Samsung AM017NN1PEH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Aire acondicionado
Manual de usuario
AM***NN1PEH*** / AM***NN1DEH*** / AM***NN1DKH***
Gracias por adquirir este aire acondicionado Samsung.
Antes de utilizar su unidad, lea este manual de usuario con detenimiento y consérvelo como referencia
para el futuro.
2
Español
Contenido
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar
su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto
con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De
esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades
locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este
producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas
del producto, como REACH, WEEE y baterías, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/
our-commitment/data/
Información de seguridad 3
Información de seguridad 3
De un vistazo 10
Descripción general de la unidad interior 10
Partes principales 10
Características de funcionamiento 12
Ɵʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇц˵Ї͔ʪʒɇʒʒʪ˙Ї͝ʀ̈ͱ͝ɇ͔̈ʪ͝ϩͱ࡙ ߢߣ
Emparejamiento de una unidad interior con un mando a distancia
Limpieza y mantenimiento 13
Limpieza y mantenimiento 13
ø͔̈Χ̈ʪіɇʒʪ̷ʪуϩʪθ̈ͱθʒʪ̷ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθ࡙ø͔̈Χ̈ʪіɇʒʪ̷̈͝ϩʪθʀɇ͔ɵ̈ɇʒͱθʒʪʀɇ̷ͱθʒʪ̷ɇЇ̈͝ʒɇʒʪуϩʪθ̈ͱθ ߢߤ
Limpieza del filtro de aire 14
Mantenimiento periódico 18
Solución de problemas 19
Especificaciones técnicas 22
Ã͝˙ͱθ͔ɇʀ̈ͷ͝͔̈Χͱθϩɇ͝ϩʪࡠ͝ͱθ͔ɇϩ̈Эɇɇʀʪθʀɇʒʪ̷θʪ˙θ̈˝ʪθɇ͝ϩʪЇϩ̷̈̈іɇʒͱ ߣߣ
Procedimiento de instalación 23
Procedimiento de instalación 23
3
Español
Información de seguridad
Antes de utilizar su nuevo aire acondicionado, lea este manual completamente
para asegurarse de saber cómo manejar con eficiencia y seguridad las muchas
características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios
modelos, las características de su aire acondicionado pueden diferir ligeramente de
las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio
más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales
menores o daños materiales.
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Corte la alimentación eléctrica.
NO lo desmonte.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Use una línea eléctrica que se ajuste a las especificaciones del producto
o las supere, y utilícela exclusivamente para este aparato. Además, no
utilice una línea de prolongación.
࡙ La prolongación de la línea eléctrica podría ocasionar descargas eléctricas
o fuego.
࡙ No utilice un transformador eléctrico. Esto podría ocasionar descargas
eléctricas o fuego.
࡙ Si la tensión, la frecuencia o la corriente nominal son diferentes, podría
producirse fuego.
Información de seguridad
4
Español
Información de seguridadInformación de seguridad
Información de seguridad
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico o una
empresa de servicios cualificados.
࡙ De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, fuego,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Instale un interruptor y un disyuntor dedicados para el aire acondicionado.
࡙ De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica no
quede expuesta.
࡙ De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
No instale este producto cerca de un calefactor ni de material inflamable.
No instale este producto en lugares húmedos, grasientos o con polvo, ni
en sitios expuestos a la luz solar directa y al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
࡙ Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar como una pared exterior alta
donde se pueda caer.
࡙ Si la unidad exterior se cae, puede provocar lesiones, muerte o daños
materiales.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el
dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, una tubería plástica de
agua o una línea telefónica.
࡙ De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, fuego,
explosiones u otros problemas con el producto.
࡙ No conecte nunca el cable de alimentación a un enchufe que no tenga
una toma a tierra adecuada y asegúrese de que se ajuste a las normativas
locales y nacionales.
PRECAUCIÓN
Instale el aparato sobre un suelo nivelado y duro que pueda soportar su
peso.
࡙ De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruido o
problemas con el producto.
Instale el tubo de drenaje de manera adecuada para que el agua salga
correctamente.
࡙ De lo contrario, se pueden producir inundaciones y daños materiales.
Evite el drenaje en las tuberías de desagüe, ya que pueden surgir malos
olores en el futuro.
5
Español
Información de seguridad
Al instalar la unidad exterior, asegúrese de conectar el tubo de drenaje de
manera que drene correctamente.
࡙ El agua generada durante la calefacción en la unidad exterior puede
desbordarse y provocar daños materiales.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede provocar
lesiones, muerte o daños materiales.
No instale el producto en un lugar en el que se necesite un termohigrostato
(por ejemplo, una sala de servidores, de maquinaria, de ordenadores, etc.).
࡙ Tales lugares no garantizan las condiciones de funcionamiento necesarias
para el producto, por lo que su rendimiento puede ser insuficiente.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
En caso daños en el disyuntor, póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano.
No tire del cable de alimentación ni lo doble en exceso. No lo retuerza ni
lo anude. No enganche el cable de alimentación a ningún objeto metálico,
no ubique objetos pesados encima del cable, no inserte el cable de
alimentación entre objetos, ni lo meta dentro del espacio situado en la
parte posterior del dispositivo.
࡙ Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
PRECAUCIÓN
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un largo periodo
de tiempo o si hay una tormenta eléctrica, desconecte la alimentación
mediante el disyuntor.
࡙ De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato se inunda, póngase en contacto con su centro de servicio más
cercano.
࡙ De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
6
Español
Información de seguridadInformación de seguridad
Información de seguridad
Si el producto genera un ruido extraño, huele a quemado o produce
humo, desenchúfelo de inmediato y póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano.
࡙ De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
En caso de que haya una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de alimentación. No
toque el dispositivo ni el cable de alimentación.
࡙ No utilice un ventilador para ventilar el área.
࡙ Si se genera una chispa, podrían producirse una explosión o fuego.
Para volver a instalar el aire acondicionado, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
࡙ De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto, fugas de
agua, descargas eléctricas o fuego.
࡙ No se proporciona ningún servicio de entrega del producto. Si reinstala
el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de
realización de obras adicionales.
࡙ En especial, si desea instalar el producto en un lugar inusual, como un
área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal del aire,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
࡙ Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No apague el aire acondicionado mediante el disyuntor mientras esté en
funcionamiento.
࡙ Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender mediante el disyuntor
podría ocasionar una chispa y provocar una descarga eléctrica o fuego.
Después de desembalar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para ellos.
࡙ Si un niño se pone una bolsa sobre la cabeza, podría llegar a ahogarse.
No toque el panel frontal con las manos o los dedos durante el
funcionamiento de calefacción.
࡙ Esto podría ocasionar descargas eléctricas o quemaduras.
No inserte los dedos ni sustancias extrañas en la salida de aire cuando el
aparato esté en funcionamiento o el panel frontal se esté cerrando.
࡙ Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
7
Español
Información de seguridad
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del aparato.
࡙ Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee el aire acondicionado ni tire de él con fuerza excesiva.
࡙ Esto puede provocar fuego, lesiones o problemas con el producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
࡙ Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas con salud delicada.
࡙ Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno, abra una
ventana al menos una vez por hora.
Si penetra cualquier sustancia extraña (como agua, por ejemplo) en el
aparato, desenchufe el cable de alimentación, desactive el disyuntor y
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
࡙ De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su cuenta.
࡙ No use ningún fusible (alambre de acero, cobre etc.) distinto del fusible
estándar.
࡙ De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, fuego,
problemas con el producto o lesiones.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior.
࡙ Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar fuego o daños
materiales.
Compruebe que la estructura de instalación de la unidad exterior no esté
rota al menos una vez al año.
࡙ De lo contrario, se pueden producir lesiones, muerte o daños materiales.
La corriente máxima se mide conforme a la norma CEI sobre seguridad,
mientras que la corriente se mide conforme a la norma ISO de eficiencia
energética.
8
Español
Información de seguridadInformación de seguridad
Información de seguridad
No instale el producto en una embarcación o un vehículo (como una
autocaravana).
࡙ La sal, las vibraciones u otros factores del entorno podrían causar una
avería del producto, una descarga eléctrica o un incendio.
No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos (como ropa,
velas encendidas, cigarros encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) sobre él.
࡙ Esto puede producir descargas eléctricas, fuego, problemas con el
producto o lesiones.
No maneje el aparato con las manos húmedas.
࡙ Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.
࡙ Además de ser perjudicial para las personas, esto puede provocar
descargas eléctricas, fuego o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
࡙ Esta agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No someta el mando a distancia a impactos fuertes y no lo desmonte.
No toque las tuberías conectadas al producto.
࡙ Esto podría ocasionar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para preservar equipo de precisión,
alimentos, animales, plantas o cosméticos, ni para cualquier otro
propósito inusual.
࡙ Esto podría ocasionar daños materiales.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de
aire del aparato durante largos periodos.
࡙ Esto podría provocar daños a las personas, los animales o las plantas.
Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte de personas (incluidos
los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan sido
instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
9
Español
Información de seguridad
Para el uso en Europa: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta
de experiencia y conocimiento, si están bajo supervisión o han sido instruidos
en el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo las
tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él. No use
benceno, disolvente, alcohol ni acetona para limpiar el producto.
࡙ Esto podría ocasionar decoloración, deformación, daños, descargas
eléctricas o fuego.
Antes de limpiar el aparato o realizar tareas de mantenimiento,
desconecte el aire acondicionado del enchufe de la pared y espere hasta
que se detenga el ventilador.
࡙ De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fuego.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al limpiar la superficie del intercambiador de calor de la
unidad exterior, ya que presenta bordes afilados.
࡙ Para evitar cortarse los dedos, utilice guantes de algodón gruesos cuando
limpie el aparato.
࡙ Esto debería hacerlo un técnico cualificado; póngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
࡙ Para una limpieza interior del aparato, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
࡙ Al limpiar el filtro interno, consulte las descripciones de la sección
"Limpieza y mantenimiento".
࡙ De lo contrario, podrían producirse lesiones, descargas eléctricas o fuego.
࡙ Asegúrese de evitar lesiones debidas a los bordes afilados de la superficie
cuando manipule el intercambiador de calor.
10
Español
Descripción general de la unidad interiorDescripción general de la unidad interior
De un vistazo
Descripción general de la unidad interior
Partes principales
La unidad interior y la pantalla pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran en la
ilustración a continuación dependiendo del modelo y el tipo de panel.
PC1*WFMAN / PC1*WCMAN
02
01
04
05
03
01 Pantalla
02 Sensor del mando a distancia
03 Deflector del flujo de aire
04 Panel Wind-Free
(Puede utilizar la función Wind-Free Cooling
cuando esté funcionando el modo Cool, Dry
o Fan.)
(Consulte el manual del mando a distancia
para conocer el funcionamiento del
producto.)
05 Entrada de aire
Indicación Función
Indicador de funcionamiento
࡙ Modelo de calefacción y
refrigeración: Funcionamiento
(azul) / Descongelación (amarillo)
࡙ Modelo de frío solo: Indicador de
funcionamiento
Indicador del temporizador
Indicador de Fan
Indicador de limpieza de filtro
11
Español
De un vistazo
PC1NUSMAN/PC1NUPMAN/PC1MWSKAN/PC1NWSMAN/PC1BWSMAN
02
03
04
01
01 Pantalla
02 Deflector del flujo de aire
03 Panel
04 Entrada de aire
Indicación Función
Sensor del mando a distancia
Indicador de funcionamiento
࡙ Modelo de calefacción y
refrigeración: Funcionamiento
(azul) / Descongelación (amarillo)
࡙ Modelo de frío solo: Indicador de
funcionamiento
Indicador del temporizador
Indicador de Fan
Indicador de limpieza de filtro
12
Español
Características de funcionamientoCaracterísticas de funcionamiento
De un vistazo
Características de funcionamiento
Temperatura y humedad de funcionamiento
Cuando se utiliza el aire acondicionado, tenga en cuenta los rangos de funcionamiento de
temperatura y humedad.
Modo Temperatura exterior Temperatura interior Humedad interior
Modo Cool
En función de las
especificaciones de la
unidad exterior
ߢߩইAцߤߣইA ߩߡईज़ͱ͔ʪ͝ͱϑ
Modo Heat ߤߡईইAͱ͔ʪ͝ͱϑ
-
Modo Dry ߢߩইAцߤߣইA
PRECAUCIÓN
࡙ Ɗ̈Їϩ̷̈̈іɇʪ̷ɇ̈θʪɇʀͱ͝ʒ̈ʀ̈ͱ͝ɇʒͱʀͱ͝Ї͝ɇ˵Ї͔ʪʒɇʒθʪ̷ɇϩ̈ЭɇϑЇΧʪθ̈ͱθɇ̷ߩߡईज़ࡡΧЇʪʒʪΧθͱʒЇʀ̈θϑʪ
condensación y caer agua en el suelo.
࡙ øɇʀɇΧɇʀ̈ʒɇʒʒʪʀɇ̷ʪ˙ɇʀʀ̈ͷ͝̈͝ʒ̈ʀɇʒɇϑʪɵɇϑɇʪ͝Ї͝ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇʪуϩʪθ̈ͱθʒʪߨईইAࢋƊ̈̷ɇ
ϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇʪуϩʪθ̈ͱθʪϑϩɉΧͱθʒʪɵɇ̟ͱʒʪ̷ͱϑߡईইAࡡʪ˙̈ʀ̈ʪ͝ʀ̈ɇʒʪʀɇ̷ʪ˙ɇʀʀ̈ͷ͝ΧЇʪʒʪʒ̈ϑ͔̈͝Ї̈θʪ͝
función de las condiciones de temperatura.
࡙ Si la unidad interior está fuera del rango de temperatura y humedad de funcionamiento, es
posible que el dispositivo de seguridad se active y que el aire acondicionado se detenga.
Emparejamiento de una unidad interior con un mando a distancia
Cuando se utilizan múltiples unidades interiores, puede controlarlas individualmente con el
emparejamiento del mando a distancia y la unidad interior.
Haga los ajustes con el mando a distancia cuando la unidad interior esté apagada.
