Samsung AR12RVFHDWKNAP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Aire acondicionado
Manual del usuario/Manual de instalación
AR**RVFH***
Gracias por adquirir este aire acondicionado Samsung.
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual del usuario y guárdelo para
futuras consultas.
2
Español
Índice
Precauciones de seguridad 4
Precauciones de seguridad 4
Resumen 9
Descripción de la unidad interior 9
Pantalla
Descripción general del control remoto 11
Inserción de pilas
Funcionamiento del control remoto 12
Modos de operación • Control de temperatura •
Control de velocidad del ventilador • Control de dirección del flujo de aire
Funciones inteligentes de consumo energético 14
Funcionamiento para enfriamiento 14
Modo Cool • 2-Step función de enfriamiento
Funcionamiento de deshumidificación 15
Modo Dry
Funciones inteligentes rápidas 16
Modo Auto • Modo Fan • Función Fast • Función Comfort •
Función de sonido de Beep • Función Quiet
Características de ahorro de energía 19
Funcionamiento de ahorro de energía 19
Función Single user • Función de temporizador de encendido/apagado • Función good’sleep
Limpieza y mantenimiento 22
Limpieza rápida 22
Solución de problemas 24
Instalación 26
Información de seguridad sobre la instalación 26
Preparación 28
Paso 1.1 Elegir la ubicación de instalación
Paso 1.2 Desempaquetado
Paso 1.3 Comprobar y preparar los accesorios y las herramientas
Paso 1.4 Perforar un agujero en la pared
Paso 1.5 Encinte los tubos, los cables y la manguera de desagüe
3
Español
Instalación de la unidad interior 32
Paso 2.1 Conexión de los cables de alimentación y comunicación (cable de montaje)
Paso 2.2 Opcional: Cómo extender el cable de alimentación
Paso 2.3 Instalación y conexión de la manguera de desagüe
Paso 2.4 Opcional : Extensión de la manguera de desagüe
Paso 2.5 Opcional: Cambie la dirección de la manguera de desagüee
Paso 2.6 Instalación y conexión de los tubos de montaje a los tubos de refrigerante (tubo de montaje)
Paso 2.7 Acortar o extender los tubos del refrigerante (tubo de montaje)
Paso 2.8 Fijación de la placa de montaje
Instalación de la unidad exterior 39
Paso 3.1 Fijación de la unidad exterior en su lugar
Paso 3.2 Conexión de los cables de alimentación y comunicación y de los tubos del refrigerante
Paso 3.3 Evacuación del aire
Paso 3.4 Adición de refrigerante
Inspección de la instalación 42
Paso 4.1 Realización de pruebas de fugas de gas
Paso 4.2 Ejecución del modo de instalación inteligente
Paso 4.3 Realización de la comprobación final y la operación de prueba
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de Equipo Eléctrico y Electrónico)
( Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
Esta marca en el producto, los accesorios o la literatura indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(como ser el cargador, los auriculares, el cable USB) no deben desecharse con otros residuos domésticos
cuando llegue el fin de su vida útil. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por
la eliminación incontrolada de desechos, separe estos elementos de otros tipos de residuos y recíclelos
responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Los usuarios deben comunicarse con el minorista donde adquirieron este producto, o con la oficina de
gobierno local, para obtener detalles sobre dónde y cómo pueden tomar estos artículos para su reciclaje
medioambiental seguro.
Los usuarios empresariales deben contactar a su proveedor y verificar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos
comerciales cuando sean eliminados.
Eliminación correcta de las pilas de este producto
Esta marca en la batería, manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse
con otros residuos domésticos al final de su vida útil. En los marcados, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb
indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia en la
Directiva CE 2006/66.
4
Español
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe
cómo operar de forma segura y eficiente las herramientas y las muchas funcionalidades de su nuevo
electrodoméstico.
Debido a que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos, las características de su
aire acondicionado pueden diferir levemente de las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame
a su centro de contacto más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales menores o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones. NO trate.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para evitar descargas eléctricas.
Cortar el suministro eléctrico NO desarmar
FÁCIL DE INSTALAR
ADVERTENCIA
Utilice un cable de alimentación con las especificaciones de alimentación de este producto o superior y
utilice el cable de alimentación sólo para este aparato. Además, no utilice un cable alargador.
Si se extiende el cable de alimentación, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un transformador eléctrico. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si la tensión/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría provocar un incendio.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico cualificado o una empresa de servicio.
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones y también podría anular la garantía del producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero no en los paneles del aire
acondicionado) y un interruptor de circuito destinado al aire acondicionado.
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Fije firmemente la unidad exterior para que la parte eléctrica de la unidad exterior no quede
expuesta.
Si no lo hace podría producirse una descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el
producto.
No instale este aparato cerca de un calentador o material inflamable. No instale este aparato en un
lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, en un lugar expuesto a la luz directa del sol y al agua (o lluvia).
No instale este aparato en un lugar donde puedan producirse fugas de gas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar tal como en una pared externa alta donde podría caerse.
Si la unidad exterior se cae, podría causar lesiones, la muerte o daños a la propiedad.
Este aparato debe estar debidamente conectado a tierra. No ponga a tierra el aparato a una tubería de
gas, tubería de agua de plástico o línea telefónica.
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
Asegúrese de usar una toma de corriente con conexión a tierra.
Precauciones de seguridad
5
Español
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Instale su electrodoméstico en un piso plano y resistente que soporte su peso.
Si no lo hace, podría producirse vibraciones, ruidos o problemas anormales con el producto.
Instale la manguera de desagüe correctamente para que el agua se drene correctamente.
Si no lo hace, podría producirse desbordamiento de agua y daños a la propiedad. Evite añadir el
drenaje a las tuberías de desecho, ya que podrían surgir malos olores en el futuro.
Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de conectar la manguera de drenaje para que el drenaje
se realice correctamente.
El agua generada durante el calentamiento por la unidad exterior puede desbordarse y resultar en
daños a la propiedad.
En particular, en invierno, si un bloque de hielo cae, podría causar lesiones, la muerte o daños a la
propiedad.
PARA SUMINISTRO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Cuando el interruptor esté dañado, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
No tire ni doble excesivamente la línea eléctrica. No torcer ni atar la línea eléctrica. No enganche la
línea de alimentación eléctrica sobre un objeto metálico, coloque un objeto pesado en la línea de
alimentación, inserte la línea de alimentación entre objetos o ponga la línea de alimentación en el
espacio detrás del aparato.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
Cuando no utilice el aire acondicionado durante un largo período de tiempo o durante una tormenta
eléctrica o tormenta eléctrica, corte la alimentación en el disyuntor.
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
PARA USAR
ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si el aparato genera un ruido extraño, olor a quemado o humo, corte inmediatamente la fuente de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile de inmediato sin tocar la línea
eléctrica. No toque el aparato ni la línea eléctrica.
No use un ventilador.
Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
Para volver a instalar el aire acondicionado, póngase en contacto con el centro de servicio más
cercano.
No hacerlo podría causar problemas con el producto, fugas de agua, descargas eléctricas o
incendios.
6
Español
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad
No se proporciona el servicio de entrega del producto. Si vuelve a instalar el producto en otra
ubicación, se cargarán gastos de construcción adicionales y una tarifa de instalación.
En particular cuando desee instalar el producto en una ubicación inusual, como en una zona
industrial o cerca de la costa donde está expuesto a la sal en el aire, póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos mojadas.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
No apague el aire acondicionado con el disyuntor mientras está en funcionamiento.
Apagar y volver a encender el aire acondicionado con el disyuntor podría provocar una chispa y
ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
Luego de desembalar el aire acondicionado, mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño coloca una bolsa en su cabeza, podría provocarle asfixia.
No toque la paleta de flujo de aire con las manos o los dedos durante el calentamiento.
Esto podría producir descargas eléctricas o quemaduras.
No introduzca los dedos ni sustancias extrañas en la entrada/salida de aire del aire acondicionado.
Tenga especial cuidado de que los niños no se lesionen al insertar sus dedos en el producto.
No golpee ni tire el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto podría provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque un objeto cerca de la unidad exterior que permita que los niños se suban a la máquina.
Esto podría causar que los niños se lesionen gravemente.
No utilice este aire acondicionado durante períodos prolongados de tiempo en lugares mal ventilados
o cerca de personas enfermas.
Dado que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno, abra una ventana al menos una vez
por hora.
Si ha entrado en el aparato alguna sustancia extraña como agua, corte la fuente de alimentación y
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su cuenta.
No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sea el fusible estándar.
Si no lo hace podría producirse una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior.
El agua que gotea de la unidad interior podría provocar 11un incendio o daños a la propiedad.
Compruebe que la estructura de instalación de la unidad exterior no esté rota al menos una vez al
año.
De no hacerlo podría causar lesiones, la muerte o daños a la propiedad.
Para evitar lesiones, asegúrese de cambiar la dirección del deflector del flujo de aire horizontal una
vez que se detenga el movimiento del deflector del flujo de aire vertical.
La corriente máxima se mide de acuerdo con la norma IEC para la seguridad y la corriente se mide de
acuerdo con la norma ISO para la eficiencia energética.
No se coloque encima del aparato ni coloque objetos en el aparato (por ejemplo, ropa, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.
Esto podría provocar una descarga eléctrica, fuego, problemas con el producto o lesiones.
