
diferite de răzuitorul din dotare, deoarece puteţi deteriora
instalaţia de răcire.
Dezgheţare frigider
Frigiderul are un sistem de dezgheţare automat: apa este
dirijată în partea din spate a frigiderului, unde se aă un oriciu
de evacuare (vezi gura) de unde, cu ajutorul căldurii emanate,
se evaporă. Singura intervenţie pe care trebuie să o efectuaţi
periodic constă în curăţarea oriciului de evacuare pentru ca
apa să poată circula fără obstacole.
Dezgheţare congelator
Dacă stratul este mai gros de 5 mm este necesar să efectuaţi
manual operaţiile de mai jos:
1. Poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII în
dreptul
.
2. Înfăşuraţi alimentele surgelate sau congelate în folii de hârtie
şi puneţi-le la rece.
3. Lăsaţi uşa congelatorului deschisă până când bruma se va
topi; puteţi accelera acest proces introducând în congelator
recipiente pline cu apă caldă.
4. Curăţaţi şi ştergeţi bine congelatorul înainte de a repune în
funcţiune aparatul.
5. Înainte de a introduce alimentele în congelator, aşteptaţi
aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor ideale de
păstrare.
Înlocuire bec
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateţi mai întâi ştecherul
din priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos. Îndepărtaţi protecţia
după indicaţiile din gură pentru a ajunge la bec.
Înlocuiţi-l cu unul similar, a cărui putere să e egală cu cea
indicată pe capacul de protecţie (15 W sau 25 W).
1
2
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor
internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din
motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.

Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) şi modicări
succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate
Electromagnetică) şi modicări succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranţa generală
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a  folosit
numai în interiorul locuinţelor.
De aceea, trebuie să e utilizat numai pentru conservarea şi
congelarea alimentelor şi numai de persoane adulte, conform
instrucţiunilor din manual.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în
care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la
ploi şi furtuni este foarte periculoasă.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau
picioarele ude sau umede.
Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că
puteţi arde sau răni.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de a
efectua operaţiile de curăţire şi întreţinere. Nu este sucient
să poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII
pe (aparat oprit) pentru a tăia alimentarea cu curent
electric.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.
Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor
congelate – obiecte tăietoare sau ascuţite, sau aparate
electrice, dacă nu au fost recomandate de fabricant.
Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi
scos din congelator.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacitate zică, senzorială sau
mentală redusă sau care nu au experienţă şi cunoştinţe
cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate sau
instruite în prealabil în privinţa utilizării aparatului de către o
RO
43
persoană responsabilă de siguranţa acestora. Copii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Lichidare aparat
Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel
ambalajele vor putea  utilizate din nou.
Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI LEGISLAŢIA ÎN
MATERIE DE LICHIDARE.
Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi
în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt
eliminate în atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI
DETERIORAREA TUBURILOR.
Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare
cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea
 utilizat de altcineva.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat,
protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de căldură.
Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi
închideţi uşile cât mai repede cu putinţă.
Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de energie.
Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a
alimentelor, aerul trebuie să circule cât mai bine. Dacă
împiedicaţi circulaţia aerului, compresorul va lucra în
permanenţă.
Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea
temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai
mult, ceea ce înseamnă un consum mărit de energie.
Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format gheaţă
(vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea
alimentelor şi măreşte consumul de energie.
Curăţaţi şi vericaţi ecienţa garniturilor: dacă nu asigură
o închidere etanşă, aerul rece va ieşi din frigider (vezi
Întreţinere).
ATENŢIONĂRI ÎN CONFORMITATE CU LEGISLAŢIA ÎN
VIGOARE
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea
deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de
deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la
punctele municipale de colectare, societăţile autorizate
de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se
achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesare pentru
colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acestora. Contactaţi societatea de salubrizare sau
compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru
informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot 
predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente
noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori
(în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de
acelaşi tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme
de valoricare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine
substanţe periculoase care pot avea un impact negativ
asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE
nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor
legale.
Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în
forma de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic,
semnică faptul că acesta face obiectul unei colectări
separate şi nu poate  eliminat împreună cu deşeurile
municipale nesortate.
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a
apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se
tratează de o problemă uşor de rezolvat:
Becul nu se aprinde.
Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu face contact sau
curentul este oprit de la reţea (pană).
Frigiderul şi congelatorul răcesc puţin
Uşile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate.
Uşile se deschid foarte des;
Selectorul de TEMPERATURĂ este corect poziţionat;
Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv.
În frigider alimentele se răcesc prea mult
Selectorul de TEMPERATURĂ este corect poziţionat;
Alimentele ating partea din spate a frigiderului.
Motorul funcţionează continuu
Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent;
Temperatura exterioară este foarte ridicată.
Grosimea brumei depăşeşte 2-3 mm (vezi Întreţinere)..
Aparatul emite prea mult zgomot.
Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).
A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit
zgomote;
Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci
când compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este
normal.
Temperatura anumitor părţi externe ale frigiderului este
ridicată
Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea
apei de condens în anumite zone ale produsului.
Peretele din spate al frigiderului are brumă sau picături de
apă.
Este un lucru obişnuit, în condiţiile de funcţionare normală a
produsului.
În partea inferioară a frigiderului este apă
Oriciul de evacuare a apei este obturat (vezi Întreţinere).
44
HR
Postavljanje
! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke
u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja,
priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog
vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se
odnose na uređaj.
! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne podatke o
postavljanju, uporabi i sigurnosti.
Položaj i priključenje
Položaj
         
       
      
        
   
         
         
       
         
  
         
       
     

Niveliranje
       
        
    
Električni priključak
Nakon prijevoza namjestite uređaj okomito i počekajte barem 3
sata prije priključivanja na električnu instalaciju. Prije stavljanja
utikača u utičnicu, provjerite da:
utičnica ima uzemljenje po zakonskim propisima;
utičnica može podnijeti maksimalnu snagu uređaja naznačenu
na pločici s karakteristikama koja se nalazi unutar hladnjaka
dole lijevo (npr. 150 W);
se napon uređaja nalazi među vrijednostima naznačenim na
pločici s karakteristikama koja se nalazi unutar hladnjaka dole
lijevo (npr. 220-240 V);
utičnica odgovara utikaču na uređaju. U suprotnom, zatražite
da vam ovlašteni tehničar zamijeni utikač (vidi Servisiranje);
nemojte koristiti produžne kabele ni višestruke utičnice.
! Električni kabel i utičnica postavljenog uređaja moraju biti lako
dostupni.
! Ne smije se savijati kabel ni pritiskati ga teretom.
! S vremena na vrijeme provjerite kabel; smiju ga zamijeniti samo
ovlašteni tehničari (vidi “Servisiranje”).
! Poduzeće otklanja svaku odgovornost u slučaju ne
poštivanja ovih propisa.
Pokretanje i uporaba
Pokretanje uređaja
! Prije pokretanja uređaja slijedite upute za postavljanje (vidi
“Postavljanje”).
! Prije priključivanja, dobro očistite unutrašnjost i dodatne dijelove
mlakom vodom i sodom bikarbonom.
1. Utaknite utikač u utičnicu i provjerite da li se upalila žaruljica za
osvjetljenje unutrašnjosti hladnjaka.
2. Okretanjem postavite gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE
na srednju vrijednost.Nakon nekoliko sati možete staviti
namirnice u hladnjak.
Podešavanje temperature
Temperatura u hladnjaku automatski se podešava obzirom na
položaj termostata.
1 = manje hladno 5 = hladnije
Savjetujemo,ipak, srednji položaj
Da biste povećali raspoloživi prostor i poboljšali estetski dojam, ovaj
aparat ima “ rashladni dio” koji je smješten unutar stražnje stijenke
unutrašnjosti hladnjaka. Ta stijenka,tijekom funkcioniranja biti će
vidljivo pokrivena ledom ili kapljicama vode ovisno o tome da li je
kompresor u funkciji ili u mirovanju. Nemojte se zabrinuti zbog toga!
Hladnjak radi normalno.
Ako gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE postavite na veći
broj, kod velike količine namirnica i uz visoku temperaturu prostorije
uređaj bi mogao neprekidno raditi, pospješujući tako pretjerano
stvaranje inja i pretjerani potrošak električne struje: to ćete spriječiti
okretanjem gumba na niži broj (doći će do automatskog uklanjanja
inja).
U statičnim uređajima zrak kruži na prirodan način: hladan zrak se
spušta jer je teži. Evo kako ćete smjestiti namirnice:
Namirnice
Raspored u hladnjaku
Meso i očćena riba
Iznad ladica za voće i povrće
Svježi sirevi
Iznad ladica za voće i povrće
Kuhane namirnice
Na bilo kojoj polici
Salame, kruh za tost, čokolada Na bilo kojoj polici
Voće i povrće
U ladicama za voće i povrće
Jaja
U odgovarajućem pretincu
Maslac i margarin
U odgovarajućem pretincu
Boce, napici, mlijeko
U odgovarajućem pretincu
Kako bolje koristiti hladnjak
Stavite u hladnjak samo hladne ili tek mlake namirnice, ali ne i
tople (vidi “Mjere opreznosti i savjeti”).
Imajte u vidu da kuhana hrana ne traje mnogo duže od sirove.
Nemojte stavljati u hladnjak tekućine u otkrivenim posudama:
one bi izazvale povišenje vlage, a samim time i stvaranje pare.
POLICE: pune ili rešetkaste.
Možete ih izvući i podesiti visinu njihovog položaja zahvaljujući
odgovarajućim nosačima (vidi sliku), tako da na njih smjestite
posude ili namirnice velikih dimenzija. Za podešavanje visine nije
potrebno potpuno izvući policu.
ACTIVE OXIGEN
Ova naprava ispušta u unutrašnjosti hladnjaka molekule ozona
- tvari prisutne u prirodi, koja napada bakterije i mikroorganizme
smanjujući njihovo umnožavanje u hladnjaku i ograničavajući
neugodne mirise.
Automatski određuje potrebnu količinu ozona, u svrhu produljenja
svježine namirnica, uklanjanja neugodnih mirisa i sprječavanja
pojave bakterija.
Unutar hladnjaka mogli biste osjetiti blagi, karakteristični miris
W”d
h” onaj kojeg se ponekad osjeća
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
HR
45
kad je nevrijeme upravo zbog ozona stvorenog uslijed
pražnjenja gromova: to je apsolutno normalno. Količina koju
naprava proizvodi vrlo je mala i brzo nestaje s protubakterijskim
djelovanjem.
Naprava se aktivira pritiskom odgovarajuće tipke na njenom
poklopcu (odjeljak hladnjaka)
Kad je funkcija “Active Oxigen” aktivna, naprava ciklički (i
ponavljajući to sve do deaktiviranja funkcije) vrši jedno ispuštanje
ozona - što se signalizira paljenjem zelene LED žaruljice
na napravi u unutrašnjosti odjeljka hladnjaka, i jedan ciklus
pripravnosti (bez ispuštanja ozona) - kojeg se uočava zahvaljujući
prisutnosti plavih LED žaruljica
Pokazatelj TEMPERATURE
*: pokazuje najhladniji dio hladnjaka.
          