Zona
1~4
࣍ߦईϑʪ˝࣎
NOTA
࡙ Tras pulsar
, pulse en un plazo de 60 segundos.
࡙ El instalador debe establecer el ajuste de número de cada unidad interior al momento de la
instalación. Póngase en contacto con el centro de servicio para restablecer el número de la
unidad interior.
13
Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del exterior de la unidad interior
Limpie la superficie de la unidad interior con
un paño húmedo tibio.
Retire el polvo acumulado en las estrechas
separaciones del producto con un cepillo
suave.
PRECAUCIÓN
࡙ No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico ni disolutivos
orgánicos (tales como disolvente, queroseno
o acetona) para limpiar las superficies.
࡙ No adhiera pegatinas en las superficies ya
que pueden dañarlas.
࡙ Para limpiar el intercambiador de calor de la
unidad interior, es necesario desmontar la
unidad interior. Por tanto, debe ponerse en
contacto con el centro de servicio local para
obtener ayuda.
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
Rocíe agua para limpiar el polvo.
PRECAUCIÓN
࡙ El intercambiador de calor de la unidad
exterior presenta bordes afilados. Tenga
cuidado cuando limpie su superficie.
NOTA
࡙ Si se le dificulta limpiar el intercambiador
de calor de la unidad exterior, póngase en
contacto con el centro de servicio local.
Antes de limpiar la unidad interior, asegúrese de apagar el interruptor de alimentación auxiliar.
Limpieza y mantenimiento
14
Español
Limpieza y mantenimientoLimpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
PRECAUCIÓN
࡙ Antes de limpiar la unidad interior, asegúrese de apagar el interruptor de alimentación auxiliar.
࡙ Asegúrese de sujetar la rejilla frontal con una mano para evitar que se caiga al abrirla.
NOTA
࡙ Cuando retire completamente la rejilla, suelte los enganches de seguridad a ambos lados de la
misma.
PC1*WFMAN / PC1*WCMAN / PC1NUSMAN
1 Retirada del filtro de aire
PUSH
Presione la marca Push del panel frontal y, a
continuación, abra la rejilla.
ťθʪϑ̈ͱ͝ʪ̷ɇϑ͔ɇθʀɇϑťЇϑ˵࣍ॵ࣎ʒʪ̷˙̷̈ϩθͱʒʪɇ̈θʪࢋ
Agarre el asa del filtro de aire y sáquelo de la
unidad interior con la mano.
Saque el filtro de aire de la unidad interior.
15
Español
Limpieza y mantenimiento
PC1NUPMAN
Inserte un destornillador en las zonas rodeadas
por puntos y abra la rejilla frontal.
Presione la marca Push del filtro de aire.
Agarre el asa del filtro de aire y sáquelo de la
unidad interior.
PC1MWSKAN/PC1NWSMAN/PC1BWSMAN
Introduzca la mano en la rejilla frontal y tire de
ella para abrirla.
Presione la marca Push del filtro de aire.
Agarre el asa del filtro de aire y sáquelo de la
unidad interior.
PRECAUCIÓN
࡙ La parrilla está unida al panel. No la fuerce
el desmontarla. Si la estructura de conexion
se rompe, la parrilla se puede caer y provocar
lesiones personales.
16
Español
Limpieza y mantenimientoLimpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
2 Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire con un aspirador o
un cepillo suave. Si hay demasiado polvo,
póngalo bajo el grifo y séquelo en un área bien
ventilada.
PRECAUCIÓN
No frote el filtro de aire con un cepillo ni otros
utensilios de limpieza. Esto podría dañar el
filtro.
NOTA
࡙ Si el filtro de aire se seca en un área húmeda,
puede producir olores desagradables.
Límpielo de nuevo y séquelo en un área bien
ventilada.
࡙ El periodo de limpieza puede variar en
función del uso y de las condiciones
medioambientales, así que si utiliza el aire
acondicionado en un área con mucho polvo
límpielo todas las semanas.
࡙ Puede solicitar un servicio de limpieza de
filtro. Tenga en cuenta que no es un servicio
gratuito.
17
Español
Limpieza y mantenimiento
3 Montaje del filtro de aire
Para montar filtro de aire, proceda en orden
inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN
࡙ Si utiliza la unidad interior sin el filtro de
aire, esta puede dañarse a causa del polvo.
4 Restablecimiento del filtro de aire
Tras limpiar y montar de nuevo el filtro de aire,
asegúrese de restablecer el recordatorio de
limpieza del filtro como sigue:
࡙ Unidad interior con mando a distancia
alámbrico:
Pulse el botón Filter Reset.
࡙ Unidad interior con mando a distancia
inalámbrico: Pulse el botón Options२॑ͱौ
२࣍Filter Reset࣎ťɇθΧɇʒʪͱ२ΧЇ̷ϑʪʪ̷ɵͱϩͷ͝
SET.
NOTA
࡙ Asegúrese de restablecer el recordatorio
de limpieza del filtro cada vez que lo limpie
aunque el indicador de restablecimiento de
filtro (
) no parpadee.
18
Español
Limpieza y mantenimientoLimpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento periódico
Unidad Tarea de mantenimiento Intervalo
Requiere técnicos
cualificados
Unidad
interior
Limpiar el filtro de aire.
Una vez al mes como
mínimo
Limpiar la bandeja de drenaje de
condensación.
Una vez al año
Limpiar el intercambiador de calor. Una vez al año
Limpiar la tubería de drenaje de
condensación.
Una vez cada 4 meses
Cambiar las pilas del mando a
distancia.
Una vez al año como
mínimo
Unidad
exterior
Limpiar el intercambiador de calor en
la parte externa de la unidad.
Una vez cada 4 meses
Limpiar el intercambiador de calor en
la parte interna de la unidad.
Una vez al año
Limpiar los componentes eléctricos
mediante aire a propulsión.
Una vez al año
Comprobar que todos los
componentes eléctricos estén
firmemente sujetos.
Una vez al año
Limpiar el ventilador. Una vez al año
Comprobar que las unidades de
ventilador estén firmemente sujetas.
Una vez al año
Limpiar la bandeja de drenaje de
condensación.
Una vez al año
19
Español
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Consulte la tabla siguiente si el aire acondicionado no funciona con normalidad. Esto puede
ahorrarle tiempo y gastos innecesarios.
Problema Solución
El aire acondicionado
se pone en marcha
inmediatamente
después de ser
reiniciado.
࡙ Debido a su mecanismo de protección, el aparato no se pone en marcha de
inmediato para evitar que la unidad se sobrecargue. El aire acondicionado se
ʪ͝ʀʪ͝ʒʪθɉʒʪ͝ϩθͱʒʪߤ͔̈͝Їϩͱϑࢋ
El aire
acondicionado
no funciona en
absoluto.
࡙ Compruebe si el enchufe está bien conectado.
࡙ Compruebe si el interruptor de alimentación auxiliar (interruptor
magnetotérmico o diferencial) está activado.
࡙ Si el interruptor de alimentación auxiliar (interruptor magnetotérmico
o diferencial) está desactivado, el aire acondicionado no funcionará
aunque se pulse el botón
(Encendido).
࡙ Cuando limpie el aire acondicionado o no lo vaya a usar durante un
periodo prolongado, desactive el interruptor de alimentación auxiliar
(interruptor magnetotérmico o diferencial).
࡙ Después de no usar el aire acondicionado durante un periodo prolongado,
asegúrese de activar el interruptor de alimentación auxiliar (interruptor
magnetotérmico o diferencial) seis horas antes de iniciar el funcionamiento.
NOTA
࡙ El interruptor de alimentación auxiliar (interruptor
magnetotérmico o diferencial) se vende por separado.
࡙ Asegúrese de que haya un interruptor de alimentación auxiliar
(interruptor magnetotérmico o diferencial) instalado en la caja de
distribución situada dentro del edificio.
࡙ Si el aire acondicionado se ha desactivado mediante la función Temporizador
de apagado, para volver a encenderlo pulse el botón (Encendido).
La temperatura no
cambia.
࡙ Compruebe si está activado el modo Fan. En el modo Fan, el aire
acondicionado controla la temperatura establecida automáticamente y
no es posible cambiarla.
No sale aire
caliente del aire
acondicionado.
࡙ Compruebe si la unidad interior está diseñada únicamente para la refrigeración.
En tal caso, no saldrá aire caliente aunque se seleccione el modo Heat.
࡙ Compruebe si el mando a distancia solo está diseñado para la
refrigeración. Utilice un mando a distancia que admita tanto la
refrigeración como la calefacción.
La velocidad del
ventilador no
cambia.
࡙ Compruebe si están activos los modos Auto o Dry. En estos
modos, el aire acondicionado controla la velocidad del ventilador
automáticamente y no es posible cambiarla.
El mando
a distancia
inalámbrico no
funciona.
࡙ Compruebe si las pilas se han agotado. Sustituya las pilas por otras nuevas.
࡙ Asegúrese de que no haya nada que bloquee el sensor del mando a distancia.
࡙ Compruebe si hay fuentes de iluminación potentes cerca del aire
acondicionado. La luz fuerte procedente de bombillas fluorescentes o
tubos de neón puede interferir con el mando a distancia.
20
Español
Limpieza y mantenimientoLimpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Problema Solución
El mando a
distancia alámbrico
no funciona.
࡙ Compruebe si aparece el indicador
en la esquina inferior derecha
de la pantalla del mando a distancia. En tal caso, apague el aire
acondicionado y el interruptor de alimentación auxiliar, y póngase en
contacto con un centro de servicio.
El aire acondicionado
no se enciende/apaga
inmediatamente con
el mando a distancia
alámbrico.
࡙ Compruebe si el mando a distancia alámbrico está configurado para el
control de grupo. En tal caso, los aires acondicionados conectados al
mando a distancia alámbrico se encienden/apagan de forma secuencial.
kϑϩɇͱΧʪθɇʀ̈ͷ͝ΧЇʪʒʪϩɇθʒɇθ˵ɇϑϩɇߤߣϑʪ˝Ї͝ʒͱϑࢋ
La función de
temporizador de
encendido/apagado
no funciona.
࡙ Verifique si ha pulsado el botón
(ESTABLECER) en el mando a
distancia después de haber establecido el tiempo de encendido/
apagado. Establezca el tiempo de encendido/apagado.
La pantalla de la
unidad interior
parpadea de forma
continua.
࡙ Encienda de nuevo el aire acondicionado mediante el botón
(Encendido).
࡙ Desactive y vuelva a activar el interruptor de alimentación auxiliar y,
después, encienda el aire acondicionado.
࡙ Si la pantalla de la unidad interior sigue parpadeando, póngase en
contacto con un centro de servicio.
El aire no está
suficientemente
frío o caliente.
࡙ En el modo Cool, no sale aire frío si la temperatura establecida es
superior a la temperatura actual.
Mando a distancia: Pulse el botón Temperatura repetidamente hasta
αЇʪ̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇʪϑϩɇɵ̷ʪʀ̈ʒɇ͔͔࣍̋̈͝ͱࡠߢߩईইA࣎ϑʪɇ̈͝˙ʪθ̈ͱθɇ̷ɇ
temperatura actual.
࡙ En el modoHeat
,
no sale aire caliente si la temperatura establecida es
inferior a la temperatura actual.
Mando a distancia: Pulse el botón Temperatura repetidamente hasta
αЇʪ̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇʪϑϩɇɵ̷ʪʀ̈ʒɇ͔࣍ɉӱ͔ͱࡠߤߡईইA࣎ϑʪɇϑЇΧʪθ̈ͱθɇ̷ɇ
temperatura actual.
࡙ En el modoFanno funcionan ni la refrigeración ni la calefacción.
Seleccione el modoCool, Heat, Auto o Dry.
࡙ Compruebe si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Un filtro con
polvo puede reducir la eficiencia de refrigeración y calefacción. Limpie el
filtro de aire con frecuencia.
࡙ Si la unidad exterior tiene una cubierta o hay algún obstáculo cerca de
ella, rerelos.
࡙ Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado. Evite los lugares
expuestos a la luz directa del sol o cercanos a un aparato de calefacción.
࡙ Coloque un protector solar sobre la unidad exterior para resguardarla de
la luz directa del sol.
࡙ Si la unidad interior está instalada en un lugar expuesto a la luz directa
del sol, cierre las cortinas de las ventanas.
21
Español
Limpieza y mantenimiento
Problema Solución
El aire no está
suficientemente
frío o caliente.
࡙ Cierre las ventanas y las puertas para maximizar la eficiencia de
refrigeración y calefacción.
࡙ Si el modoCool se detiene y se vuelve a iniciar inmediatamente, el aire
frío sale transcurridos unos tres minutos para proteger el compresor de
la unidad exterior.
࡙ Cuando se inicia el modo Heat, no sale aire de inmediato para evitar el
aire frío al principio.
࡙ Si la tubería de refrigerante es demasiado larga, la eficiencia de
refrigeración y calefacción puede disminuir. Evite superar la longitud
máxima de la tubería.
El aire
acondicionado
emite ruidos
extraños.
࡙ En ciertas condiciones (especialmente cuando la temperatura externa
ʪϑ̈͝˙ʪθ̈ͱθɇߣߡईইA࣎ࡡΧЇʪʒʪʪϑʀЇʀ˵ɇθϑʪЇ͝ϑͱ̈͝ʒͱϑ̈ϑʪɇ͝ϩʪࡡϑͱθʒͱͱ
borboteante cuando el refrigerante circula por el aire acondicionado. Se
trata del funcionamiento normal.
࡙ Al pulsar el botón
(Encendido) del mando a distancia, puede
escucharse el ruido de la bomba de drenaje dentro del aire
acondicionado. Este ruido es normal.
Entran olores
desagradables en
la habitación.
࡙ Si el aire acondicionado está funcionando en un área con humo o si el
olor procede del exterior, ventile la habitación de forma adecuada.
࡙ Si tanto la temperatura como la humedad interiores son altas, utilice el
aire acondicionado en los modos Clean o Fan durante una o dos horas.
࡙ Si el aire acondicionado no se ha utilizado durante un periodo
prolongado, limpie la unidad interior y, después, active el modo Fan
durante tres o cuatro horas para secar el interior de la unidad a fin de
eliminar los olores desagradables.