7
Español
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad
No utilice el aparato con las manos mojadas.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
No rocíe material volátil como insecticida sobre la superficie del aparato.
Además de ser dañino para los seres humanos, también podría dar lugar a descargas eléctricas,
incendios o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua podría ser dañina para los seres humanos.
No aplique un impacto fuerte al control remoto ni lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto podría causar quemaduras o lesiones.
No utilice este aire acondicionado para conservar equipos de precisión, alimentos, animales, plantas
o cosméticos, o para cualquier otro propósito inusual.
Podría causar daños a la propiedad.
Evite la exposición directa del flujo de aire del aire acondicionado a seres humanos, animales o
plantas durante largos períodos de tiempo.
Esto podría dañar a los seres humanos, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con falta de experiencia y conocimiento, sin
supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
PARA LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él. No utilice benceno, diluyente o alcohol
para limpiar el aparato.
Esto podría causar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o incendios.
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, corte el suministro eléctrico y espere a que el
ventilador se detenga.
Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al limpiar la superficie del termocambiador de la unidad externa ya que tiene bordes
afilados.
Esto lo debe realizar un técnico calificado. Póngase en contacto con su instalador o con el centro de
servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para limpiar el interior del aparato, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
Cuando limpie el filtro, consulte las descripciones en la sección “Limpieza rápida”.
Si no lo hace, podría producirse un daño, una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de evitar cualquier lesión causada por los bordes afilados de la superficie al sujetar el
intercambiador de calor.
8
Español
Resumen
Resumen
El producto real puede diferir levemente de la imagen que se muestra debajo.
Descripción de la unidad interior
01 Entrada de aire
02 Filtro de aire
03 Deflector del flujo de aire (arriba/abajo)
04 lector del flujo de aire (izquierda/derecha)
05 Sensor de temperatura ambiente
06 Pantalla
07 Botón de encendido/Receptor del control remoto
Pantalla
01
02
03
01 Indicador good'sleep
02 Indicador de temporizador
Indicador de limpieza automática
03 Indicador de modo de operación
06
01
02
03
04
05
07
9
Español
Resumen
Descripción del Control Remoto
01
05
06
07
08
09
15
16
17
19
20
02
03
04
10
11
12
18
13
14
01 Indicador de establecimiento de temperatura
02 Indicador de temporizador
03 Indicador de modo de funcionamiento
04 Indicador de opciones
05 Indicador de nivel bajo de las pilas
06 Indicador de transmisión
07 Indicador de velocidad del ventilador
08 Indicador de barrido de aire vertical
09 Indicador de configuración
10 Botón Encendido
11 Botón Temperatura
12 Botón Opciones
13 Botón Temporizador
14 Botón de dirección/selección
15 Botón Barrido de aire vertical
16 Botón Modo
17 Botón Velocidad del ventilador
18 Botón Single user
19 Botón Configuración
20 Botón FIJAR
Inserción de pilas
Dos pilas de 1,5V de tipo AAA
NOTA
Las descripciones de este manual se hacen
principalmente basadas en los botones del control
remoto.
Aunque Heat,Ionizer
( ) , d’light Cool, Usage,
Filter Reset, Display se muestra en la pantalla del
control remoto, no está disponible en este modelo.
10
Español
Resumen
Modos de operación
Puede cambiar el modo actual por Auto, Cool, Dry y Fan al pulsar el
botón.
Control de temperatura
Puede controlar la temperatura en cada modo de la siguiente manera:
Modo Control de temperatura
Auto/Cool Ajustar 1 °C entre 16 °C y 30 °C.
Dry Ajustar 1 °C entre 18 °C y 30 °C.
Fan No puede controlar la temperatura.
NOTA
Puede utilizar los modos Cool, Dry, y Heat en las siguientes condiciones:
Modo Cool Dry
Temperatura interior 16 °C a 32 °C 18 °C a 32 °C
Temperatura exterior 16 °C a 46 °C 16 °C a 46 °C
Humedad en el interior
80% o humedadr
less relative humidity
_
Si el aire acondicionado funciona en un ambiente de alta humedad
en el modo Cool durante un período de tiempo prolongado, puede
producirse condensación.
Puede utilizar el aire acondicionado fácilmente seleccionando un modo y luego controlando la temperatura, la
velocidad del ventilador y la dirección del aire.
Funcionamiento del Control Remoto
11
Español
Resumen
Control de la velocidad del ventilador
Puede seleccionar las siguientes velocidades del ventilador en cada
modo:
Modo Velocidades de ventilador disponibles
Auto/Dry
(Automático)
Cool
(Automático), (Baja), (Med), (Alta),
(Turbo)
Fan
(Baja), (Med), (Alta), (Turbo)
Control de dirección del flujo de aire
Flujo de aire vertical
Mantenga el flujo de aire en una dirección constante deteniendo los
movimientos de las paletas de flujo de aire verticales y horizontales.
En funcionamiento
NOTA
Si ajusta la paleta de flujo de aire vertical manualmente, es
posible que no se cierre completamente cuando apague el aire
acondicionado.
Flujo de aire horizontal (manual)
Para mantener el flujo de aire horizontal en una dirección fija,
se cambia la dirección del deflector del flujo de aire horizontal
manualmente.
12
Español
Funciones inteligentes de consumo energético
Modo Cool
Utilice el modo Cool para mantenerse fresco cuando hace calor.
Seleccione Cool .
NOTA
Para mayor comodidad, mantenga la diferencia de temperatura
entre el aire interior y exterior dentro de los 5°C en el modo Cool.
Después de seleccionar el modo Cool , seleccione una función,
temperatura y velocidad del ventilador que desee aplicar.
Para enfriar su habitación rápidamente, seleccione una
temperatura baja y una velocidad de ventilador fuerte.
Para ahorrar energía, seleccione una temperatura alta y una
velocidad de ventilador débil.
A medida que la temperatura interior se acerca a la temperatura
establecida, el compresor funcionará a baja velocidad para
ahorrar energía.
2-Step función de enfriamiento
El funcionamiento de fuerte refrigeración empieza a alcanzar la
temperatura deseada en el primer paso. Cuando la temperatura ambiente
se aproxima a la temperatura deseada, la velocidad del ventilador y la
dirección del flujo de aire se controlan adecuadamente de manera remota.
Cuando se alcanza la temperatura deseada, se inicia el funcionamiento de
Wind-Free Cooling para ofrecer una suave brisa.
En el modo Cool
Seleccione 2-Step.
Las funciones de refrigeración inteligentes y potentes del aire acondicionado Samsung mantienen un espacio
cerrado fresco y cómodo.
Funcionamiento para enfriamiento
Funciones inteligentes de consumo energético
13
Español
Funciones inteligentes de consumo energético
Modo Dry
Utilice el modo Dry en clima lluvioso o húmedo.
Seleccione Dry.
NOTA
Cuanto más baja esté ajustada la temperatura, mayor es la
capacidad de deshumidificación. Cuando la humedad actual parece
alta, ajuste la temperatura a una temperatura baja.
La función de deshumidificación del aire acondicionado Samsung mantiene un espacio cerrado seco y cómodo.
Funcionamiento de deshumidificación
14
Español
Funciones inteligentes de consumo energético
Modo Auto
Utilice el modo Auto cuando desee que el aire acondicionado controle
automáticamente la operación. El aire acondicionado proporcionará la
atmósfera más cómoda posible.
Seleccione Auto.
NOTA
Cuando la temperatura interior parece ser mayor o menor a la del
punto de ajuste, el aire acondicionado produce automáticamente
aire fresco para enfriar la temperatura interior.
Modo Fan
Utilice el modo Fan para ejecutar el aire acondicionado como un
ventilador común. El aire acondicionado proporciona una brisa natural.
Seleccione Fan.
NOTA
Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período de
tiempo prolongado, seque el aire acondicionado ejecutándolo en el
modo Fan durante 3 o 4 horas.
La unidad exterior está diseñada para no funcionar en el modo
Fan para evitar que entre aire frío en la unidad. Esto es un
funcionamiento normal y no un fallo en el aire acondicionado.
Existe una variedad de funciones adicionales proporcionadas por el aire acondicionado Samsung.
Funciones inteligentes rápidas
15
Español
Funciones inteligentes de consumo energético
Función Fast
Utilice la función Fast para enfriar o calentar rápidamente su
espacio. Esta es la función más potente de refrigeración y calefacción
proporcionada por aire acondicionado. Puede seleccionar esta función
en los modos Cool.
En el modo Cool
Seleccione Fast.
NOTA
Si se selecciona la función Fast cuando están operando funciones
como 2-step, Comfort, Single User, Quiet o good’sleep se cancelan
estas funciones.
Puede cambiar la dirección del flujo de aire.
No puede cambiar la temperatura y la velocidad programada del
ventilador.
Función Comfort
Utilice la función Comfort cuando sienta que el efecto actual de
enfriamiento o calefacción es demasiado fuerte. El aire acondicionado
proporciona un enfriamiento o una calefacción suave. Puede
seleccionar esta función en los modos Cool.
En el modo Cool
Seleccione Comfort
NOTA
Puede cambiar la temperatura configurada y la dirección del flujo
de aire.
No puede cambiar la velocidad del ventilador.
Si selecciona la función Comfort mientras tales funciones como
2-step, Fast, Single User, Quiet, o good’sleep, se cancelan esas
funciones.
Si siente que el efecto de enfriamiento o calefacción en la función
Comfort es débil, cancele la función Comfort.
16
Español
Funciones inteligentes de consumo energético
Función Quiet
Utilice la función Quiet para reducir el ruido de funcionamiento. Puede
seleccionar esta función en los modos Cool.
En el modo Cool
Seleccione Quiet.
NOTA
Puede cambiar la temperatura configurada y la dirección del flujo
de aire.
No puede cambiar la velocidad del ventilador.
Si se selecciona la función Quiet mientras están operando las
funciones de 2-Step, Fast, Comfort, Single User, o good’sleep, se
cancelan esas funciones.
Función de sonido de Beep
Utilice la función de sonido de Beep para activar o desactivar el sonido
de Beep que se reproduce al presionar un botón del control remoto.
Select Beep.
17
Español
Características de ahorro de energía
Funcionamiento de ahorro de energía
Características de ahorro de energía
Comprobación del tiempo de uso.
Utilice la función Usuario único para reducir el consumo de electricidad y la
vez mantenerse fresco. Puede seleccionar esta función en los modo Cool.
En el modo Cool
NOTA
Cuando se inicia la función Single user, aparece el patrón
en el mando a distancia durante unos segundos, y se inicia el
barrido de aire vertical automáticamente.
Si selecciona la función Single user mientras están activas otras
funciones tales como la refrigeración 2-Step, Fast, Comfort, Quiet o
good’sleep, estas se cancelarán.
Tras seleccionar la función Single user, es posible cambiar la
temperatura establecida (entre 24 °C y 30 °C en el modo Cool), la
velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire.
Cuando se activa la función Single user en el modo Cool mientras
la temperatura está establecida en menos de 24 °C, la temperatura
establecida aumenta automáticamente a 24 °C. Sin embargo, si la
temperatura está establecida entre 25 °C y 30 °C, permanece sin
cambios.
Incluso después de desactivar la función Single user, el barrido de
aire se mantiene hasta que se apaga mediante el botón de barrido
de aire.
Para iniciar la función Single user presione el botón Options
(Opciones)
( ) n
En el modo Cool
Seleccione Single user
Las funciones inteligentes de ahorro de energía del aire acondicionado Samsung reducen el consumo
de electricidad.
18
Español
Características de ahorro de energía
Función temporizada de encendido/apagado
Utilice el temporizador de encendido/apagado para activar o
desactivar el aire acondicionado después de la hora que ha
configurado.
(Seleccione encendido o apagado entre
encendido, apagado y
.)
(Configure el tiempo de
encendido/apagado.)
Pulse el botón (Temporizador) para cambiar la función actual
entre Encendido, Apagado y
(good’sleep). (good’sleep) se
muestra sólo en el modo Cool.
NOTA
Puede configurar un tiempo entre 0,5 y 24 horas. Ajuste el
intervalo de tiempo en 0.0 para cancelar la función temporizada de
encendido/apagado.
Una vez que inicie la función temporizada de encendido/apagado,
el indicador temporizador (
) se visualiza en la pantalla de la
unidad interior.
Después de iniciar la función temporizada de encendido, puede
cambiar el modo y la temperatura configurada. No puede cambiar
la temperatura configurada mientras el modo Fan está en
funcionamiento.
No puede configurar la misma hora del temporizador en la función
de Apagado/Encendido.
Combinación de funciones temporizada de encendido/apagado.
Cuando el aire
acondicionado
está apagado
Ejemplo) temporizado de encendido: 3 horas,
temporizado de apagado: 5 horas
El aire acondicionado se enciende al cabo de
3 horas desde el momento en que se inicia el
temporizado de encendido/apagado, permanece
encendido durante 2 horas y luego se apaga
automáticamente.
Cuando el aire
acondicionado
está encendido
Ejemplo) temporizado de encendido: 3 horas,
temporizado de apagado: 1 hora
El aire acondicionado se apaga después de 1 hora
desde el momento en que inicia el encendido y
apagado temporizado, luego se enciende después
de 2 horas desde el momento en que se apaga.
19
Español
Características de ahorro de energía
Función good’sleep
Utilice la función good’sleep para dormir bien por la noche y ahorrar
energía. Puede seleccionar esta función en los modos Cool.
En el modo Cool
(Seleccione entre
Encendido, Apagado y
.)
(Configurar la hora de
funcionamiento)
Pulse el botón (Temporizador) para cambiar la función actual
entre Encendido, Apagado, y
(good’sleep).
NOTA
Puede ajustar la temperatura configurada a 1°C entre 16°C y 30°C.
Las temperaturas recomendadas y óptimas en la función good’sleep
son las siguientes:
Modo
Temperatura de
configuración
recomendada
Temperatura de
configuración óptima
Cool 25 °C a 27 °C 26 °C
Una vez que inicie la función good’sleep, aparecerá el indicador
good’sleep
( ) en la pantalla de la unidad interior.
Puede ajustar el tiempo de funcionamiento entre 0,5 y 12 horas.
Establezca el tiempo de funcionamiento en 0.0 para cancelar la
función good’sleep.
El tiempo de operación predeterminado de la función good
sleep, en el modo Cool, son 8 horas.Si esta función se configura
por más de 5 horas, la función Wake Up comenzará una hora
antes del tiempo establecido. El aire acondicionado se detiene
automáticamente cuando el tiempo de la función finaliza.
Cuando las funciones temporizadora de encendido y apagado
y good’sleep se superponen, el aire acondicionado opera
su temporizador sólo con la función que ha iniciado más
recientemente.
20
Español
Limpieza y mantenimiento
Ejecución de limpieza automática
NOTE
• Cuando se establece el temporizador de limpieza automática, la indicación Clean parpadea en la pantalla
del mando a distancia y, después, desaparece. El indicador Temporizador ( ) también aparece en la
pantalla de la unidad interior.
• Cuando el aire acondicionado está apagado, la limpieza automática se inicia inmediatamente tras su
selección. Cuando el aire acondicionado está encendido, la limpieza automática se inicia en cuanto el aire
acondicionado deja de funcionar.
• Durante la limpieza automática, el ventilador interno sigue funcionando y los deflectores del flujo de aire
permanecen
abiertos para expulsar aire a temperatura ambiente.
Limpieza del exterior de la unidad interior y del exterior de la unidad exterior
PRECAUCIÓN
• No limpie la pantalla con detergentes alcalinos.
• No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni disolutivos orgánicos (disolvente, queroseno o acetona) para
limpiar las superficies. No adhiera pegatinas, ya que pueden dañar la superficie del aire acondicionado.
• A la hora de limpiar e inspeccionar el intercambiador de calor de la unidad exterior, póngase en contacto con
Limpieza rápida
Limpieza y mantenimiento
Cleaning duration
(minutes)
Auto (Cool), Cool,
Dry
30
Fan 15
Cepillo suave
Paño húmedo tibio
Antes de la limpieza, asegúrese de apagar el equipo y
desconectar el enchufe de alimentación.
Rocíe agua para limpiar el polvo.
Pantalla de la unidad interior
21
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro
Vacuum cleaner
Soft brush
30 minutes
Mild detergent
PRECAUCIÓN
No frote el filtro de aire con un cepillo u otro utensilio de limpieza. Esto podría dañar el filtro.
No exponga el filtro de aire a la luz directa del sol al secarlo.
NOTA
Limpie el filtro de aire cada 2 semanas. El plazo de limpieza puede variar dependiendo del uso y las
condiciones ambientales.
Si el filtro de aire se seca en un área húmeda, podría producir malos olores. Límpielo de nuevo y séquelo en
un área bien ventilada.
Aspiradora
Cepillo suave
30 minutos
Detergente suave
22
Español
Limpieza y mantenimiento
Falla Solución
El aire acondicionado no
funciona en absoluto.
Compruebe el estado de la energía eléctrica y luego vuelva a utilizar el aire
acondicionado.
Encienda el disyuntor, conecte el cable de alimentación y vuelva a poner en
funcionamiento el aire acondicionado.
Asegúrese de que el aislador esté encendido.
Compruebe si la función temporizado de apagado está en funcionamiento.
Vuelva a poner en funcionamiento el aire acondicionado pulsando el botón
de encendido.
No puedo cambiar la
temperatura.
Compruebe si se está ejecutando el modo Fan o Fast. En estos modos, el
aire acondicionado controla automáticamente la temperatura programada
y no la puede cambiar.
No sale aire frío del aire
acondicionado.
Verifique si la temperatura establecida es superior (en el modo Cool)
o inferior (en el modo Heat) que la temperatura actual. Pulse el botón
Temperatura en el mando a distancia para cambiar la temperatura
establecida.
Compruebe si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si el filtro de
aire está bloqueado, la capacidad de refrigeración y calefacción puede
disminuir. Elimine la suciedad con regularidad.
Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de algún
obstáculo. Retire cualquier cosa que la cubra, así como los obstáculos.
Verifique si hay puertas o ventanas abiertas. Esto puede ocasionar un
rendimiento insuficiente de refrigeración. Cierre las puertas y las ventanas.
Compruebe si el aire acondicionado se ha encendido inmediatamente
después de detener el funcionamiento de refrigeración. En tal caso, solo
funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad exterior.
Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando la
longitud de la tubería excede la longitud máxima, el rendimiento de
refrigeración puede disminuir.
No puedo cambiar la
dirección del flujo de aire.
Compruebe si la función good'sleep se está ejecutando. Mientras esta
función se está ejecutando, no puede controlar la dirección del flujo de
aire. (Pero puede controlar la dirección del flujo de aire si esta función se
está ejecutando en el modo Heat).
No puedo cambiar la
velocidad del ventilador.
Cuando se está ejecutando el modo Auto, Dry o Fast, o la función
good'sleep se está ejecutando en el modo Cool, el aire acondicionado
controla la velocidad del ventilador automáticamente y no puede cambiar
la velocidad del ventilador.
Si el aire acondicionado no funciona de forma normal,
consulte el siguiente gráfico
para ahorrar tiempo y
gastos innecesarios.
Solución de problemas
23
Español
Limpieza y mantenimiento
Falla Solución
El control remoto no
funciona.
Sustituya las pilas del control remoto por otras nuevas.
Asegúrese de que nada bloquea el sensor del control remoto.
Compruebe si hay aparatos de iluminación fuerte cerca del aire
acondicionado. La luz fuerte que viene de las lámparas fluorescentes o de
los letreros de neón podría interrumpir las ondas eléctricas.
La función temporizada de
encendido o apagado no
funciona.
Compruebe si pulsó el botón SET del control remoto después de configurar
la hora.
El indicador parpadea
continuamente.
Pulse el botón de encendido para apagar el aire acondicionado o
desconectar el enchufe de alimentación. Si el indicador sigue parpadeando,
póngase en contacto con el centro de servicio.
Los olores penetran en
la habitación durante el
funcionamiento.
Compruebe si el aire acondicionado está funcionando en un área
humeante. Ventile la habitación o utilizar el aire acondicionado en el modo
Ventilador durante 3 a 4 horas. (No hay componentes utilizados en el aire
acondicionado que emiten un fuerte olor.)
Compruebe si los drenajes están limpios. Límpielos regularmente.
Se indica un error.
Si el indicador de la unidad interior parpadea, póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano. Asegúrese de pasar el código de error al
centro de servicio.
Se genera ruido.
Cuando el flujo de refrigerante cambia, se puede generar ruido,
dependiendo del estado del aire acondicionado. Esta es una operación
normal.
El agua cae de las
conexiones de tubería de
la unidad exterior.
Puede generarse condensación cuando la temperatura ambiente cambia
excesivamente. Esta es una operación normal.
24
Español
Instalación
Siga cuidadosamente las precauciones que se
enumeran a continuación porque son esenciales para
garantizar la seguridad tanto del aire acondicionado
como de los trabajadores.
Siempre desconecte el aire acondicionado de la
fuente de alimentación antes de darle servicio o
acceder a sus componentes internos.
Verifique que las operaciones de instalación y
pruebas sean realizadas por personal cualificado.
Verifique que el aire acondicionado no esté
instalado en un área de fácil acceso.
Información general
Lea atentamente el contenido de este manual
antes de instalar el aire acondicionado y guarde el
manual en un lugar seguro para poder utilizarlo
como referencia después de la instalación.
Para una máxima seguridad, los instaladores
deben leer atentamente las siguientes
advertencias.
Guarde el manual de operación e instalación en
un lugar seguro y recuerde que debe entregarlo
al nuevo propietario si el aire acondicionado se
vende o se transfiere.
Este manual explica cómo instalar una unidad
interior con un sistema dividido con dos unidades
SAMSUNG. El uso de otros tipos de unidades con
diferentes sistemas de control puede dañar las
unidades e invalidar la garantía. El fabricante no
será responsable de los daños derivados del uso
de unidades no conformes.
El fabricante no se hace responsable de los
daños originados por cambios no autorizados o
conexión incorrecta de los aparatos eléctricos y
los requisitos establecidos en la tabla “Límites
de funcionamiento, incluidos en el manual,
invalidarán inmediatamente la garantía.
El aire acondicionado sólo debe utilizarse para
las aplicaciones para las que se ha diseñado:
la unidad interior no está adecuada para ser
instalada en áreas de lavandería.
No utilice las unidades dañadas. Si se producen
problemas, apague la unidad y desconéctela de la
fuente de alimentación.
Para ayudar a evitar descargas eléctricas,
incendios o lesiones, detenga siempre la unidad,
desactive el interruptor de protección y contacte al
soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce
humo, si el cable de alimentación está caliente o
dañado o si la unidad es muy ruidosa.
Recuerde siempre inspeccionar la unidad, las
conexiones eléctricas, los tubos de refrigerante y
las protecciones regularmente. Estas operaciones
deben ser realizadas únicamente por personal
cualificado.
La unidad contiene piezas móviles, que deben
mantenerse siempre fuera del alcance de los
niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la
unidad. Si se realizan por personal no autorizado,
estas operaciones pueden causar descargas
eléctricas o incendios.
No coloque recipientes con líquidos u otros
objetos en la unidad.
Todos los materiales utilizados para la fabricación
y embalaje del aire acondicionado son reciclables.
El material de embalaje y las pilas del control
remoto (opcional) deben eliminarse de acuerdo
con las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que
debe eliminarse como residuo especial. Al final
de su ciclo de vida, el aire acondicionado debe ser
desechado en centros autorizados o devuelto al
minorista para que pueda ser eliminado de forma
correcta y segura.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE: Cuando instale la unidad, siempre
recuerde conectar primero los tubos del
refrigerante, luego las líneas eléctricas. Siempre
desmonte las líneas eléctricas antes de los tubos
del refrigerante.
Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar
que no se ha dañado durante el transporte. Si
el producto parece dañado, NO LO INSTALE e
informe de inmediato el daño al transportista o
minorista (si el instalador o el técnico autorizado
ha recogido el material del minorista).
Después de completar la instalación, realice
siempre una prueba funcional y proporcione
las instrucciones sobre cómo operar el aire
acondicionado al usuario.
No utilice el aire acondicionado en ambientes
con sustancias peligrosas o cerca de equipos que
liberen llamas libres para evitar la ocurrencia de
incendios, explosiones o lesiones.
Nuestras unidades deben ser instaladas de
acuerdo con los espacios indicados en el manual
de instalación para asegurar la accesibilidad
de ambos lados o la capacidad de realizar
mantenimiento rutinario y reparaciones.
Los componentes de las unidades deben ser
accesibles y desmontables en condiciones de
total seguridad para personas o cosas. Por este
motivo, cuando no se observe en el Manual de
Instalación, el costo necesario para alcanzar y
reparar la unidad (en seguridad, según lo exigido
por la normativa vigente) con eslingas, camiones,
Información de seguridad sobre la instalación
Instalación
25
Español
Instalación
andamios o cualquier otro medio de elevación no
será considerado en la garantía y se cobrará al
usuario final.
Al instalar la unidad al aire libre en la orilla del
mar, asegúrese de que no está directamente
expuesto a la brisa del mar. Si no puede encontrar
un lugar adecuado libre de brisa marina directa,
construya un muro de protección o una valla
protectora.
Instale la unidad exterior en un lugar (como
cerca de edificios, etc.) donde pueda protegerse
de la brisa marina. Si no lo hace, podría dañar la
unidad exterior.
Sea
Sea breeze
Outdoor unit Outdoor unit
Sea breeze
Sea
Si no puede evitar la instalación de la unidad
exterior en la playa, construya una pared de
protección alrededor para bloquear la brisa del
mar.
Construya una pared de protección con un
material sólido como el concreto para bloquear
la brisa del mar. Asegúrese de que la altura y el
ancho de la pared son 1,5 veces mayores que el
tamaño de la unidad exterior. Además, asegure
un espacio mayor de 600 mm entre la pared de
protección y la unidad exterior para ventilar el aire
agotado.
Sea
Sea breeze
Outdoor unit
Protection wall
Outdoor unit
Protection wall
Instale la unidad en un lugar donde el agua pueda
drenar sin problemas.
Si tiene alguna dificultad para encontrar la
ubicación de instalación como se ha indicado
anteriormente, póngase en contacto con su
fabricante para obtener más información.
Asegúrese de limpiar el agua del mar y el polvo
en el intercambiador de calor de la unidad exterior
y aplicar un inhibidor de corrosión en él. (Por lo
menos una vez al año.)
Línea de alimentación, fusible o
interruptor automático
Asegúrese siempre de que la fuente de
alimentación cumpla con los estándares de
seguridad actuales. Siempre instale el aire
acondicionado de acuerdo con las normas de
seguridad locales vigentes.
Compruebe siempre que esté disponible una
conexión de puesta a tierra adecuada.
Verifique que el voltaje y la frecuencia de la fuente
de alimentación cumplan con las especificaciones
y que la potencia instalada sea suficiente para
asegurar el funcionamiento de cualquier otro
electrodoméstico conectado a las mismas líneas
eléctricas.
Compruebe siempre que los interruptores de
corte y de protección estén adecuadamente
dimensionados.
Verifique que el aire acondicionado esté conectado
a la fuente de alimentación de acuerdo con las
instrucciones del diagrama de cableado incluido
en el manual.
Compruebe siempre que las conexiones eléctricas
(entrada de cable, sección de conductores,
protecciones ...) cumplen con las especificaciones
eléctricas y con las instrucciones proporcionadas
en el esquema de cableado. Compruebe siempre
que todas las conexiones cumplan con las normas
aplicables a la instalación de acondicionadores
de aire.
Asegúrese de no realizar modificaciones del cable
de alimentación, el cableado de extensión y la
conexión de cables múltiples.
Podría causar descargas eléctricas o incendios
debido a una mala conexión, un aislamiento
insuficiente o una anulación del límite de
corriente.
Cuando se requiera cableado de extensión
debido a daños en la línea de alimentación,
consulte “Paso 2.2 Opcional: Extender el cable
de alimentación” en el manual de instalación.
Brisa marina
Muro de protección
Unidad exterior
Mar
Unidad exterior
Muro de protección
Brisa marina
Unidad exterior
Mar
Brisa marina
Mar
Unidad exterior
26
Español
Instalación
Paso 1.1 Elegir la ubicación de la
instalación
Resumen de los requisitos de ubicación de la
instalación
PRECAUCIÓN
Cumpla con los límites de longitud y altura
descritos en la figura anterior.
Espacios mínimos para la unidad exterior
Pared
Espacio mínimo en mm
300
600
Dirección del flujo de aire
Side viewTop view
Al instalar 1 unidad exterior (6 casos)
(Unidad: mm)
300
1500
300
150 600
1500
2000
300
300 1500
(Unidad: m)
Modelo
Longitud del tubo Altura del tubo
Mínimo Máximo
Estándar para la
carga de fábrica
Máximo
**09*******
**12*******
3 15
5
(Para Ecuador : 7.5)
8
**18*******
**24*******
3 30
5
(Para Ecuador : 7.5)
15
Preparación
100 mm o más
125 mm
O más
125 mm
O más
Orificio de la
manguera de drenaje
Puede seleccionar la dirección de
drenaje (izquierda o derecha).
Altura máxima
del tubo
Haga al menos una vuelta
para reducir el ruido y las
vibraciones.
Las unidades reales pueden parecer
diferentes de las imágenes aquí
representadas.
Hacer una trampa en forma de
U (A) en la tubería (que está
conectada a la unidad interior)
en la pared exterior y cortar la
parte inferior del aislamiento
(unos 10 mm) para evitar que el
agua de lluvia penetre a través
del aislamiento.
Unidad
exterior
Pared exterior
Unidad
interior
Cortar el aislamiento para que el
agua de lluvia sea drenada
ADVERTENCIA
Vista superior
Vista lateral
Longitud máxima
del tubo
27
Español
Instalación
Al instalar más de una unidad exterior (5 casos)
(Unidad: mm)
1500 600 3000 2003000
3001500
600 600
1500
300
300 600 600 600
500
300
500
300
PRECAUCIÓN
Si la unidad exterior está instalada con cualquier
holgura insuficiente, puede generar sonido y
afectar al producto entero.
Asegúrese de instalar la unidad exterior en un
lugar plano donde su vibración no afecte al
producto entero.
Paso 1.2 Desempaquetado
Desembalaje de la unidad interior
1 Abra el paquete de la unidad interior.
2 Retire los cojines izquierdo y derecho.
3 Saque la unidad del paquete.
Desembalaje de la unidad exterior
1 Retire el paquete.
2 Retire el cojín superior.
3 Tire de la unidad desde el cojín inferior.
Paso 1.3 Comprobación y preparación
de accesorios y herramientas
Accesorios
Accesorios en el paquete de la unidad interior
Placa de montaje (1)
**09*******
**12*******
Placa de montaje (1)
**18*******
**24*******
Control Remoto (1) Pila del Control Remoto (2)
Manual del usuario e
instalación (1)
Tornillo de tapa (3)
**09*******
**12*******
Tornillo de tapa (4)
**18*******
**24*******
28
Español
Instalación
Accesorios Opcionales
Tubo de montaje aislado,
Ø 6,35 mm (1)
Tubo de montaje aislado,
Ø 9,52 mm (1)
**09
*******
**12
*******
Tubo de montaje aislado,
Ø 12,70 mm (1)
**18
*******
Tubo de montaje aislado,
Ø 15,88 mm (1)
**24
*******
Abrazadera de tubo B (3) Abrazadera de tubo A (3)
Manguera de drenaje de 2 m
de largo (1)
Aislamiento De Espuma (1)
Cinta de vinilo (2)
PE T3 aislamiento de tubo de
espuma (1)
Masilla 100 g (1) Tapón de drenaje (1)
Tornillo roscado M4 x 25 (6) Clavos de cemento (6)
Cable de alimentación de 3 hilos (1)
Cable de montaje de 3 hilos (1)
Cable de montaje de 2 hilos (1)
Accesorios en el paquete de la unidad exterior
Pata de goma (4)
NOTA
Una tuerca abocinada está unida al extremo
de cada tubo de un evaporador o un puerto de
servicio. Utilice las tuercas abocinadas al conectar
las tuberías.
Los cables de montaje de hilos son opcionales. Si
no se suministran, utilice cables estándar.
El tapón de drenaje y las patas de goma se
incluyen sólo cuando el aire acondicionado se
suministra sin tubos de montaje.
Si se suministran estos accesorios, se encuentran
en el paquete de accesorios o en el paquete de la
unidad exterior.
Herramientas
Herramientas generales
Bomba de vacío (prevención de flujo hacia atrás)
juego de manómetros
detector de vigas
llave dinamométrica
cortatubos
fresa
Dobladora de tubos
nivel
destornillador
llave
taladro
Llave Allen
cinta métrica
Herramientas para la operación de prueba
Termómetro
Medidor de resistencia
Electroscopio
29
Español
Instalación
Paso 1.4 Perforar un agujero en la
pared
Antes de fijar la placa de montaje a una pared y
luego fijar la unidad interior a la placa de montaje,
a un marco de ventana o a una placa de yeso, debe
determinar la posición de un orificio (con un diámetro
interior de 65 mm) a través del cual el haz de tubos
(de cables de alimentación y comunicación, tuberías
de refrigerante y manguera de drenaje) pasarán y
luego taladrarán ese agujero.
1 Determine la posición de un orificio de 65 mm
teniendo en cuenta las posibles direcciones del
haz de tubos y las distancias mínimas entre el
orificio y la placa de instalación.
Left Right
Rear right or left
<Possible directions of the pipe bundle>
Bottom right
PRECAUCIÓN
Si cambia la dirección del tubo de izquierda a
derecha, no doblarla drásticamente sino girarla
lentamente en la dirección opuesta como se
muestra. De lo contrario, el tubo podría dañarse
en el proceso.
Pipe bundle hole
<Minimum distances between the
hole and the installation plate>
2 Taladre el agujero.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de perforar sólo un agujero.
Asegúrese de que el agujero se incline hacia abajo
de modo que la manguera de drenaje se incline
hacia abajo para drenar el pozo de agua.
Wall
Drain hose
<The hole slants downwards>
Indoor unit
Paso 1.5 Encinte los tubos, los cables y
la manguera de desagüe
1 Envuelva el aislante de espuma en las partes sin
aislamiento en los extremos de las tuberías de
refrigerante, como se muestra en la figura. Esta
envoltura minimiza el problema de condensación.
Insulation
Refrigerant pipes
2 Enrolle los tubos de refrigerante, el cable de
alimentación, el cable de comunicación y la
manguera de drenaje con cinta de vinilo para
hacer un haz de tubos.
Refrigerant pipes
(assembly pipe)
Installation plate
Vinyl tape
Drain hose
Power and communication cables
(assembly cable)
(Unidad: mm)
Modelo A B C D
**09*******
**12*******
30 96 38 30
**18*******
**24*******
38 126 70 38
Orificio del haz de tubos: Ø 65 mm
<Distancias mínimas entre el orificio y
la placa de montaje>
Tuberías de
refrigerante
(tubería de montaje)
Estructura de instalación
Cinta de vinilo
Cables de alimentación y
comunicación (cable de montaje)
Tubo de drenaje
Aislante
Tuberías de refrigerante
Pared
Tubo de drenaje
Unidad interior
<Agujero inclinado hacia abajo>
<Direcciones posibles del juego de conductos>
Izquierda
Derecha
Derecha o izquierda por detrás
Parte inferior derecha
Orificio del haz de
tubos
30
Español
Instalación
Paso 2.1 Conexión de los cables de
alimentación y comunicación (cable de
montaje)
Control box
1(L)2(N) F1 F2
Cuando realice trabajos eléctricos y de puesta
a tierra, asegúrese de cumplir con las “normas
técnicas de las instalaciones eléctricas” y las
“normas de cableado” de la normativa local.
Apriete el tornillo del bloque de terminales a 1.2-
1.8 N • m (1.2-1.8 kgf • cm).
NOTA
Cada cable está marcado con el número de
terminal correspondiente.
Utilice un cable blindado (Categoría 5, menos de
50pF / m) para sitios de ambiente ruidoso.
Los cables de alimentación de partes de aparatos
para uso en exteriores no deben ser más ligeros
que los cables flexibles con revestimiento de
policloropreno. (Designación de código IEC: 60245
IEC66/CENELEC: H07RN-F, IEC: 60245 IEC57
CENELEC: H05RN-F, IEC: 60227 IEC53: H05VV-F)
El cable de alimentación y comunicación no debe
exceder los 30m.
PRECAUCIÓN
Para el cableado del bloque de terminales,
utilice un cable con un conector de terminal de
anillo solamente. Los cables regulares sin toma
de terminal de anillo pueden convertirse en un
peligro debido al sobrecalentamiento del contacto
eléctrico durante la instalación.
Si necesita extender el tubo, asegúrese de
también extender el cable.
(Unidad : m)
Modelo Cable (Máximo)
**09*******
**12*******
**18*******
**24*******
30
No conecte dos o más cables diferentes para
extender la longitud. Esta conexión podría
provocar un incendio.
Cada terminal circular debe coincidir con el
tamaño de su tornillo correspondiente en el
bloque de terminales.
Después de conectar los cables, asegúrese de
que los números de terminales de las unidades
interiores y exteriores coincidan.
Asegúrese de que los cables de alimentación y
comunicación estén separados, no deben estar en
el mismo cable.
ADVERTENCIA
Conecte los cables firmemente para que no se
pueden sacar fácilmente. (Si están flojos, podrían
provocar quemaduras en los cables.)
Modelo
**09/12*******
AJ***NBAPCH
Cable de alimentación (unidad
exterior)
3G X 2.5 mm², H07RN-F
Cable de alimentación de
exterior a interior
3G X 1.0 mm², H07RN-F
Cable de comunicación 2 X 0.75 mm², H05RN-F
Tipo GL 20A
Instalación de la unidad interior
Antes de
conectar
Correcto Al revés Dañado No circular
Después de
conectar
Correcto Correcto
Al revés No montado
(Vista
frontal)
(Vista lateral)
<Terminal circular>
Caja de mando
Fije los tornillos para los soportes de cables.
Modelo
**09*******
**12*******
**
18
*******
**
24
*******
Cable de alimentación
(unidad exterior)
3G X 1.5 mm²,
H05VV-F
3G X 2.5 mm²,
H05VV-F
Cable de alimentación
de exterior a exterior
3G X 1.0 mm²,
H07RN-F
3G X 1.0 mm²,
H07RN-F
Cable de comunicación
2 X 0.75 mm²,
H05RN-F
2 X 0.75 mm²,
H05RN-F
Tipo GL 20A 25A
31
Español
Instalación
Paso 2.2 Opcional: Cómo extender el
cable de alimentación
1 Prepare las siguientes herramientas.
Herramientas Detalle Forma
Alicate pelacables MH-14
Manga de conexión
(mm)
20 x Ø6,5 (alt. x
diám. ext.)
Cinta aislante Ancho 19 mm
Tubo de
contracción (mm)
70 x Ø8,0 (long.
x diám. ext.)
2 Como se muestra en la figura, pele las fundas de la
goma y el alambre del cable de alimentación.
Pele 20 mm de las fundas del cable del tubo
preinstalado.
PRECAUCIÓN
Para obtener información sobre las especificaciones
del cable de alimentación para la unidad interior y la
unidad exterior, consulte el manual de instalación.
Una vez que haya pelado los cables del tubo
preinstalado, inserte un tubo de contracción.
20 20
20
20
60
120
180
3 Inserte ambos lados del alambre central del cable de
alimentación en la manga de conexión.
Método 1: Empuje el alambre central hacia el
interior de la manga desde ambos lados.
Método 2: Tuerza los alambres centrales para
unirlos y empújelos hacia el interior de la manga.
4 Usando una herramienta de engaste, comprima los
dos puntos y gírelo y comprima otros dos puntos en
la misma ubicación.
La dimensión de compresión debe ser de 8,0.
Luego de comprimirlo, tire de ambos lados
del alambre para asegurarse de que esté bien
apretado.
5 Envuélvalo con dos o más vueltas de cinta aislante
y coloque el tubo de contracción en el medio de la
cinta aislante.
Se requiere un total de tres o más capas de aislación.
6 Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
7 Luego de completar el trabajo de contracción,
envuélvalo con la cinta aislante para finalizar.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las partes de conexión no estén.
Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de
contracción de materiales de aislamiento reforzados
y aprobados que tengan el mismo nivel de tensión
de resistencia que el cable de alimentación.(Cumple
con las normas locales sobre extensiones).
Cable de alimentación
Tubo preinstalado para cable de alimentación
(Unidad: mm)
(Unidad: mm)
Método 1
Método 2
Manguito de conexión
Manguito de conexión
Dimensión de
compresión
Debe comprimirlo 4 veces.
Debe comprimirlo 4 veces.
Método 1
Método 2
5 mm
5 mm
Cinta aislante
Método 1 Método 2
Cinta aislante
40 mm
35 mm
Tubo de contracción
Cinta aislante
32
Español
Instalación
ADVERTENCIA
En caso de necesitar extender el cable eléctrico,
NO utilice una toma de presión de forma redonda.
Las conexiones de cableado
incompletas pueden causar
descargas eléctricas o
incendios.
Paso 2.3 Instalación y conexión de la
manguera de desagüe
1 Instale la manguera de desagüe.
2 Vierta agua en la bandeja de drenaje. Compruebe
si la manguera está bien drenada.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la unidad interior esté en
posición vertical cuando vierta agua para verificar
si hay fugas. Asegúrese de que el agua no se
derrame en la parte eléctrica.
Si el diámetro de la manguera de conexión es
menor que la manguera de drenaje del producto
podría ocurrir una fuga de agua.
Una instalación inadecuada podría causar fugas
de agua.
Si la manguera de desagüe se enruta dentro
de la habitación, aísle la manguera para que la
condensación de goteo no dañe los muebles o
pisos.
No introduzca o cubra la conexión de la manguera
de desagüe.
La conexión de la manguera de drenaje debe ser
de fácil acceso y útil.
Paso 2.4 Opcional: Extensión de la
manguera de desagüe
(A) (B)
Drain hose (A) Extension drain hose (B)
Drain hose Extension drain hose
20 mm or more
Foam insulation
Vinyl tape
Tubo de drenaje (A)
Tubo de drenaje de prolongación (B)
Tubo de drenaje
Tubo de drenaje de prolongación
20 mm o más
Espuma aislante
Cinta de vinilo
40~45mm
Tubo de drenaje Tubería de montaje Tubo de conexión
Unidad interior
Tubo de drenaje
Pared
Menos de
5 cm
Inclinado hacia abajo
Inclinado hacia
arriba
Dentro del agua
Doblado
Espacio demasiado
pequeño
Espacio demasiado
pequeño
Desagüe
33
Español
Instalación
Paso 2.5 Opcional: Cambie la dirección
de la manguera de desagüe
Pour water in the direction of arrow.
<Front view>
<Side view>
Direction of the drained water
Drain pan outlet
Rubber cap
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la unidad interior esté en
posición vertical cuando vierta agua para verificar
si hay fugas. Asegúrese de que el agua no se
derrame en la parte eléctrica.
Paso 2.6 Instalación y conexión de
los tubos de montaje a los tubos de
refrigerante (tubo de montaje)
Conecte las unidades interiores y exteriores con
tubos de cobre suministrados por el campo mediante
conexiones de bridas. Utilice tubería aislada de grado
de refrigeración sin costura (tipo Cu DHP según
ISO1337), desgrasada y desoxida, adecuada para
presiones operativas de al menos 4200 kPa y para
una presión de ruptura de al menos 20700 kPa. En
ningún caso se debe utilizar tubería de cobre de tipo
sanitario.
Hay 2 tubos de refrigerante de diferentes diámetros:
El más pequeño es para el refrigerante líquido
El más grande es para el refrigerante de gas
El tubo de refrigerante líquido corto y el tubo de
refrigerante de gas corto ya están instalados en el
aire acondicionado. El procedimiento de conexión
para los tubos de refrigerante varía de acuerdo con la
posición de salida de cada tubo cuando se enfrenta
a la pared:
Left
Underside
Right
Rear right or left
<Side view>
<Front view>
1 Corte la pieza apropiada de desmontaje (A, B, C)
en la parte trasera de la unidad interior a menos
que conecte el tubo directamente desde la parte
trasera.
2 Alise los bordes cortados.
3 Retire las tapas de protección de las tuberías y
conecte el tubo de montaje a cada tubería. Apriete
las tuercas primero con las manos, y luego con
una llave dinamométrica, aplicando el par de
torsión siguiente:
Salida de la
bandeja de
drenaje
Tapón de goma
Verter agua en la dirección de la echa.
Dirección del agua drenada
<Vista frontal>
<Vista lateral>
<Vista frontal>
<Vista lateral>
Izquierda
Parte inferior(C)
Derecha
Guía derecha o
izquierda
34
Español
Instalación
Diámetro exterior
(mm)
Par (N•m) Par (kgf•cm)
ø 6.35 14 a 18 140 a 180
ø 9.52 34 a 42 350 a 430
ø 12.70 49 a 61 500 a 620
ø 15.88 68 a 82 690 a 830
NOTA
Si desea acortar o ampliar los tubos, consulte
Paso 2.7 Acortar o extender los tubos del
refrigerante (tubo de montaje)
en la página
34.
4 Corte el aislamiento de espuma restante.
5 Si es necesario, doble el tubo para que encaje en
la parte inferior de la unidad interior. Luego tire de
él a través del agujero apropiado.
El tubo no debe proyectarse desde la parte
posterior de la unidad interior.
El radio de curvatura debe ser de 100 mm o
más.
6 Pase la tubería a través del agujero en la pared.
7 Fije la unidad interior en la pared. Pase los cables,
tuberías y manguera a través del agujero ciego
que se conectaría a la unidad exterior.
8 Utilice 2 tornillos para fijar la unidad interior
como se muestra en la imagen 2.
9 Monte la guía en la posición de A o B como se
muestra en la imagen 3.
NOTA
La tubería se aislará y fijará permanentemente
en posición después de terminar la instalación y
la prueba de fugas de gas. Para más detalles. Ver
Paso 4.1 Realización de pruebas de fugas de gas
la
página 40 .
PRECAUCIÓN
Apriete la tuerca con una llave dinamométrica
de acuerdo con el método especificado. Si la
tuerca abocinada está demasiado apretada, la
llamarada puede romperse y causar fugas de gas
refrigerante.
No introduzca o cubra la conexión de la tubería.
Todas las conexiones de tubería de refrigerante
deben ser fácilmente accesibles y reparables.
Paso 2.7 Acortar o extender los tubos
del refrigerante (tubo de montaje)
Pipe cutter
Pipe
90° Oblique Rough Burr
R 0.4 to 0.8
90°±2°
45°±2°
L
D
D
A
FlarePipe
Connecting pipe
Flare nut
Indoor outlet pipe
(Unidad: mm)
Diámetro exterior (D)
Profundidad
(A)
Dimensión de la
llamarada (L)
ø 6.35 1.3 8.7 a 9.1
ø 9.52 1.8 12.8 a 13.2
ø 12.70 2.0 16.2 a 16.6
ø 15.88 2.2 19.3 a 19.7
Cortatubos
Tubería
Oblícuo Irregular Rebaba
Tubería
Abocardado
Diámetro exterior
(mm)
Par (N•m) Par (kgf•cm)
ø 6.35 14 a 18 140 a 180
ø 9.52 34 a 42 350 a 430
ø 12.70 49 a 61 500 a 620
ø 15.88 68 a 82 690 a 830
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Tubería de salida interior
35
Español
Instalación
PRECAUCIÓN
Si necesita un tubo más largo de lo especificado
en los códigos y normas de tuberías, debe agregar
refrigerante a la tubería. De lo contrario, la unidad
interior podría congelarse.
Mientras retira las rebabas, coloque la tubería
hacia abajo para asegurarse de que las rebabas no
entren en la tubería.
Liquid service port
<High pressure>
Gas service port
<Low pressure>
Correct
<Flare nut>
Inclined Cracked Uneven
thickness
Damaged
surface
NOTA
Un par excesivo puede causar fugas de gas. Al
extender la tubería con soldadura asegúrese
de que se use nitrógeno durante el proceso de
soldadura. La articulación debe ser accesible y útil.
PRECAUCIÓN
Apriete la tuerca abocinada al par especificado.
Si la tuerca abocinada está demasiado apretada,
podría romperse para provocar fugas de gas
refrigerante.
Paso 2.8 Fijación de la placa de
instalación
Puede instalar la unidad interior en una pared, marco
de ventana o placa de yeso.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la pared, el marco de la ventana
o la placa de yeso pueden soportar el peso de la
unidad interior. Si instala la unidad interior en un
lugar que no sea lo suficientemente fuerte para
soportar el peso de la unidad, la unidad podría
caerse y causar lesiones.
Al fijar la unidad interior en una pared
Fije la placa de instalación a la pared prestando
atención al peso de la unidad interior.
Plastic anchor
Wall
20 mm
NOTA
Si se monta la placa en una pared de hormigón
utilizando anclajes de plástico, asegúrese de que
los espacios entre la pared y la placa, creados por
el anclaje proyectado, sean inferiores a 20 mm.
Al fijar la unidad interior en un marco de ventana
1 Determine las posiciones de los montantes de
madera que se van a fijar al marco de la ventana.
2 Fije los montantes de madera al marco de la
ventana prestando atención al peso de la unidad
interior.
3 Fije la placa de instalación al montante de madera
con tornillos de rosca.
<Tuerca abocardada>
Orificio de servicio de líquido
<Presión alta>
Orificio de servicio de gas
<Presión baja>
Correcto
Inclinado
Grietas
Grosor
desigual
Superficie
dañada
Anclaje de plástico
20 mm
Pared
(Unidad: mm)
Modelo A B C D
**09*******
**12*******
30 96 38 30
**18*******
**24*******
38 126 70 38
Orificio del haz de tubos: Ø 65 mm
36
Español
Instalación
Al fijar la unidad interior en una placa de yeso
1 Utilice el buscador de vigas para encontrar las
ubicaciones de los montantes.
2 Fije el colgador de la placa en dos pernos.
PRECAUCIÓN
Si fija la unidad interior en una placa de yeso,
utilice únicamente pernos de anclaje especificados
en las posiciones de referencia. De lo contrario, el
yeso que rodea las juntas podría desmenuzarse
con el tiempo y hacer que los tornillos se aflojen y
estropeen. Esto podría ocasionar lesiones físicas o
daños al equipo.
Busque otros puntos si hay menos de dos pernos,
o la distancia entre los pernos son diferentes del
colgador de la placa.
Fije la placa de montaje sin inclinarla hacia un
lado.
37
Español
Instalación
Paso 3.1 Fijación de la unidad exterior
en su lugar
X
Y
Rubber leg
1 Coloque la unidad exterior como se indica en
la parte superior de la unidad para que el aire
descargado salga correctamente.
2 Fije la unidad exterior en el nivel a un soporte
apropiado usando los pernos del ancla.
NOTA
Asegure las patas de goma para ayudar a prevenir
la generación de ruido y vibración.
Si la unidad exterior está expuesta a fuertes
vientos, instale placas protectoras alrededor de
la unidad exterior para que el ventilador funcione
correctamente.
Opcional: Fijación de la unidad exterior a una
pared con una rejilla
NOTA
Asegúrese de que la pared pueda soportar los
pesos del bastidor y la unidad exterior.
Instale el bastidor lo más cerca posible de la
columna.
Paso 3.2 Conexión de los cables de
alimentación y comunicación y de los
tubos del refrigerante
F1 F2
L N
PRECAUCIÓN
Asegúrese de fijar los cables de alimentación y el
cable de comunicación con una abrazadera de cable.
Instalación de la unidad exterior
(Unidad : mm)
Model X Y
**09*******
**12*******
507 292
**18******* 602 310
**24******* 660 340
Cable de alimentación
exterior-interior
(tres hilos)
Cable de comunicación
(dos hilos)
Cable de
alimentación
(tres hilos)
Pata de goma
Goma blanda diseñada para evitar que pase la vibración del
bastidor a la pared (no proporcionada con el producto)
Goma blanda diseñada para evitar que pase la vibración residual de
la unidad exterior al bastidor (no proporcionada con el producto)
38
Español
Instalación
Control box
Remove the screw for the
control box cover
Remove the gas and liquid
service port caps
For connecting the
refrigerant pipes
Gas service port
<Low pressure>
Liquid service port
<High pressure>
Connect the gas and liquid
refrigerant pipes
Paso 3.3 Evacuación del aire
La unidad exterior está cargada con suficiente
refrigerante R-410A. No ventilar el R-410A en la
atmósfera: es un gas fluorado de efecto invernadero,
cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial
de Calentamiento Global (GWP) = 2088. Debe evacuar
el aire en la unidad interior y en la tubería. Si el aire
permanece en las tuberías de refrigerante, afecta
al compresor. Podría causar una reducción de la
capacidad de enfriamiento y un mal funcionamiento.
Utilice una bomba de vacío.
PRECAUCIÓN
Al instalar, asegúrese de que no haya fugas.
Cuando recupere el refrigerante, conecte primero
el compresor antes de retirar el tubo de conexión.
Si el tubo de refrigerante no está conectado
correctamente y el compresor funciona con
la válvula de cierre abierta, el tubo inhala el
aire y hace que la presión dentro del ciclo del
refrigerante sea anormalmente alta. Podría causar
explosión y lesiones.
1 Deje el sistema en el modo de espera.
ADVERTENCIA
¡No encienda el sistema! Esto es necesario para
un mejor funcionamiento del vacío (posición
ABIERTA completa de la válvula de expansión
electrónica).
2 Conecte la manguera de carga del lado de baja
presión del manómetro del colector a un puerto
de servicio de gas como se ve en la imagen.
3
4
15 minutes
Vacuum
Pump
(Backward owing prevention)
Liquid service port <Low pressure>
Liquid service port <High pressure>
Valve
5
(Prevención de flujo inverso)
Orificio de servicio de líquido <Presión baja>
Bomba de
vacío
Válvula
15 minutos
Orificio de servicio de líquido<Presión alta>
Caja de mando
Retirar el tornillo de la cubierta
de la caja de mando
Para conectar
las tuberías de
refrigerante
Retirar los tapones de los
orificios de servicio para
gas y líquido
Orificio de servicio de
gas <Presión baja>
Orificio de servicio de
líquido<Presión alta>
Conectar las tuberías de
refrigerante para gas y
líquido
39
Español
Instalación
3 Abra la válvula del lado de baja presión del
manómetro del colector en sentido contrario a las
agujas del reloj.
4 Evacuar el aire en los tubos conectados utilizando
la bomba de vacío durante unos 15 minutos.
Asegúrese de que el manómetro muestra
-0,1 MPa (-76 cmHg, 5 torr) después de unos
10 minutos. Este procedimiento es muy
importante para evitar una fuga de gas.
Cierre la válvula del lado de baja presión del
manómetro del colector en el sentido de las
agujas del reloj.
Apague la bomba de vacío.
Compruebe durante 2 minutos si hay algún
cambio de presión.
Retire la manguera del lado de baja presión del
manómetro del colector.
5 Coloque un tapón de válvula del puerto de servicio
de líquido y gas en la posición abierta.
Paso 3.4 Adición de refrigerante
Si la longitud de la tubería es mayor que 5m (Para
Ecuador : 7.5 m), debe agregar 15g de refrigerante
R-410A por cada metro adicional. Si la longitud de la
tubería es menor que 5m, el tiempo de evacuación
es normal. Consulte el manual de servicio para
obtener más detalles.
PRECAUCIÓN
El aire restante en el ciclo de refrigeración,
que contiene humedad, puede causar un mal
funcionamiento del compresor.
Siempre póngase en contacto con el centro de
servicio o una agencia de instalación profesional
para la instalación del producto.
R-410A es un tipo de refrigerante mixto. Es necesario
para recargar en condiciones de líquido. Cuando
recargue el refrigerante del cilindro refrigerante al
equipo, siga las siguientes instrucciones:
Antes de recargar, compruebe si el cilindro tiene
un sifón o no. Hay dos maneras de recargar el
refrigerante:
NOTA
Si el refrigerante R-410A es cargado con gas, la
composición del refrigerante cargado cambia y las
características del equipo varían.
Durante la operación de medición de la
cantidad de refrigerante agregada, use balanzas
electrónicas. Si el cilindro no tiene sifón, altérelo.
Cargue el refrigerante con el
cilindro boca arriba.
<Cilindro con sifón>
Cargue el refrigerante con el
cilindro boca abajo.
Sifón
<Cilindro sin sifón>
40
Español
Instalación
Inspección de la instalación
Paso 4.1 Realización de pruebas de fugas
de gas
1 Antes de inspeccionar la fuga, utilice una llave
dinamométrica para cerrar la tapa de la válvula
de tope. (Cumpla con un par de apriete para cada
tamaño del diámetro y apriete firmemente la tapa
para evitar cualquier fuga).
2 Inserte gas inerte en las tuberías conectadas a las
unidades interiores y exteriores.
3 Pruebe las fugas en las piezas de conexión de las
unidades interiores y exteriores con espuma de jabón
o líquido.
Paso 4.2 Ejecución del modo de
instalación inteligente
1 Asegúrese de que el aire acondicionado esté en el
estado de espera.
2 Mantenga pulsados los botones
(Alimentación),
(Modo) y (SET) del control remoto
simultáneamente durante 4 segundos.
3 Espere hasta que el modo de instalación inteligente
se ejecute con éxito o no. Se tarda aproximadamente
de 7 a 13 minutos.
Mientras se está ejecutando el modo de
instalación inteligente:
Tipo
Pantalla
Pantalla LED
Indicador
de unidad
interior
LED3
LED2
LED1
El progreso se
muestra con un
número entre 0 y
99 en la pantalla
de la unidad
interior.
Los LED de la pantalla
de la unidad interior
parpadean en
secuencia, después
parpadean todos
simultáneamente.
Estas operaciones se
repiten.
Cuando el modo de instalación inteligente tiene
éxito: El modo de instalación inteligente finaliza
con un sonido de timbre y el aire acondicionado
está en estado de espera.
Cuando el modo de instalación inteligente falla:
Aparece un mensaje de error en la pantalla de la
unidad interior y finaliza el modo de instalación
inteligente.
NOTA
El modo de instalación inteligente sólo se puede
utilizar con el control remoto suministrado.
Durante el procedimiento de modo de instalación
inteligente, no se puede utilizar el control remoto.
Diámetro exterior
(mm)
Par de apriete
Tapa (N • m) Tapa del puerto de carga (N • m)
ø 6.35 20 a 25
10 a 12
ø 9.52 20 a 25
ø 12.70 25 a 30
ø 15.88 30 a 35
Más de ø 19.05 35 a 40
( 1 N•m = 10 kgf•cm )
Comprobar las
partes de la
unidad interior
Comprobar las
partes de la
unidad interior
Par de sujeción para el tapón del
cuerpo (consulte la tabla)
Núcleo de carga
Vástago
R-22: rosca del tornillo - 7/16-2OUNF
R-410A: rosca del tornillo -1/2-2OUNF
R-22: rosca del tornillo - 7/16-2OUNFR-410A: rosca del
tornillo -1/2-2OUNF
41
Español
Instalación
Cuando ocurre un error, tome las medidas necesarias consultando la siguiente tabla. Para obtener más información
sobre las medidas necesarias para los errores, consulte el manual de servicio.
Indicador de error
Error Medidas a tomar por el instalador
Pantalla
Pantalla LED
LED 1 LED 2 LED 3
/
Error de
comunicación entre
unidades interiores
y exteriores
Compruebe el cable de conexión entre
las unidades interior y exterior (si el
cable de alimentación o el cable de
comunicación está cruzado o no).
Error en el sensor
de temperatura
interior
Compruebe la conexión del conector.
,
Error en el
intercambiador de
calor interior
Compruebe la conexión del conector.
Error en el motor
del ventilador
interior
Compruebe la conexión del conector.
Elimine la sustancia extraña.
(Compruebe la causa que restringe el
motor.)
pantalla y
todos los LED
parpadean.
EEPROM / Error de
opción
Opciones de reprogramación.
,
Error de bloqueo
del flujo de
refrigerante
Compruebe si la válvula de cierre está
completamente abierta.
Compruebe si hay algún bloqueo en el
tubo de refrigerante que conecta las
unidades interior y exterior.
Compruebe si hay fugas de
refrigerante.
Falta de
refrigerante (sólo
para modelos de
inversor)
Compruebe si se carga adicionalmente
una cantidad suficiente de refrigerante
para el tubo más largo de lo
especificado en los códigos y normas
de tuberías.
Compruebe si hay fugas de
refrigerante entre la válvula y la
conexión de la tubería.
Este patrón de LED
aparece cuando se
produce un error en
la unidad exterior.
: Apagado, : Parpadeando, : Encendido
42
Español
Instalación
Paso 4.3 Realización de la comprobación
final y la operación de prueba
1 Compruebe lo siguiente:
Resistencia del lugar de instalación
Hermeticidad de la conexión de tubería para
detectar fugas de gas
Conexión del cableado eléctrico
Aislamiento térmico de la tubería
Drenaje
Conexión del conductor de puesta a tierra
Funcionamiento correcto (Realice los siguientes
pasos.)
2 Pulse el botón
(Alimentación) del control remoto
para comprobar lo siguiente:
El indicador de la unidad interior se ilumina.
La paleta de flujo de aire se abre y el ventilador se
engrana para funcionar.
3 Pulse el botón
(Modo) para seleccionar el modo
Cool. Luego siga los siguientes sub-pasos:
En el modo Cool, utilice el botón Temperatura
para ajustar la temperatura ajustada a 16°C.
Compruebe si, aproximadamente entre 3 y 5
minutos después, la unidad exterior se pone en
marcha y se sale un aire frío.
Después de 12 minutos de estado estacionario,
compruebe el tratamiento de aire de la unidad
interior.
4 Pulse el botón
(Oscilación de Aire) para
comprobar si las paletas de flujo de aire funcionan
correctamente.
5 Pulse el botón
(Alimentación) para detener la
operación de prueba.
Bombear hacia abajo para extraer el producto
El bombeo es una operación destinada a recoger
todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior.
Esta operación debe realizarse antes de desconectar
la tubería de refrigerante para evitar la pérdida de
refrigerante a la atmósfera.
ADVERTENCIA
Después de instalar el producto, asegúrese de
realizar pruebas de fugas en las conexiones de
tubería. Después de bombear el refrigerante para
inspeccionar o reubicar la unidad exterior, asegúrese
de detener el compresor y luego extraer los tubos
conectados.
No opere el compresor mientras una válvula
esté abierta debido a fugas de refrigerante
de una tubería o de una tubería no conectada
o conectada incorrectamente. Si no lo hace,
el aire podría fluir hacia el compresor y una
presión demasiado alta para desarrollarse en el
interior del circuito refrigerante,
provocando una
explosión o un mal funcionamiento del producto.
1 Mantenga pulsado el botón
(Alimentación) de la
unidad interior durante 5 segundos. El pitido suena
inmediatamente para indicar que el producto está
listo para el procedimiento de bombeo.
2 Deje que el compresor funcione durante más de 5
minutos.
3 Suelte las tapas de las válvulas en los lados de alta y
baja presión.
4 Utilice la llave Allen para cerrar la válvula en el lado
de alta presión.
5 Después de aproximadamente 1 minuto, cierre la
válvula en el lado de baja presión.
6 Detenga el funcionamiento del aire acondicionado
pulsando el botón
(Alimentación) de la unidad
interior o del mando a distancia.
7 Desconecte los tubos.
PRECAUCIÓN
El compresor puede dañarse si funciona con una
presión negativa de succión.
1
2
Orificio de servicio de líquido
<Presión alta>
Orificio de servicio de gas
<Presión baja>
apagado
1 minuto
43
Español
Instalación
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLÁMENOS O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
PANAMA 800-0101
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co/support
DB68-08358A-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Samsung AR12RVFHDWKNAP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario