Laney IRONHEART IRT-SLS Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IRT-SLS
Loaded with two high voltage ECC83 tubes the IRT-SLS uses tube technology to generate its characteristic IRONHEART tones, whilst the mono block
output configuration delivers all the power you could ever need.
Your IRT-SLS also features an internal dummy load which means you can use your IRT-SLS without any cabinet connected at all. Totally silent recording
with no loss of tone. Recording directly from the on-board T-USB feature has been enhanced by the inclusion of studio quality cabinet emulation
options, giving the IRT-SLS an amazing sound direct into your DAW.
Designed and engineered in the Black Country, Great Britain and packed full of features, amazing tones and a thoroughly modern look. The IRT-SLS
offers 3 channels – Clean, Rhythm and Lead, separate EQ's, and two power modes depending on your requirements. A high-power mode delivering 3
to 300 watts RMS, and a standard power mode providing <1 to 60 Watts RMS.
We hope you enjoy your IRT-SLS.
Congratulations on choosing the IRT-SLS ultra-compact guitar head.
All the tone and power you could want in a small, compact and portable package making the IRT-SLS the ULTIMATE fly-rig.
Connecting your cabinet could not be easier – The IRT-SLS features combi twist sockets which can take either a Speakon connector or a regular jack.
2
INTRODUCTION
3
WELCOME
At the same time we believe we have not lost sight of the reason Laney was founded in the first place - a dedication to
building great sounding amplification for working musicians.
Laney products have a heritage which stretches back to 1967 when I first began building valve amplifiers in my parents’
garage.
Since then we have moved on from strength to strength developing an extensive range of guitar, bass, public address, multi
instrument and keyboard amplification products along with a list of Laney endorsees that includes some of the world’s
most famous and respected musicians.
Dear Player,
Thank you very much for purchasing your new Laney product and becoming part of the worldwide Laney family. Each and
every Laney unit is designed and built with the utmost attention to care and detail, so I trust yours will give you many years
of enjoyment.
Warm Regards,
Chairman and Founder.
Lyndon Laney
INPUT 1/4" mono jack socket for connecting an active or passive guitar. For best performance, use a good quality instrument cable.
PRE-BOOST SWITCH: Switches the input boost circuit on or off. The Pre-Boost circuit increases the input signal to the preamp tubes, just
like placing a boost pedal in your signal path. This drives the preamp tubes harder, resulting in more distortion. This works on all channels.
LEAD GAIN: Controls the level of preamp distortion on the Lead chanel. Turning this control clockwise will add more distortion to your
guitar signal, ranging from light overdrive, to full on metal. Use this in conjunction with the Lead Volume Control (6) to achieve the correct
volume and distortion level you require. With the Volume control set below 6, you will only get preamp distortion. Turning past 7 will
progressively add distortion from the output stage.
LEAD EQ CONTROLS: A traditional set of passive tone controls. Passive controls have the advantage of sounding musical due to their
unique interactive nature. This gives the player a more natural set of tools to shape their ideal sound. Set midway at 0 as a good starting point.
LEAD EQ PULL SWITCHES: Pulling on each of the EQ control knobs will shift the response of each control as follows:
Bass: Deep - This extends the low-end frequency response, resulting in a fuller, heavier sound for lower notes.
PRE-BOOST CONTROL: Controls the level of boost applied to the guitar signal.
Mid: Shift - This lowers the frequency range of the Mid control to give a tighter sound.
Treble: Shift - This broadens the Treble control frequency response, to give a rounder sound to higher notes, especially when used with
thin sounding pickups.
PRE-BOOST LED: The led will illuminate when the Pre-Boost control is activated.
5
13
14 15 16
12
9 10
11
8
2 3
4
5
6
13
7
FRONT PANEL CONTROLS
4
CLEAN/RHYTHM EQ CONTROLS: As Lead EQ Controls (4).
CLEAN VOLUME: Use this to control the volume of the amplifier when using Clean mode. The amp can still be driven to overdrive
with the control turned to 7 or more and can be driven harder by using the Pre-Boost.
LEAD VOLUME: Controls the Lead channel volume. Experiment with different combinations of the Drive and Volume controls to
achieve different sounds. Reducing the Drive while increasing the Volume will result in a warm, open, over-driven sound as the output
section is driven harder, while reducing the Volume and increasing the Drive will give a tighter, more modern sound with more distortion.
Once set, try using your guitar's volume controls to interactively adjust tone and distortion levels.
CLEAN/RHYTHM SWITCH & LED: This switch activates the Clean mode on the Rhythm channel. When operated, the Clean
Volume control becomes active, while Rhythm Gain (9) and Rhythm Volume (12) are removed from the signal path. When using clean
mode, the preamp gain is lowered, resulting in a cleaner tone. LED indicates that Clean mode is active.
RHYTHM GAIN: As Lead Gain (3).
CHANNEL SWITCH & LEDs: Switches between the Lead and Clean/Rhythm channels. LEDs indicate currently active channel.
1: The led will flash at a steady rate - the tubes warming up. This could take up to 30 seconds.are
The Watts control is not applied to Aux Input signals.
TUBE STATUS MONITOR: When you first power up your IRT-SLS, the following will happen:
2: The led is continuously on - the amplifier is now ready for use.
Push position - Normal Power Mode: A variable output with a maximum of 60W into 4 Ohms, but the character and ‘Tube
Warmth’ of the tone remains.
Reverb is not applied to signal connected to the Aux Input.
CLEAN/RHYTHM EQ PULL SWITCHES: As Lead EQ Pull Switches (5).
TONE: This Tone control works in a similar fashion to the Tone control you probably have on your guitar except that it uniquely works at
the other end of the amplification chain. This has the ability to not only control the overall top end response but also reduce upper
harmonics on the output stage and preamplifier overdrive sounds. This will give you bright cutting sounds at high settings and smooth
rounded sounds at lower settings. Midway (0) is a good starting point.
WATTS: Controls the overall output of the amplifier and has two modes of operation.
RHYTHM VOLUME: As Lead Volume (6).
REVERB: Controls the level of the built in Laney-designed digital reverb.
Pull position - High Power Mode: A variable output with a maximum of 300W into 4 Ohms. As an indicator, the Tube Status LED
(16) turns blue. Before using this mode please check the power ratings of your chosen cabinets.
10
11
14
15
12
13
16
5
REAR PANEL CONTROLS
D.I: This connector provides a balanced line level feed, primarily used for connecting to a PA sound desk. Level is adjusted with its
dedicated control and any problems with earth loops can be dealt with by utilisation of the Ground Lift control. The D.I signal is routed via
an Emulation circuit and a switch to allow Emulation bypass or a choice of two emulation types.
EMULATION 1 - a bright guitar cabinet.
EMULATION 2 - a dark guitar cabinet.
Tip: Ensure the Watts control (15) is in Push position before powering Up.
POWER SWITCH: This fully disconnects the mains power to the amplifier. At switching on, the Valve Status LED will begin to flash.
The amount of time for the amplifier to be ready for use depends on ambient and tube temperatures.
USB: Record replay connector, (Dry on left channel, processed on right channel). USB2.0 is compatible with Windows XP ® operating
system, Windows 7 ® operating system & Windows 8 ® operating system. Also compatible with Mac ® & iPad ®1-3 via camera USB
adaptor, iPad ® 4 & iPad Mini ® via Lightning-USB camera adaptor cable.
UNIVERSAL POWER INLET: This socket accepts a standard IEC grounded connector supplied with the product.
The unit must be earthed under all circumstances! Input voltages from ~100V to ~240V 50-60Hz can be used around the world without
need for fuse or voltage changes to the product. Always disconnect the power connector when the amplifier is not in use.
Re-amp output jack allows Dry return signal from USB to be connected via jack cable to the Amp input.
Additional information on pages 13-16.
Please note additional safety instructions and serial number on bottom panel of unit.
USB I/O
RE-AMP
SEND
LEVEL LEVELLEVEL
4-8 OHM
(1*8Ω,
2*16Ω,
2*8Ω)
16 OHM
CABINET MATCH
RETURN
CLASS 2 WIRING REFER TO USER MANUAL FOR
SUGGESTED CONNECTIONS
-10dB
0dB
AUX IN
USB+AMP
BYPASS
SEND
4 WAY
(FS4-IRT)
EMULATION
AMP
USB
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
D.I.
USB
FX LOOP REMOTE
AUX IN
GROUND LINK
PHONES
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE UK BY LANEY
POWER CONSUMPTION
75 WATTS 50/60Hz
SUPPLY VOLTAGE 100V-240V~
0
1
POWER
LOUDSPEAKER
CAUTION - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION - RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE S'OUVRE PAS
1
ON
2
LIFT
OFF
1
TIP: LEAD/RHYTHM
RING: CLEAN/RHYTHM
2
1
/
4
J
A
C
K
-
C
O
M
B
O
6
Ensure the level is turned down before connecting a signal to avoid unexpected excessive volume levels and potential speaker
damage.
Ensure the level is turned down before connecting headphones to avoid unexpected excessive volume levels.
(DIN pin - Foot switch jack 2 -Tip - )1 REVERB
SPEAKER CONNECTOR: Use a high quality Speakon connector (or equivalent) to attach your favourite cabinet. If you don't have a
male Speakon plug, a standard mono ¼” jack connector can be used.
PHONES: A standard 6.35mm stereo jack socket for use with headphones or to provide a stereo feed to a PA system. A level control is
provided for comfortable listening/ level balancing and the signal source is set via the selector switch. Three options are available:
USB - a mix of the USB Left and Right and signals only.
AMP - signal running through the amp only.
FX LOOP: This is an insert type loop so all of the signal is passed to the external processor. The mixing of the dry and effect signal must
be controlled in your external processor. A switch is provided to allow two nominal levels of loop signal and a bypass option.
(DIN pin 3 - Foot switch jack 1 - Tip - LEAD/RHYTHM)
(DIN pin 5 - Foot switch jack 1- Ring - CLEAN/RHYTHM)
USB+AMP - a mix of the USB Left and Right and signals running through the IRT-SLS.
When phones are connected, the amplifier output is disabled - this can take a couple of seconds.
REMOTE: A 5 pin DIN socket to connect the included FS4-IRT. In addition to this, there are two stereo jack sockets (providing the same
control functions as the DIN) and allowing for user flexibility. A midi switcher could utilise these connections for example.
(DIN pin 4 - Foot switch jack 2 - Ring - BOOST)
AUXILIARY INPUT: A standard 3.5mm jack socket for the connection of backing tracks etc. and level balanced with the accompanying
Level control. The Aux signal is inserted post Reverb and is present at the D.I and Headphone sockets, but not the Insert Send.
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH: Used to select the optimum load impedance matching. It should be set to match the total load of
the connected loud speakers. Incorrect setting will not cause damage or reduced power, but your potential sound quality may be
compromised.
This amplifier is safe to operate without speakers connected. This enables use with only headphones or just as a pre-amplifier
within your DAW system.
4-8Ω setting: 1x4 Ω, 2x8Ω cab or 2x16Ω cabs (connected in parallel).
Pay attention to the impedance if multiple cabs are used.
16Ω setting: 1x16Ω cab.
Ensure the level is turned down before connecting a signal to avoid unexpected excessive volume levels and potential speaker
damage.
Ensure the level is turned down before connecting headphones to avoid unexpected excessive volume levels.
(DIN pin - Foot switch jack 2 -Tip - )1 REVERB
SPEAKER CONNECTOR: Use a high quality Speakon connector (or equivalent) to attach your favourite cabinet. If you don't have a
male Speakon plug, a standard mono ¼” jack connector can be used.
PHONES: A standard 6.35mm stereo jack socket for use with headphones or to provide a stereo feed to a PA system. A level control is
provided for comfortable listening/ level balancing and the signal source is set via the selector switch. Three options are available:
USB - a mix of the USB Left and Right and signals only.
AMP - signal running through the amp only.
FX LOOP: This is an insert type loop so all of the signal is passed to the external processor. The mixing of the dry and effect signal must
be controlled in your external processor. A switch is provided to allow two nominal levels of loop signal and a bypass option.
(DIN pin 3 - Foot switch jack 1 - Tip - LEAD/RHYTHM)
(DIN pin 5 - Foot switch jack 1- Ring - CLEAN/RHYTHM)
USB+AMP - a mix of the USB Left and Right and signals running through the IRT-SLS.
When phones are connected, the amplifier output is disabled - this can take a couple of seconds.
REMOTE: A 5 pin DIN socket to connect the included FS4-IRT. In addition to this, there are two stereo jack sockets (providing the same
control functions as the DIN) and allowing for user flexibility. A midi switcher could utilise these connections for example.
(DIN pin 4 - Foot switch jack 2 - Ring - BOOST)
AUXILIARY INPUT: A standard 3.5mm jack socket for the connection of backing tracks etc. and level balanced with the accompanying
Level control. The Aux signal is inserted post Reverb and is present at the D.I and Headphone sockets, but not the Insert Send.
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH: Used to select the optimum load impedance matching. It should be set to match the total load of
the connected loud speakers. Incorrect setting will not cause damage or reduced power, but your potential sound quality may be
compromised.
This amplifier is safe to operate without speakers connected. This enables use with only headphones or just as a pre-amplifier
within your DAW system.
4-8Ω setting: 1x4 Ω, 2x8Ω cab or 2x16Ω cabs (connected in parallel).
Pay attention to the impedance if multiple cabs are used.
16Ω setting: 1x16Ω cab.
TIP
RING
7
SPEAKER CONNECTORS: The minimum recommended load is 4 Ohms. Speakon
connectors are advised for connecting your cabinets but ¼” speaker jacks and cable can
be used. Do not use microphone or instrument cables.
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH: Used to select the optimum load impedance
matching. It should be set to match the total speaker load connected to the output
socket. Incorrect setting will not cause damage, but output power and sound quality may
be compromised.
Before connecting a cabinet, check your settings are correct:
Guitar
UP AND RUNNING
IRT412IRT212
Example 1
Example 2
IRT212
Always switch off and disconnect the po
w
er cord when not in use.
The IRT-SLS can be connected to your
chosen cabinet via Speakon to jack, or jack
to jack connectors in either a single or
multiple cabinet configuration (as shown
above).
Check out the rest of the IRT cabinet
range at www.Laney.co.uk
8
POWER RATING: 160W RMS
Serial Number:
POWER RATING: 160W RMS
Serial Number:
POWER RATING: 320W RMS
Serial Number:
CONNECTIONS
Mixing desk.
Laney CXP - powered monitor.
Remote: A 5 pin DIN connector is provided for
connecting a Laney FS4-IRT foot-switch.
The functions controlled are:
LEAD, CLEAN, REVERB and BOOST.
The adjacent LED and associated front panel LED
will illuminate when the function is active.
Please note: External switching is via the 5 pin
DIN OR the jack connections - not both at the
same time.
LEAD
RHYTHM
CLEAN
REVERB
BOOST
In this example, the D.I feed is connected
to a Mixing console or stage monitor.
In the event of hum caused by a ground
loop lift the ground (audio ground) with
the ground Lift switch.
9
10
Mobile phone
Mp3 player
Ensure the level controls
are turned down before
using to avoid unexpected
or potentially damaging
volume levels!
PHONES and AUX:
REMOTE: The secondary jack remote
connections could be used to connect
your IRT-SLS to a suitable TRS
switchable pedal board.
Phones
Outboard FX unit
Pedal Board
USB INTERFACE FOR PC, MAC AND iPAD
During recording to your chosen DAW, the left channel carries an unprocessed guitar signal, with the right carrying the amplifier processed
signal. If you need to separate the clean and processed signals, simply copy the track in stereo with one track panned left and the other track
panned right, then both raw and processed signals are available independently.
Re-Amp guitar track with external stomp boxes as required.
To run into iPad or iPad mini connect via a Camera USB adaptor, PC/MAC connects via standard A-B USB cable, for use with the Garage Band
®, Audacity ®, MixPad Audio Mixer ®, Pro Tools and similar. It should be noted that the audio output of an iPad or iPad mini is disengaged and
returned via the USB. This can be picked up via a rear panel monitor switch on the amplifier headphones in stereo, or if required, routed into a
PA system/powered cabinets.
Record output of amplifier with or without a speaker load connected.
Re-Amp Facility
USB Interface options:
USB2.0 Bidirectional to PC/Mac/iPad etc.
Simultaneously record dry guitar signal for later processing or Re-Amping.
Re-Amp guitar track changing the settings as required.
Record out via USB
Add tube amplifier and/or power amplifier warmth to digital guitar tracks with or without speaker load.
This allows for the re-amplifying of a sound that may have been over processed initially. To re-amp via Garage Band on the iPad, solo the
original channel and record a new one with the 'link cable' in place. More information is available on the following pages.
TIP
The processed signal can be emulated or non-emulated dependant on the cabinet emulation switch selection.
11
USB INTERFACE FOR PC, MAC & iPAD
IRT-SLS USB Recording:
The signal level of the right channel is controlled by the IRT-SLS volume controls.
All this can be done without a speaker load connected.
However adding a speaker can in some cases give extra mechanical dynamics to the recorded sound.
(2) On the Right channel the amplified fully processed signal.
These can be split into separate tracks in various ways dependent on your software. The signal level of the left channel, sent to the recording
device, can be adjusted with the rear panel level control.
The processed signal sent to the right channel can be emulated or left untreated via the emulation switch. (Note this switch also affects the
signal being sent via the XLR D.I out).
This can be used at a later date for “Re-Amping”.
Alternatively record left and right as two separate tracks for maximum flexibiIity.
Connect your USB recording device (PC/MAC or iPad) via an appropriate USB cable.
Your amplifier will send two audio tracks to your recording device:
(1) On the Left channel the direct unaffected guitar signal.
Guitar Input
USB
Optional Speaker Load
iPad/MAC/PC
Recording Device
IRT-SLS
12
IRT-SLS USB “Re-Amping”:
Connect USB cable between the amplifier and recording device, then connect a good quality screened guitar cable from the rear panel “Re-Amp”
output jack and loop round the front panel to guitar input jack.
Start your record device. The monitored track will be sent to the amplifier input and the device will record the now processed signal from the
amplifier output. The controls on the amplifier can be adjusted to obtain the new sound you require.
You will now have the original track and the new re-processed version.
Output the original unprocessed guitar track by monitoring it on your record device.
Route lead in an anti-clockwise direction around the amplifier to avoid hum pick-up from the power transformer.
For lowest noise performance, adjust the Dry signal send control for the maximum undistorted record level on your DAW.
Make sure your monitor track output is being sent to the left channel output or both.
USB
Optional Speaker Load
iPad/MAC/PC
Recording Device
IRT-SLS
13
USB INTERFACE FOR PC, MAC & iPAD
Proceed as normal for “Re-Amping” except in this case insert your FX box/s into the Guitar lead from the Re-Amp out jack to the Guitar
amplifier input. The recorded Left channel will contain the original unprocessed signal now with your effects only added. The right channel will
contain the same sound but also processed via the Studio amplifier.
IRT-SLS USB “Re-Amping” with added Stomp box Effects:
USB
Optional Speaker Load
iPad/MAC/PC
Recording Device
IRT-SLS
FX
FX
14
USB INTERFACE FOR PC, MAC & iPAD
Set to preference.
CLEAN
ROCK
RHYTHM
LEAD
METAL
RHYTHM
LEAD
DETUNED METAL
RHYTHM
LEAD
15
QUICK START SETTINGS
Set to preference.
CLEAN
RHYTHM
LEAD
In the Rhythm and Lead examples, the output section is pushed into output distortion when the volume controls are set at 7 or above.
Use the Watts to control the overall volume of the IRT-SLS.
16
TUBE TIPS
V1: ECC83 - part number - 005570
Allow the amplifier to warm up to room temperature before switching it on: the sudden thermal shock can crack a cold glass tube
enclosure, plus any moisture is bad news around high voltage electronics.
After playing, allow the amplifier to cool down before moving. Hot tubes are more fragile than cool ones.
Firstly switch off and unplug the amplifier from the mains supply. Remove the top cover. The tubes are protected with screen cans; to remove,
push down and twist the can anti clockwise and then pull up. The tube can now be gently pulled out. Take care when inserting the new tube to
make sure all pins are correctly aligned. Replace the top cover before connecting to the mains supply.
Important: ONLY fit the recommended tube types:
Take care when moving the amplifier. Tubes are fragile glass components, they can easily be damaged if thrown in and out of a van.
A tubes life expectancy is based upon a number of factors which include operating temperature, how hard and how often it is played, vibration
due to travel, etc. Tubes should be changed in your amplifier if you notice any deterioration in your amplifiers sound or performance. Otherwise,
they need not be changed at any regular interval.
V2: ECC83 - part number - 005550
DO NOT operate with the top cover removed.
Problematic tubes can cause crackling noises, hiss, excessive distortion, microphony and low output power.
Important: The user should not attempt to service this product!
Method for replacing tube V1 and V2 (by Qualified Service Engineers only).
The IRT-SLS uses specially selected and tested high voltage pre-amp tubes which should give you years of trouble free service. However like all
tube amps; it is important to treat it with a certain amount of care. Use the following steps as a guide for how to take care of your amplifier:
Failure to do so could result in malfunction/mis-opertaion of your IRT-SLS.
17
BLOCK DIAGRAM
(USB2.0 is compatible with Windows 10 ® operating system, Windows 8 ® operating system & Windows 7 ® operating system. Also compatible with Mac ® & iPad ® 1-3 via
camera USB adaptor, iPad ® & iPad Mini ® via Lightning-USB camera adaptor cable.)
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Audacity is a trademark of Dominic Mazzoni.
MixPad Audio Mixer is a trademark of NCH Software, Inc.
Pro Tools is a trademark registered in the United States by Avid Technology, Inc.
Speakon is a trademark of Neutrik®AG.
Speakon is a trademark of Neutrik®.
Mac, Mac OS & iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
18
SPECIFICATIONS
In the interest of continued development, Laney reserves the right to amend product specification without prior notification.
19
IRT-SLS
Operating Voltage Range: ~100V to ~240V 50-60Hz.
Average power consumption: 75W(Measured at 1/8th continuous output power)
Power Output (RMS): High power mode: 300W into 4Ù / 150W into 8Ù/ 75W into 1
Standard power mode: 60W into 4Ù / 30W into 8Ù/ 15W into 16Ù
Load Impedance: Setting 1: 1x8Ù,2x16Ù, 2x8Ù
Setting 2: 1x16Ù
Input Impedance: 1MÙ & 47pF
FX Loop Sensitivity: 0dBu/-10dBu (Nominal dependant on control settings)
USB: 44.1kHz Standard Slave CODEC (PC/MAC/iPad compatible)
Unit Dimensions: H70mm, W318mm, D235mm
Carton Dimensions: H150mm, W442mm, D299mm
Weight: 4.5Kg (Unit) 5Kg (Packed)
Construction/ features: Sturdy steel chassis
Ergonomic and stylish handle design
SAFETY INFORMATION
FCC COMPLIANCY STATEMENT
In order to take full advantage of and enjoy long and trouble-free performance, please read this owner's manual your new product
carefully, and keep it in a safe place for future reference.
2) Amplifier Connection: In order to avoid damage, it is advisable to establish and follow a pattern for turning on and off your
system. With all system parts connected, turn on source equipment, tape decks, cd players, mixers, effects processors etc, BEFORE
turning on your amplifier. Many products have large transient surges at turn on and off which can cause damage to your speakers.
1) Unpacking: On unpacking your product please check carefully for any signs of damage that may have occurred whilst in transit
from the Laney factory to your dealer. In the unlikely event that there has been damage, please re-pack your unit in its original
carton and consult your dealer. We strongly advise you to keep your original transit carton, since in the unlikely event that your unit
should develop a fault, you will be able to return it to you dealer for rectification securely packed.
4) Servicing: The user should not attempt to service these products. Refer all servicing to qualified service personnel.
3) Cables: Never use shielded or microphone cable for any speaker connections as this will not be substantial enough to handle
the amplifier load and could cause damage to your complete system.
By turning on your bass amplifier LAST and making sure its level control is set to a minimum, any transients from other equipment
should not reach your loud speakers. Wait till all system parts have stabilised, usually a couple of seconds. Similarly when turning off
your system always turn down the level controls on your bass amplifier and then turn off its power before turning off other
equipment.
GENERAL INSTRUCTIONS
21
1) This device may not cause harmful interference
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
2) This device must accept any interference received, that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modification to the equipment not approved by Laney can void the user's authority to use
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the
following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
This product conforms to the requirements of the following European Regulations, Directives & Rules:
CE Mark (93/68/EEC), Low Voltage 2014/35/EU, EMC (2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU), RED (2014/30/EU), ErP
2009/125/EU
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INCORPORATED RADIO EQUIPMENT DEVICE TECHNICAL SPECIFICATION:
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Hereby, Laney Electronics Ltd. declares that the radio equipment is in compliance with Directives 2014/53/EU,
2011/65/EU,
support.laney.co.uk/approvals
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Headstock Distribution Ltd is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners. Laney is a registered trademark of Headstock Distribution Ltd.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
In order to reduce environmental damage, at the end of its useful life, this product must not be disposed of along
with normal household waste to landfill sites. It must be taken to an approved recycling centre according to the
recommendations of the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive applicable in your country.
2009/125/EU
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Frequency Range: 2402-2480MHz
Transmit Power: +8dBm (6.3mW)
Operating Protocol: Bluetooth Class 2
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Receiver Sensitivity: -91dBm
1. Read these instructions.
4. Follow all instructions.
2. Keep these instructions safe.
5. Do not use this apparatus near water.
9. An apparatus with Class I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective connection. Do not defeat the safety
purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit from the
apparatus.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
3. Heed all warnings.
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (Servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
18.This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects containing liquids,
such as vases, upon the apparatus.
17. Note for UK only: If the colours of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as
follows:
13. The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device and shall remain readily operable. The user should allow easy access to
any mains plug, mains coupler and mains switch used in conjunction with this unit thus making it readily operable. Unplug this apparatus
during lightning storms or when unused for long periods of time.
20. Symbols & nomenclature used on the product and in the product manuals, intended to alert the operator to areas where extra caution may
be necessary, are as follows:
a) The wire that is coloured green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ coloured
green or
Intended to alert the user to the presence of high ‘Dangerous Voltage’ within the products enclosure that may be sufficient to
constitute a risk of electrical shock to persons.
15. Never break off the ground pin. Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
coloured green and yellow.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
b) The wire that is coloured blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the colour black.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
c) The wire that is coloured brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the colour red.
The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following
permissible noise level exposures: According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible
limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to the ear canals or over the ears must be
worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is
in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound
pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound
pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
Risk of electrical shock - DO NOT OPEN. To reduce the risk of electrical shock, do not remove the cover. No user serviceable
parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
19. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in
susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to
sufficiently intense noise for a sufficient time.
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance please read the operating instructions.
If your appliance features a tilting mechanism or a kickback style cabinet, please use this
design feature with caution. Due to the ease with which the amplifier can be moved
between straight and tilted back positions, only use the amplifier on a level, stable
surface. DO NOT operate the amplifier on a desk, table, shelf or otherwise unsuitable
non-stable platform.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
FR
6. N'utilisez qu'un tissu sec pour le nettoyage de votre appareil.
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre appareil.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, tels qu'un
vase ou autre récipient.
ATTENTION: L'utilisation de tout appareil électrique doit être soumiseaux précautions d'usage incluant:
16. Si votre appareil est destiné à être monté en rack, des supports arrière doivent être utilisés.
12. Lors de l'utilisation sur pied ou perche de support, assurez dans le cas de déplacement de l'ensemble enceinte/support de prévenir tout
basculement intempestif de celui-ci.
4. Suivez ces instructions.
10. Protégez les connecteurs de votre appareil et positionnez les câblages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
8. Ne positionnez pas votre appareil à proximité de toute source de chaleur.
9. Un appareil avec la construction de la classe I sera relié à une prise munie d'une liaison à la terre. Branchez toujours votre appareil sur une
alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d'alimentation fourni.
3. Prêtez attention aux messages de précautions de ce manuel.
7. N'obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre appareil et installez votre appareil en fonction des instructions de ce manuel.
1. Lisez ces instructions
11. N'utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
13. La fiche secteur est utilisée pour couper l'alimentation de l'appareil et doit rester facilement accessible. Débranchez cet appareil pendant les
orages ou s'il est inutilisé pendant de longues périodes.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de plans d'eau.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre appareil. Celui-ci doit être contrôlé s'il a subi des dommages
de manipulation, d'utilisation ou de stockage (humidité, …).
17. Note pour le Royaume-Uni : Si les couleurs des fils du câble d'alimentation ne correspondent pas aux fiches de la prise secteur, procédez
comme suit:
a) Le fil vert et jaune doit être branché sur la borne repérée par la lettre E, ou le symbole de terre, ou par les couleurs vert ou verte et jaune.
c) Le fil marron doit être branché sur la borne repérée par la lettre L, ou par la couleur rouge.
b) Le fil bleu doit être branché sur la borne repérée par la lettre N, ou par la couleur noire.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut entraîner des dommages irréversibles de l'audition. La
sensibilité au bruit varie considérablement d'un individu à l'autre, mais la majorité de la population ressentira
une perte d'audition après une exposition à une forte puissance sonore pendant une durée prolongée.
L'organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à l'exposition autorisée
aux niveaux de bruit :
D'après les études menées par l'OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ci-dessous entraînera des
pertes de audition chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreillette de filtrage,
etc…) doit être observé lors de l'utilisation de cet appareil sans quoi des dommages irréversibles peuvent être
occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d'être
exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessous.
20. Symboles utilisés sur les produits et dans les manuels des produits, destinés à alerter l'opérateur des zones ou des précautions
supplémentaires pouvant être nécessaires :
Ce symbole est utilisé pour prévenir l'utilisateur de la présence d'une tension non isolée dangereuse à l'intérieur du boîtier de l'appareil,
et pouvant être suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Risque de choc électrique – NE PAS OUVRIR Afin de réduire les risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur
pouvant être réparée par l'utilisateur. Veuillez confier la maintenance à un personnel qualifié.
Afin de prévenir tout risque de choc électrique et d'incendie, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez
attentivement les instructions d'utilisation de ce mode d'emploi.
Si votre appareil est équipé d'un mécanisme de basculement ou si son boîtier est conçu comme retour, veuillez utiliser cette caractéristique avec
prudence. En raison de la facilité avec laquelle l'amplificateur peut être basculé entre les positions droite et inclinée, utilisez uniquement
l'amplificateur sur une surface plane et stable. NE PAS faire fonctionner l'amplificateur sur un bureau, une table, une étagère ou autre plate-forme
inappropriée.
Ce symbole est utilisé pour prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation et de maintenance dans le mode d'emploi
accompagnant l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La intención de alertar al usuario de la presencia de importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña al producto.
Para evitar descargas eléctricas o incendios, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Antes de usar este aparato, por
favor lea las instrucciones de funcionamiento.
20. Símbolos y nomenclatura utilizada en el producto y en los manuales de producto, destinado a alertar al
usuario de las áreas donde la precaución adicional pueden ser necesarias, son las siguientes:
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún
tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser
usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición,
si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles
de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento
capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren
protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición
provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone
a un nivel de ruido suficientemente intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud
y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes
exposiciones al ruido permisibles:
La intención de alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" alto dentro del recinto los productos puede ser suficiente
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Riesgo de choque eléctrico - NO ABRIR. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta. No hay piezas que el
usuario pueda reparar. Solicite la revisión al personal cualificado.
Si el aparato cuenta con un mecanismo de inclinación o un gabinete estilo de contragolpe, por favor use esta característica con precaución.
Debido a la facilidad con que puede ser que el amplificador se mueva entre las posiciones recta e inclinada, utilice sólo el amplificador sobre una
superficie nivelada y estable. NO haga funcionar el amplificador en un escritorio, mesa, estantería o plataforma no estable o no apta.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, habitáculos y el punto de salida del
aparato.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que
contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en
verde o en verde y amarillo.
15. Nunca retire la patilla de Tierra. Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna
manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro
del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída.
3. Haga caso de todos los consejos.
16. Si este producto va a ser instalado en una unidad de rack, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales
en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
4. Siga todas las instrucciones.
6. Limpiar solamente con un trapo seco.
11. Usar solamente componentes y accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga
cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco.
9. Un aparato con la construcción de clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga una conexión con protección. No retire
la patilla protectora del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un
enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y un tercer diente de tierra. La clavija ancha (la tercera) se proporciona para su seguridad. Si
el enchufe proporcionado no encaja en su toma de red, consulte a un electricista para que se reemplace por la obsoleta.
13. El cable de alimentación o conector del aparato se usa como dispositivo de desconexión y debe permanecer accesible. El usuario debe
permitir un acceso fácil a cualquier entrada principal, interruptor haciéndolo así más operativo. Desenchufe este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use en largos períodos de tiempo.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
ES
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
13. Der Netzstecker bzw. Gerätestecker wird zum Trennen vom Stromnetz verwendet und muß immer leicht zugänglich sein.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
9. Verwenden Sie nur Kaltgeräte-Netzkabel aus dem Fachhandel.
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät
verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit es nicht
umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter heraus oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
8. Betreiben Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen am Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
Der Benutzer sollte auf einfachen Zugang zu allen Netzsteckern,Gerätesteckern und Netz-Schaltern achten
15. Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromquelle an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen
Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses
Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen
werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen
Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die
wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz
zu tragen.
20. Symbole und Nomenklatur, die auf dem Produkt und in den Handbüchern stehen, sollen den Bediener auf die Bereiche, in denen besondere
Vorsicht notwendig sein kann, alarmieren und sind wie folgt:
Sollen den Benutzer auf das Vorhandensein von "gefährlicher Hoch- Spannung" im Gerätegehäuse hinweisen, um die Gefahr eines
elektrischen Schlages für Personen zu vermeiden..
Sollen den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs-und Wartungsanweisungen in der begelegten Dokumentation
aufmerksam machen.
19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch
Lärm bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem
Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-
Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für
Lärmbelastung festgelegt:
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine
mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
Gefahr eines elektrischen Schlags - NICHT ÖFFNEN. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu reduzieren, darf die Abdeckung
entfernen. Keine zu wartenden Teile im Inneren. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
Gefahr eines elektrischen Schlags - NICHT ÖFFNEN. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf die Abdeckung
nicht geöffnet werden.. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
Wenn Ihr Gerät über einen Kippmechanismus oder eine “Tilt-back“- Funktion verfügt, beutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht. Aufgrund der
Leichtigkeit, mit der der Verstärker zwischen geraden und schrägen Rücken Positionen bewegt werden kann, verwenden Sie nur den Verstärker auf
einer ebenen, stabilen Oberfläche. NICHT den Verstärker auf einem Schreibtisch, Tisch, Regal oder sonst eine ungeeignete nicht stabile Plattform
stellen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
23
AVISO: Ao usar produtos elétricos, adverte básica devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções de segurança.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto da água.
colorido em verde e amarelo.
Risco de choque elétrico - NÃO ABRA. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remover a tampa. Não existem peças no interior.
Consulte um técnico qualificado.
7. Não bloqueie qualquer uma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, receptáculos de conveniência e no ponto de saída do
aparelho.
19. A exposição a níveis de ruído extremamente alta pode causar uma perda permanente da audição. Os
indivíduos variam consideravelmente a susceptibilidade ao ruído induzido perda de audição, mas quase
todo mundo vai perder alguma audição se expostos a ruído suficientemente intensa durante um tempo
suficiente.
16. Se este produto for para ser montado em um bastidor de equipamentos, o suporte traseiro deve ser fornecido.17. Nota para o Reino
Unido: Se as cores dos fios do cabo de alimentação da unidade não correspondem com os terminais na ficha, faça o seguinte:
6. Limpe apenas com um pano seco.
a) O fio que é colorido verde e amarelo tem de ser ligado ao terminal que está marcada com a letra E, o símbolo de terra, de cor verde ou
Segurança do Trabalho do governo dos EUA e Administração de Saúde (OSHA) especificou os seguintes
exposições de nível de ruído admissíveis: de acordo com OSHA, a exposição em excesso dos limites
admissíveis acima poderia resultar em alguma perda de audição. Tampões ou protectores para o canal
auditivo ou sobre as orelhas, deve ser usada quando se opera este sistema de amplificação de modo a
evitar a perda permanente da audição, se a exposição for superior a dos limites tal como descrito acima.
Para garantir contra a exposição potencialmente perigoso para elevados níveis de pressão de
som, recomenda-se que todas as pessoas expostas a um equipamento capaz de produzir níveis
elevados de pressão sonora, como este sistema de amplificação de ser protegidos por
protetores auditivos enquanto esta unidade está em operação.
14. Solicite a assistência de pessoal qualificado. A manutenção é necessária quando o aparelho tiver sido danificado de qualquer maneira, como
quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, líquido foi derramado ou objetos caídos dentro do aparelho, o aparelho
tenha sido exposto à chuva ou umidade, não operar normalmente, ou se tiver caído.
20. Símbolos e nomenclatura utilizados no produto e nos manuais de produtos, destinados para alertar o operador para as áreas
onde o cuidado extra pode ser necessário, são os seguintes:
11. Utilize apenas ligações / acessórios fornecidos pelo fabricante.
9. Um aparelho com a construção de classe I devem ser conectado a uma tomada eléctrica com ligação de proteção. Não anule a finalidade de
segurança da ficha polarizada ou do tipo terra. Uma ficha polarizada possui duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha do tipo
terra tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se a ficha
fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
18.This não deve ser exposto a respingos e os cuidados devem ser tomados para não colocar objetos que contenham líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Com a intenção de alertar o utilizador para a presença de "tensão perigosa" alto dentro do recinto produtos que poderá ser
suficiente para constituir um risco de choque elétrico para as pessoas.
15. Nunca quebre o pino terra. Ligue apenas a uma fonte de energia do tipo marcadas na unidade adjacente ao cabo de fornecimento de
energia.
Se o seu aparelho possui um mecanismo de inclinação ou um armário estilo propina, por favor, use esse recurso de design com cautela. Devido
à facilidade com que o amplificador pode ser movida entre as posições de costas rectas e inclinada, usar apenas o amplificador numa superfície
plana e estável. NÃO operar o amplificador em uma escrivaninha, mesa, prateleira ou de alguma forma inadequada plataforma nonstable.
8. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem
calor.
c) O fio que é castanho deve ser ligado ao terminal que está marcada com a letra L ou a cor vermelha.Aparelhos elétricos.
b) O fio é de cor azul, que tem de ser ligado ao terminal que está marcada com a letra N ou a cor preta.
12. Use somente com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / dispositivo para evitar danos provocados pela queda.13. A ficha da tomada ou
aparelho forem utilizados como dispositivo de desconexão e deve estar sempre acessível. O usuário deve permitir o acesso fácil a qualquer
ficha, acoplador de alimentação e interruptor de rede usada em conjunto com esta unidade, assim, tornando-o acessível. Desligue o
aparelho durante tempestades com raios ou quando não for utilizado por longos períodos de tempo.
Para evitar choque elétrico ou risco de incêndio, não exponha este aparelho à chuva ou umidade. Antes de utilizar este aparelho, leia
atentamente as instruções de operação.
Com a intenção de alertar o usuário da presença de importantes de operação e manutenção (assistência) na literatura que acompanha o
produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
2. Conservare queste istruzioni di sicurezza.
17. Nota per solo Regno Unito: Se i colori dei fili del cavo di alimentazione di questa unità non corrispondono con i terminali della spina,
procedere come segue:
9. Un apparecchio in Classe I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con connessione di protezione. Non annullare l'obiettivo di
sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due
lame e un terzo polo di terra. La lama più larga o il terzo polo servono per la sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
b) Il filo che è di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N o il nero.
13. La spina dell'alimentazione o apparecchio viene utilizzato come dispositivo di scollegamento e deve restare sempre operativo. L'utente deve
consentire un facile accesso a qualsiasi presa di rete, accoppiatore di rete e interruttore di rete utilizzato in combinazione con l'unità rendendo
così facilmente accessibile. Scollegare l'apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per l'assistenza rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, come ad
esempio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o degli oggetti sono caduti all'interno, l'apparecchio
è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è stato fatto cadere.
4. Seguire tutte le istruzioni.
16. Se il prodotto deve essere montato in un rack, supporto posteriore dovrebbe essere fornito.
12. Usare solo con un carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o venduti con l'apparecchio. Quando si usa un
carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello / la combinazione di apparecchi, a non ferirsi-over.
AVVERTENZA: Quando si usano prodotti elettrici, alcune precauzioni dovrebbero essere sempre seguite, tra cui le seguenti:
1. Leggere queste istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
11. Usare solo dispositivi opzionali / accessori forniti dal produttore.
3. Osservare tutte le avvertenze.
10. Proteggere il cavo di alimentazione venga calpestato o schiacciato, soprattutto in corrispondenza delle spine, delle prese e al punto in cui esce
dall'apparecchio.
15. Non rompere il pin di terra. Collegare ad una presa di potenza del tipo indicato sull'apparecchio adiacente al cavo di alimentazione.
a) Il cavo colorato verde e giallo deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera E, il simbolo di massa, di colore verde o
di colore verde e giallo.
c) il cavo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o di colore rosso.  18.This apparecchio elettrico non deve
essere esposto a gocce o schizzi e si deve prestare attenzione a non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi,
sopra l'apparecchio.
19. L'esposizione a livelli sonori molto elevati può causare la perdita permanente dell'udito. Gli individui La
sensibilità al rumore perdita dell'udito causata, ma quasi tutti si perde un po 'di danni in caso di esposizione al
rumore sufficientemente intenso per un tempo sufficiente.
Sicurezza sul lavoro del governo degli USA and Health Administration (OSHA) ha elaborato la seguente tabella
di tolleranza ai rumori: Secondo l'OSHA, l'esposizione prolungata ai limiti riportati qui a fianco potrebbe causare
perdita di udito. Tappi per le orecchie o protezioni per il condotto orecchie o sopra le orecchie devono essere
indossati quando si adopera questo sistema di amplificazione, al fine di evitare la perdita permanente dell'udito, se si
superano i limiti di cui sopra. Per assicurarsi contro un'esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di
pressione sonora, si raccomanda che tutte le persone esposte ad apparecchi in grado di produrre elevati livelli di
pressione sonora, come questo sistema di amplificazione essere protetti da dispositivi di protezione
dell'udito mentre l'unità è in funzione.
20. Simboli e nomenclatura utilizzati sul prodotto e nei manuali dei prodotti, finalizzate ad avvisare l'operatore di aree in cui cautela
possono essere necessari, sono i seguenti:
Scopo di avvisare l'utente della presenza di 'tensioni pericolose' alta all'interno del prodotto che può essere sufficiente per costituire un
rischio di scossa elettrica per le persone.
Destinato per avvisare l'utente della presenza di importanti operativi e di manutenzione (assistenza) nella documentazione che
accompagna il prodotto.
Rischio di scossa elettrica - NON APRIRE. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. Non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Per evitare scosse elettriche o incendi, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. Prima di utilizzare questo apparecchio leggere le
istruzioni per l'uso.
Se il vostro apparecchio è dotato di un meccanismo di inclinazione o di un mobile in stile contraccolpo, si prega di utilizzare questa caratteristica di
design con cautela. A causa della facilità con cui l'amplificatore può essere spostato tra le posizioni schiena dritta e inclinata, utilizzare solo
l'amplificatore su una superficie piana e stabile. NON utilizzare l'amplificatore su una scrivania, tavolo, uno scaffale o comunque inadatti piattaforma
nonstable.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
24
感電や火災の危険を防止するため、この装置を雨や湿気にさらさないでください。使用する前には、
ほとんどの人の聴覚に悪影響を及ぼす可能性があります。米国政府の
操作しないでください。
機材またはマニュアルに記載された記号、及び名称は、ご使用時に注意が必要なものとなります。
少なからず難聴に繋がる可能性があります。 このアンプシステムを操作する際、
付属の冊子に書かれている操作上、または管理上(サービス上)重要な事項を確認してください。
棚またはそれ以外の場合に不適切な
激しい騒音の中にある一定の期間さらされた場合、
必ず取扱説明書をお読みください。
  (アンプを使用しないときは、スイッチをオフにし、電源コードは抜いてください)
水平で安定した表面に、アンプのみ使用します。
激しい騒音環境下では、永続的な難聴を引き起こす可能性があります。
製品カバーを開けないでください。感電の危険性を減らすためにも、蓋は取り外さないでください。
万が一制限値を超えている場合は、永続的な 難聴を防ぐためにも耳栓などを使用してください。
注意してこのデザイン機能を使用してください。
下記をご参照ください。
を定めています: OSHAによると、許容量を超える騒音は、
機材内部には、人に感電する危険性のある“高電圧”が流れている場合があります。
場合は、アプライアンスの機能傾斜機構やキックバック スタイルのキャビネットは、
労働安全衛生局(OSHA)は、ノイズレベルの許容量(条件)
内部にはユーザーが修理できる部品はありません。資格ある技術者の指示を仰いでください。
騒音性 難聴への影響度には個人差がありますが、
nonstable プラットフォーム上増幅器を
アンプ ストレートと戻って傾斜の位置間で移動できますがしやすさのため、
デスク、テーブル、
メーカーによって供給されたパーツ以外は使用しないでください。
ご購入店にご相談ください。
ご使用前には必ずこの説明書をお読みください。
説明書は大切に保管してください。
キャスター等は、付属品を使用してください。転倒等の事故がないように十分注意してください。
電源コードやプラグの破損、強い衝撃や、液濡れ等の理由で正常に装置が動作しない場合は、
の近くには決して置かないでください。
長時間使用しない時、また雷雨の時などはコンセントを抜いてください。
電子機器を使用する際は、下記の注意事項に従ってご使用ください。
電源コードは、踏まれたりはさまれたりしないように注意してください。
水などの液体を本体にこぼしたり、内部にかからないように注意してください。
通気孔は絶対に塞がないでください。
安全上の重要な注意事項
すべての注意事項を確認してください。
掃除するときは、乾いた布のみを使用してください。
ラジエーター、ヒートレジスター、ストーブ等、熱を発する装置(アンプを含む)
JP
󷠘告:使用电󵦁产品时,应󵸒终󷤭󶳀基本的注󵼾事项,󵵖括󶦶󶦛各项:
4. 请遵守所有说明。
2. 确保此类说明放置于安全处。
7. 请勿堵塞该电器上的任何通风口。根据制造商的说明进行安装。
1. 阅读这些说明。
3. 注意所有警告。
5. 请勿在近水处使用该电器。
6. 仅可用干布清洁该电器。
9. I类建筑设备连接时,应连接到带保护的电源插座上。不要忽视极性或接地类型插头的安全作用。极性插头具有两个片状电
极,其中一个较宽。接地类型插头具有两个片状电极和第三只接地脚。宽片状电极或第三只接地极用于保证使用者及电器的安
全。如所提供的插头不适用于插座,须请专业人员更换,切勿自行更换电源插座。
10. 保护电源线,不被踩踏或挤压,尤其在插头、插座以及电源线的连接处。
12. 仅可使用制造商指定的、或与该电器一同出售的货车、台架、三脚架、支架或台桌。使用货车,及移动货车/搬运该电器时,
须注意,避免倾翻产生损坏。
13. 电源插头或该电器的转接插头,应保持其易操作性。用户应使用与该电器匹配的电源插头、连接器和电源开关,应易于操
作。在雷雨或长时间不使用时,拔下该电源插头。
8. 请勿将该电器安装在靠近热源,如散热器、热风机、炉子或其他发热设备(包括功率放大器)。
15. 请勿折断电源插头上的接地极。仅可连接到在插头的片状电极旁边已标注符号的极性上。
16. 如此电器须安装在设备架上,应提供后部支架。
17. 仅适用于英国的注意事项。如该电器的电源线中电缆颜色与插头片状电极不相符,请按照以下步骤进行操作:
a) 黄绿色电缆须连接至标有字母“E”的电极,为接地符号。颜色为黄绿色或绿色。
b) 蓝色电缆须连接至标有字母“N”的电极,颜色为蓝色或黑色。
19.如果人处于极高噪音级中可能会造成永久失聪。每个人受噪音导致听力损害的差异很大。然而若
长时间处于极强噪音中,任何人几乎都会造成不同程度的听力损害。美国政府职业安全健康管理
局(OSHA)指定了以下允许范围内的噪音级别,见右表:根据OSHA,任何超出上述允许的极限
范围可导致不同程度的听力损害。在运行该电器时,人体处于超出了以上设定的限制,须佩戴耳
塞或配备耳朵的保护装置,以预防永久性听力损害。为避免可能处于强声压程度的危险,该电器
运行时,建议处于强声压程度下的所有人均配备听力保护装置。
c) 棕色电缆须连接至标有字母“L”的电极,颜色为棕色或红色。
18. 该电器不能放置于有水滴或有水溅出的地方,须注意,不要将盛有液体的容器,如花瓶放在该电
器上。
20. 用于产品和说明书上的符号和术语是为了提醒操作人员注意需要额外注意的地方,具体如下:
旨在提醒使用者小心产品空箱内的未绝缘“危险电压”,这可能足以对人构成触电危险。
11. 仅可采用制造商提供的附件或配件。
14. 当该电器受到任何方式的损坏时,如:电源线或插头被损坏、液体泼溅或物体落入电器内、该电器放置于有雨水或潮湿处、
及该电器坠落后,无法正常运行,需进行检修时,必须请有资格认证的维修人员进行维修。
为避免触电或火灾,请不要将本产品置于雨中或潮湿环境中。在使用本产品前,请仔细阅读操作说明。
旨在提醒使用者与产品一起提供的说明书中的重要操作和维护(保修)说明。小心触电-不能打开
为了降低触电风险,请不要打开盖子。里面不含任何用户可用的配件。请将维修交于被许可的人员。
重要安全说明
如果你的产品是倾斜的结构或是后倾款式的箱体,请小心使用该设计󷁛征。由于功󵿧可󶦶在󶉽󶌍和后倾󶀁式󶦡间转换,请在平坦、󶇅固的
󶘃面使用该产品。请不要在桌子、架子或其󵸵不󷣮合、不󶇅固的平󵵸上使用该功󵿧
2000m
该产品仅适用于非热带气候条件下安全使用该产品仅󷣮用于󶄕󶵔2000m󶦶󶦛地󶩳󵸹全使用
21.
CN
25
KR
26
MO DEL N UM BER:
SERI AL N UM BER:
PLAC E OF PURCH AS E:
DATE O F PU RC HASE:
PLEASE COMPLETE FOR FUTURE REFERENCE
revision 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Laney IRONHEART IRT-SLS Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para