࡙ Si el filtro de aire está bloqueado por suciedad, límpielo.
La unidad interior
produce vapor.
࡙ En invierno, si la humedad interior es elevada, puede producirse
vapor alrededor de la salida de aire cuando está activa la función de
descongelación. Se trata del funcionamiento normal.
El ventilador de
la unidad exterior
sigue funcionando
cuando el aire
acondicionado se
apaga.
࡙ Cuando se apaga el aire acondicionado , es posible que el ventilador de
la unidad exterior siga funcionando para reducir el ruido producido por
el gas refrigerante. Se trata del funcionamiento normal.
Gotea agua de
las conexiones
de tuberías de la
unidad exterior.
࡙ Es posible que se forme condensación debido a la diferencia de
temperatura. Se trata de algo normal.
La unidad exterior
produce vapor.
࡙ En invierno, cuando el aire acondicionado funciona en el modo Heat,
se derrite la escarcha del intercambiador de calor y se puede producir
vapor. Se trata de algo normal; no implica un fallo de funcionamiento
del producto ni la existencia de fuego.
22
Español
Limpieza y mantenimiento
Especificaciones técnicas
Tipo Modelo Nuevo peso
Dimensiones netas
(an. x prof. x alt.)
Unidad interior
AM017NN1PEH 8,0 kg ߨߥߡ͔͔уߤߧߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
đߡߣߣĘĘߢťk² 8,0 kg ߨߥߡ͔͔уߤߧߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
đߡߣߣĘĘߢUk² 10,0 kg ߪߨߡ͔͔уߥߢߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
đߡߣߩĘĘߢUk² 10,0 kg ߪߨߡ͔͔уߥߢߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
đߡߤߧĘĘߢUk² 10,0 kg ߪߨߡ͔͔уߥߢߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
đߡߦߧĘĘߢUk² ߢߤࡡߦ̧˝ ߢࡡߣߡߡ͔͔уߥߦߡ͔͔уߢߤߩ͔͔
AM071NN1DEH ߢߤࡡߦ̧˝ ߢࡡߣߡߡ͔͔уߥߦߡ͔͔уߢߤߩ͔͔
đߡߣߣĘĘߢUç² 10,0 kg ߪߨߡ͔͔уߥߢߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
đߡߣߩĘĘߢUç² 10,0 kg ߪߨߡ͔͔уߥߢߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
đߡߤߧĘĘߢUç² 10,0 kg ߪߨߡ͔͔уߥߢߡ͔͔уߢߤߦ͔͔
Información sobre el refrigerante
Información importante: normativa acerca del refrigerante utilizado
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No descargue estos gases en la
atmósfera.
PRECAUCIÓN
࡙ Ɗ̈ʪ̷ϑ̈ϑϩʪ͔ɇʀͱ͝ϩ̈ʪ͝ʪߦϩAĮࠕʪͱ͔ɉϑʒʪ˝ɇϑʪϑ˙̷Їͱθɇʒͱϑʒʪʪ˙ʪʀϩͱ̈͝Эʪθ͝ɇʒʪθͱࡡʪϑ͝ʪʀʪϑɇθ̈ͱ
ʀͱ͔Χθͱɵɇθ̷ɇʪӱϑϩʪ͝ʀ̈ɇʒʪ˙Ї˝ɇϑʀɇʒɇߢߣ͔ʪϑʪϑʀͱ͔ͱ͔͔̋̈͝ͱࡡʒʪɇʀЇʪθʒͱʀͱ͝̷ɇ͝ͱθ͔ɇϩ̈Эɇ
Ęࢋইߦߢߨࢥߣߡߢߥࢋkϑϩͱϑͱ̷ͱʒʪɵʪ˵ɇʀʪθ̷ͱΧʪθϑͱ͝ɇ̷ʀЇɇ̷̈˙̈ʀɇʒͱࢋk͝ʪ̷ʀɇϑͱʒʪ̷ɇϑ̈ϩЇɇʀ̈ͷ͝ɇ͝ϩʪθ̈ͱθࡡ
el instalador (o la persona autorizada que sea responsable de la comprobación final) debe
proporcionar al usuario un manual de mantenimiento con toda la información relacionada con la
ĘĮŵđ࣍Ƹk࣎Ęࢋইߦߢߨࢥߣߡߢߥʒʪ̷ťŵøđkĘƟĮkƸŵĮťkĮǽUkøAĮĘƊkâĮʒʪ̷ߢߧʒʪɇɵθ̷̈ʒʪߣߡߢߥ
sobre determinados gases fluorados de efecto invernadero.
Tipo de refrigerante Valor PCA
R-410A ߣߡߩߩ
࡙ PCA: Potencial de calentamiento atmosférico
࡙ Aɇ̷ʀЇ̷ɇ͝ʒͱϩAĮࠕʪࡠ̧˝уťAࢥߢߡߡߡ
23
Español
Procedimiento de instalación
Paso 1 Instalar la unidad interior
Es necesario tener en cuenta las siguientes restricciones
a la hora de decidir la ubicación del aire acondicionado.
1 Coloque la plantilla en el techo en el punto en el que
desea instalar la unidad interior.
NOTA
࡙ Como el diagrama está hecho de papel, puede que
se contraiga o se expanda ligeramente debido a la
temperatura o la humedad. Por este motivo, antes
de taladrar los agujeros, asegúrese de mantener las
dimensiones correctas entre las marcas.
2 Inserte soportes para los pernos, utilice los soportes
de techo existentes o cree un soporte adecuado como
se indica en la ilustración.
Hormigón
Soporte de
inserción
Taco de
inserción
Perno de suspensión (ø9,52 o M10)
Insertar
3 Instale los pernos de suspensión, según el tipo de
techo.
Soporte del techo
PRECAUCIÓN
࡙ Asegúrese de que el techo sea suficientemente fuerte
como para soportar el peso de la unidad interior. Antes
de colgar la unidad, compruebe la resistencia de cada
uno de los pernos de suspensión instalados.
࡙ Si la longitud del perno de suspensión es superior a
ߢࡡߦई͔ࡡϑʪθɉ͝ʪʀʪϑɇθ̈ͱʪӬϩɇθ̷ɇӬɵθɇʀ̈ͷ͝ࢋ
࡙ Si esto no es posible, cree una abertura en el falso
techo para poder usarla a la hora de realizar las
operaciones necesarias en la unidad interior.
4 Coloque ocho tuercas con arandelas en los pernos de
suspensión y deje espacio para colgar la unidad interior.
PRECAUCIÓN
࡙ Es necesario instalar todas las barras de suspensión.
࡙ Es importante dejar espacio suficiente en el
falso techo para permitir el acceso con fines de
mantenimiento o reparación a las conexiones de la
tubería de drenaje y la tubería de refrigerante, así
como para retirar la unidad si fuera necesario.
5 Cuelgue la unidad interior mediante los pernos de
suspensión entre dos tuercas. Enrosque las tuercas
para sujetar la unidad.
1
2
2
6 Compruebe el nivel de la unidad interior mediante un
nivelador.
࡙ Cualquier inclinación de la unidad interior puede
provocar el mal funcionamiento de un interruptor
flotante incorporado así como fugas de agua.
Nivel
Procedimiento de instalación
24
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
7 Ajuste la unidad en la posición apropiada, teniendo
en cuenta el área de instalación del panel frontal.
࡙ Coloque la plantilla en la unidad interior.
࡙ Ajuste el espacio existente entre el techo y la
unidad interior mediante un calibrador.
࡙ Fije la unidad interior de forma segura tras ajustar
la posición de la unidad mediante un nivel.
࡙ Retire la plantilla e instale el panel frontal.
(Unidad: mm)
Aɇϑʪϩʪѣ͝ͱߣʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝
࣑ΧʪαЇʪͯͱࡥǮ̈͝ʒࣛ˙θʪʪ࣒
Unidad interior
Aɇϑʪϩʪѣ͝ͱߣʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝
࣑͔ʪʒ̈ɇ͝ͱࡥǮ̈͝ʒࣛ˙θʪʪ࣒
Aɇϑʪϩʪѣ͝ͱߣʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝
࣑˝θɇ͝ʒʪࡥǮ̈͝ʒࣛ˙θʪʪ࣒
Lado de
salida de aire
Plantilla de guía
6.0
8.0
Techo
Lado de
entrada de aire
Unidad interior
Lado de
salida de aire
Plantilla de guía
10
10
Techo
Lado de
entrada de aire
Unidad interior
Lado de
salida de aire
Plantilla de guía
10
10
Techo
Lado de
entrada de aire
Aɇϑʪϩʪѣ͝ͱߣʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝
࣑ΧʪαЇʪͯͱ࣒
Unidad interior
Aɇϑʪϩʪѣ͝ͱߣʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝
࣑͔ʪʒ̈ɇ͝ͱ࣒
Aɇϑʪϩʪѣ͝ͱߣʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝
࣑˝θɇ͝ʒʪ࣒
Lado de
salida de aire
Plantilla de guía
16
18
Techo
Lado de
entrada de aire
Unidad interior
Lado de
salida de aire
Plantilla de guía
15
15
Techo
Lado de
entrada de aire
Unidad interior
Lado de
salida de aire
Plantilla de guía
15
15
Techo
Lado de
entrada de aire
Paso 2 Realizar la prueba de fuga de
gas
Para identificar fugas de gas potenciales en la unidad
interior, inspeccione el área de conexión de cada tubería
de refrigerante mediante un detector de fugas de
R-410A.
Antes de volver a crear el vacío y hacer circular de
nuevo el gas refrigerante, presurice todo el sistema
con nitrógeno (mediante un cilindro con un reductor
ʒʪΧθʪϑ̈ͷ࣎͝ʀͱ͝Ї͝ɇΧθʪϑ̈ͷ͝ϑЇΧʪθ̈ͱθɇߥࡡߢईđťɇɇ˙̈͝
de detectar fugas de inmediato en el sistema de
refrigerante.
Cree vacío durante 15 minutos y presurice el sistema con
nitrógeno.
Lado del
líquido
Lado del gas
Aislante
Paso 3 Aislar las tuberías de refrigerante
Una vez que haya comprobado que no hay fugas en el
sistema, puede aislar las tuberías y el tubo.
1 Para evitar problemas de condensación, coloque caucho
de acrilonitrilo butadieno de forma independiente
alrededor de cada tubería de refrigerante.
Sin
hueco
Caucho nitrilo (T13,0 o más grueso)
NOTA
࡙ La uniones de las tuberías deben siempre mirar hacia
arriba.
2 Rodee las tuberías y el tubo de drenaje con cinta
aislante sin comprimir el aislante demasiado.
3 Termine de envolver el resto de tuberías que van a la
unidad exterior con cinta aislante.
4 Las tuberías y los cables eléctricos que conectan la
unidad interior con la exterior deben fijarse a la pared
mediante conductos apropiados.
Tubería de cobertura de aislamiento
Tubería de aislamiento
Asegúrese de superponer el aislante.
Unidad interior
25
Español
Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN
࡙ Se debe ajustar firmemente al cuerpo sin dejar
huecos.
࡙ Instale el aislante de forma que no aumente su
anchura y utilice los adhesivos en la parte de
conexión para evitar que penetre la humedad.
࡙ Envuelva la tubería de refrigerante con cinta aislante
si está expuesta a la luz exterior.
࡙ Instale la tubería de refrigerante con cuidado de que
el aislante no pierda grosor en la parte curva o en el
soporte de la tubería.
࡙ Añada el aislante adicional si el grosor no es
suficiente.
Aislante de la tubería de
refrigerante
Soporte
Aislante
adicional
a
a x 3
࡙ Se debe ajustar firmemente al cuerpo sin dejar
huecos.
࡙ Todas las conexiones de refrigerante deben resultar
accesibles para permitir el mantenimiento de la
unidad o su desinstalación.
5 Seleccione el aislante para la tubería de refrigerante.
࡙ Aísle la tubería correspondiente al gas y la tubería
correspondiente al líquido; tenga en cuenta que el
grosor del aislante es distinto según el tamaño de la
tubería.
࡙ kϑϩɉ͝ʒɇθࡠϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇ̈͝ϩʪθ̈ͱθ̈͝˙ʪθ̈ͱθɇߤߡইईAʀͱ͝
Ї͝ߩߦईज़ʒʪ˵Ї͔ʪʒɇʒࢋƊ̈̷ɇ̈͝ϑϩɇ̷ɇʀ̈ͷ͝ϑʪθʪɇ̷̈іɇ
en un entorno muy húmedo, utilice el aislante de
grado superior, de acuerdo con la siguiente tabla.
Si la instalación se lleva a cabo en un entorno
desfavorable, utilice el más grueso.
࡙ La resistencia al calor del aislante debe ser superior
ɇߢߣߡইईAࢋ
Tubería
Tamaño de la
tubería
(mm)
Tipo de aislante (Calefacción/Refrigeración)
Notas
Estándar
࣍ߤߡইईAࡡߩߦईज़࣎
Humedad alta
࣍ߤߡইईAࡡ͔ɉϑʒʪߩߦईज़࣎
kťUđࡡĘ9ŵ
(mm)
Tubería
de
líquido
Uʪŝईߧࡡߤߦɇŝईߪࡡߦߣ ߪϩ
La temperatura
interior es superior a
ߢߣߡईইA
Ø12,7 a Ø50,80 13t
Tubería de
gas
ŝߧࡡߤߦ 13t ߢߪϩ
ŝߪࡡߦߣࣗŝߣߦࡡߥߡ
ߢߪϩ
25t
Uʪŝईߣߩࡡߦߩɇŝईߥߥࡡߥߦ 32t
Ø50,80 25t 38t
26
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
࡙ Al instalar el aislante en los lugares y las condiciones
siguientes, utilice el mismo aislante que para los
entornos con mucha humedad.
<Condición geológica>
Ubicaciones con mucha humedad tales como costas,
fuentes termales, orillas de lagos y ríos o laderas
(cuando parte del edificio está cubierto por tierra y
arena)
<Condición de finalidad operativa>
Techos de restaurantes, saunas, piscinas, etc.
<Condición de construcción del edificio>
Los techos expuestos con frecuencia a la humedad
y el frío no están cubiertos. Por ejemplo, las tuberías
instaladas en el pasillo de dormitorios y estudios
universitarios o cerca de una salida que se abre y cierra
con frecuencia.
Lugares (de instalación de tuberías) con mucha
humedad debido a la falta de ventilación.
࡙ Aͱ͝ʒЇʀϩͱʒʪθʪ˙θ̈˝ʪθɇ͝ϩʪɇ͝ϩʪϑʒʪ̷̧̈ϩǤkkцđAƸͱ
ϑ̈͝̧̈ϩǤkkцđAƸ
Puede tocar los conductos del lateral del líquido
y del lateral del gas pero no conviene presionar
dichos conductos.
Cuando las tuberías de gas y líquido estén en
ʀͱ͝ϩɇʀϩͱࡡЇϑʪЇ͝ɇ̈ϑ̷ɇ͝ϩʪߢई˝θɇʒͱ͔ɉϑ˝θЇʪϑͱࢋ
࡙ Aͱ͝ʒЇʀϩͱʒʪθʪ˙θ̈˝ʪθɇ͝ϩʪʒʪϑΧЇʭϑʒʪ̷̧̈ϩǤkkцđAƸ
Instale el conducto del lado del gas y del lado del
líquido dejando un espacio de 10 mm.
Cuando las tuberías de gas y líquido estén en
ʀͱ͝ϩɇʀϩͱࡡЇϑʪЇ͝ɇ̈ϑ̷ɇ͝ϩʪߢई˝θɇʒͱ͔ɉϑ˝θЇʪϑͱࢋ
6 Asegure el tubo flexible al conducto de drenaje.
࡙ El puerto de conexión del tubo flexible y el conducto
de drenaje de PVC deben asegurarse con adhesivos
de PVC.
Compruebe que la pieza conectada no presente
fugas.
Tubo de drenaje
Junta de tubería de PVC + VP25
࣑Üɉ͔ʪϩθͱʪуϩʪθ͝ͱࡤߥߤ͔͔ࡥ
diámetro interno: 25 mm)
VP20 (Tubería de drenaje)
࣑Üɉ͔ʪϩθͱʪуϩʪθ͝ͱࡤߤߨ͔͔
diámetro interno: 20mm)
7 Conecte el tubo flexible al puerto del conducto de
drenaje.
࡙ Asegúrese de que haya una anilla de caucho
instalada en el puerto del conducto de drenaje.
࡙ La ubicación del puerto del conducto de drenaje varía
en función del tipo de unidad.
Puerto del tubo de drenaje
PRECAUCIÓN
Compruebe que la unidad interior esté nivelada con el
techo mediante un nivel.
࡙ Si la inclinación del conducto de drenaje es inferior a
1/100, asegúrese de instalar una válvula de aire en la
parte superior de cada unidad interior para evitar que
el agua vuelva a fluir hacia la unidad.
Si la inclinación del conducto de drenaje es de
1/100 o más y no presenta reflujo hacia la unidad
interior, no es necesario que instale una válvula
de aire.
Techo
Ventilación de aire
࡙ Si fuera necesario aumentar la altura de la tubería
de drenaje, instálela directamente a un máximo de
ߤߡߡई͔͔ʒʪ̷ͱθ̈˙̈ʀ̈ͱʒʪ̷ϩЇɵͱʒʪʒθʪ͝ɇ̟ʪࢋƊ̈ϑʪ̈͝ϑϩɇ̷ɇ
ɇ͔ɉϑʒʪߦߦߡई͔͔ࡡΧЇʪʒʪ͝ΧθͱʒЇʀ̈θϑʪ˙Ї˝ɇϑʒʪɇ˝Їɇࢋ
27
Español
Procedimiento de instalación
࡙ No aplique al tubo un gradiente ascendente más
allá del orificio de conexión. Esto haría que el agua
fluyera hacia atrás al detener la unidad, con lo que se
producirían fugas de agua.
Techo
Gradiente descendente
࡙ No ejerza fuerza sobre las tuberías en el lado de la
unidad al conectar el tubo de drenaje. El tubo no
debe colgar suelto de la conexión con la unidad.
Asegure el tubo a una pared, un marco u otro
soporte, tan cerca de la unidad como sea posible.
Techo
Piezas de soporte
De 1 a 1.5 m
Inclinación del conducto de drenaje
horizontal: 1/100 o más
࡙ La instalación debe ser horizontal.
Unidad
interior
Posición
horizontal
ƟЇɵͱѤʪӱɵ̷ʪ
࡙ Distancia máxima del eje permitida.
đɉу࢏ߤߢ͔͔
Unidad
interior
࡙ Ángulo máximo de curvatura permitido.
đɉу࢏ߥߢ
Unidad
interior
NOTA
࡙ Si se instala una tubería de drenaje concentrado,
consulte la ilustración siguiente.
Tubería de drenaje horizontal
centralizada (más de 1/100 de
inclinación)
Tubería de drenaje
principal
Gancho de perno de rosca
completa
1000 a 1500 mm
300 a
550 mm
ߣߡߡई͔͔
o más
Abertura de
ventilación individual
Abertura de ventilación
principal (de instalación
obligatoria)
࡙ Si se instalan 3 o más unidades, instale la abertura de
ventilación principal en la parte frontal de la unidad
interior más alejada de la tubería de drenaje.
࡙ Para evitar que el agua fluya de vuelta a las unidades
interiores, instale una abertura de ventilación individual
en la parte superior de cada unidad interior.
Las aberturas de ventilación deben tener forma de
T o 7 para impedir que entren polvo o sustancias
extrañas.
Puede que no sea necesario instalar aberturas
de ventilación si la tubería de drenaje horizontal
tiene la inclinación adecuada.
28
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Paso 4 Conectar los cables de
alimentación y comunicación
Conexión del cable de alimentación y
comunicación
࡙ Antes de realizar las conexiones de cables,
es necesario desactivar cualquier fuente de
alimentación.
࡙ Conecte el cable de alimentación y comunicación
entre las unidades con una longitud máxima de
forma que la bajada de tensión se mantenga por
ʒʪɵɇ̟ͱʒʪ̷ߢߡईज़ࢋ
࡙ ťЇʪʒʪαЇʪʪ̷ʒ̈ϑцЇ͝ϩͱθɇЇӱ̷̈ɇθ࣍køA9ࡡđAA9ͱ
ELB) requiera más capacidad si se conectan varias
unidades interiores mediante un disyuntor.
࡙ Conecte F3, F4 (para la comunicación) al cable de
comunicación del mando a distancia alámbrico.
࡙ Apriete los hilos conductores con una herramienta
adecuada de acuerdo con el par máximo a fin de
conectarlos y fijarlos de forma segura; después,
organice los hilos para evitar que se ejerza presión
desde el exterior en las cubiertas y otras partes. De
lo contrario, podrían producirse sobrecalentamiento,
descargas eléctricas y fuego.
࡙ Para proteger el producto del agua y las posibles
descargas, debería mantener el cable de
alimentación y el cable de comunicación de las
unidades interior y exterior dentro de la tubería de
hierro.
࡙ Conecte el cable de alimentación al disyuntor auxiliar
࣍køA9ࡡđAA9ͱkø9࣎ࢋ
࡙ đɇ͝ϩʪ͝˝ɇЇ͝ɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇʒʪߦߡई͔͔ͱ͔ɉϑʪ͝ϩθʪʪ̷
cable de alimentación y los de comunicación.
࡙ Los cables de alimentación de la piezas de
dispositivos para su uso en exterior no deben tener
una resistencia inferior a la de un cable flexible
recubierto de policloropreno. (Designación de código
AkÃࡠߧߡߣߥߦAkÃߦߨࢥAkĘkøkAࡠ²ߡߦŵĘࣗͱAkÃࡠߧߡߣߥߦ
AkÃߧߧࢥAkĘkøkAࡠ²ߡߨŵĘࣗ
࡙ Los tornillos del bloque de terminales no se deben
aflojar con un par inferior a 12 kgf/cm.
࡙ Si instala la unidad interior en una sala de
ordenadores, utilice cable con blindaje doble (cinta
de aluminio/malla de poliéster + cobre) de tipo
ŵĮ²²ߣŵࢋ
220~240V~
Unidad exterior
ELB
MCCB
Unidad interior 1
Unidad interior 2 Unidad interior 3
Unidad
interior 4
Unidad
interior 5
Unidad
interior 6
࢜kø9ࡤÃ͝ϑϩɇ̷ɇʀ̈ͷ͝ʪϑʪ͝ʀ̈ɇ̷
࢜Ƹ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθʒʪ͔ͱ͝ϩɇ̟ʪ͔Їθɇ̷ͱʪ͝ϩʪʀ˵ͱ࢏
Kit VEE
Mando a
ʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇ̷ɉ͔ɵθ̈ʀͱ
29
Español
Procedimiento de instalación
Selección del terminal de orejeta a presión
1 Seleccione el terminal de orejeta a presión según la dimensión nominal del cable de alimentación.
2 Cubra la parte de conexión del cable de alimentación y el terminal de orejeta a presión para aislarla.
Soldadura de plata
FE
L
D
d1
B
d2
t
B
2
R
Dimensiones
nominales
del cable
(mm²)
Dimensiones
nominales
del tornillo
(mm)
9 Dd1EFLd2t
Dimensión
estándar
(mm)
Margen
(mm)
Dimensión
estándar
(mm)
Margen
(mm)
Dimensión
estándar
(mm)
Margen
(mm)
Mín. Mín. Máx.
Dimensión
estándar
(mm)
Margen
(mm)
Mín.
1,5
4 ߧࡡߧ
± 0,2 3,4
+0,3
-0,2
1,7 ± 0,2 4,1 ߧߢߧ 4,3
+0,2
0
0,7
48
2,5
4 ߧࡡߧ
± 0,2 4,2
+0,3
-0,2
2,3 ± 0,2 ߧߧ17,5 4,3
+0,2
0
0,8
48,5
44ߪࡡߦ ± 0,2 ߦࡡߧ
+0,3
-0,2
3,4 ± 0,2 ߧ 520 4,3
+0,2
0
ߡࡡߪ
30
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Especificaciones de los bloques de terminales
(Unidad: mm)
Alimentación CA: Tornillo M4
Comunicación: Tornillo M3,5
11
13
7. 5
9.0
18
13.8
Fuente de
alimentación
(monofásica)
đAA9 kø9
đ̋͝ࢋࡠߢߪߩईǤ
đɉуࢋࡠߣߥߣǤ
XA
XA, 30 mA
ߡࡡߢईϑ
Cable de
alimentación
Cable de tierra
Cable de
comunicación
2,5 mm² o más 2,5 mm² Uʪߡࡡߨߦɇߢࡡߦई͔͔ࠟ
Seleccione la especificación y la longitud máxima del
cable de alimentación de acuerdo con la fórmula 2.
1 Uʪϩʪθ͔̈͝ʪ̷ɇʀɇΧɇʀ̈ʒɇʒʒʪ̷kø9цʪ̷đAA9ϑʪ˝Љ͝̷ɇ
fórmula siguiente.
øɇʀɇΧɇʀ̈ʒɇʒʒʪ̷kø9ࡡđAA9ǹࣄࣅॉߢࡡߣߦǹߢࡡߢǹן̈
NOTA
࡙ ǹࡠ̷ɇʀɇΧɇʀ̈ʒɇʒʒʪ̷kø9ࡡđAA9
࡙ ן̈ࡠϑЇ͔ɇʒʪ̷ɇϑʀͱθθ̈ʪ͝ϩʪϑ͝ͱ͔̈͝ɇ̷ʪϑʒʪʀɇʒɇ
unidad interior
Corrientes nominales
Modelo Corriente nominal (A)
đߡߢߨĘĘߢťk²ࡐ 0,14
đߡߣߣĘĘߢťk²ࡐ 0,15
đߡߣߣĘĘߢUk²ࡐ 0,20
đߡߣߩĘĘߢUk²ࡐ 0,23
đߡߤߧĘĘߢUk²ࡐ 0,25
đߡߦߧĘĘߢUk²ࡐ 0,28
đߡߨߢĘĘߢUk²ࡐ 0,40
đߡߣߣĘĘߢUç²ࡐ ߡࡡߢߧ
đߡߣߩĘĘߢUç²ࡐ 0,17
đߡߤߧĘĘߢUç²ࡐ 0,20
đߡߣߣĘĘߢUk²ߣࡐ ߡࡡߢߧ
đߡߣߩĘĘߢUk²ߣࡐ 0,17
đߡߤߧĘĘߢUk²ߣࡐ 0,20
2 Seleccione la especificación y la longitud máxima del
ʀɇɵ̷ʪʒʪɇ̷͔̈ʪ͝ϩɇʀ̈ͷ͝ʀͱ͝Ї͝̈͝ϩʪθЭɇ̷ͱʒʪ̷ߢߡईज़ʒʪ
caída de tensión entre las unidades interiores.
n
Aͱʪ˙ࢋईक़ईߤߦࡡߧईक़ईø̧
क़̧̈࣎
॑ߢߡईज़ʒʪ̷ɇϩʪ͝ϑ̈ͷ͝ʒʪ
entrada [V]
॥࣍
ߢߡߡߡईक़ई̧
̧ॉߢ
NOTA
࡙ Coef.: 1,55
࡙ Lk: distancia entre cada unidad interior [m].
Ak: especificación del cable de alimentación [mm
2
]
࡙ ik: corriente de régimen de cada unidad [A]
31
Español
Procedimiento de instalación
Paso 5 Configurar las direcciones
y las opciones de instalación de la
unidad interior
No es posible establecer las direcciones y las opciones de
instalación de la unidad interior a la vez; hágalo por separado.
Pasos comunes para establecer las direcciones
y las opciones
Botón
Temperatura baja
Botón
Temperatura alta
9ͱϩͷ͝đͱʒͱ
Botón
Ventilador bajo
Botón
Ventilador alto
Establecimiento
de los valores de
ͱΧʀ̈ͷ͝
ʀϩ̈Эɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷
modo para
establecer las
opciones
NOTA
࡙ La pantalla y los botones del mando a distancia
puede variar según el modelo.
1 Active el modo para establecer las opciones:
a Retire las pilas del mando a distancia y vuelva a
colocarlas.
b đ̈ʪ͝ϩθɇϑΧЇ̷ϑɇϑ͔̈Ї̷ϩɉ͝ʪɇ͔ʪ͝ϩʪ̷ͱϑɵͱϩͱ͝ʪϑ
(Temperatura alta) y (Temperatura baja),
inserte las pilas en el mando a distancia.
c Asegúrese de haber activado el modo para
establecer las opciones:
2 Establezca los valores de las opciones.
PRECAUCIÓN
࡙ El número total de opciones disponibles es de 24:
SEG1 a SEG24.
࡙ ǽɇαЇʪƊkߢࡡƊkߨࡡƊkߢߤцƊkߢߪϑͱ͝̷ɇϑͱΧʀ̈ͱ͝ʪϑ
empleadas en los modelos de mando a distancia
anteriores, los modos para establecer los valores de
estas opciones se omiten automáticamente.
࡙ Establezca un valor de dos dígitos para cada par de
opciones en el orden siguiente: SEG2 y SEG3
SEG4
y SEG5
ƊkߧцƊkߩƊkߪцƊkߢߡSEG11 y
SEG12
SEG14 y SEG15ƊkߢߧцƊkߢߨSEG18 y
SEG20
SEG21 y SEG22SEG23 y SEG24
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0XXXXX
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1XXXXX
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2XXXXX
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3XXXXX
Į͝࣍ƊkߢɇƊkߢߣ࣎ Į˙˙࣍ƊkߢߤɇƊkߣߥ࣎
32
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Lleve a cabo los pasos indicados en la tabla siguiente:
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
1 Establezca los valores de SEG2 y SEG3:
a Para establecer el valor de SEG2, pulse el botón
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG2
b Para establecer el valor de SEG3, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG3
2 Pulse el botón ࣍đͱʒʪ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Cool y
On.
3 Establezca los valores de SEG4 y SEG5:
a Para establecer el valor de SEG4, pulse el botón
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG4
b Para establecer el valor de SEG5, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG5
4 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Dry y
On.
5 kϑϩɇɵ̷ʪіʀɇ̷ͱϑЭɇ̷ͱθʪϑʒʪƊkߧцƊkߩࡠ
a ťɇθɇʪϑϩɇɵ̷ʪʀʪθʪ̷Эɇ̷ͱθʒʪƊkߧࡡΧЇ̷ϑʪʪ̷ɵͱϩͷ͝
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Ɗkߧ
33
Español
Procedimiento de instalación
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
b Para establecer el valor de SEG8, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG8
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
6 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Fan y
On.
7 kϑϩɇɵ̷ʪіʀɇ̷ͱϑЭɇ̷ͱθʪϑʒʪƊkߪцƊkߢߡࡠ
a ťɇθɇʪϑϩɇɵ̷ʪʀʪθʪ̷Эɇ̷ͱθʒʪƊkߪࡡΧЇ̷ϑʪʪ̷ɵͱϩͷ͝
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Ɗkߪ
b Para establecer el valor de SEG10, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG10
8 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Heat
y On.
9 Establezca los valores de SEG11y SEG12:
a Para establecer el valor de SEG11, pulse el botón
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG11
b Para establecer el valor de SEG12, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG12
34
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
10 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Auto
y Off.
11 Establezca los valores de SEG14y SEG15:
a Para establecer el valor de SEG14, pulse el botón
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG14
b Para establecer el valor de SEG15, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG15
12 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Cool y
Off.
13 kϑϩɇɵ̷ʪіʀɇ̷ͱϑЭɇ̷ͱθʪϑʒʪƊkߢߧцƊkߢߨࡠ
a ťɇθɇʪϑϩɇɵ̷ʪʀʪθʪ̷Эɇ̷ͱθʒʪƊkߢߧࡡΧЇ̷ϑʪʪ̷ɵͱϩͷ͝
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Ɗkߢߧ
b Para establecer el valor de SEG17, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG17
14 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Dry y
Off.
15 Establezca los valores de SEG18y SEG20:
a Para establecer el valor de SEG18, pulse el botón
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG18
35
Español
Procedimiento de instalación
Pasos
Pantalla del mando a
distancia
b Para establecer el valor de SEG20, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG20
16 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Fan y
Off.
17 Establezca los valores de SEG21y SEG22:
a Para establecer el valor de SEG21, pulse el botón
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG21
b Para establecer el valor de SEG22, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG22
18 Pulse el botón ࣍đͱʒͱ࣎ࢋk͝̷ɇΧɇ͝ϩɇ̷̷ɇʒʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇΧɇθʪʀʪθɉ͝Heat
y Off.
19 Establezca los valores de SEG23y SEG24:
a Para establecer el valor de SEG23, pulse el botón
(Ventilador bajo)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
SEG23
b Para establecer el valor de SEG24, pulse el botón (Ventilador alto)
repetidamente hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla del mando
a distancia.
Al pulsar los botones (Ventilador bajo) o (Ventilador alto), los valores
aparecen en el orden siguiente:
SEG24
36
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
3 Compruebe si los valores de las opciones
establecidos son correctos; para ello, pulse el botón
࣍đͱʒͱ࣎θʪΧʪϩ̈ʒɇ͔ʪ͝ϩʪ
[SEG2, SEG3]
[SEG11 , SEG12 ]
[SEG21, SEG22]
[SEG4, SEG5]
[SEG14 , SEG15 ]
[SEG23, SEG24]
[SEG6, SEG8]
[SEG16 , SEG17 ]
[SEG9, SEG10]
[SEG18, SEG20]
4 Guarde los valores de las opciones en la unidad
interior:
Apunte el mando a distancia hacia el sensor
correspondiente de la unidad interior y pulse el botón
(Encendido) del mando a distancia dos veces.
Asegúrese de que la unidad interior reciba este
comando. Cuando se recibe correctamente, la unidad
interior emite un sonido corto. Si el comando no se
recibe, pulse el botón
(Encendido) de nuevo.
5 Compruebe si el aire acondicionado funciona
de acuerdo con los valores de opciones que ha
establecido:
a Desconecte y vuelva a conectar el cable
de alimentación de la unidad interior para
restablecerla, o bien pulse el botón RESET de la
unidad exterior.
b Retire las pilas del mando a distancia, vuelva a
colocarlas y pulse el botón
(Encendido) del
mando a distancia.
Configuración de una dirección de unidad interior
(Principal/RMC/MCU)
1 Asegúrese de que la unidad interior reciba
alimentación eléctrica.
࡙ Si la unidad interior no está enchufada, debe
incluir una fuente de alimentación.
2 Asegúrese de que el panel o la pantalla estén conectados a
la unidad interior de forma que pueda recibir las opciones.
Unidad interior
3 kϑϩɇɵ̷ʪіʀɇЇ͝ɇʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝࣍ΧЇʪθϩͱťθ̈͝ʀ̈Χɇ̷ࢥŵđAࢥ
đAƸ࣎ΧɇθɇʀɇʒɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθ͔ʪʒ̈ɇ͝ϩʪʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇ
distancia, de acuerdo con su plan del sistema de aire
acondicionado.
࡙ Las direcciones de la unidad interior (puerto
ťθ̈͝ʀ̈Χɇ̷ࢥŵđAࢥđAƸ࣎ϑʪʪϑϩɇɵ̷ʪʀʪ͝ʪ͝ߡߡߡߡߡࣗ
100000-200000-300000 de forma predeterminada.
NOTA
࡙ Aͱ͝˙̈˝Їθʪϩɇ͔ɵ̈ʭ͝̷ɇʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝ʒʪđAƸц̷ɇϑЇ̈͝ʒɇʒʪϑ
interiores en Add-on
Cambiar dirección en S-NET Pro 2.
(Para obtener más información, consulte la ayuda de
S-NET Pro 2).
࡙ Desde SEG13 hasta SEG18 sirven para ajustar la
ʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝đAƸ
đͱʒʪ̷ͱϑʒʪđAƸαЇʪΧЇʪʒʪ͝ɇ̟Їϑϩɇθ̷ɇʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝ࡠ
đAƸࣗƊࡐĘkçߣĘࡡđAƸࣗƊߥĘkçߤĘࡡđAƸࣗƊߢĘkçߢĘ
ĘࢋѨʒʪͱΧʀ̈ͷ͝Χɇθɇ̷ɇʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝ʒʪЇ͝ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθࡠߡǹǹǹǹࣗߢǹǹǹǹǹࣗߣǹǹǹǹǹࣗߤǹǹǹǹǹ
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Función Página đͱʒͱ
Establecer dirección
principal
Dígito de centenas
de la dirección de
una unidad interior
Dígito de decenas
de la dirección de
una unidad interior
Dígito de unidades
de una unidad
interior
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0A
0
Sin
dirección
principal
ߡɇߪ
Dígito de
decenas
ߡɇߪ
Un único
dígito
0 a 3
Un único
dígito
1
đͱʒͱʒʪ
establecimiento
de dirección
principal
37
Español
Procedimiento de instalación
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Función Página -
Establecer dirección
ŵđA
-
Canal de grupo
࣍уߢߧ࣎
Dirección de grupo
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
-
Indicación
Detalles
-
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
1
0
Sin dirección
ŵđA
ŵđAߢ 0 a F ŵđAߣ 0 a F
1
đͱʒͱʒʪ
establecimiento
de dirección
ŵđA
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Función Página -
Configuración de la
dirección del PUERTO
đAƸ
Dígito de decenas de
̷ɇʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝đAƸ
Dígito de unidades
ʒʪđAƸ
Dirección del
ťƸkŵƟĮđAƸ
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
-
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
2
0
Sin PUERTO
đAƸ
0~1
Dígito de
decenas
ߡॄߪ
Dígito de
unidades
A~F
Localización
del PUERTO
1
đͱʒͱʒʪ
configuración
de la
dirección del
ťƸkŵƟĮđAƸ
PRECAUCIÓN
࡙ Ɗ̈̈͝ϩθͱʒЇʀʪʪ͝ϩθʪцΧɇθɇƊkߦͱƊkߧࡡ̷ɇ
dirección de la unidad interior no cambia.
࡙ Si introduce 0 para SEG3, la unidad interior conserva
la dirección principal anterior aunque se introduzca el
Эɇ̷ͱθʒʪͱΧʀ̈ͷ͝ΧɇθɇƊkߦͱƊkߧࢋ
࡙ Ɗ̈̈͝ϩθͱʒЇʀʪߡΧɇθɇƊkߪࡡ̷ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθʀͱ͝ϑʪθЭɇ
̷ɇʒ̈θʪʀʀ̈ͷ͝ŵđAɇ͝ϩʪθ̈ͱθɇЇ͝αЇʪϑʪ̈͝ϩθͱʒЇіʀɇʪ̷
valor de opción para SEG11 o SEG12.
࡙ No se puede establecer SEG11 ni SEG12 con el valor F
al mismo tiempo.
࡙ Ɗ̈̷ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθʪϑϩɉʀͱ͝ʪʀϩɇʒɇɇ̷ɇđAƸࡡϑʪ
puede configurar el SEG 15~18.
Ej.) Si desea configurar la unidad interior en el puerto
ࣩʒʪ̷ɇđAƸ͝ࢋѨߢࢋ
(0A0000 – 100000 – 20101A -30000)
Establecimiento de la opción de instalación
de la unidad interior (apta para la situación de
cada ubicación de instalación)
1 Asegúrese de que la unidad interior reciba
alimentación eléctrica.
࡙ Si la unidad interior no está enchufada, debe
incluir una fuente de alimentación.
2 Asegúrese de que el panel o la pantalla estén
conectados a la unidad interior de forma que pueda
recibir las opciones.
Unidad interior
3 Establezca una dirección para cada unidad interior
mediante el mando a distancia, de acuerdo con su
plan del sistema de aire acondicionado.
࡙ Las direcciones de las unidades interiores se
establecen en 020010-100000-200000-300000
de forma predeterminada.
࡙ La opción SEG20, control individual con mando a
distancia, permite controlar varias unidades interiores
individualmente con un mismo mando a distancia.
38
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
ĮΧʀ̈ͱ͝ʪϑʒʪ̈͝ϑϩɇ̷ɇʀ̈ͷ͝Χɇθɇ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߣ
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 2 Secado del evaporador
Uso del sensor de
temperatura ambiente
ʪуϩʪθ͝ɇࢥđ͔̈̈̈͝іɇθ
funcionamiento del
ventilador cuando
el termostato está
apagado
Uso del control central
Aͱ͔Χʪ͝ϑɇʀ̈ͷ͝ʒʪŵťđ
del VENTILADOR
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1
Uso de la bomba de
drenaje
Usar el calentador de
agua
-
Etapa de EEV cuando se
detiene la calefacción
Retirada de
condensación en el
modo Wind-free
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Uso del control exterior
Configuración de
la salida de control
externo / señal del
calentador externo /
señal de operación de
refrigeración / señal de
control de refrigeración
libre
S-Plasma ion Control de la alarma ²ͱθɇϑʒʪЇϑͱʒʪ̷˙̷̈ϩθͱ
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3
Control individual de un
control remoto
Compensación
de configuración
de calefacción /
Extracción de agua de
condensación en el
modo de calefacción
Etapa de EEV ajustada
de la unidad detenida
durante el retorno
de aceite/el modo de
descongelación.
Sensor de detección
de movimiento
-
࡙ Aunque establezca la opción de uso de la bomba de drenaje (SEG8) en 0, se cambia automáticamente a 2 (la
bomba de drenaje se utiliza con un retardo de 3 minutos).
࡙ Ɗ̈ʪϑϩɇɵ̷ʪʀʪ̷ɇͱΧʀ̈ͷ͝ʒʪϩ̈ʪ͔Χͱ͔ɉӱ͔ͱʒʪЇϑͱʒʪ̷˙̷̈ϩθͱ࣍Ɗkߢߩ࣎ʀͱ͝Ї͝Эɇ̷ͱθʒ̈ϑϩ̈͝ϩͱʒʪߣͱߧࡡϑʪʀɇ͔ɵ̈ɇ
automáticamente a 2 (1000 horas).
࡙ Si establece una opción con un valor fuera del intervalo especificado anteriormente, se establecerá
automáticamente la opción con el valor 0 de forma predeterminada.
࡙ La opción SEG5 (Uso del control central) está establecida en 1 (Usar) de forma predeterminada. Por tanto, no
es necesario establecer la opción SEG5. Tenga en cuenta que, aunque no esté conectado el sistema de control
central, no se producen errores. Si desea que una unidad interior específica no se controle mediante el sistema de
control central, establezca la opción SEG correspondiente a dicha unidad en 0 (No usar).
࡙ øɇϑɇ̷̈ʒɇʪуϩʪθ̈ͱθʒʪƊkߢߦϑʪ˝ʪ͝ʪθɇ͔ʪʒ̈ɇ͝ϩʪ̷ɇʀͱ͝ʪӱͷ͝đÃđࣗ9ߢߥࢋ࣍Aͱ͝ϑЇ̷ϩʪʪ̷͔ɇ͝Їɇ̷ϑͱɵθʪđÃđࣗ9ߢߥࢋ࣎
࡙ Si establece la opción de control individual con mando a distancia (SEG20) con un valor distinto de 0 o 4, se
cambia automáticamente a 0 (Interior 1).
࡙ øɇϑɇ̷̈ʒɇʒʪ̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʒʪɇ˝Їɇʀɇ̷̈ʪ͝ϩʪʪ͝Ɗkߪϑʪ˝ʪ͝ʪθɇɇΧɇθϩ̈θʒʪ̷ɇɵͱɵ̈͝ɇʀɇ̷̈ʪ͝ϩʪʒʪ̷ɇΧ̷ɇʀɇʒʪ
terminales en los modelos de conducto.
COMUNICACIÓN
EXTERIOR
(+) (-) COM2
ߢߣईǤAA
Mando a
distancia
con cable
ALIMENTACIÓN
DE CA
LNCOM1
39
Español
Procedimiento de instalación
ĮΧʀ̈ͷ͝ʒʪ̈͝ϑϩɇ̷ɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߣ࣍ʒʪϩɇ̷̷ɇʒɇ࣎
ĘࢋѨʒʪͱΧʀ̈ͷ͝ࡠߡߣǹǹǹǹࣗߢǹǹǹǹǹࣗߣǹǹǹǹǹࣗߤǹǹǹǹǹ
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA đĮUĮ Secado del evaporador
Uso del sensor de temperatura ambiente externa /
đ͔̈̈̈͝іɇθ˙Ї͝ʀ̈ͱ͝ɇ͔̈ʪ͝ϩͱʒʪ̷Эʪ͝ϩ̷̈ɇʒͱθʀЇɇ͝ʒͱ
el termostato está apagado
Uso del control
central
Aͱ͔Χʪ͝ϑɇʀ̈ͷ͝ʒʪŵťđʒʪ̷
VENTILADOR
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles
Uso del
sensor de
temperatura
ambiente
externa
đ͔̈̈̈͝іɇθ
funcionamiento del
ventilador cuando
el termostato está
apagado
02
0 No usar
0
Predeterminado
Predeterminado
0 No usar
0 No usar
1 Usar No usar
2 No usar
Uso (Calefacción)
࣍ࡐߣ࣎
2 Ƹϑͱ࣍ߦई͔̈࣎͝࣍ࡐߢ࣎
3Usar
Uso (Calefacción)
࣍ࡐߣ࣎
4 No usar
Uso (Refrigeración)
࣍ࡐߣ࣎
1
Compensación
ʒʪŵťđ
5Usar
Uso (Refrigeración)
࣍ࡐߣ࣎
4 Ƹϑͱ࣍ߢߡई͔̈࣎͝࣍ࡐߢ࣎
ߧ No usar
Uso (Calefacción/
ŵʪ˙θ̈˝ʪθɇʀ̈ͷ࣎͝࣍ࡐߣ࣎
1Usar
7Usar
Uso (Calefacción/
ŵʪ˙θ̈˝ʪθɇʀ̈ͷ࣎͝࣍ࡐߣ࣎
8 No usar
Uso (ventilador de
refrigeración ultra
ɵɇ̟ͱ࣎࣍ࡐߣ࣎
2
çÃƟΧɇθɇ
techos altos
(solo para
modelo de 4
vías)
ߧ Ƹϑͱ࣍ߤߡई͔̈࣎͝࣍ࡐߢ࣎
ߪ Usar
Uso (ventilador de
refrigeración ultra
ɵɇ̟ͱ࣎࣍ࡐߣ࣎
A No usar
Uso (ventilador
de refrigeración/
calefacción ultra
ɵɇ̟ͱ࣎࣍ࡐߣ࣎
BUsar
Uso (ventilador
de refrigeración/
calefacción ultra
ɵɇ̟ͱ࣎࣍ࡐߣ࣎
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
Uso de la bomba de
drenaje
Usar el calentador de agua -
Etapa de EEV
cuando se detiene
la calefacción
Retirada de condensación
en el modo Wind-free
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
-
Indicación
Detalles
Indicación Detalles
1
0 No usar 0 No usar 0
Predeterminado
0
(Predeterminado)
đɇ͝ϩʪ͝˝ɇʪ̷
estado del
deflector en el
modo Wind-free
1Usar1 Ƹϑɇθ࣍ࡐߤ࣎
1
Configuración
de etapa de
EEV ajustada
1
Operación de
refrigeración
al abrir el
deflector
2
Cuando
se detiene
una
unidad
interior,
la bomba
de drenaje
funciona
durante
ߤई͔̈͝
3 Ƹϑɇθ࣍ࡐߤ࣎
40
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación PÁGINA Uso del control exterior
Configuración de la salida de control
externo / señal del calentador externo /
señal de operación de refrigeración /
señal de control de refrigeración libre
S-Plasma ion
Control de la
alarma
²ͱθɇϑʒʪЇϑͱʒʪ̷˙̷̈ϩθͱ
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación Detalles
2
0
No usar
Control
de señal
normal
࣍ࡐߥ࣎
0
Control externo (Termo
activado)
0 No usar 0
Activar
alarma
2
1000
horas
1
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO
2
Control de
APAGADO
1
Control externo
(Funcionamiento encendido)
3
Control de
ventana
ENCENDIDO/
APAGADO
2
Señal de calentador
ʪуϩʪθ͝ͱ࣍ࡐߦ࣎
8
No usar
Control
de señal
inverso
࣍ࡐߥ࣎
3
Señal de calentador
ʪуϩʪθ͝ͱ࣍ࡐߦ࣎
ߪ
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO
4
Señal de operación de
θʪ˙θ̈˝ʪθɇʀ̈ͷ͝࣍ࡐߧ࣎
1Usar1
Desactivar
alarma
ߧ
2000
horas
A
Control de
APAGADO
5
Control de refrigeración
libre (Termostato de
refrigeración encendido)
࣍ࡐߨ࣎
B
Control de
ventana
ENCENDIDO/
APAGADO
ߧ
Control de refrigeración
libre (Termostato de
refrigeración/seco
ʪ͝ʀʪ͝ʒ̈ʒͱ࣎࣍ࡐߨ࣎
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
Control individual de un control
remoto
Compensación de configuración de calefacción /
Extracción de agua de condensación en el modo de
calefacción
Etapa de EEV
ajustada de la
unidad detenida
durante el retorno
de aceite/el modo
de descongelación.
Sensor de detección de
movimiento
-
Indicación y
detalles
Indicación Detalles
Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación
Detalles Indicación Detalles
-
Compensación de
configuración de
calefacción
Extracción
de agua de
condensación
en el modo de
calefacción
3
0 o 1 canal 1
0 Predeterminado No usar
0
Predeterminado
0 No usar
1 ߣईইA No usar 1
Desactivar en 30 min.
sin movimiento
2 Canal 2
2 ߦईইA No usar 2
Uʪϑɇʀϩ̈Эɇθʪ͝ߧߡ͔̈͝ࢋ
sin movimiento
3 Predeterminado Ƹϑɇθ࣍ࡐߩ࣎
3
Desactivar en 120
min. sin movimiento
3 Canal 3
4
Desactivar en 180
min. sin movimiento
4 ߣईইA Ƹϑɇθ࣍ࡐߩ࣎
1
Posición
de EEV
ajustada
5
Desactivar en 30 min.
sin movimiento o
˙Ї͝ʀ̈ͷ͝ɇЭɇ͝іɇʒɇ
4 Canal 4
ߧ
Uʪϑɇʀϩ̈Эɇθʪ͝ߧߡ͔̈͝ࢋ
sin movimiento y
˙Ї͝ʀ̈ͷ͝ɇЭɇ͝іɇʒɇ
5 ߦईইA Ƹϑɇθ࣍ࡐߩ࣎
7
Desactivar en 120
min. sin movimiento y
˙Ї͝ʀ̈ͷ͝ɇЭɇ͝іɇʒɇ
8
Desactivar en 180
min. sin movimiento y
˙Ї͝ʀ̈ͷ͝ɇЭɇ͝іɇʒɇ
41
Español
Procedimiento de instalación
ࡐЇ͝ʀ̈ͷ͝ɇЭɇ͝іɇʒɇࡠʀͱ͝ϩθͱ̷ɇθ̷ɇʀͱθθ̈ʪ͝ϩʪʒʪθʪ˙θ̈˝ʪθɇʀ̈ͷ͝ࢥʀɇ̷ʪ˙ɇʀʀ̈ͷ͝ͱʪ̷ɇ˵ͱθθͱʒʪʪ͝ʪθ˝̋ɇ͔ʪʒ̈ɇ͝ϩʪ̷ɇʒʪϩʪʀʀ̈ͷ͝ʒʪ͔ͱӬ͔̈ʪ͝ϩͱࢋ
࣍ࡐߢ࣎ Cuando el modo Refrigeración o Seco está apagado. El ventilador interior funciona durante los minutos de la configuración.
࣍ࡐߣ࣎đ͔̈̈̈͝іɇθ˙Ї͝ʀ̈ͱ͝ɇ͔̈ʪ͝ϩͱʒʪ̷Эʪ͝ϩ̷̈ɇʒͱθʀЇɇ͝ʒͱʪ̷ϩʪθ͔ͱϑϩɇϩͱʪϑϩɉɇΧɇ˝ɇʒͱ
- El ventilador funciona 20 segundos a intervalos de 5 minutos en el modo heat.
- El ventilador se detiene o funciona en modo de refrigeración ultra bajo cuando el termostato está apagado.
࣍ࡐߤ࣎ 1: El ventilador se activa de forma continua cuando el calentador de agua está encendido;
3: El ventilador se desactiva cuando el calentador de agua está encendido en una unidad interior de refrigeración exclusivamente
Ƹ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθʒʪθʪ˙θ̈˝ʪθɇʀ̈ͷ͝ʪуʀ̷Їϑ̈Эɇ͔ʪ͝ϩʪࡠΧɇθɇЇϑɇθʪϑϩɇͱΧʀ̈ͷ͝ࡡ̈͝ϑϩɇ̷ʪʪ̷̈͝ϩʪθθЇΧϩͱθʒʪϑʪ̷ʪʀʀ̈ͷ͝ʒʪ͔ͱʒͱ࣍đAđࣗAߣߡߡ࣎
en la unidad exterior y establézcalo en el modo de refrigeración.
Si la opción "Prioridad de refrigeración" está establecida en la unidad exterior de la bomba de calor, la unidad
̈͝ϩʪθ̈ͱθΧЇʪʒʪ˙Ї͝ʀ̈ͱ͝ɇθʪ͝ʪ̷͔ͱʒͱ²ʪɇϩ˝θɇʀ̈ɇϑɇ̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʒʪɇ˝Їɇࡡ̈͝ʀ̷Їϑͱϑ̈̷ɇЇ̈͝ʒɇʒʪуϩʪθ̈ͱθʪϑϩɉ
funcionando en el modo Cool.
࣍ࡐߥ࣎ Cuando se activa el control de señal normal, el control externo se activa mediante la señal de cortocircuito y se
desactiva mediante la señal de circuito abierto.
Cuando se activa el control de señal inverso, el control externo se desactiva mediante la señal de cortocircuito y
se activa mediante la señal de circuito abierto.
࣍ࡐߦ࣎ Cuando se usan 2 o 3 como señal de encendido/apagado del calentador exterior, la señal para supervisar el control de
contacto exterior no tiene salida.
2: El ventilador se activa de forma continua cuando el calentador exterior está encendido,
3: El ventilador se desactiva cuando el calentador exterior está encendido exclusivamente con la unidad interior
Unidad interior exclusivamente en modo de refrigeración: para usar esta opción, instale el interruptor de selección de modo
࣍đAđࣗAߣߡߡ࣎ʪ͝̷ɇЇ̈͝ʒɇʒʪуϩʪθ̈ͱθцʪϑϩɇɵ̷ʭіʀɇ̷ͱʪ͝ʪ̷͔ͱʒͱʒʪθʪ˙θ̈˝ʪθɇʀ̈ͷ͝ࢋ
- Si el ventilador se establece como desactivado para una unidad interior de refrigeración exclusivamente mediante la
ʀͱ͝˙̈˝Їθɇʀ̈ͷ͝ʒʪƊkߪॉߤͱƊkߢߦॉߤࡡϑʪθɉ͝ʪʀʪϑɇθ̈ͱЇϑɇθЇ͝ϑʪ͝ϑͱθʪуϩʪθ̈ͱθͱЇ͝ϑʪ͝ϑͱθʒʪʀͱ͝ϩθͱ̷θʪ͔ͱϩͱɇ̷ɉ͔ɵθ̈ʀͱΧɇθɇ
detectar la temperatura interior de forma exacta.
- Si la opción "Prioridad de refrigeración" está establecida en la unidad exterior de la bomba de calor, la unidad interior puede
˙Ї͝ʀ̈ͱ͝ɇθʪ͝ʪ̷͔ͱʒͱ²ʪɇϩ˝θɇʀ̈ɇϑɇ̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʪуϩʪθ͝ͱࡡ̈͝ʀ̷Їϑͱϑ̈̷ɇЇ̈͝ʒɇʒʪуϩʪθ̈ͱθʪϑϩɉ˙Ї͝ʀ̈ͱ͝ɇ͝ʒͱʪ͝ʪ̷͔ͱʒͱAͱͱ̷ࢋ
࣍ࡐߧ࣎ Cuando la unidad interior está en modo Refrigeración o Seco, la señal de salida está activada
࣍ࡐߨ࣎ Para el control de refrigeración libre, se requiere un controlador del economizer.
࣍ࡐߩ࣎ Si el aire acondicionado funciona en el modo de calefacción inmediatamente después de finalizar el funcionamiento de
refrigeración, el agua condensada de la bandeja de drenaje se convierte en vapor de agua debido al calor del intercambiador
de la unidad interior. Ya que el vapor de agua podría condensarse en la unidad interior y caer en la estancia, utilice esta
función para eliminar el vapor de agua de la unidad interior gracias al funcionamiento del ventilador (durante 20 minutos
como máximo) aunque la unidad interior se apague tras cambiar del modo de refrigeración al modo de calefacción.
42
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
ĮΧʀ̈ͷ͝ʒʪ̈͝ϑϩɇ̷ɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߦ
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
05
Uso del dispositivo
de conmutación
automática para
²ŵϑͱ̷ͱʪ͝͔ͱʒͱ
automático/Uso de
la refrigeración solo
en la unidad interior
ʒʪ²ŵ
(Al configurar SEG3)
Compensación de la
temp. De calefacción
estándar.
(Al configurar SEG3)
Compensación
de la temp. De
refrigeración
estándar.
(Al configurar SEG3)
Estándar para el
cambio de modo
Calefacción
Refrigeración
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1
(Al configurar SEG3)
Estándar para el
cambio de modo
Refrigeración
Calefacción
(Al configurar SEG3)
Tiempo necesario
para el cambio de
modo࣍ࡐߢ࣎
Opción de compensación
para una tubería larga
o la diferencia de altura
entre las unidades
interiores
đƟA࣍ࡐߥ࣎ -
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2----
Variables de control
cuando se usa agua
caliente/un calentador
ʪуϩʪθ̈ͱθ࣍ࡐߦ࣎
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3- - -
Operación forzada del
VENTILADOR para
la calefacción y la
refrigeración
-
43
Español
Procedimiento de instalación
ĮΧʀ̈ͷ͝ʒʪ̈͝ϑϩɇ̷ɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߦ࣍ʒʪϩɇ̷̷ɇʒɇ࣎
ĘࢋѨʒʪͱΧʀ̈ͷ͝ࡠߡߦǹǹǹǹࣗߢǹǹǹǹǹࣗߣǹǹǹǹǹࣗߤǹǹǹǹǹ
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA đĮUĮ
Uso del dispositivo de
conmutación automática
Χɇθɇ²ŵϑͱ̷ͱʪ͝͔ͱʒͱ
automático/Uso de la
refrigeración solo en la
Ї̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθʒʪ²ŵ
(Al configurar SEG3)
Compensación de la temp.
De calefacción estándar.
(Al configurar SEG3)
Compensación de la temp.
De refrigeración estándar.
(Al configurar SEG3)
Estándar para el cambio
ʒʪ͔ͱʒͱAɇ̷ʪ˙ɇʀʀ̈ͷ͝२
Refrigeración
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
05
0
Siga la
opción del
producto
0 0 °C 0 0 °C 0 1 °C
1 0.5 °C 1 0.5 °C 1 1.5 °C
1
Uso del
dispositivo
de
conmutación
automática
ϑͱ̷ͱΧɇθɇ²ŵ
2 1 °C 2 1 °C 2 2 °C
3 1.5 °C 3 1.5 °C 3 2.5 °C
4 2 °C 4 2 °C 4 3 °C
2
Uso de la
unidad
interior
de solo
refrigeración
Χɇθɇ²ŵ
5 2.5 °C 5 2.5 °C 5 3.5 °C
ߧ 3 °C ߧ 3 °C ߧ 4 °C
7 3.5 °C 7 3.5 °C 7 4.5 °C
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
(Al configurar SEG3)
Estándar para el cambio
ʒʪ͔ͱʒͱŵʪ˙θ̈˝ʪθɇʀ̈ͷ͝२
Calefacción
(Al configurar SEG3)
Tiempo necesario para el
ʀɇ͔ɵ̈ͱʒʪ͔ͱʒͱ࣍ࡐߢ࣎
Opción de compensación
para una tubería larga o la
diferencia de altura entre las
unidades interiores
đƟA࣍ࡐߥ࣎
-
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
-
1
01 °C0 ߦई͔̈͝ 0
Predeterminado
0
Predeterminado
11.5 °C1 ߨई͔̈͝
1
࣍ࡐߣ࣎øɇ
diferencia de
altura es de más
ʒʪߤߡई͔ͱ
࣍ࡐߤ࣎øɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇ
es superior a
ߢߢߡई͔
22 °C2 ߪई͔̈͝
32.5 °C3 ߢߢई͔̈͝
43 °C4ߢߤई͔̈͝
2
࣍ࡐߣ࣎øɇ
diferencia
de altura es
de entre 15 y
ߤߡई͔ͱ
࣍ࡐߤ࣎øɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇ
es de entre 50 y
ߢߢߡई͔
2Usar
53.5 °C5 ߢߦई͔̈͝
ߧ 4 °C ߧ ߣߡई͔̈͝
74.5 °C7 ߤߡई͔̈͝
44
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación
---- -
Ǥɇθ̈ɇɵ̷ʪϑʒʪʀͱ͝ϩθͱ̷ʀЇɇ͝ʒͱϑʪЇϑɇɇ˝Їɇʀɇ̷̈ʪ͝ϩʪࢥЇ͝ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʪуϩʪθ̈ͱθ࣍ࡐߦ࣎
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
--- -
Indicación
Detalles
Ajuste de la temp. del
calentador encendido/apagado
Retardo para el
calentador encendido
2
0
Al mismo tiempo que el
termostato está encendido
Sin retardo
1
Al mismo tiempo que el
termostato está encendido
10 minutos
2
Al mismo tiempo que el
termostato está encendido
20 minutos
3 1.5 °C Sin retardo
41.5 °C10 minutos
5 1.5 °C 20 minutos
ߧ 3.0 °C Sin retardo
73.0 °C10 minutos
8 3.0 °C 20 minutos
ߪ 4.5 °C Sin retardo
A4.5 °C10 minutos
B4.5 °C20 minutos
C ߧࢋߡইA Sin retardo
D ߧࢋߡইA 10 minutos
E ߧࢋߡইA 20 minutos
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
---
Obligación de operación del VENTILADOR para la
calefacción y la refrigeración
-
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
---
Indicación
Detalles
-
Configuración
del ventilador de
refrigeración
Configuración
del ventilador de
calefacción
3
0
No usar No usar
1
No usar
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
2
No usar Uso (ventilador: Alta)
3
No usar Uso (ventilador: Baja)
4
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
No usar
5
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
ߧ
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
Uso (ventilador: Alta)
7
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
Uso (ventilador: Baja)
8
Uso (ventilador: Alta) No usar
ߪ
Uso (ventilador: Alta)
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
A
Uso (ventilador: Alta) Uso (ventilador: Alta)
B
Uso (ventilador: Alta) Uso (ventilador: Baja)
C
Uso (ventilador:
Baja)
No usar
D
Uso (ventilador:
Baja)
Uso (ventilador:
configuración de
usuario)
E
Uso (ventilador:
Baja)
Uso (ventilador: Alta)
F
Uso (ventilador:
Baja)
Uso (ventilador: Baja)
45
Español
Procedimiento de instalación
࣍ࡐߢ࣎Duración de la conmutación automática activada cuando se establecen dos configuraciones en el modo Auto
͔ʪʒ̈ɇ͝ϩʪʪ̷͔ɇ͝ʒͱɇʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇɇ̷ɉ͔ɵθ̈ʀͱđǮŵࣗǮߡߡࡐĘࢋ
Durante el funcionamiento de calefacción automático, si ha transcurrido el tiempo especificado en el estado
de "temperatura ambiente > temperatura de refrigeración en el modo Auto + temperatura de refrigeración
primaria (configurada en la pantalla de conmutación automática después de pasar al modo de usuario pulsando
el botón
en el mando a distancia alámbrico)” el aire acondicionado cambia al funcionamiento de refrigeración
automático.
Durante el funcionamiento de refrigeración automático, si ha transcurrido el tiempo especificado en el estado
de “temperatura ambiente < la temperatura de calefacción en el modo Auto - la temperatura de calefacción
primaria (configurada en la pantalla de conmutación automática después de pasar al modo de usuario
pulsando el botón
en el mando a distancia alámbrico)” el aire acondicionado cambia al modo de calefacción
automático.
࣍ࡐߣ࣎ Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en el lugar
͔ɉϑɵɇ̟ͱࢋťͱθʪ̟ʪ͔Χ̷ͱࡡʀЇɇ͝ʒͱ̷ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθʪϑϩʭ̈͝ϑϩɇ̷ɇʒɇߥߡई͔Χͱθʪ͝ʀ͔̈ɇʒʪ̷ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθϑ̈ϩЇɇʒɇʪ͝ʪ̷̷Ї˝ɇθ͔ɉϑ
bajo, seleccione la opción “1”.
࣍ࡐߤ࣎ La diferencia entre la longitud de la tubería de la unidad interior instalada en el lugar más alejado de una unidad exterior y la
longitud de la tubería de la unidad interior correspondiente de una unidad exterior.
ťͱθʪ̟ʪ͔Χ̷ͱࡡϑ̈̷ɇ̷ͱ͝˝̈ϩЇʒʒʪ̷ɇϩЇɵʪθ̋ɇ͔ɉϑɇ̷ʪ̟ɇʒɇʪϑʒʪߢߡߡई͔ц̷ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθʀͱθθʪϑΧͱ͝ʒ̈ʪ͝ϩʪϑʪʪ͝ʀЇʪ͝ϩθɇɇߥߡई͔ʒʪ
ʒ̈ϑϩɇ͝ʀ̈ɇʒʪЇ͝ɇЇ̈͝ʒɇʒʪуϩʪθ̈ͱθࡡϑʪ̷ʪʀʀ̈ͱ͝ʪ̷ɇͱΧʀ̈ͷ͝ߣࣩࢋ࣍ߢߡߡࣗߥߡॉߧߡ͔࣎
࣍ࡐߥ࣎ťɇθɇ̷ɇͱΧʀ̈ͷ͝đƟAࡡʪϑ͝ʪʀʪϑɇθ̈ͱʀͱ͝ϩɇθʀͱ͝Ї͝̧̈ϩđƟA࣍đЇ̷ϩ̈Ɵʪ͝ɇ͝ϩЇ͝ʀϩ̈ͱ͝Aͱ͝ϩθͱ̷̷ʪθ࣎ࢋ
࣍ࡐߦ࣎ĮΧʪθɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʀЇɇ͝ʒͱʪ̷Ɗkߪʒʪ̷ɇͱΧʀ̈ͷ͝ʒʪ̈͝ϑϩɇ̷ɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߣʪϑϩɉʀͱ͝˙̈˝ЇθɇʒͱΧɇθɇЇϩ̷̈̈іɇθʪ̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθ
de agua caliente o cuando el SEG15 está configurado para usar un calentador externo
k̟ʪ͔Χ̷ͱߢ࣎Aͱ͝˙̈˝Їθɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷Ɗkߪʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߣॉࣨߢࣩࢥAͱ͝˙̈˝Їθɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷Ɗkߢߩʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߦॉࣨߡࣩࡠk̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʒʪɇ˝Їɇϑʪ
enciende al mismo tiempo que se activa el termostato de calefacción y se apaga cuando se desactiva el termostato
de calefacción.
k̟ʪ͔Χ̷ͱߣ࣎Aͱ͝˙̈˝Їθɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷Ɗkߢߦʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߣॉࣩߣࣩࢥAͱ͝˙̈˝Їθɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷Ɗkߢߩʒʪ̷ɇϑʪθ̈ʪߡߦॉࣩࣨࡠƟʪ͔Χࢋɇ͔ɵ̈ʪ͝ϩʪ॒ϩʪ͔Χࢋ
configurada + f(temp. de compensación de la calefacción)
k̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʪуϩʪθ͝ͱϑʪʪ͝ʀ̈ʪ͝ʒʪʀЇɇ͝ʒͱ̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇϑʪ͔ɇ͝ϩ̈ʪ͝ʪɇߥࡡߦईইAʒЇθɇ͝ϩʪߢߡ͔̈͝ЇϩͱϑࢋƟʪ͔Χࢋɇ͔ɵ̈ʪ͝ϩʪौ
temp. configurada + f(temp. de compensación de la calefacción)
k̷ʀɇ̷ʪ͝ϩɇʒͱθʪуϩʪθ͝ͱϑʪʪ͝ʀ̈ʪ͝ʒʪʀЇɇ͝ʒͱ̷ɇϩʪ͔ΧʪθɇϩЇθɇϑʪ͔ɇ͝ϩ̈ʪ͝ʪɇߥࡡߦईইAफ़ߢईইA࣍ߢईইAʪϑ̷ɇ˵̈ϑϩʭθʪϑ̈ϑΧɇθɇ̷ɇϑʪ̷ʪʀʀ̈ͷ͝
de activación/desactivación).
46
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Ã͝˙ͱθ͔ɇʀ̈ͷ͝ɇʒ̈ʀ̈ͱ͝ɇ̷ϑͱɵθʪƊkߤࡡߥࡡߦࡡߧࡡߩࡡߪ
AЇɇ͝ʒͱƊkߤϑʪʪϑϩɇɵ̷ʪʀʪʪ͝ߢцϑʪʪ̟ʪʀЇϩɇ̷ɇ˙Ї͝ʀ̈ͷ͝ʒʪʀɇ͔ɵ̈ͱɇЇϩͱ͔ɉϩ̈ʀͱʪϑΧʪʀ̋˙̈ʀɇʒʪ²ŵࡡ̷ɇЇ̈͝ʒɇʒ̈͝ϩʪθ̈ͱθ
funciona como se indica en la figura siguiente:
C
Temperatura
b
d
c
A
D
B
a
Ts
Temperatura
establecida para
modo Auto
Temperatura de
referencia para
refrigeración
Temperatura de referencia para calefacción
Temperatura de referencia para cambiar
de calefacción a refrigeración
Temperatura de referencia
para refrigeración
Termostato de refrigeración
apagado
Termostato de refrigeración
encendido
Termostato de calefacción
apagado
Termostato de calefacción
encendido
ࡤkϑϩɇɵ̷ʪʀʪθʀͱ͝Ɗkߦ࣑ઘA࣒
9ࡤkϑϩɇɵ̷ʪʀʪθʀͱ͝Ɗkߧ࣑ઘA࣒
Aࡤkϑϩɇɵ̷ʪʀʪθʀͱ͝Ɗkߨ࣑ઘA࣒
Uࡤkϑϩɇɵ̷ʪʀʪθʀͱ͝Ɗkߪ࣑ઘA࣒
k̷ʀɇ͔ɵ̈ͱʒʪ͔ͱʒͱʪ͝ϩθʪ̷ͱϑ͔ͱʒͱϑAͱͱ̷ц²ʪɇϩϑʪθʪɇ̷̈іɇϑͱ̷ͱʀЇɇ͝ʒͱϑʪ͔ɇ͝ϩ̈ʪ͝ʪʪ̷ʪϑϩɇʒͱʒʪϩʪθ͔ͱϑϩɇϩͱɇΧɇ˝ɇʒͱ
ʒЇθɇ͝ϩʪʪ̷Χʪθ̈ͱʒͱʒʪϩ̈ʪ͔Χͱʪϑϩɇɵ̷ʪʀ̈ʒͱ͔ʪʒ̈ɇ͝ϩʪƊkߪ
47
Español
Procedimiento de instalación
Cambio individual de las direcciones y las opciones
Cuando desee cambiar el valor de una opción concreta, consulte la tabla siguiente y siga los pasos indicados en Pasos
comunes para establecer las direcciones y las opciones, en la página 31.
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Función Página đͱʒͱ
Tipo de opción
que cambiar
Posición de
decenas del
número de
opción
Posición de
unidades del
número de
opción
Valor nuevo
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0D
Tipo de
opción
0 a F
Valor de
posición
de
decenas
ߡɇߪ
Valor de
posición
de
unidades
ߡɇߪ
Valor
nuevo
0 a F
Ejemplo: cambiar la opción de control de la alarma (SEG17) de las opciones de instalación a 1 (no usar).
ĮΧʀ̈ͷ͝ SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Función Página đͱʒͱ
Tipo de opción
que cambiar
Posición de
decenas del
número de
opción
Posición de
unidades del
número de
opción
Valor nuevo
Indicación
0D 2 1 71
PRECAUCIÓN
࡙ Si sus unidades interiores admiten tanto la refrigeración como la calefacción, el funcionamiento mixto (dos o más
unidades interiores funcionan en modos distintos a la vez) no está disponible cuando las unidades interiores están
conectadas a la misma unidad exterior. Si establece una unidad interior como unidad principal mediante el mando
a distancia, la unidad exterior funciona automáticamente en el modo actual de la unidad interior principal.
Función Salida de temperatura de emergencia (ETO)
PRECAUCIÓN
࡙ ťɇθɇ͔̈Χ̷ʪ͔ʪ͝ϩɇθ̷ɇ˙Ї͝ʀ̈ͷ͝kƟĮࡡʪϑΧθʪʀ̈ϑͱαЇʪʪ̷đÃđࣗ9ߢߥࡡЇ͝͔ͷʒЇ̷ͱʒʪ̈͝ϩʪθ˙ɇіʒʪʀͱ͝ϩɇʀϩͱʪуϩʪθ͝ͱࡡʪϑϩʭ
instalado en cada unidad interior.
ETO es un concepto de funcionamiento de emergencia de las unidades interiores. Si la unidad interior 1 (unidad
interior principal) se detiene debido a un error, entonces la unidad interior 2 (unidad interior secundaria)
comienza a funcionar.
Básicamente, la unidad interior 2 funciona en el modo anterior. [Al funcionar por primera vez, comienza en el
modo de 24 °C Auto.]
Si desea establecer condiciones de funcionamiento más detalladas para la unidad interior 2, utilice S-net Pro.
48
Español
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Configuración de ETO
Comunicación entre las unidades
interior y exterior (F1 y F2)
Puerto de salida
de errores (1, 2)
Puerto de entrada
de contactos (5, 6)
Unidad interior principal
Unidad interior secundaria
Módulo de interfaz
de contacto externo
MIM-B14
Unidad interior principal
1 Desactive el control de contacto externo (predeterminado).
2 Conecte S-net pro2 a F1 y F2.
3 Active la función ETO y establezca la temperatura y el tiempo en S-net pro2.
࡙ Establecimiento de la unidad interior principal en S-net pro2
a
b
c
d
a Seleccione un modo de salida de temperatura de
emergencia (ETO).
b Seleccione la unidad interior principal.
c Establezca la duración utilizada como referencia
para la generación de la salida de emergencia.
d Establezca la temperatura de referencia a la que se
generará la salida de emergencia.
࡙ En el modo Cool, la salida de emergencia se
genera cuando la temperatura ambiente es
superior a la temperatura establecida o la
temperatura configurada para ETO (la que sea
inferior).
࡙ k͝ʪ̷͔ͱʒͱ²ʪɇϩࡡ̷ɇϑɇ̷̈ʒɇʒʪʪ͔ʪθ˝ʪ͝ʀ̈ɇ
se genera cuando la temperatura ambiente
es inferior a la temperatura establecida o la
temperatura configurada para ETO (la que sea
superior).
49
Español
Procedimiento de instalación
Unidad interior secundaria (unidad de reserva)
1 (Obligatorio) Active el control de contacto externo (con la opción de instalación SEG14 - Invertir control de la serie
02).
2 Conecte S-net pro2 a F1 y F2.
3 Active el control de entrada y establezca el modo, la temperatura y la velocidad del ventilador en S-net pro2.
࡙ Establecimiento de la unidad interior secundaria en S-net pro2
a
b
c
a Seleccione Control for Entering Room.
b Seleccione la unidad interior secundaria.
c Establezca el modo de funcionamiento, la velocidad
del ventilador y la temperatura.
࡙ Funcionamiento cuando los valores de configuración del contacto externo y de ETO se solapan
Unidad interior
principal
Activación de ETO
Activación del contacto
externo
Salida de puerto de error
XX N/D
X O Salida debido a un error
OX
Salida por las condiciones de entrada de ETO
(temperatura/tiempo/error producido)
OO
Salida por las condiciones de entrada de ETO
(temperatura/tiempo/error producido)
࢘ø̈ϑϩͱΧɇθɇʀͱ͝ϩθͱ̷ɇθ̷ɇʪ͝ϩθɇʒɇʒʪʀͱ͝ϩɇʀϩͱ
principal
Unidad interior
secundaria
ʀϩ̈Эɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷ʀͱ͝ϩθͱ̷ʒʪ
entrada
ʀϩ̈Эɇʀ̈ͷ͝ʒʪ̷ʀͱ͝ϩɇʀϩͱ
externo
Funcionamiento cuando hay salida de la unidad
principal
XX N/D
XO
Activado con las condiciones de funcionamiento
anteriores
O O Activado con el control de entrada activado
ť̸Ɗ LLAME AL O VISÍTENOS EN
Ƹç 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
kŵđĘǽ ߡߧߢߪߧߨߨߦߦߦߨߨ www.samsung.com/de/support
FRANCE ߡߢߥߩߧߤߡߡߡߡ www.samsung.com/fr/support
SPAIN ߪߢߢߨߦߡߡߢߦ www.samsung.com/es/support
PORTUGAL ߩߡߩߣߡߨߣߧߨ www.samsung.com/pt/support
øƸǹkđ9Ƹŵ ߣߧߢߡߤߨߢߡ www.samsung.com/be_fr/support
ĘkƟ²kŵøĘUƊ ߡߩߩߪߡߪߡߢߡߡ www.samsung.com/nl/support
9køÃƸđ 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY ߣߢߧߣߪߡߪߪ www.samsung.com/no/support
UkĘđŵç ߨߡߨߡߢߪߨߡ www.samsung.com/dk/support
FINLAND ߡߤߡࣗߧߣߣߨߦߢߦ www.samsung.com/fi/support
SWEDEN ߡߨߨߢߨߣߧߨߩߧ www.samsung.com/se/support
AUSTRIA ߡߩߡߡߨߣߧߨߩߧߥ࣍ߡߩߡߡࣗƊđƊƸĘ࣎ www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND ߡߩߡߡߨߣߧߨߩߧ
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
²ƸĘŵǽ ߡߧߩߡƊđƊƸĘ࣍ߡߧߩߡࣗߨߣߧࣗߨߩߧߥ࣎ www.samsung.com/hu/support
AȐkA²
ߩߡߡࣗƊđƊƸĘ
࣍ߩߡߡࣗߨߣߧߨߩߧ࣎
www.samsung.com/cz/support
ƊøĮǤçÃ
ߡߩߡߡࣗƊđƊƸĘ
࣍ߡߩߡߡࣗߨߣߧߨߩߧ࣎
www.samsung.com/sk/support
CROATIA ߡߨߣߨߣߧߨߩߧ www.samsung.com/hr/support
BOSNIA ߡߦߦߣߤߤߪߪߪ www.samsung.com/ba/support
Ęͱθϩ˵đɇʀʪʒͱ̈͝ɇ 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
đĮĘƟkĘkŵĮ 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA ߡߩߡߧߪߨߣߧߨ࣍ɵθʪіΧ̷ɇʄ͝ɇϕϩʪӬ̷̧ɇ࣎ www.samsung.com/si/support
SERBIA ߡߢߢߤߣߢߧߩߪߪ www.samsung.com/rs/support
çͱϑͱЭͱ 0800 10 10 1 www.samsung.com/support
ALBANIA ߡߥߦߧߣߡߣߡߣ www.samsung.com/al/support
BULGARIA
ࡐߤߡߡߡҬԨԽԜԽԜԨԧ԰ԽԢՁԜԧՂԷ԰ՁԜԮԢԾԠԾՁ
ߡߩߡߡߢߢߢߤߢ҈ԨԮՀԻԜՄԨԽԮԜԠՂ԰ՉԷ԰ԾՀԨՁԜՄԾՁ԰
www.samsung.com/bg/support
ŵĮđĘÃ
ࡐߩߡߡߡ࣍ɇΧʪ̷̈͝θʪϩʪɇ
ߡߩߡߡߩࣗߨߣߧࣗߨߩࣗߧߥ࣍ߡߩߡߡߩࣗƊđƊƸĘ࣎Χʪ̷ŵƟƸÃƟ
ϩʪ͝Ϯ̈ʪࡠUɇʀɊʪ˙ʪʀϩЇɇϮ̈ɇΧʪ̷Ї̷ʒ̈͝θʪϮʪɇЇɇÜ˝̈࣍ŵAƊࢥŵUƊ࣎ࡡЭɊθЇ˝Ɋ͔ϑɊ͝ʪʀͱ͝ϩɇʀϩɇϮ̈
˙ͱθ͔ɑ͝ʒ͝Ї͔ɊθЇ̷Ɵʪ̷Эʪθʒʪ˙ɊθɊЇ̷ϩ͔̈ʪ̷ʪʒͱЇɊʀ̈˙θʪࡡɇϑϩ˙ʪ̷ࡠߡߩߡߡߩߨߣߧߨߩࢋ
www.samsung.com/ro/support
ITALIA ߩߡߡࣗƊđƊƸĘ࣍ߩߡߡࢋߨߣߧߨߩߧߥ www.samsung.com/it/support
CYPRUS ߩߡߡߪߥߡߡߡͱ̷͝ц˙θͱ͔̷ɇ͝ʒ̷̈͝ʪࡡϩͱ̷̷˙θʪʪ
www.samsung.com/gr/support
GREECE
ߩߡߢߢߢࣗƊđƊƸĘ࣍ߩߡߢߢߢߨߣߧߨߩߧߥ࣎ͱ̷͝ц˙θͱ͔̷ɇ͝ʒ̷̈͝ʪ
࣍फ़ߤߡ࣎ߣߢߡߧߩߪߨߧߪߢ˙θͱ͔͔ͱɵ̷̈ʪɇ͝ʒ̷ɇ͝ʒ̷̈͝ʪ
POLAND
ߩߡߢࣗߢߨߣࣗߧߨߩࡐ̷Їɵफ़ߥߩߣߣߧߡߨࣗߪߤࣗߤߤࡐ
ࡐ࣍ͱΧ͐ɇϩɇиʪʒ͐Ї˝ϩɇθц˙цͱΧʪθɇϩͱθɇ
http://www.samsung.com/pl/support/
øÃƟ²ƸĘÃ 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA ߩߡߡߡࣗߨߣߧߨ www.samsung.com/lv/support
ESTONIA ߩߡߡࣗߨߣߧߨ www.samsung.com/ee/support
ƟÃkĘkťŵkƸĘƟƊĮAĮđkĘƟŵÃĮƊࢌ
Ɗɇ͔ϑЇ͝˝ࡡťĮ9ͱуߢߣߪߩߨࡡ9̷ɇʀ̧θͱʀ̧ࡡAͱࢋUЇɵ̷̈͝ࢋÃθʪ̷ɇ͝ʒ
ͱθ9̷ɇʀ̧ɵЇϑ˵ʪ9Їϑ̈͝ʪϑϑťɇθ̧ࡡǽɇϩʪ̷ʪцࡡƸߥߧߧࢋƸç
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Samsung AM017NN1PEH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario