Bauknecht KVE 1750 A++ LH Program Chart

Tipo
Program Chart
A. Kühlraum
1. Obst- und Gemüsefach
2. Abstellflächen / Bereich für Abstellflächen
3. Bedienblende mit LED-Lampe
4. Oberes Aufbewahrungsfach
5. Türfächer
6. Flaschenregal
7. Flaschensicherung (falls vorhanden)
8 Typenschild (seitlich des Obst- und
Gemüsefachs)
B. Gefrierraum (sofern vorhanden)
1. Eiswürfelschale (im Fach)
2. Gefrierraum-Innentür
Hinweise: Die Zahl der Ablageflächen und die Form der Zubehörteile können je nach
Modell verschieden sein. Sämtliche Innentürbehälter, Innentürfächer und Abstellflächen
sind herausnehmbar.
Achtung: Das Kühlschrankzubehör darf nicht im Geschirrspüler gewaschen werden.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
PRODUKTANGABEN
DE
DE GB IT FIDKNOSEGRPTESNLFR
LED-Lampe
Im Vergleich zur
traditionellen
Glühlampe weisen
die LED eine längere
Lebensdauer auf,
verbessern die Sicht
im Innenraum und
sind umwelt-
freundlicher.
Wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst, wenn die Lampe ausgewechselt
werden muss.
Standby
Die Taste „Temp.“ (1) 3 Sekunden lang
drücken, um das Gerät zu auszuschalten
(Bedienblende und Beleuchtung bleiben
ausgeschaltet). Kurz drücken, um das Gerät
wieder einzuschalten.
Hinweis: Dadurch wird das Gerät nicht von der
Stromversorgung getrennt.
Kühlraumtemperatur
Die drei Kontrollleuchten (2) zeigen die für den
Kühlraum eingestellte Temperatur an.
Die Temperatureinstellung kann mit der Taste
Temp.“ geändert werden.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Leuchtende LED Temperatureinstellung
Hoch (geringste Kühlleistung)
Mittel-hoch
Mittlere
Mittel-tief
Niedrig (höchste
Kühlleistung)
Das Gerät kann schnell die optimalen
Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen im
Geräteinneren erreichen.
KURZANLEITUNG
DE GB IT FIDKNOSEGRPTESNLFR
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Fehlerbehebung… Mögliche Ursachen: Abhilfe:
Das Bedienfeld ist
erloschen, das Gerät
funktioniert nicht.
Mögliches Problem mit der
elektrischen Stromversorgung
des Gerätes.
Das Gerät ist möglicherweise
auf Standby geschaltet.
Prüfen, ob:
- kein Stromausfall vorliegt
- der Netzstecker richtig in
der Steckdose steckt und
der eventuell vorhandene
zweipolige Netzschalter in der
richtigenPosition ist (und die
Stromversorgung des Gerätes
ermöglicht)
- alle elektrischen Absicherungen
im Haus vollständig intakt sind
- das Netzkabel nicht beschädigt
ist.
Gerät mit der Taste Temp.
einschalten.
Die Innenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Eventuell ist ein
Lampenwechsel erforderlich.
Betriebsstörung eines
technischen Bauteils.
Kontaktieren Sie den autorisierten
technischen Kundendienst.
Die Innenbeleuchtung
blinkt.
Türalarm aktivWird ausgelöst,
wenn die Tür des Kühlraums
längere Zeit offen steht.
Um den Alarm zu deaktivieren,
die Kühlschranktür schließen.
Wenn die Tür wieder geöffnet wird,
überprüfen, ob die Beleuchtung
funktioniert.
Die Temperatur im Kühl-
und Gefrierraum ist nicht
tief genug.
Es können verschiedene
Gründe vorliegen (siehe Spalte
„Abhilfe“)
Prüfen, ob:
- die Türen richtig schließen
- das Gerät nicht neben einer
Wärmequelle aufgestellt ist
- die eingestellte Temperatur richtig
ist
- die Luftzirkulation durch die
Lüftungsgitter im unteren
Geräteteil nicht behindert wird
Wasser steht auf dem
Boden des Kühlraums.
Der Tauwasserabfluss ist
verstopft.
Die Abflussöffnung reinigen (siehe
„Reinigung und Pflege des Geräts“)
Die vordere Gerätekante in
Höhe der Türdichtung ist
warm
Es liegt keine Störung vor.
Es ist ein erwünschter Effekt,
um der Kondensatbildung
vorzubeugen.
Es ist keine Abhilfemaßnahme
notwendig.
Eine oder mehrere
Kontrollleuchten blinken
ständig.
Alarm Betriebsstörung Der
Alarm weist auf eine Störung
eines technischen Bauteils hin.
Fordern Sie den autorisierten
technischen Kundendienst an.
DE GB IT FIDKNOSEGRPTESNLFR
A. Refrigerator Compartment
1. Crisper drawer
2. Shelves / Shelf area
3. Control panel with LED light
4. Upper door tray
5. Door trays
6. Bottle rack
7. Bottle restrainer (if present)
8. Rating plate (at the side of crisper drawer)
B. Freezer compartment (if present)
1. Ice cube tray (inside the compartment)
2. Freezer compartment inner door
Note: The number of shelves and type of accessories may vary, depending on the model.
All shelves, door trays and racks are removable.
Important: Refrigerator accessories must not be washed in a dishwasher.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
PRODUCT SHEET
EN
ITGB FIDKNOSEGRPTESNLFRDE
LED Light
LEDs last longer
than traditional
light bulbs, improve
internal visibility and
are environmentally-
friendly.
Contact the Service
Centre if replacement
is necessary.
Stand-by
Press the “Temp.” button (1) for 3 seconds to
deactivate the appliance (the control panel and
lights remain off).
Press the button again briefly to reactivate the
appliance.
Note: This does not disconnect the appliance
from the power supply.
Refrigerator compartment temperature
The three LED indicators (2) indicate the
refrigerator compartment set temperature.
A different temperature can be set using the
Temp.” button
The following adjustments are possible:
Leds lit Set temperature
High (less cold)
Medium-high
Intermediate
Medium-low
Low (colder)
QUICK GUIDE
The appliance is able to rapidly reach the
optimal storage conditions in terms of the
internal temperature and humidity.
ITGB FIDKNOSEGRPTESNLFRDE
5019 400 00205 Printed in Italy 12/12
What to do if... Possible causes: Cures:
The control panel is
switched off, the appliance
does not work.
There may be an appliance
power supply problem.
The appliance could be in On/
Standby mode.
Make sure:
- there is not a power outage
- the plug is properly inserted in
the power socket and the mains
double-pole switch (if present) is
in the correct position (i.e. allows
the appliance to be powered)
- the household electrical system
protection devices are efficient
- the power cable is not broken.
Activate the appliance with the
Temp. button.
The inside light does not
work.
The light may need replacing.
Malfunction of a technical
component.
Contact an authorized Service
Centre.
The inside light flashes. Door alarm active
It is activated when the
refrigerator compartment door
remains open for a prolonged
period of time.
To stop the alarm, close the
refrigerator door.
On reopening the door, check the
light works.
The temperature inside the
compartments is not low
enough.
There could be various causes
(see “Solutions”)
Make sure:
- the doors close properly
- the appliance is not installed near
a heat source
- the set temperature is adequate
- the circulation of air through
the vents at the bottom of the
appliance is not obstructed
There is water on the
bottom of the refrigerator
compartment.
The defrost water drain is
blocked.
Clean the defrost water drain
hole (see the section “Appliance
Maintenance and Cleaning”)
The front edge of the
appliance, at the door
striker seal, is hot
This is not a defect. It prevents
condensation from forming.
No solutioin is necessary.
One or more green lights
flash continuously.
Malfunction alarm
The alarm indicates a fault in a
technical component.
Call the authorised Service Centre.
ITGB FIDKNOSEGRPTESNLFRDE
A. Compartiment réfrigérateur
1. Bac à fruits et légumes
2. Clayettes / Zone réservée aux clayettes
3. Bandeau de commandes à LED
4. Galerie supérieure
5. Balconnets
6. Galerie porte-bouteilles
7. Cale-bouteilles (si présent)
8. Plaque signalétique (à côté du bac à fruits
et légumes)
B. Compartiment congélateur (si présent)
1. Bac à glaçons (dans le compartiment)
2. Contre-porte du compartiment congélateur
Remarque : Le nombre de clayettes et la forme des accessoires peuvent varier d’un modèle
à l’autre.
Toutes les galeries, les balconnets et les clayettes sont amovibles.
Attention : ne lavez pas les accessoires du réfrigérateur au lave-vaisselle.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
FICHE PRODUIT
FR
FRGB IT FIDKNOSEGRPTESNLDE
Eclairage LED
Par rapport à
l’éclairage traditionnel,
les LED durent
plus longtemps,
améliorent la visibilité
interne et respectent
l’environnement.
Contactez le service
d’assistance technique en cas de nécessité de
remplacement.
Stand by
Appuyez pendant 3 secondes la touche
« Temp. » (1) pour désactiver l’appareil (le
panneau de commandes et l’éclairage seront
désactivés). Appuyez rapidement pour le
réactiver.
Remarque : cette opération ne coupe pas
l’alimentation électrique de l’appareil.
Température du compartiment réfrigérateur
Les trois voyants (2) indiquent la température
programmée dans le compartiment
réfrigérateur.
Il est possible de programmer une température
différente par la touche « Temp. ».
Les réglages possibles sont les suivants :
Led allumées Température programmée
Élevée (moins froide)
Moyenne-élevée
Intermédiaire
Moyenne-basse
Basse (plus froide)
L’appareil peut atteindre rapidement les
conditions de stockage optimales en termes de
température et d’humidité internes.
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE
FRGB IT FIDKNOSEGRPTESNLDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Que faire si… Causes possibles : Remèdes :
Le tableau de commande
est éteint, l’appareil ne
fonctionne pas.
Il peut y avoir un problème
d’alimentation électrique.
L’appareil pourrait être en
mode stand-by.
Vérifiez :
- qu’il n’y a pas de coupure de
courant
- que la fiche est bien introduite
dans la prise et que l’interrupteur
bipolaire du réseau est dans la
bonne position (l’appareil peut
être alimenté)
- que les protections du circuit
électrique de l’habitation
fonctionnent
- que le cordon d’alimentation n’est
pas détérioré
Activez l’appareil par la touche
Temp.
L’éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
Il faut peut-être le remplacer.
Mauvais fonctionnement d’un
composant technique.
Contactez le service d’assistance
technique autorisé.
L’éclairage interne clignote. Alarme porte active
Elle s’active quand la porte
du compartiment réfrigérateur
reste longtemps ouverte.
Pour faire cesser l’alarme fermez la
porte du réfrigérateur.
A la réouverture de la porte vérifiez
le fonctionnement de l’éclairage.
La température à l’intérieur
des compartiments n’est
pas assez froide.
Il peut y avoir plusieurs causes
(voir colonne « Solutions »)
Vérifiez :
- que les portes se ferment
correctement
- que l’appareil n’est pas installé
près d’une source de chaleur
- que la température programmée
est adéquate
- que la circulation d’air dans les
grilles de ventilation en bas de
l’appareil n’est pas obstruée
Il y a de l’eau dans le
fond du compartiment
réfrigérateur
La goulotte d’évacuation
de l’eau de dégivrage est
bouchée.
Nettoyez le trou d’évacuation de
l’eau de dégivrage (voir chapitre
« Entretien et nettoyage de
l’appareil »)
Le bord avant de l’appareil,
en face de la butée pour la
garniture de la porte, est
chaud.
Ce n’est pas une anomalie.
C’est un moyen de prévenir la
formation de buée.
Il n’est pas nécessaire d’y
remédier.
Un ou plusieurs voyants
verts clignotent en
permanence.
Alarme de dysfonctionnement
Cette alarme signale le
dysfonctionnement d’un
composant technique.
Contactez un Service Après-vente
agréé.
FRGB IT FIDKNOSEGRPTESNLDE
A. Koelvak
1. Groente- en fruitlade
2. Schappen/Zone voor schappen
3. Bedieningspaneel met ledverlichting
4. Bovenste schap
5. Deurvakken
6. Flessenplank
7. Flessenblokkering (indien aanwezig)
8. Serienummerplaatje (naast de groente- en
fruitlade)
B. Vriesvak (indien aanwezig)
1. IJsbakje (in het vak)
2. Binnendeur vriezer
Opmerkingen: Het aantal schappen en de vorm van de accessoires kunnen van model tot model
verschillen.
Alle schappen, vakken en rekken kunnen worden verwijderd.
Let op: de accessoires van de koelkast mogen niet in de afwasmachine worden
gewassen.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
PRODUCTINFORMATIEBLAD
NL
NLFRGB IT FIDKNOSEGRPTESDE
Ledverlichting
In vergelijking met
traditionele lampjes
hebben leds een
langere levensduur,
verbeteren ze het zicht
in de koelkast en zijn
ze minder schadelijk
voor het milieu.
Neem voor de vervanging contact op met de
klantenservice.
Standby
Druk 3 seconden op de knop “Temp.
(1) om het apparaat uit te schakelen (het
bedieningspaneel en de verlichting blijven uit).
Druk kort op deze knop om het apparaat weer
in te schakelen.
Opmerking: Door deze handeling wordt het
apparaat niet losgekoppeld van de elektrische
voeding
Temperatuur van het koelvak
De drie lampjes (2) geven de temperatuur aan
die in het koelvak is ingesteld.
Er kan een andere temperatuur worden
ingesteld met de knop “Temp.”.
De mogelijke instellingen zijn de volgende:
Leds aan Ingestelde temperatuur
Hoog (minst koud)
Middelhoog
Gemiddeld
Middellaag
Laag (koudst)
Het apparaat kan snel de optimale
conserveringsomstandigheden bereiken
voor wat betreft de interne temperatuur en
vochtigheid.
BEKNOPTE HANDLEIDING
NLFRGB IT FIDKNOSEGRPTESDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Wat te doen als… Mogelijke oorzaken: Oplossingen:
Het bedieningspaneel is uit,
het apparaat werkt niet.
Misschien is er een probleem
met de elektriciteitsvoorziening
van het apparaat.
Mogelijk staat het apparaat in
de standby-stand.
Controleer of:
- de stroom is uitgevallen
- de stekker goed in het
stopcontact zit, en of de
eventuele tweepolige
netschakelaar in de juiste stand
staat (dat wil zeggen dat het
apparaat gevoed kan worden)
- de beveiligingen van de
elektrische installatie in uw
woning goed werken
- de voedingskabel niet
beschadigd is.
Schakel het apparaat in met de
knop Temp.
De binnenverlichting werkt
niet.
Misschien moet het lampje
vervangen worden.
Storing van een technisch
onderdeel.
Neem contact op met een erkend
servicecentrum.
De binnenverlichting
knippert.
Deuralarm aan
Dit alarm gaat af als de deur
van het koelvak te lang open
blijft.
Sluit de deur van de koelkast om
het alarm uit te schakelen.
Controleer bij het opnieuw openen
van de deur of de verlichting werkt.
De temperatuur in de
vakken is te hoog.
Dit kan verschillende
oorzaken hebben (zie kolom
‘Oplossingen’)
Controleer of:
- de deuren goed sluiten
- het apparaat niet in de buurt van
een warmtebron is geplaatst
- de juiste temperatuur ingesteld is
- de luchtcirculatie via de
ventilatieroosters op de onderkant
van het apparaat niet belemmerd
wordt
Er ligt water op de bodem
van de koelkast.
Is de afvoer van het dooiwater
misschien verstopt.
Maak het gaatje van de
dooiwaterafvoer schoon (zie
hoofdstuk ‘Onderhoud en reiniging
van het apparaat’)
De voorste rand van het
apparaat, ter hoogte van de
aanslag van de afdichting
van de deur, is warm
Dit is geen defect. Dit is
een gewenst effect om
condensvorming te voorkomen.
Hier hoeft u niets aan te doen.
Eén of meerdere lampjes
knipperen voortdurend.
Alarm Storing
Het alarm geeft een storing aan
van een technisch onderdeel.
Neem contact op met een erkend
servicecentrum.
NLFRGB IT FIDKNOSEGRPTESDE
A. Compartimento frigorífico
1. Cajón para fruta y verdura
2. Estantes / zona para estantes
3. Panel de mandos con luz LED
4. Repisa superior
5. Anaqueles
6. Repisa para botellas
7. Sujetador de botellas (opcional)
8. Chapa de matrícula (situada al lado del
cajón para fruta y verdura)
B. Compartimento congelador (opcional)
1. Bandeja de los cubitos (dentro del
compartimento)
2. Contrapuerta del compartimento
congelador
Notas: el número de estantes y la forma de los accesorios varían según el modelo.
Todas las repisas, anaqueles y estantes son extraíbles.
Atención: no lave los accesorios del aparato en el lavavajillas.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
FICHA DEL PRODUCTO
ES
ESNLFRGB IT FIDKNOSEGRPTDE
Luz LED
En comparación
con las bombillas
tradicionales, las
de LED duran más,
mejoran la visibilidad
interna y respetan el
medio ambiente.
Diríjase al Servicio
de Asistencia técnica en caso de tener que
sustituirlas.
Stand by
Pulsar 3 segundos la tecla “Temp.” (1) para
desactivar el aparato (el panel de mandos y
la iluminación permanecerán desactivados).
Pulsar brevemente para reactivarlo.
Nota: Esta operación no desconecta el aparato
de la red de alimentación eléctrica.
Temperatura del compartimiento frigorífico
Los tres testigos (2) indican la temperatura
programada en el compartimiento frigorífico.
Es posible programar una temperatura diferente
utilizando la tecla “Temp.”.
Las regulaciones posibles son:
Leds encendidos Temperatura programada
Alta
Medio-alta
Intermedia
Medio-baja
Baja
El electrodoméstico puede alcanzar
rápidamente las condiciones de
almacenamiento óptimas en cuanto a
temperatura interna y humedad.
GUÍA RÁPIDA
ESNLFRGB IT FIDKNOSEGRPTDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Qué hacer si... Causas posibles: Soluciones:
El panel de mandos está
apagado, el aparato no
funciona.
Podría haber un problema
de alimentación eléctrica del
aparato.
El aparato podría estar en
stand by.
Comprobar que:
- no haya una interrupción de
corriente.
- la clavija esté bien introducida
en la toma de corriente y el
interruptor bipolar de red esté
en la posición correcta (es decir,
que permita la alimentación del
aparato).
- las protecciones del sistema
eléctrico de la vivienda estén
funcionando correctamente.
- el cable de alimentación no esté
averiado.
Activar el aparato con la tecla
Temp.
La luz interior no funciona. Podría ser necesario cambiar
la bombilla.
Defecto de funcionamiento de
un componente técnico.
Contactar con el Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
La luz interior parpadea. Alarma puerta activa
Se activa cuando la puerta
del frigorífico queda abierta
demasiado tiempo.
Cerrar la puerta del frigorífico.
Al abrir la puerta, comprobar el
funcionamiento de la luz.
La temperatura en los
compartimientos no es
suficientemente baja.
Las causas podrían ser
varias (véase la columna
“Soluciones”)
Comprobar que:
- las puertas se cierren
correctamente.
- el aparato no esté instalado cerca
de una fuente de calor.
- la temperatura programada sea
adecuada.
- la circulación del aire a través
de las rejillas de ventilación
en la base del aparato no esté
obstruida.
Hay agua en el fondo del
compartimiento frigorífico.
El orificio de salida del agua de
descongelación está atascado.
Limpiar el orificio de salida del
agua de descongelación (véase el
capítulo “Mantenimiento y limpieza
del aparato”).
El borde delantero del
aparato en coincidencia
con la junta de la puerta
está caliente.
No es un defecto. Es un efecto
deseado para prevenir la
formación de condensado.
No es necesaria una solución.
Uno o varios testigos
parpadean de modo
continuo.
Alarma defecto de
funcionamiento
La alarma indica un defecto
de funcionamiento de un
componente técnico.
Llamar al Servicio de Asistencia
Técnica autorizado.
ESNLFRGB IT FIDKNOSEGRPTDE
A. Compartimento frigorífico
1. Gaveta para fruta e legumes
2. Prateleiras/Zona para prateleiras
3. Painel de comandos com luz LED
4. Prateleira superior
5. Prateleiras laterais
6. Prateleira para garrafas
7. Suporte de garrafas (se disponível)
8. Chapa de características (situada ao lado
da gaveta para fruta e legumes)
B. Compartimento congelador
(se disponível)
1. Cuvete de gelo (no interior do
compartimento)
2. Contra-porta do congelador
Notas: o número das prateleiras e a forma dos acessórios podem variar conforme o modelo.
Todos os suportes, tabuleiros e prateleiras são amovíveis.
Atenção: Os acessórios do frigorífico não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
PT
PTES
NLFRGB IT FIDKNOSEGRDE
Luz LED
As lâmpadas
LED duram mais
relativamente às
lâmpadas tradicionais,
melhoram a
visibilidade interna e
respeitam o ambiente.
Contactar o serviço
de assistência técnica caso seja nacessária a
substituição.
Em espera
Prima por 3 segundos o botão "Temp."
(1) para desactivar o aparelho (o painel de
comandos e a iluminação permanecem
desactivados). Prima por breves instantes para
o voltar a activar.
Nota: Esta operação não desliga o aparelho
da alimentação eléctrica.
Temperatura do compartimento frigorífico
Os três indicadores luminosos (2) indicam
a temperatura regulada no compartimento
frigorífico.
É possível regular uma temperatura diferente
com o botão "Temp.".
As regulações possíveis são:
Led acesos Temperatura regulada
Alta (menos fria)
Média-alta
Intermédia
Média-baixa
Baixa (mais fria)
O aparelho tem capacidade para atingir
rapidamente as condições ideais de
armazenamento em termos de temperatura
interna e de humidade.
GUIA RÁPIDO
PTES
NLFRGB IT FIDKNOSEGRDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
O que fazer se... Causas possíveis: Soluções:
O painel de controlo está
desligado e o aparelho não
funciona.
Pode existir um problema
na alimentação eléctrica do
aparelho.
O aparelho pode estar no
modo de espera.
Verifique se:
- não existem interrupções de
corrente;
- a ficha está correctamente
introduzida na tomada e o
eventual interruptor bipolar de
rede está na posição correcta
(permite a alimentação do
aparelho);
- as protecções do sistema
eléctrico da habitação funcionam;
- o cabo de alimentação não está
danificado.
Active o aparelho com o botão
"Temp".
A luz interna não funciona. Pode ser necessário substituir
a luz.
Avaria de um componente
técnico.
Contacte o serviço de assistência
técnica autorizado.
A luz interior pisca. Alarme porta activo
Activa-se quando a porta
do compartimento frigorífico
permanece aberta por muito
tempo.
Para o desactivar, fecha a porta do
frigorífico.
Ao abrir novamente a porta,
verifique se a luz funciona.
A temperatura no interior
dos compartimentos não
está suficientemente fria.
Podem ser várias as causas
(consulte a coluna "Soluções").
Verifique se:
- as portas fecham correctamente;
- o aparelho não está colocado
perto de uma fonte de calor;
- a temperatura regulada é
adequada;
- a circulação de ar através das
grelhas de ventilação na base do
aparelho não está obstruída
Há água no fundo do
compartimento frigorífico.
O orifício de descarga da
água de descongelação está
obstruído.
Limpe o orifício de descarga da
água de descongelação (consulte
o capítulo "Manutenção e limpeza
do aparelho").
A borda frontal
do aparelho, em
correspondência com o
batente do vedante da
porta, está quente.
Não é um defeito. É um efeito
para prevenir a formação de
condensação.
Não é necessária uma solução.
Um ou mais indicadores
luminosos verdes piscam
continuamente.
Alarme de avaria
O alarme indica uma avaria
num componente técnico.
Contacte o serviço de assistência
técnica autorizado.
PTES
NLFRGB IT FIDKNOSEGRDE
A. Comparto frigorifero
1. Cassetto frutta e verdura
2. Ripiani / Zona per ripiani
3. Pannello comandi con luce LED
4. Mensola superiore
5. Balconcini
6. Mensola bottiglie
7. Fermabottiglie (se presente)
8. Targhetta matricola (posta a lato del
cassetto frutta e verdura)
B. Comparto congelatore (se presente)
1. Bacinella ghiaccio (all’interno del comparto)
2. Controporta comparto congelatore
Note: il numero dei ripiani e la forma degli accessori può variare a seconda del modello.
Tutte le mensole, i balconcini ed i ripiani sono estraibili.
Attenzione: gli accessori del frigorifero non vanno lavati in lavastoviglie.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
SCHEDA PRODOTTO
IT
PT IT
ES
NLFRGB FIDKNOSEGRDE
Luce LED
Rispetto alla
lampadina
tradizionale, i LED
durano più a lungo,
migliorano la visibilità
interna e rispettano
l’ambiente.
Rivolgersi al Servizio
Assistenza tecnica in caso sia necessaria la
sostituzione.
Stand by
Premere per 3 secondi il pulsante “Temp.
(1) per disattivare l’apparecchio (il pannello
comandi e l’illuminazione rimarranno
disattivati). Premere brevemente per riattivarlo.
Nota: Questa operazione non scollega
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Temperatura del comparto frigorifero
Le tre spie (2) indicano la temperatura
impostata nel comparto frigorifero.
É possibile impostare una temperatura
differente usando il pulsante “Temp.”.
Le regolazioni possibili sono le seguenti:
Led accesi Temperatura impostata
Alta (meno fredda)
Medio-alta
Intermedia
Medio-bassa
Bassa (più fredda)
L’apparecchio è in grado di raggiungere
rapidamente le condizioni di conservazione
ottimali in termini di temperatura interna e
umidità.
GUIDA RAPIDA
PT IT
ES
NLFRGB FIDKNOSEGRDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Cosa fare se… Possibili cause: Soluzioni:
Il pannello di controllo è
spento, l’apparecchio non
funziona
Potrebbe esserci un problema
di alimentazione elettrica
dell’apparecchio
L’apparecchio potrebbe essere
nella modalità stand by.
Verificare che:
- non vi sia un’interruzione di
corrente
- la spina sia ben inserita nella
presa di corrente e l’eventuale
interruttore bipolare di rete
sia nella posizione corretta
(consenta cioè l’alimentazione
dell’apparecchio)
- le protezioni dell’impianto elettrico
dell’abitazione siano funzionanti
- il cavo di alimentazione non sia
rotto.
Attivare l’apparecchio tramite il
pulsante Temp
La luce interna non
funziona
Potrebbe essere necessario
sostituire la luce.
Malfuzionamento di un
componente tecnico.
Contattare il Servizio Assistenza
Tecnica autorizzato
La luce interna lampeggia. Allarme porta attivo
Si attiva quando la porta del
comparto frigorifero rimane
aperta a lungo.
Per rimuoverlo chiudere la porta
del frigorifero.
Alla riapertura della porta verificare
il funzionamento della luce.
La temperatura all’interno
dei comparti non è
abbastanza fredda.
Le cause potrebbero essere
varie (vedi colonna “Soluzioni”)
Verificare che:
- le porte si chiudano
correttamente
- l’apparecchio non sia installato
vicino ad una sorgente di calore
- la temperatura impostata sia
adeguata
- la circolazione dell’aria attraverso
le griglie di ventilazione alla base
dell’apparecchio non sia ostruita
C’è acqua sul fondo del
comparto frigorifero
Lo scarico dell’acqua di
sbrinamento è ostruito
Pulire il foro di scarico dell’acqua
di sbrinamento (vedi capitolo
“Manutenzione e Pulizia
dell’apparecchio”)
Il bordo anteriore
dell’apparecchio, in
corrispondenza della
battuta della guarnizione
porta è caldo
Non è un difetto. È un effetto
voluto per prevenire la
formazione di condensa.
Non è necessaria una soluzione.
Una o più spie verdi
lampeggiano in modo
continuo
Allarme Malfunzionamento
L’allarme indica un
malfunzionamento di un
componente tecnico.
Chiamare il Servizio Assistenza
Tecnica autorizzato.
PT IT
ES
NLFRGB FIDKNOSEGRDE
A. Ψυγείο
1. Συρτάριγιαφρούτακαιλαχανικά
2. Ράφια/Χώροςραφιών
3. ΠίνακαςδιακοπτώνμεφωςLED
4. Πάνωράφι
5. Ραφάκια
6. Ράφιγιαμποτίλιες
7. Θήκηγιαφιάλες(ανυπάρχει)
8. Πινακίδατεχνικώνστοιχείων(στοπλευρό
τουσυρταριούφρούτωνκαιλαχανικών)
Β. Κατάψυξη (αν υπάρχει)
1. Παγοθήκη(στοεσωτερικότουκαταψύκτη)
2. Εσωτερικήπλευράπόρταςκαταψύκτη
Σημειώσεις: Οαριθμόςτωνραφιώνκαιτοσχήματωναξεσουάρμπορείνααλλάξειανάλογαμετο
μοντέλο.
Όλαταράφιαείναιαφαιρούμενα.
Προσοχή: Μην πλένετε τα αξεσουάρ του ψυγείου στο πλυντήριο πιάτων.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
GR
IT GR
PT
ES
NLFRGB FIDKNOSEDE
Φως LED
Σεσύγκρισημε
τουςσυμβατικούς
λαμπτήρες,οι
λαμπτήρεςLED
διαρκούνπερισσότερο,
βελτιώνουντην
εσωτερικότητα
ορατότητακαιείναι
φιλικοίπροςτο
περιβάλλον.Απευθυνθείτεστοτμήματεχνικής
υποστήριξηςσεπερίπτωσηπουαπαιτείται
αντικατάσταση.
Stand by (Αναμονή)
Πατήστεγια3δευτερόλεπτατοκουμπί
«Temp.» (1)γιανααπενεργοποιήσετετη
συσκευή(οπίνακαςδιακοπτώνκαιοφωτισμός
παραμένουναπενεργοποιημένοι).Πατήστε
στιγμιαίατοκουμπίγιαναενεργοποιήσετεξανά
τηλειτουργία.
Σημείωση:Μετηλειτουργίααυτή,δεν
αποσυνδέεταιησυσκευήαπότηνηλεκτρική
τροφοδοσία
Θερμοκρασία θαλάμου ψυγείου
Οιτρειςλυχνίες(2)υποδεικνύουντη
ρυθμισμένηθερμοκρασίαστοθάλαμο
ψυγείου.Μπορείτεναρυθμίσετεδιαφορετική
θερμοκρασίαχρησιμοποιώνταςτοκουμπί
«Temp.»(Θερμοκρασία).
Οιδιαθέσιμεςρυθμίσειςείναιοιεξής:
Αναμμένες λυχνίες led Ρυθμισμένη θερμοκρασία
Υψηλή(υψηλότερηθερμοκρασία)
Μεσαία-Υψηλή
Ενδιάμεση
Μεσαία-Χαμηλή
Χαμηλή(χαμηλότερηθερμοκρασία)
Ησυσκευήμπορείναφθάσειγρήγοραστις
βέλτιστεςσυνθήκεςσυντήρησηςόσοναφορά
στηνεσωτερικήθερμοκρασίακαιυγρασία.
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
IT GR
PT
ES
NLFRGB FIDKNOSEDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Τι να κάνετε εάν… Πιθανές αιτίες: Λύσεις:
Οπίνακαςδιακοπτώνείναι
απενεργοποιημένος,η
συσκευήδενλειτουργεί.
Μπορείναυπάρχειπρόβλημα
στηνηλεκτρικήτροφοδοσίατης
συσκευής.
Ησυσκευήμπορείναβρίσκεται
στηλειτουργίαstandby
(αναμονή).
Βεβαιωθείτεότι:
- δενυπάρχειδιακοπήρεύματος
- τοφιςείναικαλάσυνδεδεμένο
στηνπρίζακαιοδιπολικός
διακόπτηςδικτύου(εάνυπάρχει)
βρίσκεταιστησωστήθέση
(δηλ.επιτρέπεταιητροφοδοσία
τηςσυσκευής)
- οιπροστατευτικέςδιατάξειςτης
οικιακήςηλεκτρικήςεγκατάστασης
λειτουργούν
- τοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενείναι
κομμένο.
Ενεργοποιήστετησυσκευήμετο
κουμπίTemp.(Θερμοκρασία).
Τοεσωτερικόφωςδεν
λειτουργεί.
Μπορείνααπαιτείται
αντικατάστασητουφωτός.
Δυσλειτουργίαεξαρτήματος.
Επικοινωνήστεμετο
εξουσιοδοτημένοτμήματεχνικής
υποστήριξης.
Τοεσωτερικόφως
αναβοσβήνει.
Ενεργόςσυναγερμόςπόρτας
Ενεργοποιείταιότανηπόρτα
τουθαλάμουτουψυγείου
παραμείνειανοικτήγιαμεγάλο
χρονικόδιάστημα.
Γιανααπενεργοποιηθείο
συναγερμός,κλείστετηνπόρτατου
ψυγείου.
Ανοίξτετηνπόρταγιαναελέγξετε
τηλειτουργίατουφωτός.
Ηθερμοκρασίαστο
εσωτερικότωνθαλάμων
δενείναιαρκετάχαμηλή.
Τοπρόβλημααυτόμπορείνα
οφείλεταισεδιάφορεςαιτίες
(βλ.στήλη«Λύσεις»)
Βεβαιωθείτεότι:
- οιπόρτεςκλείνουνσωστά
- ησυσκευήδενέχειεγκατασταθεί
κοντάσεπηγήθερμότητας
- ηρυθμισμένηθερμοκρασίαείναι
κατάλληλη
- ηκυκλοφορίατουαέρααπό
τιςγρίλιεςεξαερισμούστο
κάτωμέροςτηςσυσκευήςδεν
παρεμποδίζεται
Υπάρχεινερόστοκάτω
μέροςτουθαλάμουτου
ψυγείου.
Ηαποστράγγισητουνερού
απόψυξηςείναιφραγμένη.
Καθαρίστετηνοπήαποστράγγισης
τουνερούαπόψυξης(βλ.κεφάλαιο
«Συντήρησηκαικαθαρισμόςτης
συσκευής»)
Τομπροστινόπερίγραμμα
τηςσυσκευής,στούψοςτου
λάστιχουτηςπόρτας,είναι
ζεστό
Δενυπάρχεικάποιοπρόβλημα
στησυσκευή.Μετον
τρόποαυτό,αποτρέπεταιο
σχηματισμόςσυμπυκνωμένων
υδρατμών.
Δεναπαιτείταιαποκατάστασητου
προβλήματος.
Μίαήπερισσότερες
πράσινεςλυχνίες
αναβοσβήνουνδιαρκώς.
Συναγερμόςδυσλειτουργίας
Οσυναγερμόςυποδεικνύει
δυσλειτουργίαενός
εξαρτήματος.
Επικοινωνήστεμετο
εξουσιοδοτημένοτμήματεχνικής
υποστήριξης.
IT GR
PT
ES
NLFRGB FIDKNOSEDE
A. Kyldel
1. Frukt- och grönsakslåda
2. Hyllor / Utrymme för hyllor
3. Kontrollpanel med lysdioder
4. Övre hylla
5. Dörrfack
6. Flaskhylla
7. Flaskhållare (på vissa modeller)
8. Typskylt (vid sidan av frukt- och
grönsakslådan)
B. Frysdel (om sådan finns)
1. Isbitslåda (inuti frysdelen)
2. Frysdelens innerdörr
Anmärkningar: Antal hyllor och utformning på tillbehör kan variera beroende på modell.
Samtliga hyllor och fack är uttagbara.
Anmärkning: Kylskåpets tillbehör får inte maskindiskas.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
PRODUKTBLAD
SV
SEGR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDKNODE
Lysdiodlampa
Jämfört med en vanlig
glödlampa håller en
lysdiodlampa mycket
längre, den lyser upp
bättre i apparaten
och den är dessutom
miljövänligare.
Vänd dig till Kundservice om lampan måste
bytas.
Stand by
Håll knappen Temp.” (1) intryckt i 3 sekunder
för att avaktivera apparaten (kontrollpanelen
och belysningen avaktiveras). Tryck kortvarigt
på knappen för att aktivera apparaten igen.
Anmärkning: Denna åtgärd kopplar inte bort
skåpet från elnätet.
Temperatur i kyldelen
De tre kontrollamporna (2) visar vilken
temperatur som är inställd i kyldelen.
Det går att ställa in en annan temperatur med
hjälp av knappen ”Temp.”.
Följande inställningar är möjliga:
Tända lysdioder Inställd temperatur
Hög (mindre kallt)
Medelhög
Medel
Medellåg
Låg (kallast)
Apparaten uppnår snabbt optimal
förvaringstemperatur och luftfuktighet.
SNABBGUIDE
SEGR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDKNODE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar:
Kontrollpanelen är
avstängd, apparaten
fungerar inte.
Det kan vara ett fel på
apparatens strömförsörjning.
Apparaten kan vara i viloläge
(Stand by).
Kontrollera:
- att det inte är strömavbrott
- att kontakten sitter väl
intryckt i vägguttaget och
att den eventuella tvåpoliga
strömbrytaren är i korrekt position
(dvs ger ström åt apparaten)
- att skydden på bostadens
elektriska anläggning fungerar
- att elsladden inte är trasig.
Aktivera apparaten med hjälp av
knappen Temp.
Den invändiga belysningen
fungerar inte.
Det kan vara nödvändigt att
byta ut lampan.
En teknisk komponent fungerar
inte.
Kontakta auktoriserad
Kundservice.
Den invändiga belysningen
blinkar.
Larm för öppen dörr
Aktiveras när kyldelens dörr
lämnas öppen för länge.
Stäng kyldelens dörr för att stänga
av larmet.
Kontrollera belysningens funktion
nästa gång du öppnar dörren.
Temperaturen inuti kyl- och
frysdelen är inte tillräckligt
låg.
Det kan finnas olika orsaker
(se ”Lösningar”)
Kontrollera:
- att dörrarna stängs korrekt
- att apparaten inte är placerad i
närheten av en värmekälla
- att korrekt temperatur har ställts
in
- att luftcirkulationen genom
ventilationsgallren längst ned på
apparaten inte hindras.
Det finns vatten på
kyldelens botten
Finns det något som hindrar
att avfrostningsvattnet rinner
undan.
Rengör avfrostningsvattnets
utloppshål (se kapitlet ”Underhåll
och rengöring av apparaten”)
Apparatens främre kant, i
höjd med tätningslisten,
är varm.
Det är inte en defekt. Det är en
önskad effekt för att förebygga
uppkomst av kondens.
Ingen lösning behövs.
En eller flera lysdioder
blinkar kontinuerligt.
Larm för funktionsfel
Larmet indikerar ett funktionsfel
för en av de tekniska
komponenterna.
Kontakta auktoriserad
Kundservice.
SEGR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDKNODE
A. Kjøleseksjon
1. Frukt- og grønnsakskuff
2. Hyller / plass til hyller
3. Betjeningspanel med diodelys
4. Øvre hylle
5. Dørbalkonger
6. Flaskehylle
7. Flaskeholder (noen versjoner)
8. Typeplate (plassert ved siden av frukt- og
grønnsakskuffen)
B. Fryseseksjon (noen versjoner)
1. Isterningbrett (inne i seksjonen)
2. Innsiden av døren i fryseseksjonen
Merk: Antallet hyller og utformingen av tilbehøret kan variere fra modell til modell.
Alle hyller og dørbalkonger kan tas ut.
Merk: Tilbehøret til kjøleskapet må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
PRODUKTBESKRIVELSE
NO
SE
NOGR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDKDE
Diodelys
Diodepærer
varer lengre enn
tradisjonelle lyspærer,
gir bedre innvendig
belysning og er
miljøvennlige.
Henvend deg til
serviceavdelingen
dersom de må skiftes ut.
Stand by
Trykk på knappen «Temp.» (1) i 3 sekunder
for å deaktivere apparatet (betjeningspanelet
og belysningen forblir deaktiverte). Trykk kort
på knappen for å gjenaktivere det.
Merk: Denne operasjonen kobler ikke
apparatet fra strømnettet.
Temperaturen i kjøleseksjonen
De tre indikatorlampene (2) viser temperaturen
som er innstilt i kjøleseksjonen.
Det er mulig å stille inn en annen temperatur
med knappen «Temp.».
Følgende reguleringer er mulige:
Diodene lyser Innstilt temperatur
Høy (mindre kald)
Middels-høy
Middels
Middels-lav
Lav (kaldest)
Apparatet kan raskt nå optimale lagringsforhold
når det gjelder innvendig temperatur og
fuktighet.
HURTIGREFERANSE
SE
NOGR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDKDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Hva må gjøres hvis... Mulig årsak: Løsninger:
Betjeningspanelet er
slukket, apparatet virker
ikke.
Det kan være et problem med
strømtilførselen til apparatet.
Apparatet kan være i standby-
modus.
Kontroller at:
- det ikke er strømbrudd
- støpslet er satt godt inn i
stikkontakten og at en eventuell
topolet bryter står i riktig stilling
(tillater strømtilførsel til apparatet)
- overspenningsvernet i hjemmet
virker
- strømledningen ikke er skadet.
Slå på apparatet med Temp-
knappen.
Det innvendige lyset virker
ikke.
Det kan være nødvendig å
skifte ut lampen.
Feilfunksjon på en teknisk
komponent.
Kontakt en autorisert
serviceavdeling.
Det innvendige lyser
blinker.
Døralarm aktivert
Kobler seg inn når
kjøleskapsdøren står åpen
lenge.
Lukk kjøleskapsdøren for å koble
ut alarmen.
Kontroller om lyset fungerer når du
åpner døren igjen.
Temperaturen inne i
seksjonene er ikke kald nok.
Årsakene kan være forskjellige
(se kolonnen «Løsninger»)
Kontroller at:
- dørene lukker seg korrekt
- apparatet ikke er installert i
nærheten av en varmekilde
- den innstilte temperaturen er
passende
- luftsirkulasjonen gjennom
ventilasjonsristene nederst på
apparatet ikke er blokkert.
Det er vann i bunnen av
kjøleseksjonen
Avløpet for avrimingsvann er
tett.
Rengjør avløpshullet for
avrimingsvann (se kapittelet
«Vedlikehold og rengjøring av
apparatet»)
Kanten foran på apparatet
ved dørpakningen er varm.
Dette er helt normalt.
Denne effekten forhindrer
kondensdannelse.
Det er ikke nødvendig å finne en
løsning.
En eller flere grønne
indikatorlamper blinker
kontinuerlig.
Alarm for feilfunksjon
Alarmen viser til en feilfunksjon
på en teknisk komponent.
Tilkall serviceavdelingen.
SE
NOGR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDKDE
A. Køleafdeling
1. Frugt- og grøntsagsskuffe
2. Hylder / zone til hylder
3. Betjeningspanel med LED-lys
4. Øverste dørhylde
5. Hylder i døren
6. Flaskehylde
7. Flaskeholder (afhængigt af model)
8. Typeplade (anbragt ved siden af frugt- og
grøntsagsskuffen)
B. Fryseafdeling (afhængigt af model)
1. Isterningbakke (i boksen)
2. Fryserdør
Bemærk: Antallet af hylder og tilbehørets udformning afhænger af modellen.
Alle hylder og dørhylder er flytbare.
Pas på: Køleskabstilbehør kan ikke vaskes i opvaskemaskine.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
PRODUKTKORT
DA
NO DK
SE
GR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDE
LED-pærer
Holder i længere tid
end almindelige pærer
og er miljøvenlige.
Kontakt
Servicecentret,
hvis der er brug for
udskiftning.
Stand by
Tryk i 3 sekunder på knappen "Temp." (1)
for at afbryde apparatet (betjeningspanel og
belysning forbliver afbrudt). Tryk kort for at
genaktivere det.
Bemærk: Denne handling afbryder ikke
apparatet fra strømforsyningen.
Temperatur i køleafdelingen
De tre kontrollamper (2) angiver temperaturen
indstillet i køleafdelingen.
Det er muligt at indstille en anden
temperaturen med knappen "Temp.".
Følgende reguleringer er mulige:
Tændte LED Instillet temperatur
Høj (mindre kold)
Middel-hø
Middel
Middel-lav
Lav (koldere)
Giver mulighed for meget hurtigt at nå de
optimale opbevaringsbetingelser med hensyn
til temperatur og fugtighed inde i apparatet.
OVERSIGTSVEJLEDNING
NO DK
SE
GR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger:
Kontrolpanelet er slukket,
apparatet virker ikke.
Der kan være et problem med
strømforsyningen.
Apparatet står muligvis i
indstillingen Stand-by.
Kontrollér om:
- der er strømafbrydelse
- stikket sidder korrekt i
stikkontakten, og en eventuel
topolet afbryder er i den korrekte
position (så der er strømforsyning
til apparatet)
- relæet fungerer korrekt
- elkablet er beskadiget.
Tænd for apparatet ved hjælp af
knappen Temp.
Lyset virker ikke. Det kan være nødvendigt
at udskifte pæren/LED-
belysningen.
Funktionsfejl i en komponent.
Kontakt Servicecenteret.
Det indvendige lys blinker. Alarm for åben dør
Alarmen aktiveres, når en dør
står åben i køleafdelingen i
længere tid.
Luk køleskabsdøren, når det flyttes.
Kontroller at lyset virker, når døren
åbnes igen.
Køle-/fryseskabet køler ikke
tilstrækkeligt.
Dette kan der være forskellige
årsager til (se kolonnen
"Løsninger")
Kontrollér om:
- dørene lukker korrekt
- apparatet er opstillet tæt på en
varmekilde
- den indstillede temperatur er
passende
- luftcirkulationen gennem
ventilationsristene forneden på
apparatet er blokeret.
Der er vand i bunden af
køleafdelingen
Afløbskanalen for
afrimningsvand er blokeret.
Rengør afløbshullet til
afrimningsvandet (se afsnittet
"Rengøring og vedligeholdelse af
apparatet")
Apparatets forkant er varm
ved dørens pakning.
Dette er helt normalt. Formålet
med varmen er, at den hjælper
med til at forhindre dannelsen
af kondens.
Der er ikke behov for afhjælpning.
En eller flere af de grønne
kontrollamper blinker
konstant.
Alarm for fejlfunktion
Alarmen angiver, at en af de
tekniske komponenter ikke
fungerer korrekt.
Kontakt Service.
NO DK
SE
GR
IT
PT
ES
NLFRGB FIDE
A. Jääkaappiosasto
1. Hedelmä- ja vihanneslaatikko
2. Hyllyt ja hyllyalue
3. Käyttöpaneeli, jossa on LED-valo
4. Ylähylly
5. Ovihyllyt
6. Pullohylly
7. Pullonpidin (mallikohtainen)
8. Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon
vieressä)
B. Pakastinosasto (mallikohtainen)
1. Jääastia (osaston sisällä)
2. Pakastelokeron oven sisäosa
Huom: Hyllyjen lukumäärä ja varusteiden tyyppi saattavat vaihdella mallista riippuen.
Kaikki hyllyt, ovihyllyt ja tasot ovat irrotettavia.
Huomio: Jääkaapin varusteet eivät ole konepestäviä.
****
1
2
3
8
1
2
A
B
4
5
6
7
TUOTETIEDOT
FI
FIDKNO
SE
GR
IT
PT
ES
NLFRGBDE
LED-valo
Perinteiseen lamppuun
verrattuna LED-valot
kestävät kauemmin,
parantavat näkyvyyttä
laitteen sisällä ja ovat
ympäristöystävällisiä.
Jos lamppu on
vaihdettava, ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Valmiustila
Kytke laite pois toiminnasta painamalla kolme
sekuntia painiketta Temp. (1) (käyttöpaneelin
valo ja sisävalo jäävät palamaan). Laite
kytketään uudelleen toimintaan painamalla
painiketta lyhyesti.
Huomaa: Tämä toimenpide ei irrota laitetta
verkkovirrasta.
Jääkaappiosaston lämpötila
Kolme merkkivaloa (2) ilmaisevat
jääkaappiosaston asetuslämpötilan.
Lämpötilaa voi muuttaa painikkeella Temp.
Seuraavat säädöt ovat mahdollisia:
Asetuslämpötilan LED-valot palavat
Korkea (vähemmän
kylmä)
Keskitaso-korkea
Keskitaso
Keskitaso-alhainen
Alhainen (kylmempi)
Laite pystyy nopeasti saavuttamaan
tavoitellun sisälämpötilan ja ilmankosteuden
säilytysolosuhteiden optimoimiseksi.
PIKAOPAS
FIDKNO
SE
GR
IT
PT
ES
NLFRGBDE
4000 107 54547 Printed in Italy 12/12
Vianmääritys Mahdolliset syyt: Korjaustoimenpide:
Käyttöpaneelissa ei ole
valoa, laite ei toimi.
Kyseessä voi olla ongelma
laitteen sähkönsyötössä.
Laite on mahdollisesti
valmiustilassa.
Tarkista että:
- kyseessä ei ole sähkökatko
- pistoke on kunnolla kiinni
pistorasiassa ja (mahdollinen)
vikavirtakytkin on oikeassa
asennossa (laitteen virransyöttö
toimii)
- asunnon sähköjärjestelmän
sulakkeet ovat kunnossa
- virtajohto on ehjä.
Kytke laite toimintaan lämpötilan
painikkeella (Temp).
Sisävalo ei toimi. Lamppu on mahdollisesti
vaihdettava.
Teknisen komponentin
toimintahäiriö.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Sisävalo vilkkuu. Oven aukiolon hälytys
Hälytys tulee, kun
jääkaappiosaston ovea
pidetään auki pitkään.
Poista hälytys sulkemalla jääkaapin
ovi.
Tarkista valon toiminta avatessasi
oven uudelleen.
Osastojen sisälämpötila ei
ole tarpeeksi alhainen.
Syitä voi olla useita (katso
saraketta Korjaustoimenpide)
Tarkista että:
- ovet sulkeutuvat kunnolla
- laite ei ole lämmönlähteen lähellä
- lämpötila on säädetty oikein
- ilma pääsee kiertämään esteettä
laitteen alaosassa olevien
ritilöiden kautta.
Jääkaapin pohjalla on vettä Sulatusveden tyhjennysaukko
on tukossa.
Puhdista sulatusveden
tyhjennysaukko (katso kohta
Laitteen huolto ja puhdistus)
Laitteen etureuna tiivisteen
kohdalla on lämmin.
Kyseessä ei ole vika. Reuna
on tarkoituksella lämmin
kosteuden tiivistymisen
estämiseksi.
Toimenpiteitä ei tarvita.
Yksi tai useampi vihreä
merkkivalo vilkkuu
jatkuvasti.
Toimintahäiriön hälytys
Hälytys osoittaa teknisen
komponentin toimintahäiriön.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltopalveluun.
FIDKNO
SE
GR
IT
PT
ES
NLFRGBDE

Transcripción de documentos

PRODUKTANGABEN DE 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Kühlraum 1. Obst- und Gemüsefach 2. Abstellflächen / Bereich für Abstellflächen 3. Bedienblende mit LED-Lampe 4. Oberes Aufbewahrungsfach 5. Türfächer 6. Flaschenregal 7. Flaschensicherung (falls vorhanden) 8 Typenschild (seitlich des Obst- und Gemüsefachs) B. Gefrierraum (sofern vorhanden) 1. Eiswürfelschale (im Fach) 2. Gefrierraum-Innentür Hinweise: Die Zahl der Ablageflächen und die Form der Zubehörteile können je nach Modell verschieden sein. Sämtliche Innentürbehälter, Innentürfächer und Abstellflächen sind herausnehmbar. Achtung: Das Kühlschrankzubehör darf nicht im Geschirrspüler gewaschen werden. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI KURZANLEITUNG ➀ ➁ LED-Lampe Im Vergleich zur traditionellen Glühlampe weisen die LED eine längere Lebensdauer auf, verbessern die Sicht im Innenraum und sind umweltfreundlicher. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, wenn die Lampe ausgewechselt werden muss. Standby Die Taste „Temp.“ (1) 3 Sekunden lang drücken, um das Gerät zu auszuschalten (Bedienblende und Beleuchtung bleiben ausgeschaltet). Kurz drücken, um das Gerät wieder einzuschalten. Hinweis: Dadurch wird das Gerät nicht von der Stromversorgung getrennt. DE GB FR NL ES PT Kühlraumtemperatur Die drei Kontrollleuchten (2) zeigen die für den Kühlraum eingestellte Temperatur an. Die Temperatureinstellung kann mit der Taste „Temp.“ geändert werden. Folgende Einstellungen sind möglich: Leuchtende LED Temperatureinstellung Hoch (geringste Kühlleistung) Mittel-hoch Mittlere Mittel-tief Niedrig (höchste Kühlleistung) Das Gerät kann schnell die optimalen Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen im Geräteinneren erreichen. IT GR SE NO DK FI Das Gerät ist möglicherweise auf Standby geschaltet. Eventuell ist ein Lampenwechsel erforderlich. Betriebsstörung eines technischen Bauteils. Türalarm aktivWird ausgelöst, wenn die Tür des Kühlraums längere Zeit offen steht. Gerät mit der Taste Temp. einschalten. Kontaktieren Sie den autorisierten technischen Kundendienst. Um den Alarm zu deaktivieren, die Kühlschranktür schließen. Wenn die Tür wieder geöffnet wird, überprüfen, ob die Beleuchtung funktioniert. Die Temperatur im KühlEs können verschiedene Prüfen, ob: und Gefrierraum ist nicht Gründe vorliegen (siehe Spalte - die Türen richtig schließen tief genug. „Abhilfe“) - das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufgestellt ist - die eingestellte Temperatur richtig ist - die Luftzirkulation durch die Lüftungsgitter im unteren Geräteteil nicht behindert wird Wasser steht auf dem Der Tauwasserabfluss ist Die Abflussöffnung reinigen (siehe Boden des Kühlraums. verstopft. „Reinigung und Pflege des Geräts“) Die vordere Gerätekante in Es liegt keine Störung vor. Es ist keine Abhilfemaßnahme Höhe der Türdichtung ist Es ist ein erwünschter Effekt, notwendig. warm um der Kondensatbildung vorzubeugen. Eine oder mehrere Alarm Betriebsstörung Der Fordern Sie den autorisierten Kontrollleuchten blinken Alarm weist auf eine Störung technischen Kundendienst an. ständig. eines technischen Bauteils hin. 4000 107 54547 Die Innenbeleuchtung blinkt. Abhilfe: Prüfen, ob: - kein Stromausfall vorliegt - der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt und der eventuell vorhandene zweipolige Netzschalter in der richtigenPosition ist (und die Stromversorgung des Gerätes ermöglicht) - alle elektrischen Absicherungen im Haus vollständig intakt sind - das Netzkabel nicht beschädigt ist. 12/12 Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Mögliche Ursachen: Mögliches Problem mit der elektrischen Stromversorgung des Gerätes. Printed in Italy Fehlerbehebung… Das Bedienfeld ist erloschen, das Gerät funktioniert nicht. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI PRODUCT SHEET EN 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Refrigerator Compartment 1. Crisper drawer 2. Shelves / Shelf area 3. Control panel with LED light 4. Upper door tray 5. Door trays 6. Bottle rack 7. Bottle restrainer (if present) 8. Rating plate (at the side of crisper drawer) B. Freezer compartment (if present) 1. Ice cube tray (inside the compartment) 2. Freezer compartment inner door Note: The number of shelves and type of accessories may vary, depending on the model. All shelves, door trays and racks are removable. Important: Refrigerator accessories must not be washed in a dishwasher. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI QUICK GUIDE ➀ ➁ Refrigerator compartment temperature The three LED indicators (2) indicate the refrigerator compartment set temperature. A different temperature can be set using the “Temp.” button LED Light LEDs last longer than traditional light bulbs, improve internal visibility and are environmentallyfriendly. Contact the Service Centre if replacement is necessary. The following adjustments are possible: Leds lit Set temperature High (less cold) Stand-by Press the “Temp.” button (1) for 3 seconds to deactivate the appliance (the control panel and lights remain off). Press the button again briefly to reactivate the appliance. Note: This does not disconnect the appliance from the power supply. DE GB FR NL ES PT Medium-high Intermediate Medium-low Low (colder) The appliance is able to rapidly reach the optimal storage conditions in terms of the internal temperature and humidity. IT GR SE NO DK FI What to do if... Possible causes: The control panel is There may be an appliance switched off, the appliance power supply problem. does not work. Cures: Make sure: - there is not a power outage - the plug is properly inserted in the power socket and the mains double-pole switch (if present) is in the correct position (i.e. allows the appliance to be powered) - the household electrical system protection devices are efficient - the power cable is not broken. The appliance could be in On/ Standby mode. The inside light does not The light may need replacing. work. Malfunction of a technical component. The inside light flashes. Door alarm active It is activated when the refrigerator compartment door remains open for a prolonged period of time. The temperature inside the There could be various causes compartments is not low (see “Solutions”) enough. Activate the appliance with the Temp. button. Contact an authorized Service Centre. Printed in Italy Malfunction alarm Call the authorised Service Centre. The alarm indicates a fault in a technical component. 12/12 Make sure: - the doors close properly - the appliance is not installed near a heat source - the set temperature is adequate - the circulation of air through the vents at the bottom of the appliance is not obstructed The defrost water drain is Clean the defrost water drain blocked. hole (see the section “Appliance Maintenance and Cleaning”) This is not a defect. It prevents No solutioin is necessary. condensation from forming. 5019 400 00205 There is water on the bottom of the refrigerator compartment. The front edge of the appliance, at the door striker seal, is hot One or more green lights flash continuously. To stop the alarm, close the refrigerator door. On reopening the door, check the light works. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI FICHE PRODUIT FR 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Compartiment réfrigérateur 1. Bac à fruits et légumes 2. Clayettes / Zone réservée aux clayettes 3. Bandeau de commandes à LED 4. Galerie supérieure 5. Balconnets 6. Galerie porte-bouteilles 7. Cale-bouteilles (si présent) 8. Plaque signalétique (à côté du bac à fruits et légumes) B. Compartiment congélateur (si présent) 1. Bac à glaçons (dans le compartiment) 2. Contre-porte du compartiment congélateur Remarque : Le nombre de clayettes et la forme des accessoires peuvent varier d’un modèle à l’autre. Toutes les galeries, les balconnets et les clayettes sont amovibles. Attention : ne lavez pas les accessoires du réfrigérateur au lave-vaisselle. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE ➀ ➁ Eclairage LED Par rapport à l’éclairage traditionnel, les LED durent plus longtemps, améliorent la visibilité interne et respectent l’environnement. Contactez le service d’assistance technique en cas de nécessité de remplacement. Température du compartiment réfrigérateur Les trois voyants (2) indiquent la température programmée dans le compartiment réfrigérateur. Il est possible de programmer une température différente par la touche « Temp. ». Les réglages possibles sont les suivants : Led allumées Température programmée Élevée (moins froide) Moyenne-élevée Stand by Appuyez pendant 3 secondes la touche « Temp. » (1) pour désactiver l’appareil (le panneau de commandes et l’éclairage seront désactivés). Appuyez rapidement pour le réactiver. Remarque : cette opération ne coupe pas l’alimentation électrique de l’appareil. Intermédiaire Moyenne-basse Basse (plus froide) L’appareil peut atteindre rapidement les conditions de stockage optimales en termes de température et d’humidité internes. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI Il y a de l’eau dans le fond du compartiment réfrigérateur La goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage est bouchée. Le bord avant de l’appareil, en face de la butée pour la garniture de la porte, est chaud. Un ou plusieurs voyants verts clignotent en permanence. Ce n’est pas une anomalie. C’est un moyen de prévenir la formation de buée. Alarme de dysfonctionnement Cette alarme signale le dysfonctionnement d’un composant technique. DE GB FR NL ES PT IT Activez l’appareil par la touche Temp. Contactez le service d’assistance technique autorisé. Pour faire cesser l’alarme fermez la porte du réfrigérateur. A la réouverture de la porte vérifiez le fonctionnement de l’éclairage. Vérifiez : - que les portes se ferment correctement - que l’appareil n’est pas installé près d’une source de chaleur - que la température programmée est adéquate - que la circulation d’air dans les grilles de ventilation en bas de l’appareil n’est pas obstruée Nettoyez le trou d’évacuation de l’eau de dégivrage (voir chapitre « Entretien et nettoyage de l’appareil ») Il n’est pas nécessaire d’y remédier. Contactez un Service Après-vente agréé. GR SE NO DK 12/12 L’appareil pourrait être en mode stand-by. L’éclairage intérieur ne Il faut peut-être le remplacer. fonctionne pas. Mauvais fonctionnement d’un composant technique. L’éclairage interne clignote. Alarme porte active Elle s’active quand la porte du compartiment réfrigérateur reste longtemps ouverte. La température à l’intérieur Il peut y avoir plusieurs causes des compartiments n’est (voir colonne « Solutions ») pas assez froide. Remèdes : Vérifiez : - qu’il n’y a pas de coupure de courant - que la fiche est bien introduite dans la prise et que l’interrupteur bipolaire du réseau est dans la bonne position (l’appareil peut être alimenté) - que les protections du circuit électrique de l’habitation fonctionnent - que le cordon d’alimentation n’est pas détérioré Printed in Italy Causes possibles : Il peut y avoir un problème d’alimentation électrique. 4000 107 54547 Que faire si… Le tableau de commande est éteint, l’appareil ne fonctionne pas. FI PRODUCTINFORMATIEBLAD 1 B 4 **** 2 NL 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Koelvak 1. Groente- en fruitlade 2. Schappen/Zone voor schappen 3. Bedieningspaneel met ledverlichting 4. Bovenste schap 5. Deurvakken 6. Flessenplank 7. Flessenblokkering (indien aanwezig) 8. Serienummerplaatje (naast de groente- en fruitlade) B. Vriesvak (indien aanwezig) 1. IJsbakje (in het vak) 2. Binnendeur vriezer Opmerkingen: Het aantal schappen en de vorm van de accessoires kunnen van model tot model verschillen. Alle schappen, vakken en rekken kunnen worden verwijderd. Let op: de accessoires van de koelkast mogen niet in de afwasmachine worden gewassen. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI BEKNOPTE HANDLEIDING ➀ ➁ Temperatuur van het koelvak De drie lampjes (2) geven de temperatuur aan die in het koelvak is ingesteld. Er kan een andere temperatuur worden ingesteld met de knop “Temp.”. Ledverlichting In vergelijking met traditionele lampjes hebben leds een langere levensduur, verbeteren ze het zicht in de koelkast en zijn ze minder schadelijk voor het milieu. Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice. De mogelijke instellingen zijn de volgende: Leds aan Standby Druk 3 seconden op de knop “Temp.” (1) om het apparaat uit te schakelen (het bedieningspaneel en de verlichting blijven uit). Druk kort op deze knop om het apparaat weer in te schakelen. Opmerking: Door deze handeling wordt het apparaat niet losgekoppeld van de elektrische voeding DE GB FR NL ES PT Ingestelde temperatuur Hoog (minst koud) Middelhoog Gemiddeld Middellaag Laag (koudst) Het apparaat kan snel de optimale conserveringsomstandigheden bereiken voor wat betreft de interne temperatuur en vochtigheid. IT GR SE NO DK FI De temperatuur in de vakken is te hoog. Er ligt water op de bodem van de koelkast. Is de afvoer van het dooiwater misschien verstopt. De voorste rand van het apparaat, ter hoogte van de aanslag van de afdichting van de deur, is warm Eén of meerdere lampjes knipperen voortdurend. Dit is geen defect. Dit is een gewenst effect om condensvorming te voorkomen. Sluit de deur van de koelkast om het alarm uit te schakelen. Controleer bij het opnieuw openen van de deur of de verlichting werkt. Controleer of: - de deuren goed sluiten - het apparaat niet in de buurt van een warmtebron is geplaatst - de juiste temperatuur ingesteld is - de luchtcirculatie via de ventilatieroosters op de onderkant van het apparaat niet belemmerd wordt Maak het gaatje van de dooiwaterafvoer schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en reiniging van het apparaat’) Hier hoeft u niets aan te doen. Alarm Storing Neem contact op met een erkend Het alarm geeft een storing aan servicecentrum. van een technisch onderdeel. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI 12/12 De binnenverlichting knippert. Schakel het apparaat in met de knop Temp. Neem contact op met een erkend servicecentrum. Printed in Italy De binnenverlichting werkt niet. Mogelijk staat het apparaat in de standby-stand. Misschien moet het lampje vervangen worden. Storing van een technisch onderdeel. Deuralarm aan Dit alarm gaat af als de deur van het koelvak te lang open blijft. Dit kan verschillende oorzaken hebben (zie kolom ‘Oplossingen’) Oplossingen: Controleer of: - de stroom is uitgevallen - de stekker goed in het stopcontact zit, en of de eventuele tweepolige netschakelaar in de juiste stand staat (dat wil zeggen dat het apparaat gevoed kan worden) - de beveiligingen van de elektrische installatie in uw woning goed werken - de voedingskabel niet beschadigd is. 4000 107 54547 Wat te doen als… Mogelijke oorzaken: Het bedieningspaneel is uit, Misschien is er een probleem het apparaat werkt niet. met de elektriciteitsvoorziening van het apparaat. FICHA DEL PRODUCTO ES 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Compartimento frigorífico 1. Cajón para fruta y verdura 2. Estantes / zona para estantes 3. Panel de mandos con luz LED 4. Repisa superior 5. Anaqueles 6. Repisa para botellas 7. Sujetador de botellas (opcional) 8. Chapa de matrícula (situada al lado del cajón para fruta y verdura) B. Compartimento congelador (opcional) 1. Bandeja de los cubitos (dentro del compartimento) 2. Contrapuerta del compartimento congelador Notas: el número de estantes y la forma de los accesorios varían según el modelo. Todas las repisas, anaqueles y estantes son extraíbles. Atención: no lave los accesorios del aparato en el lavavajillas. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI GUÍA RÁPIDA ➀ ➁ Temperatura del compartimiento frigorífico Los tres testigos (2) indican la temperatura programada en el compartimiento frigorífico. Es posible programar una temperatura diferente utilizando la tecla “Temp.”. Luz LED En comparación con las bombillas tradicionales, las de LED duran más, mejoran la visibilidad interna y respetan el medio ambiente. Diríjase al Servicio de Asistencia técnica en caso de tener que sustituirlas. Las regulaciones posibles son: Leds encendidos Temperatura programada Alta Medio-alta Stand by Pulsar 3 segundos la tecla “Temp.” (1) para desactivar el aparato (el panel de mandos y la iluminación permanecerán desactivados). Pulsar brevemente para reactivarlo. Nota: Esta operación no desconecta el aparato de la red de alimentación eléctrica. Intermedia Medio-baja Baja El electrodoméstico puede alcanzar rápidamente las condiciones de almacenamiento óptimas en cuanto a temperatura interna y humedad. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI La temperatura en los compartimientos no es suficientemente baja. Hay agua en el fondo del compartimiento frigorífico. El borde delantero del aparato en coincidencia con la junta de la puerta está caliente. Uno o varios testigos parpadean de modo continuo. El aparato podría estar en stand by. Podría ser necesario cambiar la bombilla. Defecto de funcionamiento de un componente técnico. Alarma puerta activa Se activa cuando la puerta del frigorífico queda abierta demasiado tiempo. Las causas podrían ser varias (véase la columna “Soluciones”) Activar el aparato con la tecla Temp. Contactar con el Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Cerrar la puerta del frigorífico. Al abrir la puerta, comprobar el funcionamiento de la luz. Comprobar que: - las puertas se cierren correctamente. - el aparato no esté instalado cerca de una fuente de calor. - la temperatura programada sea adecuada. - la circulación del aire a través de las rejillas de ventilación en la base del aparato no esté obstruida. El orificio de salida del agua de Limpiar el orificio de salida del descongelación está atascado. agua de descongelación (véase el capítulo “Mantenimiento y limpieza del aparato”). No es un defecto. Es un efecto No es necesaria una solución. deseado para prevenir la formación de condensado. Alarma defecto de funcionamiento La alarma indica un defecto de funcionamiento de un componente técnico. DE GB FR NL ES PT IT Llamar al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. GR SE NO DK FI 12/12 La luz interior parpadea. Soluciones: Comprobar que: - no haya una interrupción de corriente. - la clavija esté bien introducida en la toma de corriente y el interruptor bipolar de red esté en la posición correcta (es decir, que permita la alimentación del aparato). - las protecciones del sistema eléctrico de la vivienda estén funcionando correctamente. - el cable de alimentación no esté averiado. Printed in Italy La luz interior no funciona. Causas posibles: Podría haber un problema de alimentación eléctrica del aparato. 4000 107 54547 Qué hacer si... El panel de mandos está apagado, el aparato no funciona. FICHA TÉCNICA DO PRODUTO 1 B 4 **** 2 PT 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Compartimento frigorífico 1. Gaveta para fruta e legumes 2. Prateleiras/Zona para prateleiras 3. Painel de comandos com luz LED 4. Prateleira superior 5. Prateleiras laterais 6. Prateleira para garrafas 7. Suporte de garrafas (se disponível) 8. Chapa de características (situada ao lado da gaveta para fruta e legumes) B. Compartimento congelador (se disponível) 1. Cuvete de gelo (no interior do compartimento) 2. Contra-porta do congelador Notas: o número das prateleiras e a forma dos acessórios podem variar conforme o modelo. Todos os suportes, tabuleiros e prateleiras são amovíveis. Atenção: Os acessórios do frigorífico não podem ser lavados na máquina de lavar loiça. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI GUIA RÁPIDO ➀ ➁ Luz LED As lâmpadas LED duram mais relativamente às lâmpadas tradicionais, melhoram a visibilidade interna e respeitam o ambiente. Contactar o serviço de assistência técnica caso seja nacessária a substituição. Temperatura do compartimento frigorífico Os três indicadores luminosos (2) indicam a temperatura regulada no compartimento frigorífico. É possível regular uma temperatura diferente com o botão "Temp.". As regulações possíveis são: Led acesos Temperatura regulada Alta (menos fria) Média-alta Em espera Prima por 3 segundos o botão "Temp." (1) para desactivar o aparelho (o painel de comandos e a iluminação permanecem desactivados). Prima por breves instantes para o voltar a activar. Nota: Esta operação não desliga o aparelho da alimentação eléctrica. Intermédia Média-baixa Baixa (mais fria) O aparelho tem capacidade para atingir rapidamente as condições ideais de armazenamento em termos de temperatura interna e de humidade. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI Há água no fundo do compartimento frigorífico. O orifício de descarga da água de descongelação está obstruído. A borda frontal do aparelho, em correspondência com o batente do vedante da porta, está quente. Um ou mais indicadores luminosos verdes piscam continuamente. Não é um defeito. É um efeito para prevenir a formação de condensação. Alarme de avaria O alarme indica uma avaria num componente técnico. DE GB FR NL ES PT IT Active o aparelho com o botão "Temp". Contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Para o desactivar, fecha a porta do frigorífico. Ao abrir novamente a porta, verifique se a luz funciona. Verifique se: - as portas fecham correctamente; - o aparelho não está colocado perto de uma fonte de calor; - a temperatura regulada é adequada; - a circulação de ar através das grelhas de ventilação na base do aparelho não está obstruída Limpe o orifício de descarga da água de descongelação (consulte o capítulo "Manutenção e limpeza do aparelho"). Não é necessária uma solução. Contacte o serviço de assistência técnica autorizado. GR SE NO DK FI 12/12 O aparelho pode estar no modo de espera. A luz interna não funciona. Pode ser necessário substituir a luz. Avaria de um componente técnico. A luz interior pisca. Alarme porta activo Activa-se quando a porta do compartimento frigorífico permanece aberta por muito tempo. A temperatura no interior Podem ser várias as causas dos compartimentos não (consulte a coluna "Soluções"). está suficientemente fria. Soluções: Verifique se: - não existem interrupções de corrente; - a ficha está correctamente introduzida na tomada e o eventual interruptor bipolar de rede está na posição correcta (permite a alimentação do aparelho); - as protecções do sistema eléctrico da habitação funcionam; - o cabo de alimentação não está danificado. Printed in Italy Causas possíveis: Pode existir um problema na alimentação eléctrica do aparelho. 4000 107 54547 O que fazer se... O painel de controlo está desligado e o aparelho não funciona. Scheda prodotto IT 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Comparto frigorifero 1. Cassetto frutta e verdura 2. Ripiani / Zona per ripiani 3. Pannello comandi con luce LED 4. Mensola superiore 5. Balconcini 6. Mensola bottiglie 7. Fermabottiglie (se presente) 8. Targhetta matricola (posta a lato del cassetto frutta e verdura) B. Comparto congelatore (se presente) 1. Bacinella ghiaccio (all’interno del comparto) 2. Controporta comparto congelatore Note: il numero dei ripiani e la forma degli accessori può variare a seconda del modello. Tutte le mensole, i balconcini ed i ripiani sono estraibili. Attenzione: gli accessori del frigorifero non vanno lavati in lavastoviglie. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI GUIDA RAPIDA ➀ ➁ Temperatura del comparto frigorifero Le tre spie (2) indicano la temperatura impostata nel comparto frigorifero. É possibile impostare una temperatura differente usando il pulsante “Temp.”. Luce LED Rispetto alla lampadina tradizionale, i LED durano più a lungo, migliorano la visibilità interna e rispettano l’ambiente. Rivolgersi al Servizio Assistenza tecnica in caso sia necessaria la sostituzione. Le regolazioni possibili sono le seguenti: Led accesi Temperatura impostata Alta (meno fredda) Medio-alta Stand by Premere per 3 secondi il pulsante “Temp.” (1) per disattivare l’apparecchio (il pannello comandi e l’illuminazione rimarranno disattivati). Premere brevemente per riattivarlo. Nota: Questa operazione non scollega l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Intermedia Medio-bassa Bassa (più fredda) L’apparecchio è in grado di raggiungere rapidamente le condizioni di conservazione ottimali in termini di temperatura interna e umidità. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI La temperatura all’interno dei comparti non è abbastanza fredda. C’è acqua sul fondo del comparto frigorifero Il bordo anteriore dell’apparecchio, in corrispondenza della battuta della guarnizione porta è caldo Una o più spie verdi lampeggiano in modo continuo L’apparecchio potrebbe essere nella modalità stand by. Attivare l’apparecchio tramite il pulsante Temp Potrebbe essere necessario Contattare il Servizio Assistenza Tecnica autorizzato sostituire la luce. Malfuzionamento di un componente tecnico. Per rimuoverlo chiudere la porta Allarme porta attivo Si attiva quando la porta del del frigorifero. Alla riapertura della porta verificare comparto frigorifero rimane aperta a lungo. il funzionamento della luce. Le cause potrebbero essere Verificare che: varie (vedi colonna “Soluzioni”) - le porte si chiudano correttamente - l’apparecchio non sia installato vicino ad una sorgente di calore - la temperatura impostata sia adeguata - la circolazione dell’aria attraverso le griglie di ventilazione alla base dell’apparecchio non sia ostruita Lo scarico dell’acqua di Pulire il foro di scarico dell’acqua sbrinamento è ostruito di sbrinamento (vedi capitolo “Manutenzione e Pulizia dell’apparecchio”) Non è un difetto. È un effetto Non è necessaria una soluzione. voluto per prevenire la formazione di condensa. Allarme Malfunzionamento L’allarme indica un malfunzionamento di un componente tecnico. DE GB FR NL ES PT IT Chiamare il Servizio Assistenza Tecnica autorizzato. GR SE NO DK FI 12/12 La luce interna lampeggia. Soluzioni: Verificare che: - non vi sia un’interruzione di corrente - la spina sia ben inserita nella presa di corrente e l’eventuale interruttore bipolare di rete sia nella posizione corretta (consenta cioè l’alimentazione dell’apparecchio) - le protezioni dell’impianto elettrico dell’abitazione siano funzionanti - il cavo di alimentazione non sia rotto. Printed in Italy La luce interna non funziona Possibili cause: Potrebbe esserci un problema di alimentazione elettrica dell’apparecchio 4000 107 54547 Cosa fare se… Il pannello di controllo è spento, l’apparecchio non funziona ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ GR 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Ψυγείο 1. Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά 2. Ράφια/Χώρος ραφιών 3. Πίνακας διακοπτών με φως LED 4. Πάνω ράφι 5. Ραφάκια 6. Ράφι για μποτίλιες 7. Θήκη για φιάλες (αν υπάρχει) 8. Πινακίδα τεχνικών στοιχείων (στο πλευρό του συρταριού φρούτων και λαχανικών) Β. Κατάψυξη (αν υπάρχει) 1. Παγοθήκη (στο εσωτερικό του καταψύκτη) 2. Εσωτερική πλευρά πόρτας καταψύκτη Σημειώσεις: Ο αριθμός των ραφιών και το σχήμα των αξεσουάρ μπορεί να αλλάξει ανάλογα με το μοντέλο. Όλα τα ράφια είναι αφαιρούμενα. Προσοχή: Μην πλένετε τα αξεσουάρ του ψυγείου στο πλυντήριο πιάτων. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ➀ ➁ Φως LED Σε σύγκριση με τους συμβατικούς λαμπτήρες, οι λαμπτήρες LED διαρκούν περισσότερο, βελτιώνουν την εσωτερικότητα ορατότητα και είναι φιλικοί προς το περιβάλλον. Απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης σε περίπτωση που απαιτείται αντικατάσταση. Stand by (Αναμονή) Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί «Temp.» (1) για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή (ο πίνακας διακοπτών και ο φωτισμός παραμένουν απενεργοποιημένοι). Πατήστε στιγμιαία το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία. Σημείωση: Με τη λειτουργία αυτή, δεν αποσυνδέεται η συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία DE GB FR NL ES PT Θερμοκρασία θαλάμου ψυγείου Οι τρεις λυχνίες (2) υποδεικνύουν τη ρυθμισμένη θερμοκρασία στο θάλαμο ψυγείου. Μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετική θερμοκρασία χρησιμοποιώντας το κουμπί «Temp.» (Θερμοκρασία). Οι διαθέσιμες ρυθμίσεις είναι οι εξής: Αναμμένες λυχνίες led Ρυθμισμένη θερμοκρασία Υψηλή (υψηλότερη θερμοκρασία) Μεσαία-Υψηλή Ενδιάμεση Μεσαία-Χαμηλή Χαμηλή (χαμηλότερη θερμοκρασία) Η συσκευή μπορεί να φθάσει γρήγορα στις βέλτιστες συνθήκες συντήρησης όσον αφορά στην εσωτερική θερμοκρασία και υγρασία. IT GR SE NO DK FI Πιθανές αιτίες: Λύσεις: Το εσωτερικό φως αναβοσβήνει. Μπορεί να απαιτείται αντικατάσταση του φωτός. Δυσλειτουργία εξαρτήματος. Ενεργός συναγερμός πόρτας Ενεργοποιείται όταν η πόρτα του θαλάμου του ψυγείου παραμείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Για να απενεργοποιηθεί ο συναγερμός, κλείστε την πόρτα του ψυγείου. Ανοίξτε την πόρτα για να ελέγξετε τη λειτουργία του φωτός. Η θερμοκρασία στο εσωτερικό των θαλάμων δεν είναι αρκετά χαμηλή. Το πρόβλημα αυτό μπορεί να οφείλεται σε διάφορες αιτίες (βλ. στήλη «Λύσεις») Βεβαιωθείτε ότι: - οι πόρτες κλείνουν σωστά - η συσκευή δεν έχει εγκατασταθεί κοντά σε πηγή θερμότητας - η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι κατάλληλη - η κυκλοφορία του αέρα από τις γρίλιες εξαερισμού στο κάτω μέρος της συσκευής δεν παρεμποδίζεται Υπάρχει νερό στο κάτω μέρος του θαλάμου του ψυγείου. Η αποστράγγιση του νερού απόψυξης είναι φραγμένη. Καθαρίστε την οπή αποστράγγισης του νερού απόψυξης (βλ. κεφάλαιο «Συντήρηση και καθαρισμός της συσκευής») Το μπροστινό περίγραμμα της συσκευής, στο ύψος του λάστιχου της πόρτας, είναι ζεστό Δεν υπάρχει κάποιο πρόβλημα στη συσκευή. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται ο σχηματισμός συμπυκνωμένων υδρατμών. Δεν απαιτείται αποκατάσταση του προβλήματος. Μία ή περισσότερες πράσινες λυχνίες αναβοσβήνουν διαρκώς. Συναγερμός δυσλειτουργίας Ο συναγερμός υποδεικνύει δυσλειτουργία ενός εξαρτήματος. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI 12/12 Το εσωτερικό φως δεν λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι: Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα στην ηλεκτρική τροφοδοσία της - δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος συσκευής. - το φις είναι καλά συνδεδεμένο στην πρίζα και ο διπολικός διακόπτης δικτύου (εάν υπάρχει) βρίσκεται στη σωστή θέση (δηλ. επιτρέπεται η τροφοδοσία της συσκευής) - οι προστατευτικές διατάξεις της οικιακής ηλεκτρικής εγκατάστασης λειτουργούν - το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι κομμένο. Η συσκευή μπορεί να βρίσκεται Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το στη λειτουργία stand by κουμπί Temp. (Θερμοκρασία). (αναμονή). Printed in Italy Ο πίνακας διακοπτών είναι απενεργοποιημένος, η συσκευή δεν λειτουργεί. 4000 107 54547 Τι να κάνετε εάν… PRODUKTBLAD SV 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Kyldel 1. Frukt- och grönsakslåda 2. Hyllor / Utrymme för hyllor 3. Kontrollpanel med lysdioder 4. Övre hylla 5. Dörrfack 6. Flaskhylla 7. Flaskhållare (på vissa modeller) 8. Typskylt (vid sidan av frukt- och grönsakslådan) B. Frysdel (om sådan finns) 1. Isbitslåda (inuti frysdelen) 2. Frysdelens innerdörr Anmärkningar: Antal hyllor och utformning på tillbehör kan variera beroende på modell. Samtliga hyllor och fack är uttagbara. Anmärkning: Kylskåpets tillbehör får inte maskindiskas. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI SNABBGUIDE ➀ ➁ Temperatur i kyldelen De tre kontrollamporna (2) visar vilken temperatur som är inställd i kyldelen. Det går att ställa in en annan temperatur med hjälp av knappen ”Temp.”. Lysdiodlampa Jämfört med en vanlig glödlampa håller en lysdiodlampa mycket längre, den lyser upp bättre i apparaten och den är dessutom miljövänligare. Vänd dig till Kundservice om lampan måste bytas. Följande inställningar är möjliga: Tända lysdioder Inställd temperatur Hög (mindre kallt) Medelhög Stand by Håll knappen ”Temp.” (1) intryckt i 3 sekunder för att avaktivera apparaten (kontrollpanelen och belysningen avaktiveras). Tryck kortvarigt på knappen för att aktivera apparaten igen. Anmärkning: Denna åtgärd kopplar inte bort skåpet från elnätet. Medel Medellåg Låg (kallast) Apparaten uppnår snabbt optimal förvaringstemperatur och luftfuktighet. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI Apparaten kan vara i viloläge (Stand by). Den invändiga belysningen Det kan vara nödvändigt att fungerar inte. byta ut lampan. En teknisk komponent fungerar inte. Den invändiga belysningen Larm för öppen dörr blinkar. Aktiveras när kyldelens dörr lämnas öppen för länge. Lösningar: Kontrollera: - att det inte är strömavbrott - att kontakten sitter väl intryckt i vägguttaget och att den eventuella tvåpoliga strömbrytaren är i korrekt position (dvs ger ström åt apparaten) - att skydden på bostadens elektriska anläggning fungerar - att elsladden inte är trasig. Aktivera apparaten med hjälp av knappen Temp. Kontakta auktoriserad Kundservice. 4000 107 54547 Stäng kyldelens dörr för att stänga av larmet. Kontrollera belysningens funktion nästa gång du öppnar dörren. Temperaturen inuti kyl- och Det kan finnas olika orsaker Kontrollera: frysdelen är inte tillräckligt (se ”Lösningar”) - att dörrarna stängs korrekt låg. - att apparaten inte är placerad i närheten av en värmekälla - att korrekt temperatur har ställts in - att luftcirkulationen genom ventilationsgallren längst ned på apparaten inte hindras. Det finns vatten på Finns det något som hindrar Rengör avfrostningsvattnets kyldelens botten att avfrostningsvattnet rinner utloppshål (se kapitlet ”Underhåll undan. och rengöring av apparaten”) Apparatens främre kant, i Det är inte en defekt. Det är en Ingen lösning behövs. höjd med tätningslisten, önskad effekt för att förebygga är varm. uppkomst av kondens. En eller flera lysdioder Larm för funktionsfel Kontakta auktoriserad blinkar kontinuerligt. Larmet indikerar ett funktionsfel Kundservice. för en av de tekniska komponenterna. 12/12 Möjliga orsaker: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning. Printed in Italy Vad gör du om... Kontrollpanelen är avstängd, apparaten fungerar inte. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI PRODUKTBESKRIVELSE 1 B 4 **** 2 NO 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Kjøleseksjon 1. Frukt- og grønnsakskuff 2. Hyller / plass til hyller 3. Betjeningspanel med diodelys 4. Øvre hylle 5. Dørbalkonger 6. Flaskehylle 7. Flaskeholder (noen versjoner) 8. Typeplate (plassert ved siden av frukt- og grønnsakskuffen) B. Fryseseksjon (noen versjoner) 1. Isterningbrett (inne i seksjonen) 2. Innsiden av døren i fryseseksjonen Merk: Antallet hyller og utformingen av tilbehøret kan variere fra modell til modell. Alle hyller og dørbalkonger kan tas ut. Merk: Tilbehøret til kjøleskapet må ikke vaskes i oppvaskmaskin. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI HURTIGREFERANSE ➀ ➁ Temperaturen i kjøleseksjonen De tre indikatorlampene (2) viser temperaturen som er innstilt i kjøleseksjonen. Det er mulig å stille inn en annen temperatur med knappen «Temp.». Diodelys Diodepærer varer lengre enn tradisjonelle lyspærer, gir bedre innvendig belysning og er miljøvennlige. Henvend deg til serviceavdelingen dersom de må skiftes ut. Følgende reguleringer er mulige: Diodene lyser Innstilt temperatur Høy (mindre kald) Middels-høy Stand by Trykk på knappen «Temp.» (1) i 3 sekunder for å deaktivere apparatet (betjeningspanelet og belysningen forblir deaktiverte). Trykk kort på knappen for å gjenaktivere det. Merk: Denne operasjonen kobler ikke apparatet fra strømnettet. Middels Middels-lav Lav (kaldest) Apparatet kan raskt nå optimale lagringsforhold når det gjelder innvendig temperatur og fuktighet. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI Apparatet kan være i standbymodus. Det innvendige lyset virker Det kan være nødvendig å ikke. skifte ut lampen. Feilfunksjon på en teknisk komponent. Det innvendige lyser Døralarm aktivert blinker. Kobler seg inn når kjøleskapsdøren står åpen lenge. Temperaturen inne i Årsakene kan være forskjellige seksjonene er ikke kald nok. (se kolonnen «Løsninger») Det er vann i bunnen av kjøleseksjonen Avløpet for avrimingsvann er tett. Løsninger: Kontroller at: - det ikke er strømbrudd - støpslet er satt godt inn i stikkontakten og at en eventuell topolet bryter står i riktig stilling (tillater strømtilførsel til apparatet) - overspenningsvernet i hjemmet virker - strømledningen ikke er skadet. Slå på apparatet med Tempknappen. Kontakt en autorisert serviceavdeling. Lukk kjøleskapsdøren for å koble ut alarmen. Kontroller om lyset fungerer når du åpner døren igjen. Kontroller at: - dørene lukker seg korrekt - apparatet ikke er installert i nærheten av en varmekilde - den innstilte temperaturen er passende - luftsirkulasjonen gjennom ventilasjonsristene nederst på apparatet ikke er blokkert. Rengjør avløpshullet for avrimingsvann (se kapittelet «Vedlikehold og rengjøring av apparatet») Det er ikke nødvendig å finne en løsning. 4000 107 54547 Kanten foran på apparatet Dette er helt normalt. ved dørpakningen er varm. Denne effekten forhindrer kondensdannelse. En eller flere grønne Alarm for feilfunksjon Tilkall serviceavdelingen. indikatorlamper blinker Alarmen viser til en feilfunksjon kontinuerlig. på en teknisk komponent. 12/12 Mulig årsak: Det kan være et problem med strømtilførselen til apparatet. Printed in Italy Hva må gjøres hvis... Betjeningspanelet er slukket, apparatet virker ikke. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI PRODUKTKORT DA 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder / zone til hylder 3. Betjeningspanel med LED-lys 4. Øverste dørhylde 5. Hylder i døren 6. Flaskehylde 7. Flaskeholder (afhængigt af model) 8. Typeplade (anbragt ved siden af frugt- og grøntsagsskuffen) B. Fryseafdeling (afhængigt af model) 1. Isterningbakke (i boksen) 2. Fryserdør Bemærk: Antallet af hylder og tilbehørets udformning afhænger af modellen. Alle hylder og dørhylder er flytbare. Pas på: Køleskabstilbehør kan ikke vaskes i opvaskemaskine. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI OVERSIGTSVEJLEDNING ➀ ➁ Temperatur i køleafdelingen De tre kontrollamper (2) angiver temperaturen indstillet i køleafdelingen. Det er muligt at indstille en anden temperaturen med knappen "Temp.". LED-pærer Holder i længere tid end almindelige pærer og er miljøvenlige. Kontakt Servicecentret, hvis der er brug for udskiftning. Følgende reguleringer er mulige: Tændte LED Stand by Tryk i 3 sekunder på knappen "Temp." (1) for at afbryde apparatet (betjeningspanel og belysning forbliver afbrudt). Tryk kort for at genaktivere det. Bemærk: Denne handling afbryder ikke apparatet fra strømforsyningen. Instillet temperatur Høj (mindre kold) Middel-hø Middel Middel-lav Lav (koldere) Giver mulighed for meget hurtigt at nå de optimale opbevaringsbetingelser med hensyn til temperatur og fugtighed inde i apparatet. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI Apparatet står muligvis i indstillingen Stand-by. Lyset virker ikke. Det kan være nødvendigt at udskifte pæren/LEDbelysningen. Funktionsfejl i en komponent. Det indvendige lys blinker. Alarm for åben dør Alarmen aktiveres, når en dør står åben i køleafdelingen i længere tid. Køle-/fryseskabet køler ikke Dette kan der være forskellige tilstrækkeligt. årsager til (se kolonnen "Løsninger") Løsninger: Kontrollér om: - der er strømafbrydelse - stikket sidder korrekt i stikkontakten, og en eventuel topolet afbryder er i den korrekte position (så der er strømforsyning til apparatet) - relæet fungerer korrekt - elkablet er beskadiget. Tænd for apparatet ved hjælp af knappen Temp. Kontakt Servicecenteret. Luk køleskabsdøren, når det flyttes. Kontroller at lyset virker, når døren åbnes igen. 4000 107 54547 Kontrollér om: - dørene lukker korrekt - apparatet er opstillet tæt på en varmekilde - den indstillede temperatur er passende - luftcirkulationen gennem ventilationsristene forneden på apparatet er blokeret. Der er vand i bunden af Afløbskanalen for Rengør afløbshullet til køleafdelingen afrimningsvand er blokeret. afrimningsvandet (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse af apparatet") Apparatets forkant er varm Dette er helt normalt. Formålet Der er ikke behov for afhjælpning. ved dørens pakning. med varmen er, at den hjælper med til at forhindre dannelsen af kondens. En eller flere af de grønne Alarm for fejlfunktion Kontakt Service. kontrollamper blinker Alarmen angiver, at en af de konstant. tekniske komponenter ikke fungerer korrekt. 12/12 Mulig årsag: Der kan være et problem med strømforsyningen. Printed in Italy Fejlfinding Kontrolpanelet er slukket, apparatet virker ikke. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI TUOTETIEDOT FI 1 B 4 **** 2 3 5 2 A 7 6 8 1 A. Jääkaappiosasto 1. Hedelmä- ja vihanneslaatikko 2. Hyllyt ja hyllyalue 3. Käyttöpaneeli, jossa on LED-valo 4. Ylähylly 5. Ovihyllyt 6. Pullohylly 7. Pullonpidin (mallikohtainen) 8. Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon vieressä) B. Pakastinosasto (mallikohtainen) 1. Jääastia (osaston sisällä) 2. Pakastelokeron oven sisäosa Huom: Hyllyjen lukumäärä ja varusteiden tyyppi saattavat vaihdella mallista riippuen. Kaikki hyllyt, ovihyllyt ja tasot ovat irrotettavia. Huomio: Jääkaapin varusteet eivät ole konepestäviä. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI PIKAOPAS ➀ ➁ Jääkaappiosaston lämpötila Kolme merkkivaloa (2) ilmaisevat jääkaappiosaston asetuslämpötilan. Lämpötilaa voi muuttaa painikkeella Temp. Seuraavat säädöt ovat mahdollisia: LED-valo Perinteiseen lamppuun verrattuna LED-valot kestävät kauemmin, parantavat näkyvyyttä laitteen sisällä ja ovat ympäristöystävällisiä. Jos lamppu on vaihdettava, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Asetuslämpötilan LED-valot palavat Korkea (vähemmän kylmä) Valmiustila Kytke laite pois toiminnasta painamalla kolme sekuntia painiketta Temp. (1) (käyttöpaneelin valo ja sisävalo jäävät palamaan). Laite kytketään uudelleen toimintaan painamalla painiketta lyhyesti. Huomaa: Tämä toimenpide ei irrota laitetta verkkovirrasta. DE GB FR NL ES PT Keskitaso-korkea Keskitaso Keskitaso-alhainen Alhainen (kylmempi) Laite pystyy nopeasti saavuttamaan tavoitellun sisälämpötilan ja ilmankosteuden säilytysolosuhteiden optimoimiseksi. IT GR SE NO DK FI Sisävalo vilkkuu. Osastojen sisälämpötila ei ole tarpeeksi alhainen. Korjaustoimenpide: Tarkista että: - kyseessä ei ole sähkökatko - pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa ja (mahdollinen) vikavirtakytkin on oikeassa asennossa (laitteen virransyöttö toimii) - asunnon sähköjärjestelmän sulakkeet ovat kunnossa - virtajohto on ehjä. Laite on mahdollisesti valmiustilassa. Lamppu on mahdollisesti vaihdettava. Teknisen komponentin toimintahäiriö. Oven aukiolon hälytys Hälytys tulee, kun jääkaappiosaston ovea pidetään auki pitkään. Syitä voi olla useita (katso saraketta Korjaustoimenpide) Kytke laite toimintaan lämpötilan painikkeella (Temp). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jääkaapin pohjalla on vettä Sulatusveden tyhjennysaukko on tukossa. Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun. 4000 107 54547 Laitteen etureuna tiivisteen Kyseessä ei ole vika. Reuna kohdalla on lämmin. on tarkoituksella lämmin kosteuden tiivistymisen estämiseksi. Yksi tai useampi vihreä Toimintahäiriön hälytys merkkivalo vilkkuu Hälytys osoittaa teknisen jatkuvasti. komponentin toimintahäiriön. Poista hälytys sulkemalla jääkaapin ovi. Tarkista valon toiminta avatessasi oven uudelleen. Tarkista että: - ovet sulkeutuvat kunnolla - laite ei ole lämmönlähteen lähellä - lämpötila on säädetty oikein - ilma pääsee kiertämään esteettä laitteen alaosassa olevien ritilöiden kautta. Puhdista sulatusveden tyhjennysaukko (katso kohta Laitteen huolto ja puhdistus) Toimenpiteitä ei tarvita. 12/12 Sisävalo ei toimi. Mahdolliset syyt: Kyseessä voi olla ongelma laitteen sähkönsyötössä. Printed in Italy Vianmääritys Käyttöpaneelissa ei ole valoa, laite ei toimi. DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bauknecht KVE 1750 A++ LH Program Chart

Tipo
Program Chart