          
    
          
 
       
       
        
        
     
Kako bolje koristiti ledenicu
Nemojte ponovno zaleđivati namirnice koje su se počele
odleđivati ili one već odleđene: njih morate skuhati i pojesti (u
roku od 24 sata).
Svježe namirnice koje treba zalediti ne smije se stavljati u
dodir s onima već zaleđenim: stavite ih na rešetku ledenice
– po mogućnosti naslonjene na njene stijenke (bočne i
stražnju), gdje se temperatura spušta i do ispod -18°C te jamči
zadovoljavajuću brzinu zaleđivanja.
Nemojte u ledenicu stavljati staklene boce koje sadrže
tekućine, začepljene ili hermetički zatvorene, jer bi se mogle
rasprsnuti.
Najveća dozvoljena dnevna količina namirnica za zaleđivanje
navodi se na pločici s karakteristikama koja se nalazi dole
lijevo u hladnjaku (primjer: kg/24h 4).
! Ne otvarajte vrata ledenice dok je zaleđivanje u tijeku.
! U slučaju nestanka struje ili kvara, ne otvarajte vrata ledenice:
na taj način će se zaleđene i duboko smrznute namirnice očuvati
bez promjena otprilike 9-14 sati.
! Ako dugo vremena temperatura u okolini ostane niža od
14°C ,ne dosežu se temperature potrebne za dugo očuvanje
u odjeljku zamrzivača i razdoblje očuvanja biti će zbog toga
smanjeno.
Ladica za VOĆE i POVRĆE
*
Ladice za voće i povrće u ovom hladnjaku projektirane su
naročito za održavanje svježine i mirisa voća i povrća.
Ako hranu kao što je npr. povrće želite pohraniti u manje vlažnoj
okolini, otvorite regulator vlage (položaj B); zatvorite ga (položaj
A) za čuvanje hrane poput voća u vlažnijoj okolini.
Sustav hlađenja
Uređaj posjeduje jedan od dolje opisanih sustava hlađenja:
važno ga je prepoznati i imati u vidu kod izbora načina očuvanja
hrane.
AIR*
Prepoznaje ga se po spravi koja se nalazi na gornjoj stijenci
hladnjaka (vidi sliku).
AIR omogućuje odlično očuvanje namirnica jer brzo uspostavlja
prijašnju temperaturu nakon otvaranja vrata i ravnomjerno je
raspoređuje: ispuhani zrak (A) se u dodiru s hladnom stijenkom
rashlađuje, dok se topliji zrak (B) usisuje (vidi sliku).
Proizvodi AIR imaju i lter koji, zahvaljujući naročitoj smjesi s io-
nima srebra, omogućuje smanjenje broja bakterija za 70%, kao i
mirisa u odjeljku hladnjaka, čime se jamči bolje očuvanje hrane.
Ako gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE postavite na veći
broj, kod velike količine namirnica i uz visoku temperaturu
prostorije uređaj bi mogao neprekidno raditi, pospješujući tako
pretjerano stvaranje inja i pretjerani potrošak električne struje:
to ćete spriječiti okretanjem gumba na niži broj (doći će do auto-
matskog uklanjanja inja).
Održavanje i briga
Isključenje iz električne mreže
Tijekom čišćenja i održavanja potrebno je izolirati uređaj iz
električne mreže izvlačenjem utikača iz utičnice.
Za spriječavanje bilo kakvog električnog kontakta nije dovoljno
okrenuti gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE na položaj
(uređaj ugašen).
Čišćenje uređaja
Vanjske i unutrašnje dijelove te gumene dijelove možete
čistiti spužvicom namočenom u mlakoj vodi i sodi bikarboni
ili neutralnom sapunu. Nemojte upotrebljavati rastvarajuća ni
abrazivna sredstva, sredstva za izbjeljivanje ili amonijak.
Sve pomične dodatne dijelove možete namočiti u toplu vodu
sa sapunom ili deterdžentom za posuđe. Dobro ih isperite i
osušite.
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
1
A
B
46
HR
Na pozadini uređaja obično se skuplja prašina koju možete
- nakon što ste isključili uređaj i izvukli utikač iz utičnice -
pažljivo ukloniti usisačem za prašinu na srednjoj snazi i to
pomoću dugog, uskog dodatka.
Spriječavanje stvaranja plijesni i
neugodnih mirisa
Ovaj je uređaj izrađen od higijenskih materijala koji ne
prenose mirise. Da bi se ta osobina zadržala, potrebno je
namirnice uvijek dobro zatvoriti ili umotati. Tako ćete izbjeći i
stvaranje mrlja.
Ako uređaj namjeravate isključiti na duže vrijeme, očistite ga
iznutra i ostavite vrata otvorena.
Uklanjanje inja
! Pridržavajte se dole navedenih uputstava.
Nemojte ubrzavati postupak spravama ili alatom drugačijim od
dostavljene strugalice, jer bi ste mogli oštetiti rashladni kružni
tok.
Uklanjanje inja iz hladnjaka
Hladnjak automatski uklanja inje: voda se usmjerava prema
pozadini pomoću odgovarajućeg otvora za odvod (vidi sliku),
gdje – uslijed topline koju stvara kompresor - isparava. Jedina
radnja koju morate s vremena na vrijeme izvršiti jest očistiti
otvor odvoda kako bi voda mogla slobodno protjecati.
Uklanjanje inja iz ledenice
Ako sloj inja prelazi 5 mm, potrebno ga je ručno ukloniti:
1. Okrenite gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE u položaj .
2. Zaleđene i duboko zaleđene namirnice zamotajte u papir i
odložite na hladno.
3. Ostavite vrata otvorena dok se inje ne potpuno ne otopi;
ovaj proces možete olakšati stavljanjem u ledenicu posuda s
mlakom vodom.
4. Očistite i dobro osušite ledenicu prije uključivanja uređaja.
5. Prije stavljanja namirnica u zamrzivač počekajte otprilike 2
sata da se ponovno uspostave najpovoljniji uvjeti očuvanja.
Zamjena žaruljice
Kod zamjene žaruljice za osvjetljavanje unutrašnjosti hladnjaka
izvucite utikač iz utičnice. Slijedite dole navedena uputstva.
Da bi ste pristupili žaruljici skinite zaštitni poklopac kako je
prikazano na slici. Zamijenite je istovjetnom žaruljicom snage
navedene na zaštitnom poklopcu (15W ili 25W).
Mjere opreznosti i savjeti
! Ovaj uređaj je osmišljen i napravljen u skladu s međunarodnim
propisima o sigurnosti. Upozorenja koja slijede dajemo u svrhu
sigurnosti i potrebno ih je pozorno pročitati.

Ovaj je uređaj napravljen u skladu sa slijedećim Uredbama EU:
- 73/23/CEE od 19/02/73 (Niski napon) i naknadne izmjene;
- 89/336/CEE od 03/05/89 (Elektromagnetska kompatibilnost) i
naknadne izmjene;
- 2002/96/CE.
Opća sigurnost
Ovaj je uređaj namijenjen neprofesionalnoj uporabi u
kućanstvu.
Ovaj uređaj smiju koristiti samo odrasle osobe za očuvanje
i zaleđivanje hrane i to po uputama navedenim u ovom
priručniku.
Ovaj se uređaj ne smije instalirati na otvorenom, čak ni ako
se radi o natkrivenom prostoru: vrlo je opasno izložiti ga kiši i
nevremenu.
Nemojte dirati uređaj ako ste bosi ili su vam ruke odnosno
stopala mokra ili vlažna.
Ne dirajte unutarnje rashladne dijelove: postoji opasnost od
opekotina ili pozljede.
Ne izvlačite utikač iz strujne utičnice povlačenjem kabela, već
hvatanjem utikača.
Prije čišćenja i održavanja potrebno je izvući utikač iz
utičnice. Za spriječavanje bilo kakvog električnog kontakta
nije dovoljno okrenuti gumb za podešavanje temperature na
položaj (uređaj ugašen).
U slučaju kvara ni u kom slučaju ne pristupajte unutarnjim
mehanizmima i ne pokušavajte sami izvršiti popravak.
U pretincima za očuvanje zamrznute hrane nemojte koristiti
oštre i šiljate alatke, kao ni električne aparate - osim onih
koje preporučuje Proizvođač
Ne stavljajte u usta kocke leda tek izvađene iz ledenice.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba
(uključujući i djecu) sa smanjenim zičkim, osjetnim ili
mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, osim ako
ih ne nadzire ili ne uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna
za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Omot pakovanja nije igračka za djecu.
Rashod
Rashod materijala pakovanja: pridržavajte se lokalnih
propisa, tako će se omoti moći ponovno iskoristiti.
Rashod starog uređaja: pridržavajte se zakonskih propisa po
tom pitanju.
Hladnjaci i ledenice u rashladnom i izolacijskom dijelu sadrže
plinove izobutan i ciklopentan koji su, ako se oslobode,
opasni po okoliš. Stoga spriječite oštećivanje krutih cijevi.
Prije rashoda starog uređaja onesposobite ga presjecanjem
električnog kabela i uklanjanjem brave.
Ušteda i očuvanje okoliša
Postavite uređaj u svježoj i dobro prozračenoj prostoriji,
daleko od izvora topline i zaštitite od izravne sunčeve
svjetlosti.
Kod stavljanja ili vađenja namirnica, držite vrata otvorena što
je manje moguće.
Svako otvaranje vrata uzrokuje znatno rasipanje snage.
Nemojte pretrpavati uređaj namirnicama: one će se dobro
očuvati ako hladnoća bude slobodno kružila. Ako spriječite
njeno kruženje, kompresor će neprekidno raditi.
Nemojte stavljati tople namirnice: one će povisiti unutarnju
temperaturu izazivajući pretjeran rad kompresora uz znatno
1
2
HR
47
rasipanje električne struje.
Uklonite inje iz uređaja kad god se stvori led (vidi
“Održavanje”); debeli sloj leda otežava hlađenje namirnica i
povećava potrošnju struje.
Gumene dijelove potrebno je održavati u dobrom stanju i
čiste, kako bi potpuno prianjali na vrata i ne bi propuštali
hladnoću ( vidi “Održavanje”).
Nepravilnosti i njihovo
uklanjanje
Može se dogoditi da uređaj ne radi. Prije pozivanja Servisne
službe (vidi “Servisiranje”), provjerite da se ne radi o problemu
lako rješivom uz pomoć popisa koji slijedi.
Žaruljica za osvjetljivanje unutrašnjosti hladnjaka se ne
pali.
Utikač nije utaknut u utičnicu odnosno nije dobro utaknut pa
nema kontakta ili u kući nema struje.
Hladnjak i ledenica slabo hlade.
Vrata ne zatvaraju dobro ili je guma na vratima oštećena.
Vrata se prečesto otvaraju.;
Gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE nije u ispravnom
položaju.
Hladnjak ili ledenica su prenatrpani.
Temperatura prostorije u kojoj uređaj radi je niža od 14°C.
Namirnice u hladnjaku se zamrzavaju.
Gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE nije u ispravnom
položaju.
Namirnice dodiruju stražnju stijenku.
Motor neprekidno radi.
Vrata nisu dobro zatvorena ili ih se neprekidno otvara.
Temperatura u prostoriji je vrlo visoka.
Sloj inja prelazi debljinu od 2-3 mm (vidi “Održavanje”).
Uređaj prebučno radi.
Uređaj nije u ravnini (vidi “Postavljanje”).
Uređaj je postavljen između namještaja ili predmeta koji
vibriraju i proizvode šumove.
Unutrašnji rashladni plin proizvodi tihi šum i kad kompresor
ne radi: ne radi se o nepravilnosti – to je uobičajena pojava.
Temperatura pojedinih vanjskih dijelova hladnjaka je
povišena.
Povišena temperatura je neophodna da bi se izbjeglo
stvaranje pare u određenim dijelovima uređaja.
Na stražnjoj stijenci zamrzivača pojavljuje se inje ili kapljice
vode.
Radi se o uobičajenoj pojavi rada uređaja.
Na dnu hladnjaka ima vode.
Otvor za ispust vode je začepljen (vidi “Održavanje”).
48
SI
Namestitev
! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi
informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti
knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do
informacij o delovanju in ustreznih opozoril.
! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o
namestitvi, uporabi in varnosti.
Postavitev in priključitev
Postavitev
1. Aparat postavite v dobro prezračevan in suh prostor.
2. Zadnjih prezračevalnih rešetk ne smete zakriti: kompresor
in kondenzator oddajata toploto in potrebujeta dobro
prezračevanje za brezhibno delovanjein nizko porabo
elektrike.
3. Med zgornjim delom aparata in morebitnim nad aparatom
nameščenim pohištvom mora biti vsaj 10 cm praznega
prostora in vsaj 5 cm med stranicama in pohištvom/stenami.
4. Aparat postavite stran od toplotnih virov (direktni sončni
žarki, štedilnik).
5. Da dosežete optimalno razdaljo med hladilnikom in steno,
namestite distančnike, ki so v kompletu za montažo, pri
čemer morate upoštevati priložena navodila za uporabo.
Izravnava
1. Aparat postavite na raven in stabilen pod.
2. V primeru, da pod ni popolnoma vodoraven, aparat izravnajte
z odvijanjem ali privijanjem sprednjih nogic.
Električni priključek
Aparat po transportu postavitev vertikalno in počakajte vsaj
3 ure, preden ga priključite na električno omrežje. Preden
vtaknete vtič v vtičnico, se prepričajte:
ali je vtičnica ozemljena in ustreza predpisom;
ali je električna napeljava dovolj močna za največjo
močnostno obremenitev aparata, ki je označena na tablici s
tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (npr.
150 W).
ali električna napetost ustreza vrednostim, ki so označene na
tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo (npr. 220-
240 V).
ali vtičnica ustreza vtiču aparata. V nasprotnem primeru pri
pooblaščenem serviserju zahtevajte zamenjavo vtiča (glej
Servis); ne uporabljajte podaljškov in razdelilcev.
! Električni kabel in električna vtičnica morata biti pri
postavljenem aparatu lahko dostopna.
! Kabel ne sme biti zvit ali stisnjen.
! Kabel mora občasno pregledati in zamenjati pooblaščeni
serviser (glej Servis).
! Proizvajalec zavrača vsako odgovornost zaradi
neupoštevanja teh standardov.
Vklop in uporaba
Vklop aparata
! Pred vklopom aparata preberite navodilo za namestitev (glej
Namestitev).
! Pred priključitvijo aparata notranjost in opremo očistite z
mlačno vodo in sodo bikarbono.
1. Vtič vtaknite v vtičnico in preverite, ali se lučka za osvetlitev
hladilnika prižge.
2. Gumb za REGULIRANJE TEMPERATURE nastavite na
srednjo vrednost. Po približno eni uri živila lahko postavitev v
hladilnik.
Reguliranje temperature
Temperatura v hladilniku se samodejno uravnava glede na
položaj gumba termostata.
1 = manj hladno 5 = bolj hladno
Vsekakor vam vedno svetujemo, da je na srednji poziciji.
Da bi bilo v hladilniku več prostora in bi notranjost bila lepša,
ima naprava hladilni del v notranjosti, in sicer v zadnjem delu
hladilnika. Ta stena se bo med delovanjem prekrila z ledom
ali vodnimi kapljami, odvisno od tega, če kompresor deluje ali
počiva. Naj vas to ne zaskrbljuje! Hladilnik deluje normalno.
Pri velikih količinah živil in pri visoki temperaturi v prostoru
nastavite gumb REGULIRANJE TEMPERATURE na visoke
vrednosti in aparat deluje neprekinjeno, kar pospešuje nabiranje
ivja in zvišuje porabo elektrike: to preprečite tako, da gumb
nastavite na nižje vrednosti (poteka avtomatično odtajanje).
V statičnih aparatih poteka naravno kroženje zraka: hladnejši zrak
ostaja spodaj, ker je težji. Kako razmestiti živila:
Živila
Razmestitev v hladilniku
Meso in oččene ribe
Nad predali za sadje in zelenjavo
Sveži siri
Nad predali za sadje in zelenjavo
Kuhana živila
Na katerikoli polici
Salame, kruh (toast),
čokolada
Na katerikoli polici
Sadje in zelenjava
V predalih za sadje in zelenjavo
Jajca
Na ustrezni polički
Maslo in margarina
Na ustrezni polički
Steklenice, pijače, mleko
Na ustrezni polički
Predal SADJE in ZELENJAVA
Hladilnik je opremljen s predali za sadje in zelenjavo, ki so
namenoma oblikovani za zagotavljanje svežega vonja in okusa
sadja in zelenjave. Če želite shraniti živila v manj vlažnem okolju,
Odprite regulator vlažnosti (položaj B), če želite hrano, na primer
zelenjavo, shraniti v manj vlažnem okolju, ali ga zaprite (položaj
A), če želite hrano, na primer sadje, shraniti v bolj vlažnem okolju.
A
B
Hladilni sistem
Aparat je opremljen z enim od spodaj opisanih hladilnih sistemov:
pomembno je poznavanje sistema in upoštevanje načina
shranjevanja živil.
AIR *
Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene
chladiaceho priestoru (viď obrázok).
AIR umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu
obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej homogénnemu
rozloženiu: Fúkaný vzduch (A) sa ochladzuje pri styku s chladnou
stenou, zatiaľ čo teplejší vzduch (B) je odsávaný (viď obrázok).
SI
49
Výrobky AIR sú vybavené aj ltrom, ktorý vďaka svojmu
špeciálnemu zloženiu s iónmi striebra, umožňuje znížiť obsah
baktérií až o 70% a zápachu vo vnútri chladiaceho boxu, čím
zaručuje lepšiu konzerváciu jedál.
Pri nastavení otočného gombíka REGULÁCIE TEPLOTY
na jednu z vyšších hodnôt, pri veľkom množstve potravín a
pri vysokej teplote vonkajšieho prostredia, môže zariadenie
pracovať nepretržite, čím dochádza k nadmernej tvorbe
námrazy a vysokej spotrebe elektrickej energie: Tomuto
problému sa dá zabrániť nastavením otočného gombíka
na jednu z nižších hodnôt (umožňujúcich vykonávanie
automatického odstraňovania námrazy zo zariadenia).
Kako najbolje uporabljati hladilnik
Vstavljajte samo hladna ali nekoliko mlačna živila, v
nobenem primeru ne vstavljajte toplih živil (glej Varnost in
nasveti).
Upoštevajte, da se kuhana živila ne ohranjajo dlje od surovih.
V hladilnik ne postavljajte tekočin v odkritih posodah: odkrite
tekočine zvišujejo vlažnost in s tem nastajanje kondenza.
POLICE: polne ali z rešetko.
S pomočjo ustreznih vodil (glej sliko) jih je mogoče izvleči in
regulirati po višini za shranjevanje posod ali živil velikih dimenzij.
Za reguliranje po višini police ni treba izvleči v celoti.
ACTIVE OXIGEN
Ta naprava v notranjost hladilnika sprošča molekule ozona, v
naravi prisotno snov, ki napada bakterije in mikroorganizme in
tako zmanjša njihovo razmnoževanje ter preprečuje slab vonj v
hladilniku.
Samodejno določi potrebno količino ozona zaradi ohranjanja
svežine hrane, preprečevanja neprijetnega vonja in tvorjenja
bakterij.
V notranjosti hladilnika se lahko zazna rahel značilen vonj,
enak tistemu, ki se včasih pojavi ob nevihtah in ga povzroča
prav ozon, ki nastaja ob sproščanju strel; to je popolnoma
običajno. Količina, ki jo proizvaja naprava je zelo majhna in se z
antibakterijskim delovanjem hitro uniči.
Naprava se vključi s pritiskom na namensko tipko, ki se nahaja
na pokrovu naprave (hladilni predal).
1
Kadar je funkcija Active Oxigen aktivna, bo naprava ciklično
(ponavljajoče vse do izključitve funkcije) izpustila ozon, ob
čemer se bo prižgala zelena led svetilka, ki se nahaja na
notranji strani hladilnega predala in potem šla v stand-by fazo
(brez izpuščanja ozona), pri čemer bo prižgana modra led
svetilka.
Prikazovalnik TEMPERATURE
*: za ugotavljanje
najhladnejšega dela hladilnika.
1. Preverjajte, ali je na prikazovalniku dobro viden OK (glej
sliko).
2. Če se ne pojavi napis OK, je temperatura previsoka: gumb
za DELOVANJE HLADILNIKA nastavite na višji položaj
(hladneje) in počakajte približno 10 ur, da se temperatura
ustali.
3. Ponovno preverite prikazovalnik: po potrebi ga ponovno
nastavite. V primeru, da v hladilnik postavite veliko živil ali
če pogosto odpirate vrata, je povsem normalno, da se na
prikazovalniku ne izpiše OK. Počakajte vsaj 10, preden gumb
DELOVANJE HLADILNIKA prestavite na višji položaj.
Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik
Na pol odtajanih ali odtajanih živil ne smete ponovno
zamrzniti; takšna živila morate uporabiti v 24 urah.
Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, ne smejo priti v stik z že
zamrznjenimi živili, ampak jih zložite na rešetko predala za
zamrzovanje po možnosti tako, da se dotikajo sten (stranskih
in zadnje), kjer je temperatura pod -18°C in zagotavlja hitro
zamrzovanje živil.
V zamrzovalnik ne dajajte zamašenih ali hermetično zaprtih
steklenih steklenic s tekočinami, ker lahko počijo.
Največja dnevna količina živil za zamrzovanje je navedena
na tablici, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (primer.
kg/24h 4).
! Med zamrzovanjem ni priporočljivo odpirati vrat.
! V primeru izpada električnega toka ali okvare ne odpirajte
vrat zamrzovalnika: na ta način se zamrznjena in globoko
zamrznjena živila ohranijo brez posledic za okrog 9-14 ur.
! Če je sobna temperatura več časa pod 14°C, zmrzovalnik ne
deluje najbolje in se živila ne ohranijo toliko časa, kolikor bi se
sicer lahko.
Vzdrževanje in nega
Izklop električnega toka
Med čiščenjem in vzdrževanjem morate aparat izklopiti iz
električnega napajanja tako, da vtič izvlečete iz vtičnice.
Za prekinitev električnega napajanja ne zadostuje, da gumb za
reguliranje temperature nastavite na (aparat ugasnjen).
Čiščenje aparata
Zunanjost, notranjost in tesnila iz gume lahko čistite z gobico,
namočeno v mlačno vodo s sodo bikarbono ali nevtralnim
milom. Ne uporabljajte topil, varikine ali amoniaka.
Odstranljive dele lahko namočite v topli vodi z dodatkom
mila ali detergenta za pomivanje posode. Dele sperite in jih
skrbno obrišite.
Na zadnji steni aparata se rad nabira prah, ki ga lahko
previdno posesate z dolgim nastavkom sesalnika za prah
na srednji moči zatem, ko ste aparat izklopili in izvlekli vtič iz
vtičnice.
* Se razlikuje po številki in/ali položaju, imajo samo nekateri
modeli.
50
SI
Preprečevanje plesni in neprijetnega
vonja
Aparat je izdelan iz higienskih materialov, ki ne prenašajo
vonjev. Za ohranitev te lastnosti morajo biti živila vedno
zaščitena in dobro zaprta. To preprečuje tudi nastajanje
madežev.
V primeru, da želite aparat ugasniti za dalj časa, prej očistite
notranjost in pustite vrata odprta.
Odtajanje aparata
! Držite se spodnjih navodil:
Za pospeševanje postopka ne uporabljajte raznih drugih priprav
ali orodij razen priloženega strgala, ker s tem lahko poškodujete
hladilni krogotok.
Odtajanje hladilnika
Hladilnik je opremljen s samodejnim odtajanjem: voda se steka
proti zadnji steni k ustrezni odtočni odprtini (glej sliko), kjer
izpari zaradi toplote, ki jo proizvaja kompresor. Edino kar morate
storiti je, da občasno očistite odtočno odprtino, da voda lahko
neovirano odteka.
Odtajanje zamrzovalnika
V primeru, da je sloj ivja debelejši od 5 mm, je treba
zamrzovalnik ročno odtajati:
1. Gumb za REGULIRANJE TEMPERATURE nastavite na
položaj .
2. Zamrznjena in globoko zamrznjena živila zavijte v papir in jih
odložite na hladno mesto.
3. Vrata pustite odprta, dokler se led popolnoma ne odtaja;
odtajanje lahko pospešite tako, da v zamrzovalnik postavite
posode napolnjene z mlačno vodo.
4. Pred ponovnim vklopom zamrzovalnik dobro očistite in
osušite.
5. Preden shranite živila v zamrzovalni predal, je potrebno
počakati 2 uri, da se vzpostavijo idealne razmere za
shranjevanje.
Zamenjava žarnice
Za zamenjavo žarnice za osvetlitev notranjosti hladilnika
izvlecite vtič iz vtičnice el. napeljave. Upoštevajte spodaj
navedena navodila.
Dostop do žarnice je mogoč po prikazu.
Zamenjate žarnico, katere moč ne sme presegati moči, ki je
navedena na zaščiti (15 W ali 25 W).
1
2
Varnost in nasveti
!Aparatjezašèiteninizdelanvskladuzmednarodnimi
varnostnimistandardi.Spodnjaopozorilasonavedenazaradi
varnostiinjihmoratepozornoprebrati.

Ta aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam:
- 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejšimi
spremembami;
- EEC 89/336/ EEC z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna
kompatibilnost) s kasnejšimi spremembami.
- 2002/96/CE.
Splošna varnost
Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v
stanovanjih.
Uporabljajo ga lahko le odrasli za shranjevanje in
zamrzovanje živil ter v skladu z navodili v tem priročniku.
Aparata ni dovoljeno postaviti na prostem, četudi pod streho,
ker je izpostavljanje aparata dežju in nevihtam zelo nevarno.
Aparata se ne dotikajte bosi ali z mokrimi rokami ali nogami.
Ne dotikajte so notranjih hladilnih delov: nevarnost opeklin ali
poškodb.
Vtiča ne izvlecite iz vtičnice tako, da potegnete za kabel,
temveč primite za vtičnico.
Pred čiščenjem in vzdrževanjem morate vtič izvleči iz
vtičnice. Za prekinitev električnega napajanja ne zadostuje,
da gumbe za reguliranje temperature nastavite na
(aparat
ugasnjen).
V primeru okvare ne posegajte v notranje mehanizme z
namenom, da bi poskušali aparat popraviti.
V prostorih za shranjevanje zamrznjene hrane ne uporabljajte
ostrih in koničastih predmetov ali električnih pripomočkov, ki
niso v skladu s priporočilom proizvajalca.
Ne dajajte v usta ledenih kock, ki ste jih komaj vzeli iz
zamrzovalnika.
Aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci), ki
imajo zmanjšane zične, senzorične ali umske zmogljivosti
ali ki nimajo izkušenj z njegovo uporabo oziroma niso
seznanjeni z njegovim delovanjem, če take osebe med
uporabo aparata niso pod nadzorom oziroma če jih oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, ni najprej seznanila z
uporabo aparata. Bodite previdni, da se otroci ne igrajo z
aparatom.
Embalaža ni igrača za otroke.
Odstranjevanje na odpad
Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde,
embalažo je mogoče reciklirati.
Evropska direktiva 2012/19/EU za Odslužene Električne in
Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odslužene
elektronske in električne naprave zbirajo in odlagajo ločeno
od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen
te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklaže materialov
v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje.
Simbol „prečrtan smetnjak” na izdelku vas opozarja na vašo
obveznost, da morate te odslužene naprave zbirati ločeno.
Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju
z odsluženim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali
prodajalcih.
Varčevanje in varovanje okolja
Aparat postavite v hladen in dobro prezračevan prostor,
zaščitite ga pred direktnimi sončnimi žarki, ne postavljajte ga
blizu toplotnim virom.
Trajanje odpiranja vrat za vlaganje in jemanje živil naj bo čim
krajše.
SI
51
Vsako odpiranje vrat povzroči občutno tratenje energije.
Aparata ne polnite s preveliko količino živil: za dobro
konzerviranje mora mrzli zrak prosto krožiti. Če je kroženje
ovirano, kompresor deluje neprekinjeno.
V aparat ne dajajte toplih živil: to bi takoj zvišalo temperaturo
v notranjosti, zaradi česar bi moral kompresor opravljati
dodatno delo in porabiti nepotrebno veliko količino električne
energije.
Aparat odtajajte takoj, ko nastane led (glej Vzdrževanje);
debel sloj ledu ovira prehajanja hladu na živila in poveča
porabo energije.
Tesnila morajo biti vedno v dobrem stanju in čista, tako
da dobro zapirajo vrata in ne puščajo hladnega zraka iz
hladilnika (glej Vzdrževanje).
Odpravljanje težav
Lahko se zgodi, da aparat ne deluje. Preden pokličete servis
(glej Servis), preverite, ali ne gre za enostavno težavo, ki jo
lahko rešite s pomočjo spodnjega seznama.
Lučka za osvetlitev notranjosti se ne prižge.
Vtič ni vtaknjen v vtičnico ali ne dovolj dobro za stik ali pa ni
elektrike.
Hladilnik in zamrzovalnik slabo hladita.
Vrata se ne zapirajo dobro ali pa so tesnila poškodovana.
Zelo pogosto odpirate vrata.
Gumb za REGULIRANJE TEMPERATURE ni v pravilnem
položaju:
Hladilnik in zamrzovalnik ste preveč napolnili.
Temperatura okolja med delovanjem hladilnika je nižja od 14°
C.
Živila v hladilniku zamrzujejo.
Gumb za REGULIRANJE TEMPERATURE ni v pravilnem
položaju:
Živila so v stiku z zadnjo steno.
Motor neprestano deluje
Vrata niso dobro zaprta ali se stalno odpirajo.
Temperatura v prostoru je zelo visoka.
Obloga iz ivja je debelejša od 2-3 mm (glej Vzdrževanje).
Aparat je preveč hrupen.
Aparat ni postavljen pravilno vodoravno (glej Namestitev).
Aparat je postavljen med pohištvo ali predmete, ki vibrirajo in
povzročajo hrup.
Hladilni plin povzroča rahel hrup tudi, kadar kompresor ne
deluje: to ni okvara, je normalno.
Temperatura nekaterih zunanjih delov hladilnika je visoka.
Visoke temperature so potrebne, da se prepreči nastajanje
kondenzacije v posebnih delih hladilnika.
Na dnu zadnje stene notranjosti hladilnika se nabirajo led
ali kapljice vode
To je normalno delovanje hladilnika.
Na dnu hladilnika se nahaja voda
Odtočna odprtina za vodo je zamašena (glej Vzdrževanje).
52
BG

          
         
       
          
          
    
      
     
  
  

        
     
     
      
    
       
       
         
 
        
    
        
     
     
 

       
       
    
   
   
         
       
    
       

      
       
    
    
      
     
     
      
       
     
   
      
    
       
      
      

       
    
 
  
       
     
      
     
          
  
     
      
       

  
     
       
   
    
       
      
      
       
      
        
        
        

     
       
       
     
      
      
       
    
       
       
      
  
  
  
         
 
      
   
Храни
Разположениев хладилника
Месо и почистена риба
Над чекмеджетата за плодове и
зеленчуци
Пресни сирена
Над чекмеджетата за плодове и
зеленчуци
Готвени храни
На всеки един от рафтовете
Колбаси, хляб за тостер,
шоколад
На всеки един от рафтовете
Плодове и зеленчуци
В чекмеджетата за плодове и
зеленчуци
Яйца
На специалното рафтче
Масло и маргарин
На специалното рафтче
Бутилки, безалкохолни
напитки, мляко
На специалното рафтче
BG
53
        
     
     
      
  
      
      
     
      
        
      
 
    

       
     
       
 
       
     
    
    
      
     
       
        
        
       
      
A
B
   
        
       
        
        
 
ACTIVE OXIGEN
     
     
        
     
      
    
     
     
  
        
       
       
     
         
  
      
     
1
     
     
      
     
     
       
      
  
 

        
      
  
     
     
      
        
       

         
       
       
      
       
   
      
     
       
    
      
   
54
BG
    

     
         
       
       
    
         
       
     
       
 
     
     
      
    
         
     
       
      

       
        
     
          
 
      
        
     
        
  
  

        
      
       
       
    
  
       
         
       
   
  
       
         
     
          
       
       
    
   
    
   
      
       
      
       
  
       
    
     
  
  
      
       
      
   
      
       
      
       
     
         
  
  
          
  
     
  
      
        
        
     
     
       
  
       
       
  
  
      
     
      
      

       
       
1
2
BG
55
   
!       
     
         
 
       
 
      
 
    
     
 
 
      
 
      
        
       

          
         
 
         
   
      
    
     
     
      
       
     
      
     
        
     
      
      
       
   
         

        
     
       
       
       
      
       
     

    
      
 
    
   
      
       
         
    
 
       
     
    
   
     
      
       
         
        
    
      

      
      
      
    
       
    
    
        
     
      

       
          
  
 
            
       
       
         

     
         
        

     
       

    
     
  
    
      
  
    
     
  
       
  
        
      
       
    
      
       
   
        
        
       

       
       
        
 
  
     
        
56
RS

           
       
        
      
     
     
  

        
         
     
      

         
        
        
  
       
   
      
      
     


       
        
   
 
      
         
       
  
          

       
       
      
       
        
    
       
       
       
 
      
   
       
     
   
       
   
 

 
      
 
       
    
         
   
      
       
   
 
     
    

    
  
       
        
         
         
       

     
        
       
      
      
    
      
          
  
Živila
Razmestitev v hladilniku
Meso in oččene ribe
Nad predali za sadje in zelenjavo
Sveži siri
Nad predali za sadje in zelenjavo
Kuhana živila
Na katerikoli polici
Salame, kruh (toast),
čokolada
Na katerikoli polici
Sadje in zelenjava
V predalih za sadje in zelenjavo
Jajca
Na ustrezni polički
Maslo in margarina
Na ustrezni polički
Steklenice, pijače, mleko
Na ustrezni polički
  
       
          
 

       
        
   
      
         
      
      
        
      
      
      
       
      
       
 
RS
57
   
      
    
        
  
     
    
     
         
        
    
        
         
       
A
B
   
        
       
      
  
ACTIVE OXIGEN
     
         
       
      

       
       
    
     
        
          
        
    
       
   
1
       
      
        
     
       
      
 
   
  
        
           
   
    
        
 
      
      
     
       
       
    
    

     
       
    
       
        
     
        
  
       
     
   
     
         
      
      
        
       
       
        
        
        

        

58
RS

  
        
    
      
      

 
      
      
      
     
        
        
    
      
       
      

   
 
       
     
        
     
         
     
 
    
      
     
  
       
        
     
          
     
  
         

      

          
 
         
       
    
         
 
          
         
 
     
   
       
       
       
1
2
  
      
   
      

      
       

    
   
 
 
      

       
      
       
        
    
         
    
       
     
       
  
       
       
     
      

      
      
       
      
    
        

         
       

    
RS
59

     
      

      
       
       
       
     
     
     
  
    
       
       
 
       
   
     

       
      
     

     
      
  
       
     
   
        
      

  
          
        
     
       
       
       
    
         

   
     
 
    
       
    
     
 
      
  
       
   
      
  
      

      
     
        
      
     

     
    
         
     
    
      
60
GR
Εγκατάσταση
! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε
να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση
πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό
παραμένει μαζί με τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου
ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές
πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια.
Τοποθέτηση και σύνδεση
Τοποθέτηση
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε χώρος καλά αεριζόμενο και χωρίς
υγρασία.
2. Μην φράζετε τις πίσω γρίλιες αερισμού: ο συμπιεστής και ο
συμπυκνωτής εκπέμπουν θερμότητα και απαιτούν καλό αερισμό
για να λειτουργούν καλά και να περιορίζεται η κατανάλωση
ηλεκτρικού.
3. Αφήστε μια απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ του επάνω
μέρους της συσκευής και των ενδεχόμενων υπερκείμενων
επίπλων και τουλάχιστον 5 cm μεταξύ των πλαϊνών και
πλευρικώνεπίπλων/τοίχων.
4. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται μακριά από πηγές θερμότητας
(άμεσο ηλιακό φως, ηλεκτρική κουζίνα).
5. Για τη διατήρηση της βέλτιστης απόστασης του προϊόντος από
το πίσω τοίχωμα, μοντάρετε τους αποστάτες που υπάρχουν
στο κιτ εγκατάστασης ακολουθώντας τις οδηγίες του αντίστοιχου
φύλλου.
Οριζοντίωση
1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δάπεδο ίσιο και ανθεκτικό.
2. Αν το δάπεδο δεν είναι απόλυτα επίπεδο, αντισταθμίστε
ξεβιδώνοντας ή βιδώνοντας τα πρόσθια ποδαράκια.
Ηλεκτρική σύνδεση
Μετά τη μεταφορά, τοποθετήστε τη συσκευή κατακόρυφα και
περιμένετε τουλάχιστον 3 ώρες πριν τη συνδέσετε στην ηλεκτρική
εγκατάσταση. Πριν βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι:
• ηπρίζαδιαθέτειγείωσηκαιτηρείτιςεκτουνόμουπροδιαγραφές
• ηπρίζαείναισεθέσηναδεχτείτομέγιστοφορτίοισχύοςτης
μηχανής, που φαίνεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών στο
διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά (π.χ. 150 W)
• ητάσητροφοδοσίαςκυμαίνεταιεντόςτωντιμώντηςταμπελίτσας
χαρακτηριστικών, που βρίσκεται κάτω αριστερά (π.χ. 220-240 V)
• ηπρίζαείναισυμβατήμετοβύσματηςσυσκευής.
Σε αντίθετη περίπτωση ζητήστε την αντικατάσταση του βύσματος
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη). Μη
χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.
! Με την εγκατάσταση της συσκευής, το ηλεκτρικό καλώδιο και η
ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμες.
! Το καλώδιο δεν πρέπει να διπλώνει ή να συμπιέζεται.
! Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται περιοδικά και να αντικαθίσταται
μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς (βλέπε Τεχνική
Υποστήριξη).
! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε ευθύνης όταν δεν τηρούνται οι
κανόνες αυτοί.
Εκκίνηση και χρήση
Εκκίνηση της συσκευής
! Πριν εκκινήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες για την
εγκατάσταση (βλέπε Εγκατάσταση).
! Πριν συνδέσετε τη συσκευή καθαρίστε καλά τους θαλάμους και τα
αξεσουάρ με χλιαρό νερό και διττανθρακικό.
1. Βάλτετοβύσμαστηνπρίζακαιβεβαιωθείτεότιανάβειηλυχνία
εσωτερικού φωτισμού.
2. Στρέψτε τον επιλογέα για ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
σε μια μεσαία τιμή. Μετά από μερικές ώρες θα μπορείτε να
εισάγετε τρόφιμα στο ψυγείο.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του διαμερίσματος ψυγείου
ρυθμίζεται αυτόματα με βάση τη θέση του επιλογέα του θερμοστάτη.
1 = λιγότερο ψύχος 5 = περισσότερο ψύχος
Συνιστάται, οπωσδήποτε, μια ενδιάμεση θέση
Για να αυξήσετε το διαθέσιμο χώρο και να βελτιώσετε την αισθητική
όψη, η συσκευή αυτή έχει το “ψυχόμενο μέρος” τοποθετημένο στο
εσωτερικό μέρος του πίσω τοιχώματος του διαμερίσματος ψυγείου.
Το τοίχωμα αυτό, κατά τη λειτουργία, θα παρουσιαστεί καλυμμένο
από πάχνη, ή από σταγόνες νερού και ανάλογα με το αν ο
συμπιεστής είναι σε λειτουργία ή σε παύση. Μην ανησυχείτε γι αυτό!
Το ψυγείο δουλεύει με κανονικό τρόπο.
Αν τεθεί ο επιλογέας για τη ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ σε
υψηλές τιμές, με μεγάλες ποσότητες τροφίμων και με θερμοκρασία
περιβάλλοντος υψηλή, η συσκευή μπορεί να λειτουργεί συνεχώς,
ευνοώντας έτσι υπερβολικό σχηματισμό πάχνης και μεγάλη
κατανάλωση ηλεκτρικού: αντιμετωπίστε το μετακινώντας τον
επιλογέα σε τιμές χαμηλότερες (θα διενεργηθεί αυτόματη απόψυξη).
Στις στατικές συσκευές ο αέρας κυκλοφορεί με φυσικό τρόπο: ο πιο
ψυχρός τείνει να κατεβαίνει ως βαρύτερος. Να πως διευθετούνται τα
τρόφιμα:
Τρόφιμο
Διευθέτηση στο ψυγείο
Κρέας και ψάρι καθαρισμένο
Πάνω από τα ράφια φρούτων και
λαχανικών
Φρέσκα τυριά
Πάνω από τα ράφια φρούτων και
λαχανικών
Μαγειρεμένα τρόφιμα
Σε οποιοδήποτε ράφι
Αλλαντικά, ψωμί σε κουτί,
σοκολάτα
Σε οποιοδήποτε ράφι
Φρούτα και λαχανικά
Στις θήκες φρούτων και λαχανικών
Αυγά
Στο αντίστοιχο ραφάκι
Βούτυρο και μαργαρίνη
Στο αντίστοιχο ραφάκι
Φιάλες, αναψυκτικά, γάλα
Στο αντίστοιχο ραφάκι
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το ψυγείο
• Εισάγετεμόνοκρύατρόφιμαήχλιαρά,όχιζεστά(βλέπε
Προφυλάξεις και συμβουλές).
• Ναθυμόσαστεότιταμαγειρεμένατρόφιμαδενδιατηρούνται
περισσότερο από τα ωμά.
• Μηνεισάγετευγράσεδοχείαακάλυπτα:θαπροκαλούσαν
αύξηση της υγρασίας με αποτέλεσμα το σχηματισμό
συμπυκνώματος.
ΡΑΦΙΑ
* : πλήρη ή με πλέγμα.
Είναι αποσπώμενα και ρυθμιζόμενα σε ύψος χάρη στους
αντίστοιχους οδηγούς (βλέπε εικόνα), για την εισαγωγή δοχείων
ή τροφίμων μεγάλων διαστάσεων. Για τη ρύθμιση του ύψους δεν
χρειάζεται να βγάλετε τελείως το ράφι.
*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμένα μοντέλα.
GR
61
ACTIVE OXIGEN
Η συσκευή αυτή απελευθερώσει εντός του ψυγείου μόρια όζοντος,
μια ουσία που υπάρχει στη φύση και ικανή να αντιμετωπίζει
βακτηρίδια και μικροοργανισμούς, μειώνοντας έτσι τον
πολλαπλασιασμό τους εντός του ψυγείου και να περιορίζοντας τη
δυσοσμία.
Καθορίζει αυτόματα την ποσότητα όζοντος αναγκαία για την
επιμήκυνση της φρεσκάδας των τροφίμων, καταπολεμά τις οσμές
και προλαμβάνει τη δημιουργία βακτηριδίων.
Εντός του ψυγείου μπορεί να γίνει αντιληπτή μια ελαφρά
χαρακτηριστική οσμή, η ίδια που ενίοτε συνοδεύει τις καταιγίδες και
που οφείλεται ακριβώς στο όζον που παράγεται από τις εκκενώσεις
των κεραυνών. Αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό. Η παραγόμενη
ποσότητα από τη συσκευή είναι πολύ μικρή και εκλείπει ταχύτατα με
την αντιβακτηριδιακή δράση.
Η συσκευή ενεργοποιείται πατώντας το σχετικό κουμπί ευρισκόμενο
στο καπάκι της συσκευής (διαμέρισμα ψυγείου).
1
Με τη λειτουργία Active Oxigen ενεργή, η συσκευή εκτελεί κυκλικά
(και με επαναλαμβανόμενο τρόπο μέχρι την απενεργοποίηση
της λειτουργίας) μια εκπομπή όζοντος που επισημαίνεται με το
άναμματουπράσινουledστησυσκευήπουβρίσκεταιεντόςτου
διαμερίσματοςψυγείουκαιένακύκλοstand-by(χωρίςεκπομπή
Όζοντος)πουεπισημαίνεταιαπότηνπαρουσίατουμπλεled.
Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής
περιοχής του ψυγείου.
1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).
2. Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι η θερμοκρασία είναι
πολύ υψηλή: ρυθμίστε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ
σε μια υψηλότερη θέση (περισσότερο ψύχος) και περιμένετε
περίπου 10 h μέχρι να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία.
3. Ελέγξτε εκ νέου το δείκτη: αν χρειαστεί, προχωρήστε σε νέα
ρύθμιση. Αν έχουν εισαχθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων
ή ανοίγει συχνά η πόρτα του ψυγείου, είναι φυσιολογικό να
μη δείχνει ο δείκτης OK. Περιμένετε τουλάχιστον 10 h πριν
ρυθμίσετε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ σε μια
υψηλότερη θέση.
Συρτάρι ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ*
Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών τα οποία διαθέτει το ψυγείο
είναι κατάλληλα σχεδιασμένα με σκοπό να διατηρούνται φρέσκα
και μυρωδάτα τα φρούτα και τα λαχανικά. Ανοίξτε το ρυθμιστή
υγρασίας(θέσηΒ),εάνθέλετενααποθηκεύσετετρόφιμασευγρό
με λιγότερη υγρασία, όπως λαχανικά, ή κλείστε τον (θέση Α) για την
αποθήκευση τροφίμων σε περιβάλλον με περισσότερη υγρασία,
όπως τα φρούτα.
A
B
Σύστημα ψύξης
Η συσκευή διαθέτει ένα από τα συστήματα ψύξης που
περιγράφονται στη συνέχεια: είναι σημαντικό να το
αναγνωρίσετε και να το λάβετε υπόψη για τον τρόπο
συντήρησης των τροφίμων.
AIR*
Αναγνωρίζεται από την παρουσία της διάταξης στο επάνω
τοίχωμα του διαμερίσματος ψυγείου (βλέπε εικόνα).
Το AIR βελτιστοποιεί στο μέγιστο την κυκλοφορία του αέρα,
βελτιώνοντας την αποτελεσματικότητα του εξατμιστή και
συντελώντας στην ταχύτερη επίτευξη της σωστής θερμοκρασίας
στο εσωτερικό του ψυγείου μετά από κάθε άνοιγμα. O αέρας που
εμφυσείται (A) ψύχεται σε επαφή με το ψυχρό τοίχωμα, ενώ ο πιο
θερμός αέρας (B) απορροφάται (βλέπε εικόνα).
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον
καταψύκτη
• Μηνκαταψύχετεπάλιτρόφιμαπουαποψύχονταιή
αποψυγμένα. Τα τρόφιμα αυτά πρέπει να είναι μαγειρεμένα
για να καταναλωθούν (εντός 24 ωρών).
• Ταφρέσκατρόφιμαπροςκατάψυξηδενπρέπειναέρχονται
σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα. Αυτά τακτοποιούνται πάνω
από το πλέγμα του θαλάμου freezer και αν είναι δυνατόν σε
επαφή με τα τοιχώματα (πλαϊνά και πίσω) όπου η θερμοκρασία
κατεβαίνει κάτω από τους -18°C και εξασφαλίζει καλή ταχύτητα
κατάψυξης.
• Μηβάζετεστονκαταψύκτηγυάλινεςφιάλεςπουπεριέχουν
υγρά, με πώματα ή ερμητικά κλειστές, γιατί θα μπορούσαν να
σπάσουν.
• Ημέγιστηημερήσιαποσότητατροφίμωνπροςκατάψυξη
αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών, που βρίσκεται
στοδιαμέρισμαψυγείουκάτωαριστερά(παράδειγμα:Kg/24h
4).
! Κατά την κατάψυξη αποφεύγετε να ανοίγετε την πόρτα.
! Μην ανοίγετε την πόρτα του καταψύκτη, σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος ή βλάβης: με τον τρόπο αυτόν τα
κατεψυγμένα, ταχείας και βραδείας κατάψυξης, θα συντηρηθούν
χωρίς αλλοιώσεις για περίπου 9 -14 ώρες.
! Αν επί μακρόν η θερμοκρασία περιβάλλοντος παραμένει
πιο κρύα των 14°C, δεν επιτυγχάνονται τελείως οι αναγκαίες
θερμοκρασίες για επί μακρόν συντήρηση στο διαμέρισμα freezer
και η περίοδος συντήρησης θα προκύψει συνεπώς μικρότερη.
*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμένα μοντέλα.
62
GR
Συντήρηση και φροντίδα
Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος
Κατά τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης είναι απαραίτητο
να απομονώσετε τη συσκευή από το δίκτυο τροφοδοσίας
βγάζοντας το βύσμα από την πρίζα:
Δεν αρκεί να φέρετε τον επιλογέα για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας
στη θέση (συσκευή σβηστή) για εξουδετέρωση ηλεκτρικής
επαφής.
Καθαρίστε τη συσκευή
• Ταεξωτερικάμέρη,ταεσωτερικάμέρηκαιταλαστιχένια
περιβλήματα καθαρίζονται με ένα σφουγγαράκι βρεγμένο σε
χλιαρό νερό και διττανθρακικό νάτριο ή ουδέτερο σαπούνι.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες, αποξυστικά, χλωρίνη ή
αμμωνία.
• Τααποσπώμενααξεσουάρμπορούννατεθούνσεμπάνιο
ζεστού νερού και σαπουνιού ή απορρυπαντικού πιάτων.
Ξεβγάλτε τα και στεγνώστε τα επιμελώς.
• Τοπίσωμέροςτηςσυσκευήςτείνεινακαλύπτεταιαπόσκόνη,
που μπορεί να απομακρυνθεί χρησιμοποιώντας προσεκτικά,
αφού έχετε σβήσει τη συσκευή και την βγάλατε από την
ηλεκτρική πρίζα, το μακρύ στόμιο της ηλεκτρικής σκούπας, σε
μεσαία ισχύ.
Απομακρύνετε μούχλα και δυσοσμίες
• Ησυσκευήείναικατασκευασμένημευλικάυγιεινήςπουδεν
μεταδίδουν οσμές. Για τη διατήρηση του χαρακτηριστικού
αυτού πρέπει τα τρόφιμα να είναι πάντα προστατευμένα
και καλά κλεισμένα. Αυτό θα αποτρέψει επίσης και το
σχηματισμό λεκέδων.
• Στηνπερίπτωσηπουθέλετενασβήσετετησυσκευήγια
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθαρίστε το εσωτερικό και
αφήστε τις πόρτες ανοιχτές.
Απόψυξη της συσκευής
! Εφαρμόστε τις παρακάτω οδηγίες.
Μην επιταχύνετε τη διαδικασία με μέσα ή εργαλεία διαφορετικά
από το ξέστρο που παρέχεται, διότι θα μπορούσε να επιφερθεί
ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
Απόψυξη του διαμερίσματος ψυγείου
Το ψυγείο διαθέτει αυτόματη απόψυξη: Το νερό διοχετεύεται στο
πίσω μέρος μέσω μιας οπής αδειάσματος (βλέπε εικόνα) όπου
η παραγόμενη θερμότητα από τον συμπιεστή το εξατμίζει. Η
μοναδική επέμβαση που πρέπει να κάνετε περιοδικά συνίσταται
στον καθαρισμό της οπής αδειάσματος ώστε το νερό να μπορεί
να εκρέει ελεύθερα.
Απόψυξη του διαμερίσματος κατάψυξης
Αν το στρώμα πάχνης είναι μεγαλύτερο από 5 mm πρέπει να
διενεργήσετε τη χειρονακτική απόψυξη:
1. Τοποθετήστε τον επιλογέα για ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ στη θέση .
2. Τυλίξτε τρόφιμα ταχείας και βραδείας κατάψυξης με φύλλα
χαρτιού και θέστε τα σε δροσερό μέρος.
3. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα μέχρι να λειώσει τελείως η πάχνη.
Διευκολύνετε την διεργασία τακτοποιώντας στο θάλαμο
κατάψυξης δοχεία με χλιαρό νερό.
4. Καθαρίστε και στεγνώστε επιμελώς το διαμέρισμα καταψύκτη
πριν ανάψετε εκ νέου τη συσκευή.
5. Πριν εισάγετε τα τρόφιμα στο διαμέρισμα καταψύκτη
περιμένετε περίπου 2 ώρες για την αποκατάσταση των
ιδανικών συνθηκών συντήρησης.
Αντικατάσταση της λυχνίας
Για την αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του διαμερίσματος
ψυγείου, βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
Πλησιάστε τη λυχνία αφαιρώντας το προστατευτικό όπως
φαίνεται στην εικόνα.
Αντικαταστήστε τη με μια αντίστοιχης ισχύος με εκείνη που
υποδεικνύεται στο προστατευτικό (15 W ή 25 W).
1
2
Προφυλάξεις και συμβουλές
! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με
τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές
παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν
προσεκτικά.

Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Κοινοτικές
Οδηγίες:
-73/23/CEEτης19/02/73(ΧαμηλήΤάση)καιμεταγενέστερες
τροποποιήσεις.
-89/336/CEEτης03/05/89(ΗλεκτρομαγνητικήΣυμβατότητα)
και μεταγενέστερες τροποποιήσεις.
-2002/96/CE.
Γενική ασφάλεια
• Ησυσκευήσχεδιάστηκεγιαμηεπαγγελματικήχρήσηστο
εσωτερικό κατοικίας.
• Ησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιγιατησυντήρησηκαι
κατάψυξη τροφίμων, μόνο από ενήλικα άτομα και σύμφωνα
με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Ησυσκευήδενεγκαθίσταταισεεξωτερικόχώρο,ακόμηκι
αν ο χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την
αφήνετε εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.
• Μηναγγίζετετησυσκευήμεγυμνάπόδιαήμεταχέριαήτα
πόδια βρεγμένα.
• Μηναγγίζετεταεσωτερικάψυκτικάμέρη:υπάρχεικίνδυνος
εγκαύματος ή τραυματισμού.
• Μηβγάζετετοβύσμααπότορεύματραβώνταςτοκαλώδιο,
αλλά πιάνοντας το βύσμα.
• Πριναπόοποιαδήποτεενέργειακαθαρισμούκαισυντήρησης
είναι αναγκαίο να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Δεν
αρκεί να φέρετε τον επιλογέα για ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ
GR
63
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ στη θέση (συσκευή σβηστή) για
εξουδετέρωση κάθε ηλεκτρικής επαφής.
• Σεπερίπτωσηβλάβης,σεκαμίαπερίπτωσημηνεπεμβαίνετε
στους εσωτερικούς μηχανισμούς για επισκευή.
• Μηχρησιμοποιείτεστοεσωτερικότωνδιαμερισμάτων
συντήρησης κατεψυγμένων τροφίμων, εργαλεία κοφτερά και
αιχμηρά ή ηλεκτρικές συσκευές αν αυτές δεν είναι του τύπου
που εγκρίνει ο κατασκευαστής
• Μηβάζετεστοστόμακύβουςπουμόλιςβγάλατεαπότον
καταψύκτη.
• Hσυσκευήαυτήδενείναικατάλληληγιαχρήσηαπόάτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθησιακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, εκτός κι αν επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί σχετικά
με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να
είστε σίγουροι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Οισυσκευασίεςδενείναιπαιχνίδιαγιαπαιδιά.
Διάθεση
• Διάθεσητουυλικούσυσκευασίας:νατηρείτετους
τοπικούς κανόνες, έτσι οι συσκευασίες θα μπορούν αν
επαναχρησιμοποιηθούν.
• Ηευρωπαϊκήοδηγία2012/19/EU για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), απαιτεί
ότι οι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να
αποβάλονται μαζί με τα υπόλοιπα απόβλητα του δημοτικού
δικτύου. Οι παλαιές συσκευές πρέπει να συλλεχθούν
χωριστά προκειμένου να βελτιστοποιηθούν η αποκατάσταση
και η ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν και με σκοπό
τη μείωση των βλαβερών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Το σύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο
αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή
σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει να
συλλεχθεί χωριστά.
Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές
αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που
αφορούν τη σωστή διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών.
Εξοικονόμηση και σεβασμός στο
περιβάλλον
• Εγκαταστήστετησυσκευήσεδροσερόκαικαλάαεριζόμενο
περιβάλλον, προστατεύστε τη από την άμεση έκθεση
στις ηλιακές ακτίνες, μη την τοποθετείτε πλησίον πηγών
θερμότητας.
• Γιαναεισάγετεήναεξάγετετατρόφιμα,ανοίγετετιςπόρτες
της συσκευής για όσο μικρότερο διάστημα γίνεται. Κάθε
άνοιγμα των θυρών προξενεί σημαντική κατανάλωση
ενέργειας.
• Μηγεμίζετεμεπολλάτρόφιματησυσκευή:γιακαλύτερη
συντήρηση, το ψύχος πρέπει να κυκλοφορεί ελεύθερα. Αν
παρεμποδιστεί η κυκλοφορία, ο συμπιεστής θα δουλεύει
συνεχώς.
• Μηνεισάγετεζεστάτρόφιμα:θαανέβαζαντηνεσωτερική
θερμοκρασία αναγκάζοντας το συμπιεστή σε υπερβολικό
φόρτο εργασίας, με υπερβολική κατανάλωση ηλεκτρικής
ενέργειας.
• Αποψύξτετησυσκευήανσχηματιστείπάγος(βλέπε
Συντήρηση). Ένα παχύ στρώμα πάγου καθιστά δυσκολότερη
την εκχώρηση του ψύχους στα τρόφιμα και αυξάνεται η
κατανάλωση ενέργειας.
• Διατηρείτεαποτελεσματικάκαικαθαράταπεριβλήματα,έτσι
που να εφαρμόζουν καλά στις πόρτες και να μην αφήνουν το
ψύχος να εξέλθει (βλέπε Συντήρηση).
Ανωμαλίες και λύσεις
Μπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε
στην Τεχνική Υποστήριξη (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη), ελέγξτε
αν πρόκειται για πρόβλημα που αντιμετωπίζεται εύκολα με τη
βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου.
Η λυχνία εσωτερικού φωτισμού δεν ανάβει.
• Τοβύσμαδενέχειμπειστηνηλεκτρικήπρίζαήδενκάνει
καλή επαφή, ή στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.
Το ψυγείο και ο καταψύκτης ψύχουν λίγο.
• Oιπόρτεςδενκλείνουνκαλάήοιτσιμούχεςείναιφθαρμένες
• Oιπόρτεςανοίγουνπολύσυχνά
• ΟεπιλογέαςγιατηΡΥΘΜΙΣΗΤΗΣΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣδεν
είναι στη σωστή θέση
• Τοψυγείοήοκαταψύκτηςγεμίσανευπερβολικά.
• Ηθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςεργασίαςγιατοπροϊόνείναι
μικρότερη των 14°C.
Στο ψυγείο τα τρόφιμα παγώνουν.
• ΟεπιλογέαςγιατηΡΥΘΜΙΣΗΤΗΣΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣδεν
είναι στη σωστή θέση
• Τατρόφιμαείναισεεπαφήμετοπίσωμέρος.
Ο κινητήρας λειτουργεί αδιαλείπτως.
• Ηπόρταδενείναικαλάκλεισμένηήανοίγεισυνεχώς.
• Ηθερμοκρασίατουεξωτερικούπεριβάλλοντοςείναιπολύ
υψηλή.
• Τοπάχοςτηςπάχνηςξεπερνάειτα2-3mm(βλέπε
Συντήρηση).
Η συσκευή εκπέμπει πολύ θόρυβο.
• Ησυσκευήδενεγκαταστάθηκεσεεπίπεδοδάπεδο(βλέπε
Εγκατάσταση).
• Ησυσκευήεγκαταστάθηκεμεταξύεπίπλωνήαντικειμένων
που δονούνται και εκπέμπουν θορύβους.
• Τοεσωτερικόψυκτικόαέριοπαράγειέναελαφρύθόρυβο
ακόμη και όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός: δεν είναι
ελάττωμα, είναι φυσιολογικό.
Η θερμοκρασία ορισμένων εξωτερικών μερών του ψυγείου
είναι υψηλή
• Οιυψηλέςθερμοκρασίεςείναιαναγκαίεςγιατηναποφυγή
σχηματισμού συμπυκνώματος σε ορισμένες περιοχές του
προϊόντος.
Το τοίχωμα στο βάθος του ψυκτικού θαλάμου παρουσιάζει
πάχνη ή σταγόνες νερού
• Πρόκειταιγιακανονικήλειτουργίατουπροϊόντος.
Στη βάση του ψυγείου υπάρχει νερό.
• Ηοπήαδειάσματοςνερούείναιβουλωμένη(βλέπε
Συντήρηση).
64
GR
195100970.04
07/2017
/