Hobart HAC11HE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Spécifications Constructeur
FR
Notice d’installation
: HOTTES
Manufacturers Instructions
EN
I
nstall
ation manual
HOOD
Angaben des Herstellers
DE
Installationsanleitung
:
DUNSTABZUGSHAUBEN
Especificationes del Fabricante
ES
Manual de instalación
CAMPANAS
3
H
-
390
9
9
8
N
I
Ed: 04/2017
3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
A: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS /
TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Le niveau de pression acoustique pondéré A est inférieur à 70 dB(A). / The balanced acoustic pressure level A is less than 70 dB(A). / Der A-
bewertete Schalldruckpegel liegt unter 70 dB(A). / El nivel de presión acústica ponderada A es inferior a 70 dB (A).
PLAQUE SIGNALETIQUE / DATA PLATE / TYPENSCHILD / PLACA INFORMATIVA
Pour toute correspondance relative à votre matériel, rappeler toujours / In any correspondence about your equipment, please indicate / Bei
jeder Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst in Zusammenhang mit Ihrem Gerät, bitten wir Sie folgende Angaben bereit zu halten / Para cualquier
correspondencia relativa a su material recuerde siempre:
- Le numéro de modèle (Model.) / The model number / Modellnummer / El número de modelo
- Le numéro de série (Fabr. Nr) / The serial number / Seriennummer / El número de serie
- La date (date) / The date / Datum / La fecha
La plaque signalétique se trouve apposée à l’arrière de la hotte Combi Mini et derrière le filtre à choc droit de la hotte 6&10 niveaux GN 1/1
(voir chapitre « Entretien de la hotte » pour le démontage du filtre à choc) / The data plate is located on the back of the Combi Mini hood and behind
the main right hand filter on 6 & 10 level oven hoods (see the section on “Maintenance” for removing the filter) / Das Typenschild befindet sich hinten
an der Kondensationshaube Combi Mini und hinter dem rechten Prallflächenabscheider der Dunstabzugshaube 6&10 Einschübe GN 1/1 (zum Ausbau
der Dunstabzugshaube siehe Kapitel « Pflege der Dunstabzugshaube ») / La placa de identificación se encuentra en la parte posterior de la campana
Combi Mini y detrás del filtro de choque derecho de la campana 6&10 niveles GN 1/1 (véase capítulo « Mantenimiento de la campana » para
desmontar el filtro de choque).
77656 Offenburg - Germany
Robert Bosch Str. 17,
HOBART GmbH
Four Combi Mini / Combi Mini oven /
Kombidämpfer Combi Mini / Horno Combi Mini
Fours 6 et 10 niveaux GN1/1 et superpos / 6 & 10
level GN1/1 and stacked ovens / Kombidämpfer 6 und
10 Einschübe GN 1/1 und übereinander gestellte Geräte
/ Hornos de 6 y 10 niveles GN1/1 y superpuestos
Emplacement de la plaque signalétique / Location of
the data plate / Position des Typenschilds /
Ubicación de la placa de identificación
Emplacement de la plaque signalétique / Location of the data
plate / Position des Typenschilds / Ubicación de la placa de
identificación
CODE Designation Designation Bezeichnung Denominación Energie Energy Energie Energia
HAC6&11HE Accessoire 6&10 niveaux GN1/1 Hotte (Elec) Accessory 6&10 Levels GN1/1 Hood (Elec) Zubehör 6&10 Ebenen GN1/1 Kondensationshaube (Elek) Accesorio 6&10 niveles GN1/1 Campana (Elec) Electrique Electric Elektrisch Eléctrica
HACM6H Accessoire Mini 6 Hotte Accessory Mini 6 Hood Zubehör Mini 6 Kondensationshaube Accesorio Mini 6 Campana Electrique Electric Elektrisch Eléctrica
CODE U Lib KwE Imax (A)
Poids / Weight /
Gewicht / Peso (Kg)
Avancée / Depth /
Tiefe / Profundidad
Largeur / Width /
Breite / Anchura
Hauteur / High /
Höhe / Altura
HAC6&11HE 230 a.c. 0,20 1,30 66,00 1080 920 405
HACM6H 230 a.c. 0,10 0,40 32,00 915 528 177
3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
Spécifications Constructeur
FR
Notice d’installation
: HOTTES
Page 1 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
SOMMAIRE
HOTTES
ELECTRIQUES
A) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PLAQUE SIGNALETIQUE
B) NOTICE TECHNIQUE DESTINEE A L'INSTALLATEUR
1 INSTALLATION ............................................................................................................................................................................. 2
2 INSTALLATION: MISE EN PLACE ............................................................................................................................................... 2
3 INSTALLATION: RACCORDEMENTS .......................................................................................................................................... 3
-
GARANTIE
-
Pour nous permettre de vous assurer la garantie de ces équipements, nous vous engageons à respecter les SPECIFICATIONS CONSTRUCTEUR,
consignées dans le présent manuel.
Si toutefois, vous n'étiez pas en mesure d'assurer l'entretien et la maintenance demandés, notre réseau d'installation et de service de proximité se
tient à votre entière disposition pour vous étudier un contrat personnalisé.
-
AVERTISSEMENT
-
Le produit qui vous est livré est en conformité avec les normes en vigueur. En cas de transformation, l'intervenant endosse la responsabilité
de constructeur. Le constructeur ne saurait être responsable en cas d'utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles la machine est
conçue.
Il est impératif de laisser l'appareil sur son socle lors des manipulations jusqu'à l'implantation définitive.
Appareils à usage seulement professionnel, doivent être utilisés par du personnel qualifié.
Lire attentivement ce document avant l'installation.
Conserver vos documents.
Notice originale.
Page 2 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
1 INSTALLATION
1.1 EXIGENCES GENERALES
L'installation, la modification ou la réparation de l'appareil doit être effectuée selon les règles de l'art par un installateur et réparateur qualifié.
Le matériel doit être installé dans une pièce normalement ventilée.
Toujours installer le four équipé de sa hotte dans un local naturellement aéré, ou disposant d’un renouvellement d’air conforme à la
réglementation en vigueur.
Si ces appareils sont installés en position adossée contre une cloison ou un mur, ceux-ci devront être réalisés en matériaux non combustibles ou,
si ce n'est pas le cas, devront être recouverts d'un matériau approprié, bon isolant, non combustible.
Le constructeur déclare que l'emballage est conforme à la directive 94/62/CE (directive emballages et déchets d’emballages du 20.12.94) et
invite l'installateur (et l'utilisateur) à respecter les règles relatives à l'enlèvement des emballages (recyclage ou revalorisation).
Il est impératif de respecter une distance minimum de 500mm au-dessus de la hotte pour un bon fonctionnement de celle-ci.
1.2 MANUTENTION
La manutention ne doit être effectuée qu'avec des engins de levage adaptés. Si l'appareil doit être transporté, il doit l'être sur sa palette
d'origine et ne doit en aucun cas être superposé à d'autres appareils. Lors d'un déplacement et en l'absence de sa palette, l'appareil doit être porté et
non tiré.
2 INSTALLATION: MISE EN PLACE
2.1 SUR LE FOUR 6 & 10 NIVEAUX GN 1/1 ET FOURS SUPERPOSES 6+6 & 6+10 NIVEAUX
La Hotte à condensation est à positionner uniquement sur le dessus des fours électriques 6 et 10 niveaux GN 1/1 et des fours superposés 6+6
et 6+10 niveaux de marque HOBART. En suivant les instructions ci-dessous :
Positionner la hotte sur le Four HOBART :
- Retirer les 3 vis de fixation de l’habillage arrière du four
- Poser la hotte sur le dessus du four. Les trous de la cornière de
fixation doivent être alignés avec les trous de fixation de l’habillage
arrière.
- Immobiliser la hotte en revissant les 3 vis de fixation de l’habillage
arrière.
Retirer l’habillage arrière de la hotte :
- Dévisser et retirer les 6 vis de fixation (3 de chaque côté)
- Retirer l’habillage arrière
Mise en place du bulbe du thermostat dans la cheminée du four:
- Dévisser le contre écrou de fixation de la pâte support thermostat
sur la cloison intermédiaire de la hotte
- Saisir la patte support thermostat et l’insérer dans la cheminée du
four
Mise en place du bulbe du thermostat dans l’Oura du four:
- Dévisser le contre écrou de fixation de la pâte support thermostat
sur la cloison intermédiaire de la hotte
- Saisir la patte support thermostat et la positionner sur le déflecteur
du Oura.
- Immobiliser la patte en pliant la cornière inférieure de la patte
support bulbe thermostat
Remettre en place et fixer l’habillage arrière de la hotte
Vis
Cornière
Déflecteur
du Oura
Page 3 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
2.2 SUR LE COMBI MINI
La Hotte à condensation est à positionner uniquement sur le dessus des fours électriques Combi Mini. En suivant les instructions ci-dessous:
Remarque : Faire le raccordement électrique de la hotte sur le four avant de positionner la hotte sur le dessus du four (Voir le
chapitre « Installation : Raccordement »).
Retirer l’habillage supérieur de la hotte :
- Dévisser et retirer les 7 vis de fixation sur le dessus de la hotte
- Retirer l’habillage supérieur
Positionner la hotte sur le Four Combi Mini HOBART :
- Retirer les 2 vis de fixation de l’habillage arrière du four.
- Retirer la vis centrale de fixation des deux habillages de côté du
four.
- Poser la hotte sur le dessus du four. Les trous de la cornière de
fixation doivent être alignés avec les trous de fixation de l’habillage
arrière.
- Immobiliser la hotte en revissant les 2 vis de fixation de l’habillage
arrière et les 2 vis de fixation des habillages de côté.
Raccordement du serpentin de cuivre avec la cheminée du four:
- Positionner le coude cuivre sur le joint en sortie du tube de
cheminée du four
Remettre en place et fixer l’habillage supérieur de la hotte
3 INSTALLATION: RACCORDEMENTS
3.1 RACCORDEMENT ELECTRIQUE
N'utiliser que le câble d'alimentation de type H07 RN-F fourni avec la hotte.
3.1.1 SUR LE COMBI MINI
Le raccordement électrique se fait à l'arrière du four.
- Démonter l’arrière du four.
- Installer le presse-étoupe et la rondelle fournis. Une prédécoupe permet de libérer un trou pour le positionnement du presse-
étoupe.
- Passer le câble par le presse-étoupe.
Position du presse-étoupe Schéma de raccordement de la hotte sur le four
Vis
Vis
joint
Câble
d’alimentation
de la hotte
Carte relais
Câble Hotte
Borne 34
Fil bleu
Borne 4
Fil rouge
Page 4 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
- Brancher les fils du câble d’alimentation sur les bornes correspondantes de la carte Relais sans oublier de raccorder le fil de
terre sur la borne de la platine électrique (Voir schémas ci-dessus).
- Serrer le presse-étoupe.
- Remonter l’arrière du four.
3.1.2 SUR LE FOUR 6 ET 10 NIVEAUX GN 1/1 ET FOURS SUPERPOSES 6+6 ET 6+10 NIVEAUX
Position du presse-étoupe
Le raccordement électrique se fait à l'arrière droit du four quel que soit le
modèle.
- Démonter le côté droit du four.
- Installer le presse-étoupe et la rondelle fournis. Une prédécoupe
permet de libérer un trou pour le positionnement du presse-étoupe.
- Passer le câble par le presse-étoupe.
- Brancher les fils du câble d’alimentation sur les bornes
correspondantes de la carte Relais (si fours superposés, raccorder sur
la carte relais du four inférieur) sans oublier de raccorder le fil de terre
sur la borne de la platine électrique (Voir schémas ci-dessous).
- Serrer le presse-étoupe.
- Remonter le côté droit du four.
Schéma de raccordement de la hotte sur fours
*Si fours superposés : raccorder le fils noir avec le fil rouge
sur la borne 1
3.2 RACCORDEMENT EVACUATION CONDENSATS
3.2.1 SUR LE FOUR 6 & 10 NIVEAUX GN 1/1 ET FOURS SUPERPOSES 6+6 & 6+10 NIVEAUX
Les eaux évacuées peuvent être des condensats à hautes
températures (98°C). Utiliser de ce fait, des matériaux adaptés à
ces températures.
Raccorder la hotte à une vidange externe.
En cas de raccordement étanche sur la vidange externe, il
est impératif d’avoir un siphon entre l’appareil et le réseau de
vidange pour prévenir les remontées d’odeurs.
3.2.2 SUR LE COMBI MINI
Aucun raccordement n’est nécessaire. Les condensats sont évacués directement par la vidange du four.
10 minimum
intérieur
Câble d’alimentation de
la hotte
Carte relais
Câble Hotte
Borne 7
Fil rouge*
Borne 3
Fil bleu
Borne 1
Fil noir*
Page 5 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
Manufacturers Instructions
EN
I
nstall
ation manual
HOOD
Page 1 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
CONTENT
HOOD
ELECTRIC
A) TECHNICAL CHARACTERISTICS
DATA PLATE
B) TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
4 INSTALLATION ............................................................................................................................................................................. 2
5 INSTALLATION: LOCATION ........................................................................................................................................................ 2
6 INSTALLATION: CONNECTIONS ................................................................................................................................................. 3
-
WARRANTY
-
To ensure the guarantee on this equipment, you should comply with the MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS in this manual.
However if you cannot undertake the required maintenance operations, our installation and service network is available to provide you with a
personalized contract.
-
WARNING
-
The product delivered to you complies with current standards. If any modifications are made the manufacturer cannot accept any
responsibility whatsoever. The manufacturer cannot be held responsible in the event of inappropriate use of the equipment.
This equipment is intended for use by suitably trained professionals.
When handling it, it is imperative to leave the appliance on its base till final installation.
Read all the documentation before installation.
Keep your documents for future reference.
Translation of the original manual
Page 2 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
4 INSTALLATION
4.1 GENERAL
A qualified engineer must carry out the installation, modification or repair of the appliance in a workmanlike manner.
The unit should be installed in a normally ventilated environment.
The unit should be installed in a normally ventilated environment or having an air handling system that complies with current regulations.
These units should only be placed against a wall or a partition. This must be of non-combustible materials or, if not, must be covered with an
appropriate, good insulating and non-combustible material.
The manufacturer certifies that the packaging meets the provision 94/62/CE (relating to packaging and packaging waste of 20.12.94) and
requests that the final installer (or user) observes the rules relating to the removal of the packaging (recycling or reuse).
It is imperative that there is at least 500mm clear above the hood for it to work correctly.
4.2 HANDLING
The appliance should only be handled with suitable lifting equipment.
Should the appliance need to be transported, this must be on its original pallet and it must not be stacked on other appliances under any
circumstances. If the appliance is to be moved without its pallet, it should be carried and not pulled.
5 INSTALLATION: LOCATION
5.1 ON THE 6 & 10 LEVEL GN 1/1 OVEN AND 6+6 & 6+10 LEVEL STACKED OVENS
This condensing hood only fits onto the top of Hobart 6 and 10 level GN1/1 electric combination ovens and 6+6 & 6+10 level stacked ovens
from the Combi and Combi Plus ranges. In accordance with the following instructions:
Positioning the hood on a Hobart oven:
- Remove the 3 fixing screws holding the oven back panel
- Place the hood on top of the oven. The holes in the bracket under
the hood should align with the holes for fixing the back panel.
- Fix the hood by refitting the 3 panel retaining screws.
Removing the hoods rear panel:
- Unscrew the 6 fixings (3 on each side)
- Remove the panel
Fitting the thermostat bulb in the oven chimney:
- Undo the back nut holding the thermostat support plate to the
intermediate casing in the hood
- Take the thermostat support and insert it into the oven chimney
Fitting the other thermostat bulb into the oven vent outlet:
- Undo the back nut holding the thermostat support plate to the
intermediate casing in the hood
- Take the thermostat support and locate it on the Vent deflector.
- Fix the plate permanently by bending the lower edge against the
vent deflector
Put the rear panel back in place and fasten it.
Screws
Bracket
Vent
deflector
Page 3 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
5.2 ON THE COMBI MINI OVEN
This condensing hood only fits onto the top of Hobart electric COMBI MINI ovens. In accordance with the following instructions:
Note: Electrically connected the hood to the oven before placing the hood on top of the oven (See "Installation: Connecting").
Remove the hoods top cover:
- Undo and remove the 7 fixing screws
- Lift the top cover off
Located the hood on top of a Hobart Combi Mini oven:
- Remove the 2 screws holding the ovens back panel.
- Remove the central fixing screws holding the side panels.
- Place the hood on the oven. The holes in the rear fixing strip should
align with the holes in the rear panel.
- Fix the hood in place by refitting the two sets of 2 screws holding
the rear and side panels in place.
Connecting the copper serpentine with the oven chimney:
- Position the copper elbow on the seal where the chimney pipe exits
the oven
Refit the hoods top panel
6 INSTALLATION: CONNECTIONS
6.1 ELECTRICAL CONNECTION
Only use the H07 RN-F supply cable provided with the hood.
6.1.1 ON THE COMBI MINI OVEN
Electrical connection is to the rear of oven.
- Remove the rear panel.
- Fit the cable gland and washer provided. There is a pre-cut knock out hole for the cable gland.
- Pass the hood supply cable through the gland.
Cable gland position The hood connection diagram on oven
Screws
Seal
Screws
Hood cable
Hood supply
cable
Relay card
Terminal 34
Blue wire
Terminal
4
Red wire
Page 4 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
- Connect the supply cables to the corresponding connection points on the relay card without forgetting to connect the earth
wire to the terminal on the electronic board (See diagrams).
- Tighten the gland.
- Refit the oven rear panel.
6.1.2 ON THE 6 & 10 LEVEL GN 1/1 OVENS AND 6+6 & 6+10 LEVEL STACKED OVENS
Cable gland position
Electrical connection is to the rear right hand side on all models of oven.
- Remove the right hand side panel.
- Fit the cable gland and washer provided. There is a pre-cut knock out
hole for the cable gland.
- Pass the hood supply cable through the gland.
- Connect the supply cables to the corresponding connection points on
the relay card (if stacked ovens, connect on the relay card of lower
oven) without forgetting to connect the earth wire to the terminal on
the electronic board (See diagrams).
- Tighten the gland.
- Refit the oven side panel.
The hood connection diagram on Ovens
*If stacked ovens: connect the black wire with the red wire on
the terminal 1
6.2 CONNECTING THE CONDENSATE DRAIN
6.2.1 ON THE 6 & 10 LEVEL GN 1/1 OVENS AND 6+6 & 6+10 LEVEL STACKED OVENS
The water discharged could be condensed steam and at
very high temperature (98°C). Only use materials suitable for these
temperatures.
Connect the hood to an external drain.
If connecting directly to waste, It is vital that there is a trap
between the unit and the drainage system to prevent back odours.
6.2.2 ON THE COMBI MINI OVEN
No connection needs to be made. Condensates are discharged directly to the ovens drain.
Hood supply cable
10mm
minimum
internal
Relay card
Hood cable
Terminal 7
Red wire*
Terminal 3
Blue wire
Terminal 1
Black wire*
Page 5 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
Angaben des Herstellers
DE
Installationsanleitung
:
DUNSTABZUGSHAUBEN
Page 1 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
INHALT
ELEKTRISCHE
DUNSTABZUGSHAUBEN
A) TECHNISCHE DATEN
TYPENSCHILD
B) TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN MONTEUR
7 INSTALLATION ............................................................................................................................................................................. 2
8 INSTALLATION: AUFSTELLUNG ................................................................................................................................................ 2
9 INSTALLATION: ANSCHLÜSSE .................................................................................................................................................. 3
-
GARANTIE
-
Um Ihnen die Garantieleistung unserer Geräte bieten zu können, bitten wir Sie, die im vorliegenden Handbuch gemachten ANGABEN DES
HERSTELLERS zu beachten.
Sollte es dennoch nicht möglich sein, die benötigte Pflege und Instandhaltung zu gewährleisten, steht Ihnen unser Netzwerk bestehend aus
Installateuren und Service-Mitarbeitern in Ihrer Nähe gerne zur Verfügung, um für Sie einen individuellen Vertrag auszuarbeiten.
-
WARNHINWEIS
-
Das gelieferte Gerät entspricht den geltenden Normen. Bei nicht vom Hersteller autorisierten Änderungen übernimmt derjenige, der die
Änderung vorgenommen hat, die Haftung des Herstellers. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß
verwendet wird.
Bei allen Handhabungen bis zur endgültigen Aufstellung muss das Gerät unbedingt auf seinem Sockel verbleiben.
Die Geräte sind ausschließlich für den gewerbsmäßigen Gebrauch bestimmt und dürfen nur von qualifiziertem Personal bedient werden.
Vor der Installation ist dieses Dokument aufmerksam zu lesen.
Bewahren Sie diese Dokumente sicher auf.
Übersetzte Version der originalen Anleitung.
Page 2 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
7 INSTALLATION
7.1 ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN
Die Installation, Veränderung oder Reparatur des Geräts ist fachgerecht von einem Monteur oder qualifiziertem Wartungspersonal
durchzuführen.
Das Gerät muss in einem normal belüfteten Raum installiert werden.
Installieren Sie den mit seiner Haube ausgestatteten Kombidämpfer immer in einem natürlich belüfteten Raum oder in einem Raum mit
Raumlufterneuerung gemäß den geltenden Vorschriften.
Falls die Geräte an einer Wand oder Mauer installiert werden, muss diese aus nicht brennbarem Material bestehen oder, falls dies nicht der Fall
sein sollte, muss diese mit einem geeigneten, gut isolierenden und nicht brennbaren Material verkleidet werden.
Der Hersteller erklärt, dass die Verpackung der Richtlinie 94/62/EG entspricht (Richtlinie über Verpackungen und Verpackungsabfälle vom
20.12.94) und bittet den Monteur (und den Anwender), die Regelungen bezüglich der Entsorgung von Verpackungen einzuhalten (Recycling
oder Verwertung).
Für einen störungsfreien Betrieb der Haube muss unbedingt ein Mindestabstand von 500mm über der Haube eingehalten werden.
7.2 HANDLING
Das Handling darf nur mit geeigneten Hebezeugen erfolgen. Falls das Gerät transportiert werden muss, muss der Transport auf seiner
ursprünglichen Palette erfolgen, wobei das Gerät keinesfalls auf andere Geräte gestellt werden darf. Erfolgt ein Transport ohne Palette, muss das
Gerät getragen werden und darf keinesfalls gezogen werden.
8 INSTALLATION: AUFSTELLUNG
8.1 AUF KOMBIDÄMPFER 6 & 10 EINSCHÜBE GN 1/1
Die Dunstabzugshauben darf nur auf dem elektrischen Kombidämpfer mit 6 und 10 Einschüben GN 1/1 und auf den übereinander gestellten
Kombidämpfern 6+6 und 6+10 Einschübe der Marke HOBART installiert werden. Befolgen Sie unten stehende Anweisungen:
Platzierung der Dunstabzugshaube auf dem HOBART-Kombidämpfer:
- Die 3 Befestigungsschrauben der Rückwand des Kombidämpfers
entfernen.
- Die Dunstabzugshaube auf dem Oberteil des Kombidämpfers
platzieren. Die Löcher des Befestigungswinkels müssen auf die
Befestigungsbohrungen der Rückwand ausgerichtet werden.
- Die Haube durch Wiederanschrauben der 3 Befestigungsschrauben
der Rückwand befestigen.
Die Rückwand der Dunstabzugshaube entfernen:
- Die 6 Befestigungsschrauben (3 auf jeder Seite) lösen und entfernen.
- Die Rückwand abnehmen.
Einsetzen des Thermostat-Kapillarrohrs im Dunstabzugskamin des
Kombidämpfers:
- Die Gegenmutter der Befestigung der Thermostathalterung auf der
Zwischenwand der Dunstabzugshaube lösen.
- Die Thermostathalterung nehmen und in den Dunstabzugskamin des
Kombidämpfers einführen.
Einsetzen des Thermostat-Kapillarrohrs in die Wrasenklappe des
Kombidämpfers:
- Die Gegenmutter der Befestigung der Thermostathalterung auf der
Zwischenwand der Dunstabzugshaube lösen.
- Die Thermostathalterung nehmen und auf dem Luftleitblech der
Wrasenklappe positionieren.
- Die Halterung befestigen, indem Sie das untere Winkelprofil der
Halterung des Thermostat-Kapillarrohrs umbiegen.
Die Rückwand der Dunstabzugshaube wieder anbringen und befestigen.
Schrauben
Winkelprofil
Luftleitblech der
Wrasenklappe
Page 3 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
8.2 AUF COMBI MINI
Die Kondensationshaube darf nur auf dem elektrischen Kombidämpfer Combi Mini der Marke HOBART installiert werden. Befolgen Sie unten
stehende Anweisungen:
Bemerkung: Stellen Sie den elektrischen Anschluss der Kondensationshaube auf dem Kombidämpfer her, bevor Sie die Haube auf dem
Kombidämpfer positionieren (siehe Kapitel „Installation: Anschluss“).
Das obere Verkleidungsblech der Kondensationshaube entfernen:
- Die 7 Befestigungsschrauben am Deckel der Haube lösen und
entfernen.
- Das obere Verkleidungsblech abnehmen.
Platzierung der Kondensationshaube auf dem HOBART-Kombidämpfer
Combi Mini:
- Die 2 Befestigungsschrauben der Rückwand des Kombidämpfers
entfernen.
- Die mittlere Befestigungsschraube der beiden Seitenwände des
Kombidämpfers entfernen.
- Die Kondensationshaube auf dem Oberteil des Kombidämpfers
platzieren. Die Löcher des Befestigungswinkels müssen auf die
Befestigungsbohrungen der Rückwand ausgerichtet werden.
- Die Haube durch Wiederanschrauben der 2 Befestigungsschrauben
der Rückwand und der 2 Befestigungsschrauben der Seitenwände
befestigen.
Anschluss der Kupfer-Rohrschlange an den Dunstabzugskamin des
Kombidämpfers:
- Das Kupfer-Winkelstück auf der Dichtung am Ausgang des
Kaminrohrs des Kombidämpfers positionieren.
Das obere Verkleidungsblech der Kondensationshaube wieder anbringen
und befestigen.
9 INSTALLATION: ANSCHLÜSSE
9.1 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Benutzen Sie ausschließlich das mit der Dunstabzugshaube mitgelieferte Netzkabel des Typs H07 RN-F
9.1.1 AUF KOMBIDÄMPFER 6 & 10 EINSCHÜBE GN 1/1 UND AUF ÜBEREINANDER GESTELLTEN KOMBIDÄMPFERN 6+6 & 6+10
EINSCHÜBE
Position der Stopfbuchse Der elektrische Anschluss erfolgt unabhängig vom Modell rechts hinten am
Kombidämpfer.
- Die rechte Geräteseite abmontieren.
- Die mitgelieferte Stopfbuchse und Unterlegscheibe einbauen. Das Loch zur
Positionierung der Stopfbuchse an der Vorstanzung durchdrücken.
- Das Kabel durch die Stopfbuchse führen.
- Remonter le côté droit du four.
- Die Dhte des Netzkabels an den entsprechenden Klemmen der Relaisplatine
anschließen (bei übereinander gestellten Geräten an der Relaisplatine des
unteren Geräts anschlien); vergessen Sie dabei nicht, das Erdungskabel an
der Klemme der Platine anzuschließen (siehe Skizzen unten).
- Die Stopfbuchse festziehen.
- Die rechte Geräteseite wieder anmontieren.
Schrauben
Dichtung
Schrauben
Netzkabel der Haube
Page 4 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
Anschlussplan der Dunstabzugshaube auf
Kombidämpfer Geräten
*Bei übereinander gestellten Geräten: den schwarzen Draht
zusammen mit dem roten Draht an Klemme 1 anschließen
9.1.2 AUF COMBI MINI
Der elektrische Anschluss erfolgt hinten am Kombidämpfer.
- Die Rückwand des Kombidämpfers abmontieren.
- Die mitgelieferte Stopfbuchse und Unterlegscheibe einbauen. Das Loch zur Positionierung der Stopfbuchse an der Vorstanzung
durchdrücken.
- Das Kabel durch die Stopfbuchse führen.
Position der Stopfbuchse Anschlussplan der Kondensationshaube auf dem
Kombidämpfer
- Die Drähte des Netzkabels an den entsprechenden Klemmen der Relaisplatine anschließen; vergessen Sie dabei nicht, das Erdungskabel
an der Klemme der Platine anzuschließen (siehe Skizzen unten).
- Die Stopfbuchse festziehen.
- Die Rückwand des Kombidämpfers wieder anmontieren.
9.2 ANSCHLUSS KONDENSATABLEITUNG
9.2.1 AUF KOMBIDÄMPFER 6 & 10 EINSCHÜBE GN 1/1 UND AUF ÜBEREINANDER GESTELLTEN KOMBIDÄMPFERN 6+6 & 6+10 EINSCHÜBE
Beim Abwasser kann es sich um Kondensat mit hoher
Temperatur (98°C) handeln. Daher sind Materialien zu verwenden,
die für diese Temperaturen geeignet sind.
Die Dunstabzugshaube an einen externen Ablauf
anschließen.
Im Fall eines direkten, dichten Anschlusses an den
externen Ablauf ist der Einbau eines Siphons zwischen Gerät und
Abwassernetz zwingend erforderlich, um Geruchsbildung zu
verhindern.
9.2.2 AUF COMBI MINI
Es ist kein Anschluss notwendig. Die Kondensate werden direkt über den Ablauf des Kombidämpfers abgeleitet.
Netzkabel der
Haube
Relaisplatine
Kabel Haube
Klemme 34
blauer Draht
Klemme 4
roter Draht
10 mindestens
innen
Relaisplatine
Kabel Haube
Klemme 7
roter Draht*
Klemme 3
blauer Draht
Klemme 1
schwarzer Draht*
Page 5 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
Especificationes del Fabricante
ES
Manual de instalación
: CAMPANAS
Page 1 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
SUMARIO
CAMPANAS
ELÉCTRICAS
A) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PLACA INFORMATIVA
B) MANUAL TÉCNICO DESTINADO AL INSTALADOR
10 INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................................... 2
11 INSTALACIÓN COLOCACIÓN ...................................................................................................................................................... 2
12 INSTALACIÓN CONEXIONES ...................................................................................................................................................... 3
-
GARANTÍA
-
Para que podamos asegurarle la garantía de estos equipos le recomendamos que respete las ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE que
figuran en el presente manual.
Si, en todo caso, no puede asegurar el mantenimiento exigido, nuestra red de instalación y de servicio cercana estará a su entera disposición para
estudiar un contrato personalizado.
-
ADVERTENCIA
-
El producto suministrado es conforme a las normas vigentes. En caso de transformación el autor de esta asume la responsabilidad del
fabricante. El fabricante no será responsable en caso de uso para fines distintos para los que está concebida la máquina.
Es imperativo dejar el aparato o su base durante las manipulaciones hasta la implantación definitiva.
Aparatos de uso exclusivamente profesional, deben ser utilizados por personal cualificado.
Lea atentamente este documento antes del uso.
Guarde los documentos.
Traducción del Manual original
Page 2 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
10 INSTALACIÓN
10.1 EXIGENCIAS GENERALES
La instalación, la modificación o la reparación del aparato debe ser efectuada por un instalador o reparador cualificado de acuerdo con las reglas
correspondientes.
El material debe instalarse en un local normalmente ventilado.
Instale siempre el horno con la campana en un local con ventilación natural o con una renovación del aire conforme al reglamento vigente.
Si estos aparatos se instalan adosados contra un tabique o pared estos deberán estar realizados en materiales no combustibles o, en su caso,
deberán estar recubiertos de un material apropiado, buen aislante e incombustible.
El fabricante declara que el embalaje es conforme a la directiva 94/62/CE (directiva embalajes de 2'.12.94) e invita al instalador (y usuario) a
respetar las reglas relativas a la recogida de los embalajes (reciclaje o revalorización).
Es imperativo respetar una distancia mínima de 500 mm encima de la campana para que esta funcione bien.
10.2 MANTENIMIENTO
El mantenimiento solo puede ser efectuado con motores de elevación adecuados.
El aparato deberá transportarse en el palé originario y no se puede superponer a otros aparatos bajo ningún concepto. En caso de que se
realice un desplazamiento sin el palé el aparato deberá ser portado y no arrastrado.
11 INSTALACIÓN COLOCACIÓN
11.1 EN EL HORNO 6 & 10 NIVELES GN 1/1 Y HORNOS SUPERPUESTOS 6+6 & 6+10 NIVELES
La campana de condensación debe colocarse únicamente en la parte superior de los hornos eléctricos de 6 y 10 niveles GN 1/1 y de los
hornos superpuestos 6+6 y 6+10 niveles de la marca HOBART. Siguiendo estas instrucciones:
Ponga la campana en el horno HOBART
- Quite los 3 tornillos de fijación del revestimiento posterior del horno.
- Ponga la campana encima del horno Los agujeros del codo de
fijación deben estar alineados con los agujeros de fijación del
revestimiento posterior.
- Inmovilice la campana enroscando los 3 tornillos de fijación del
revestimiento posterior.
Quite el revestimiento posterior de la campana
- Desenrosque y quite los 6 tornillos de fijación (3 en cada lado)
- Quite el revestimiento posterior
Colocación del bulbo del termostato en la chimenea del horno
. Desenrosque la contratuerca de fijación de la lengüeta de soporte
del termostato en el tabique intermedio de la campana.
- Aferre la lengüeta de soporte del termostato e introdúzcalo en la
chimenea del horno.
Colocación del bulbo del termostato en el Oura del horno
. Desenrosque la contratuerca de fijación de la lengüeta de soporte
del termostato en el tabique intermedio de la campana.
- Aferre la lengüeta de soporte del termostato y colóquelo en el
deflector de Oura.
- Inmovilice la lengüeta doblando el codo inferior de la lengüeta
soporte bulbo del termostato.
Vuélvala a poner en su sitio y fije el revestimiento posterior de la
campana.
Deflector
de Oura
Tornillo
Codo
Page 3 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
11.2 EN EL COMBI MINI
La campana de condensación debe colocarse exclusivamente en la parte superior de los hornos eléctricos Combi Mini Hobart Siguiendo
estas instrucciones:
Observación: Conecte eléctricamente la campana en el horno antes de poner la campana encima del horno (Véase capítulo «Instalación:
Conexión »).
Quite el revestimiento superior de la campana
- Desenrosque y quite los 7 tornillos de fijación que hay en la parte
superior de la campana
- Quite el revestimiento superior
Ponga la campana en el horno Combi Mini HOBART
- Quite los 2 tornillos de fijación del revestimiento posterior del horno.
- Quite el tornillo central de fijación de los dos revestimientos
laterales del horno.
- Ponga la campana encima del horno Los agujeros del codo de
fijación deben estar alineados con los agujeros de fijación del
revestimiento posterior.
- Inmovilice la campana volviendo a atornillar los dos tornillos de
fijación del revestimiento posterior y los 2 tornillos de fijación de los
revestimientos laterales.
Empalme del serpentín de cobre con la chimenea del horno:
- Ponga el codo de cobre en la junta en la salida del tubo de
chimenea del horno.
12 INSTALACIÓN CONEXIONES
12.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Utilice exclusivamente el cable de alimentación de tipo H07 RN-F suministrada con la campana.
12.1.1 EN EL COMBI MINI
La conexión eléctrica se efectúa en la parte posterior del horno.
- Desmonte la parte posterior del horno.
- Instale el prensaestopas y la arandela suministrados. El perforado permite liberar un orificio para colocar el prensaestopas.
- Pase el cable por el prensaestopas
Posición del prensaestopas Esquema de conexión de la campana al horno
Tornillo
Cable de
alimentación
de la campana
Cable relé
Cable campana
Borne 34
Hilo azul
Borne 4
Hilo rojo
Tornillo
junta
Page 4 3H-390998NI – 04/17
HOBART GmbH
Robert Bosch Str. 17,
77656 Offenburg - Germany
- Conecte los hilos del cable de alimentación a los bornes correspondientes de la tarjeta relé sin olvidarse de conectar el hilo de tierra al
borne de la tarjeta electrónica (véase esquemas anteriores).
- Apriete el prensaestopas
- Vuelva a montar la parte posterior del horno.
12.1.2 EN EL HORNO 6 Y 10 NIVELES GN 1/1 Y HORNOS SUPERPUESTOS 6+6 Y 6+10 NIVELES
Posición del prensaestopas
La conexión eléctrica se hace en la parte posterior derecha del horno sea
cual sea el modelo.
- Desmonte el lado derecho del horno
- Instale el prensaestopas y la arandela suministrados. El perforado
permite liberar un orificio para colocar el prensaestopas.
- Pase el cable por el prensaestopas
- Conecte los hilos del cable de alimentación a los bornes
correspondientes de la tarjeta relé (si los hornos están superpuestos
conecte la tarjeta relé del horno inferior) sin olvidarse de conectar el
hilo de tierra al borne de la tarjeta electrónica.
- Apriete el prensaestopas
- Vuelva a montar el lado derecho del horno
Esquema de conexión de la campana en los hornos
* Si los hornos están superpuestos: conecte el hilo negro al hilo
rojo en el borne 1
12.2 CONEXIÓN EVACUACIÓN CONDENSACIONES
12.2.1 EN EL HORNO 6 & 10 NIVELES GN 1/1 Y HORNOS SUPERPUESTOS 6+6 & 6+10 NIVELES
Las aguas evacuadas pueden condensarse a alta
temperatura (98º C). Por ello utilice materiales que se adaptan a
estas temperaturas.
Conecte la campana a un desagüe exterior.
En caso de conexión hermética al drenaje externo es
imperativo tener un sifón entre el aparato y la red de drenaje para
prevenir las subidas de olores.
12.2.2 EN EL COMBI MINI
No es necesaria ninguna conexión. Las condensaciones son directamente evacuadas por el desagüe del horno.
10 mínimo
interior
Cable de alimentación
de la campana
Cable relé
Cable campana
Borne 7
Hilo rojo*
Borne 3
Hilo azul
Borne 1
Hilo negro*

Transcripción de documentos

3H-390998NI Spécifications Constructeur Notice d’installation : HOTTES FR Manufacturers Instructions Installation manual: HOOD EN Angaben des Herstellers Installationsanleitung: DUNSTABZUGSHAUBEN DE Especificationes del Fabricante Manual de instalación : CAMPANAS ES Ed: 04/2017 3H-390998NI – 04/17 A: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CODE Designation Designation Bezeichnung HAC6&11HE Accessoire 6&10 niveaux GN1/1 Hotte (Elec) Accessory 6&10 Levels GN1/1 Hood (Elec) HACM6H Accessoire Mini 6 Hotte Accessory Mini 6 Hood CODE HAC6&11HE HACM6H U Lib KwE Imax (A) 230 230 a.c. a.c. 0,20 0,10 1,30 0,40 Poids / Weight / Gewicht / Peso (Kg) 66,00 32,00 Avancée / Depth / Tiefe / Profundidad 1080 915 Denominación Zubehör 6&10 Ebenen GN1/1 Kondensationshaube (Elek) Accesorio 6&10 niveles GN1/1 Campana (Elec) Zubehör Mini 6 Kondensationshaube Accesorio Mini 6 Campana Largeur / Width / Breite / Anchura 920 528 Energie Energy Electrique Electric Electrique Electric Energie Energia Elektrisch Eléctrica Elektrisch Eléctrica Hauteur / High / Höhe / Altura 405 177 Le niveau de pression acoustique pondéré A est inférieur à 70 dB(A). / The balanced acoustic pressure level A is less than 70 dB(A). / Der Abewertete Schalldruckpegel liegt unter 70 dB(A). / El nivel de presión acústica ponderada A es inferior a 70 dB (A). PLAQUE SIGNALETIQUE / DATA PLATE / TYPENSCHILD / PLACA INFORMATIVA Pour toute correspondance relative à votre matériel, rappeler toujours / In any correspondence about your equipment, please indicate / Bei jeder Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst in Zusammenhang mit Ihrem Gerät, bitten wir Sie folgende Angaben bereit zu halten / Para cualquier correspondencia relativa a su material recuerde siempre: - Le numéro de modèle (Model.) / The model number / Modellnummer / El número de modelo - Le numéro de série (Fabr. Nr) / The serial number / Seriennummer / El número de serie - La date (date) / The date / Datum / La fecha La plaque signalétique se trouve apposée à l’arrière de la hotte Combi Mini et derrière le filtre à choc droit de la hotte 6&10 niveaux GN 1/1 (voir chapitre « Entretien de la hotte » pour le démontage du filtre à choc) / The data plate is located on the back of the Combi Mini hood and behind the main right hand filter on 6 & 10 level oven hoods (see the section on “Maintenance” for removing the filter) / Das Typenschild befindet sich hinten an der Kondensationshaube Combi Mini und hinter dem rechten Prallflächenabscheider der Dunstabzugshaube 6&10 Einschübe GN 1/1 (zum Ausbau der Dunstabzugshaube siehe Kapitel « Pflege der Dunstabzugshaube ») / La placa de identificación se encuentra en la parte posterior de la campana Combi Mini y detrás del filtro de choque derecho de la campana 6&10 niveles GN 1/1 (véase capítulo « Mantenimiento de la campana » para desmontar el filtro de choque). Four Combi Mini / Combi Mini oven / Kombidämpfer Combi Mini / Horno Combi Mini Fours 6 et 10 niveaux GN1/1 et superposés / 6 & 10 level GN1/1 and stacked ovens / Kombidämpfer 6 und 10 Einschübe GN 1/1 und übereinander gestellte Geräte / Hornos de 6 y 10 niveles GN1/1 y superpuestos Emplacement de la plaque signalétique / Location of the data plate / Position des Typenschilds / Ubicación de la placa de identificación Emplacement de la plaque signalétique / Location of the data plate / Position des Typenschilds / Ubicación de la placa de identificación HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany 3H-390998NI – 04/17 HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Spécifications Constructeur Notice d’installation : HOTTES FR Page 1 3H-390998NI – 04/17 SOMMAIRE HOTTES ELECTRIQUES A) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALETIQUE B) NOTICE TECHNIQUE DESTINEE A L'INSTALLATEUR 1 INSTALLATION ............................................................................................................................................................................. 2 2 INSTALLATION: MISE EN PLACE ............................................................................................................................................... 2 3 INSTALLATION: RACCORDEMENTS .......................................................................................................................................... 3 - GARANTIE Pour nous permettre de vous assurer la garantie de ces équipements, nous vous engageons à respecter les SPECIFICATIONS CONSTRUCTEUR, consignées dans le présent manuel. Si toutefois, vous n'étiez pas en mesure d'assurer l'entretien et la maintenance demandés, notre réseau d'installation et de service de proximité se tient à votre entière disposition pour vous étudier un contrat personnalisé. - AVERTISSEMENT - • Le produit qui vous est livré est en conformité avec les normes en vigueur. En cas de transformation, l'intervenant endosse la responsabilité de constructeur. Le constructeur ne saurait être responsable en cas d'utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles la machine est conçue. • Il est impératif de laisser l'appareil sur son socle lors des manipulations jusqu'à l'implantation définitive. • Appareils à usage seulement professionnel, doivent être utilisés par du personnel qualifié. • Lire attentivement ce document avant l'installation. • Conserver vos documents. • Notice originale. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 2 1 1.1 3H-390998NI – 04/17 INSTALLATION EXIGENCES GENERALES L'installation, la modification ou la réparation de l'appareil doit être effectuée selon les règles de l'art par un installateur et réparateur qualifié. Le matériel doit être installé dans une pièce normalement ventilée. Toujours installer le four équipé de sa hotte dans un local naturellement aéré, ou disposant d’un renouvellement d’air conforme à la réglementation en vigueur. Si ces appareils sont installés en position adossée contre une cloison ou un mur, ceux-ci devront être réalisés en matériaux non combustibles ou, si ce n'est pas le cas, devront être recouverts d'un matériau approprié, bon isolant, non combustible. Le constructeur déclare que l'emballage est conforme à la directive 94/62/CE (directive emballages et déchets d’emballages du 20.12.94) et invite l'installateur (et l'utilisateur) à respecter les règles relatives à l'enlèvement des emballages (recyclage ou revalorisation). Il est impératif de respecter une distance minimum de 500mm au-dessus de la hotte pour un bon fonctionnement de celle-ci. 1.2 MANUTENTION La manutention ne doit être effectuée qu'avec des engins de levage adaptés. Si l'appareil doit être transporté, il doit l'être sur sa palette d'origine et ne doit en aucun cas être superposé à d'autres appareils. Lors d'un déplacement et en l'absence de sa palette, l'appareil doit être porté et non tiré. 2 2.1 INSTALLATION: MISE EN PLACE SUR LE FOUR 6 & 10 NIVEAUX GN 1/1 ET FOURS SUPERPOSES 6+6 & 6+10 NIVEAUX La Hotte à condensation est à positionner uniquement sur le dessus des fours électriques 6 et 10 niveaux GN 1/1 et des fours superposés 6+6 et 6+10 niveaux de marque HOBART. En suivant les instructions ci-dessous : Positionner la hotte sur le Four HOBART : - Retirer les 3 vis de fixation de l’habillage arrière du four - Poser la hotte sur le dessus du four. Les trous de la cornière de fixation doivent être alignés avec les trous de fixation de l’habillage arrière. - Immobiliser la hotte en revissant les 3 vis de fixation de l’habillage arrière. Cornière Retirer l’habillage arrière de la hotte : - Dévisser et retirer les 6 vis de fixation (3 de chaque côté) - Retirer l’habillage arrière Vis Mise en place du bulbe du thermostat dans la cheminée du four: - Dévisser le contre écrou de fixation de la pâte support thermostat sur la cloison intermédiaire de la hotte - Saisir la patte support thermostat et l’insérer dans la cheminée du four Déflecteur du Oura Mise en place du bulbe du thermostat dans l’Oura du four: - Dévisser le contre écrou de fixation de la pâte support thermostat sur la cloison intermédiaire de la hotte - Saisir la patte support thermostat et la positionner sur le déflecteur du Oura. - Immobiliser la patte en pliant la cornière inférieure de la patte support bulbe thermostat Remettre en place et fixer l’habillage arrière de la hotte HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 3 2.2 3H-390998NI – 04/17 SUR LE COMBI MINI La Hotte à condensation est à positionner uniquement sur le dessus des fours électriques Combi Mini. En suivant les instructions ci-dessous: Remarque : Faire le raccordement électrique de la hotte sur le four avant de positionner la hotte sur le dessus du four (Voir le chapitre « Installation : Raccordement »). Retirer l’habillage supérieur de la hotte : - Dévisser et retirer les 7 vis de fixation sur le dessus de la hotte - Retirer l’habillage supérieur Vis Positionner la hotte sur le Four Combi Mini HOBART : - Retirer les 2 vis de fixation de l’habillage arrière du four. - Retirer la vis centrale de fixation des deux habillages de côté du four. - Poser la hotte sur le dessus du four. Les trous de la cornière de fixation doivent être alignés avec les trous de fixation de l’habillage arrière. - Immobiliser la hotte en revissant les 2 vis de fixation de l’habillage arrière et les 2 vis de fixation des habillages de côté. Vis joint Raccordement du serpentin de cuivre avec la cheminée du four: - Positionner le coude cuivre sur le joint en sortie du tube de cheminée du four Remettre en place et fixer l’habillage supérieur de la hotte 3 3.1 INSTALLATION: RACCORDEMENTS RACCORDEMENT ELECTRIQUE • N'utiliser que le câble d'alimentation de type H07 RN-F fourni avec la hotte. 3.1.1 SUR LE COMBI MINI Le raccordement électrique se fait à l'arrière du four. - Démonter l’arrière du four. - Installer le presse-étoupe et la rondelle fournis. Une prédécoupe permet de libérer un trou pour le positionnement du presseétoupe. - Passer le câble par le presse-étoupe. Position du presse-étoupe Schéma de raccordement de la hotte sur le four Câble Hotte Carte relais Câble d’alimentation de la hotte Borne 34 → Fil bleu Borne 4 → Fil rouge HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 4 3H-390998NI – 04/17 - Brancher les fils du câble d’alimentation sur les bornes correspondantes de la carte Relais sans oublier de raccorder le fil de terre sur la borne de la platine électrique (Voir schémas ci-dessus). - Serrer le presse-étoupe. - Remonter l’arrière du four. 3.1.2 SUR LE FOUR 6 ET 10 NIVEAUX GN 1/1 ET FOURS SUPERPOSES 6+6 ET 6+10 NIVEAUX Position du presse-étoupe Le raccordement électrique se fait à l'arrière droit du four quel que soit le modèle. - Démonter le côté droit du four. - Installer le presse-étoupe et la rondelle fournis. Une prédécoupe permet de libérer un trou pour le positionnement du presse-étoupe. - Passer le câble par le presse-étoupe. - Brancher les fils du câble d’alimentation sur les bornes correspondantes de la carte Relais (si fours superposés, raccorder sur la carte relais du four inférieur) sans oublier de raccorder le fil de terre sur la borne de la platine électrique (Voir schémas ci-dessous). - Serrer le presse-étoupe. - Remonter le côté droit du four. Câble d’alimentation de la hotte Schéma de raccordement de la hotte sur fours Borne 7 → Fil rouge* Borne 3 → Fil bleu Borne 1 → Fil noir* Carte relais Câble Hotte *Si fours superposés : raccorder le fils noir avec le fil rouge sur la borne 1 3.2 RACCORDEMENT EVACUATION CONDENSATS 3.2.1 SUR LE FOUR 6 & 10 NIVEAUX GN 1/1 ET FOURS SUPERPOSES 6+6 & 6+10 NIVEAUX Les eaux évacuées peuvent être des condensats à hautes températures (98°C). Utiliser de ce fait, des matériaux adaptés à ces températures. Raccorder la hotte à une vidange externe. En cas de raccordement étanche sur la vidange externe, il est impératif d’avoir un siphon entre l’appareil et le réseau de vidange pour prévenir les remontées d’odeurs. ∅ 10 minimum intérieur 3.2.2 SUR LE COMBI MINI Aucun raccordement n’est nécessaire. Les condensats sont évacués directement par la vidange du four. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 5 3H-390998NI – 04/17 HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Manufacturers Instructions Installation manual: HOOD EN Page 1 3H-390998NI – 04/17 CONTENT HOOD ELECTRIC A) TECHNICAL CHARACTERISTICS DATA PLATE B) TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 4 INSTALLATION ............................................................................................................................................................................. 2 5 INSTALLATION: LOCATION ........................................................................................................................................................ 2 6 INSTALLATION: CONNECTIONS ................................................................................................................................................. 3 - WARRANTY To ensure the guarantee on this equipment, you should comply with the MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS in this manual. However if you cannot undertake the required maintenance operations, our installation and service network is available to provide you with a personalized contract. - WARNING - • The product delivered to you complies with current standards. If any modifications are made the manufacturer cannot accept any responsibility whatsoever. The manufacturer cannot be held responsible in the event of inappropriate use of the equipment. • This equipment is intended for use by suitably trained professionals. • When handling it, it is imperative to leave the appliance on its base till final installation. • Read all the documentation before installation. • Keep your documents for future reference. • Translation of the original manual HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 2 4 4.1 3H-390998NI – 04/17 INSTALLATION GENERAL A qualified engineer must carry out the installation, modification or repair of the appliance in a workmanlike manner. The unit should be installed in a normally ventilated environment. The unit should be installed in a normally ventilated environment or having an air handling system that complies with current regulations. These units should only be placed against a wall or a partition. This must be of non-combustible materials or, if not, must be covered with an appropriate, good insulating and non-combustible material. The manufacturer certifies that the packaging meets the provision 94/62/CE (relating to packaging and packaging waste of 20.12.94) and requests that the final installer (or user) observes the rules relating to the removal of the packaging (recycling or reuse). It is imperative that there is at least 500mm clear above the hood for it to work correctly. 4.2 HANDLING The appliance should only be handled with suitable lifting equipment. Should the appliance need to be transported, this must be on its original pallet and it must not be stacked on other appliances under any circumstances. If the appliance is to be moved without its pallet, it should be carried and not pulled. 5 5.1 INSTALLATION: LOCATION ON THE 6 & 10 LEVEL GN 1/1 OVEN AND 6+6 & 6+10 LEVEL STACKED OVENS This condensing hood only fits onto the top of Hobart 6 and 10 level GN1/1 electric combination ovens and 6+6 & 6+10 level stacked ovens from the Combi and Combi Plus ranges. In accordance with the following instructions: Positioning the hood on a Hobart oven: - Remove the 3 fixing screws holding the oven back panel - Place the hood on top of the oven. The holes in the bracket under the hood should align with the holes for fixing the back panel. - Fix the hood by refitting the 3 panel retaining screws. Bracket Removing the hoods rear panel: - Unscrew the 6 fixings (3 on each side) - Remove the panel Screws Fitting the thermostat bulb in the oven chimney: - Undo the back nut holding the thermostat support plate to the intermediate casing in the hood - Take the thermostat support and insert it into the oven chimney Vent deflector Fitting the other thermostat bulb into the oven vent outlet: - Undo the back nut holding the thermostat support plate to the intermediate casing in the hood - Take the thermostat support and locate it on the Vent deflector. - Fix the plate permanently by bending the lower edge against the vent deflector Put the rear panel back in place and fasten it. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 3 5.2 3H-390998NI – 04/17 ON THE COMBI MINI OVEN This condensing hood only fits onto the top of Hobart electric COMBI MINI ovens. In accordance with the following instructions: Note: Electrically connected the hood to the oven before placing the hood on top of the oven (See "Installation: Connecting"). Screws Remove the hoods top cover: - Undo and remove the 7 fixing screws - Lift the top cover off Located the hood on top of a Hobart Combi Mini oven: - Remove the 2 screws holding the ovens back panel. - Remove the central fixing screws holding the side panels. - Place the hood on the oven. The holes in the rear fixing strip should align with the holes in the rear panel. - Fix the hood in place by refitting the two sets of 2 screws holding the rear and side panels in place. Screws Seal Connecting the copper serpentine with the oven chimney: - Position the copper elbow on the seal where the chimney pipe exits the oven Refit the hoods top panel 6 6.1 INSTALLATION: CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTION • Only use the H07 RN-F supply cable provided with the hood. 6.1.1 ON THE COMBI MINI OVEN Electrical connection is to the rear of oven. - Remove the rear panel. - Fit the cable gland and washer provided. There is a pre-cut knock out hole for the cable gland. - Pass the hood supply cable through the gland. Cable gland position The hood connection diagram on oven Hood cable Hood supply cable Relay card Terminal 34 → Blue wire Terminal 4 → Red wire HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 4 3H-390998NI – 04/17 - Connect the supply cables to the corresponding connection points on the relay card without forgetting to connect the earth wire to the terminal on the electronic board (See diagrams). - Tighten the gland. - Refit the oven rear panel. 6.1.2 ON THE 6 & 10 LEVEL GN 1/1 OVENS AND 6+6 & 6+10 LEVEL STACKED OVENS Cable gland position Electrical connection is to the rear right hand side on all models of oven. - Remove the right hand side panel. - Fit the cable gland and washer provided. There is a pre-cut knock out hole for the cable gland. - Pass the hood supply cable through the gland. - Connect the supply cables to the corresponding connection points on the relay card (if stacked ovens, connect on the relay card of lower oven) without forgetting to connect the earth wire to the terminal on the electronic board (See diagrams). - Tighten the gland. - Refit the oven side panel. Hood supply cable The hood connection diagram on Ovens Terminal 7 → Red wire* Terminal 3 → Blue wire Terminal 1 → Black wire* Relay card Hood cable *If stacked ovens: connect the black wire with the red wire on the terminal 1 6.2 CONNECTING THE CONDENSATE DRAIN 6.2.1 ON THE 6 & 10 LEVEL GN 1/1 OVENS AND 6+6 & 6+10 LEVEL STACKED OVENS The water discharged could be condensed steam and at very high temperature (98°C). Only use materials suitable for these temperatures. Connect the hood to an external drain. If connecting directly to waste, It is vital that there is a trap between the unit and the drainage system to prevent back odours. 10mm ∅ minimum internal 6.2.2 ON THE COMBI MINI OVEN No connection needs to be made. Condensates are discharged directly to the ovens drain. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 5 3H-390998NI – 04/17 HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Angaben des Herstellers Installationsanleitung: DUNSTABZUGSHAUBEN DE Page 1 3H-390998NI – 04/17 INHALT ELEKTRISCHE DUNSTABZUGSHAUBEN A) TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD B) TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN MONTEUR 7 INSTALLATION ............................................................................................................................................................................. 2 8 INSTALLATION: AUFSTELLUNG ................................................................................................................................................ 2 9 INSTALLATION: ANSCHLÜSSE .................................................................................................................................................. 3 - GARANTIE Um Ihnen die Garantieleistung unserer Geräte bieten zu können, bitten wir Sie, die im vorliegenden Handbuch gemachten ANGABEN DES HERSTELLERS zu beachten. Sollte es dennoch nicht möglich sein, die benötigte Pflege und Instandhaltung zu gewährleisten, steht Ihnen unser Netzwerk bestehend aus Installateuren und Service-Mitarbeitern in Ihrer Nähe gerne zur Verfügung, um für Sie einen individuellen Vertrag auszuarbeiten. - WARNHINWEIS - • Das gelieferte Gerät entspricht den geltenden Normen. Bei nicht vom Hersteller autorisierten Änderungen übernimmt derjenige, der die Änderung vorgenommen hat, die Haftung des Herstellers. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. • Bei allen Handhabungen bis zur endgültigen Aufstellung muss das Gerät unbedingt auf seinem Sockel verbleiben. • Die Geräte sind ausschließlich für den gewerbsmäßigen Gebrauch bestimmt und dürfen nur von qualifiziertem Personal bedient werden. • Vor der Installation ist dieses Dokument aufmerksam zu lesen. • Bewahren Sie diese Dokumente sicher auf. • Übersetzte Version der originalen Anleitung. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 2 7 7.1 3H-390998NI – 04/17 INSTALLATION ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN Die Installation, Veränderung oder Reparatur des Geräts ist fachgerecht von einem Monteur oder qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen. Das Gerät muss in einem normal belüfteten Raum installiert werden. Installieren Sie den mit seiner Haube ausgestatteten Kombidämpfer immer in einem natürlich belüfteten Raum oder in einem Raum mit Raumlufterneuerung gemäß den geltenden Vorschriften. Falls die Geräte an einer Wand oder Mauer installiert werden, muss diese aus nicht brennbarem Material bestehen oder, falls dies nicht der Fall sein sollte, muss diese mit einem geeigneten, gut isolierenden und nicht brennbaren Material verkleidet werden. Der Hersteller erklärt, dass die Verpackung der Richtlinie 94/62/EG entspricht (Richtlinie über Verpackungen und Verpackungsabfälle vom 20.12.94) und bittet den Monteur (und den Anwender), die Regelungen bezüglich der Entsorgung von Verpackungen einzuhalten (Recycling oder Verwertung). Für einen störungsfreien Betrieb der Haube muss unbedingt ein Mindestabstand von 500mm über der Haube eingehalten werden. 7.2 HANDLING Das Handling darf nur mit geeigneten Hebezeugen erfolgen. Falls das Gerät transportiert werden muss, muss der Transport auf seiner ursprünglichen Palette erfolgen, wobei das Gerät keinesfalls auf andere Geräte gestellt werden darf. Erfolgt ein Transport ohne Palette, muss das Gerät getragen werden und darf keinesfalls gezogen werden. 8 8.1 INSTALLATION: AUFSTELLUNG AUF KOMBIDÄMPFER 6 & 10 EINSCHÜBE GN 1/1 Die Dunstabzugshauben darf nur auf dem elektrischen Kombidämpfer mit 6 und 10 Einschüben GN 1/1 und auf den übereinander gestellten Kombidämpfern 6+6 und 6+10 Einschübe der Marke HOBART installiert werden. Befolgen Sie unten stehende Anweisungen: Platzierung der Dunstabzugshaube auf dem HOBART-Kombidämpfer: - Die 3 Befestigungsschrauben der Rückwand des Kombidämpfers entfernen. - Die Dunstabzugshaube auf dem Oberteil des Kombidämpfers platzieren. Die Löcher des Befestigungswinkels müssen auf die Befestigungsbohrungen der Rückwand ausgerichtet werden. - Die Haube durch Wiederanschrauben der 3 Befestigungsschrauben der Rückwand befestigen. Winkelprofil Die Rückwand der Dunstabzugshaube entfernen: - Die 6 Befestigungsschrauben (3 auf jeder Seite) lösen und entfernen. - Die Rückwand abnehmen. Schrauben Einsetzen des Thermostat-Kapillarrohrs im Dunstabzugskamin des Kombidämpfers: - Die Gegenmutter der Befestigung der Thermostathalterung auf der Zwischenwand der Dunstabzugshaube lösen. - Die Thermostathalterung nehmen und in den Dunstabzugskamin des Kombidämpfers einführen. Luftleitblech der Wrasenklappe Einsetzen des Thermostat-Kapillarrohrs in die Wrasenklappe des Kombidämpfers: - Die Gegenmutter der Befestigung der Thermostathalterung auf der Zwischenwand der Dunstabzugshaube lösen. - Die Thermostathalterung nehmen und auf dem Luftleitblech der Wrasenklappe positionieren. - Die Halterung befestigen, indem Sie das untere Winkelprofil der Halterung des Thermostat-Kapillarrohrs umbiegen. Die Rückwand der Dunstabzugshaube wieder anbringen und befestigen. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 3 8.2 3H-390998NI – 04/17 AUF COMBI MINI Die Kondensationshaube darf nur auf dem elektrischen Kombidämpfer Combi Mini der Marke HOBART installiert werden. Befolgen Sie unten stehende Anweisungen: Bemerkung: Stellen Sie den elektrischen Anschluss der Kondensationshaube auf dem Kombidämpfer her, bevor Sie die Haube auf dem Kombidämpfer positionieren (siehe Kapitel „Installation: Anschluss“). Das obere Verkleidungsblech der Kondensationshaube entfernen: - Die 7 Befestigungsschrauben am Deckel der Haube lösen und entfernen. - Das obere Verkleidungsblech abnehmen. Schrauben Platzierung der Kondensationshaube auf dem HOBART-Kombidämpfer Combi Mini: - Die 2 Befestigungsschrauben der Rückwand des Kombidämpfers entfernen. - Die mittlere Befestigungsschraube der beiden Seitenwände des Kombidämpfers entfernen. - Die Kondensationshaube auf dem Oberteil des Kombidämpfers platzieren. Die Löcher des Befestigungswinkels müssen auf die Befestigungsbohrungen der Rückwand ausgerichtet werden. - Die Haube durch Wiederanschrauben der 2 Befestigungsschrauben der Rückwand und der 2 Befestigungsschrauben der Seitenwände befestigen. Schrauben Dichtung Anschluss der Kupfer-Rohrschlange an den Dunstabzugskamin des Kombidämpfers: - Das Kupfer-Winkelstück auf der Dichtung am Ausgang des Kaminrohrs des Kombidämpfers positionieren. Das obere Verkleidungsblech der Kondensationshaube wieder anbringen und befestigen. 9 9.1 INSTALLATION: ANSCHLÜSSE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Benutzen Sie ausschließlich das mit der Dunstabzugshaube mitgelieferte Netzkabel des Typs H07 RN-F 9.1.1 AUF KOMBIDÄMPFER 6 & 10 EINSCHÜBE GN 1/1 UND AUF ÜBEREINANDER GESTELLTEN KOMBIDÄMPFERN 6+6 & 6+10 EINSCHÜBE Position der Stopfbuchse Netzkabel der Haube Der elektrische Anschluss erfolgt unabhängig vom Modell rechts hinten am Kombidämpfer. - Die rechte Geräteseite abmontieren. - Die mitgelieferte Stopfbuchse und Unterlegscheibe einbauen. Das Loch zur Positionierung der Stopfbuchse an der Vorstanzung durchdrücken. - Das Kabel durch die Stopfbuchse führen. - Remonter le côté droit du four. - Die Drähte des Netzkabels an den entsprechenden Klemmen der Relaisplatine anschließen (bei übereinander gestellten Geräten an der Relaisplatine des unteren Geräts anschließen); vergessen Sie dabei nicht, das Erdungskabel an der Klemme der Platine anzuschließen (siehe Skizzen unten). - Die Stopfbuchse festziehen. - Die rechte Geräteseite wieder anmontieren. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 4 3H-390998NI – 04/17 Anschlussplan der Dunstabzugshaube auf Kombidämpfer Geräten Klemme 7 → roter Draht* Klemme 3 → blauer Draht Klemme 1 → schwarzer Draht* Relaisplatine Kabel Haube *Bei übereinander gestellten Geräten: den schwarzen Draht zusammen mit dem roten Draht an Klemme 1 anschließen 9.1.2 AUF COMBI MINI Der elektrische Anschluss erfolgt hinten am Kombidämpfer. - Die Rückwand des Kombidämpfers abmontieren. - Die mitgelieferte Stopfbuchse und Unterlegscheibe einbauen. Das Loch zur Positionierung der Stopfbuchse an der Vorstanzung durchdrücken. - Das Kabel durch die Stopfbuchse führen. Position der Stopfbuchse Anschlussplan der Kondensationshaube auf dem Kombidämpfer Kabel Haube Relaisplatine Netzkabel der Haube Klemme 34 → blauer Draht Klemme 4 → roter Draht - Die Drähte des Netzkabels an den entsprechenden Klemmen der Relaisplatine anschließen; vergessen Sie dabei nicht, das Erdungskabel an der Klemme der Platine anzuschließen (siehe Skizzen unten). - Die Stopfbuchse festziehen. - Die Rückwand des Kombidämpfers wieder anmontieren. 9.2 ANSCHLUSS KONDENSATABLEITUNG 9.2.1 AUF KOMBIDÄMPFER 6 & 10 EINSCHÜBE GN 1/1 UND AUF ÜBEREINANDER GESTELLTEN KOMBIDÄMPFERN 6+6 & 6+10 EINSCHÜBE Beim Abwasser kann es sich um Kondensat mit hoher Temperatur (98°C) handeln. Daher sind Materialien zu verwenden, die für diese Temperaturen geeignet sind. Die Dunstabzugshaube an einen externen Ablauf anschließen. Im Fall eines direkten, dichten Anschlusses an den externen Ablauf ist der Einbau eines Siphons zwischen Gerät und Abwassernetz zwingend erforderlich, um Geruchsbildung zu verhindern. ∅ 10 mindestens innen 9.2.2 AUF COMBI MINI Es ist kein Anschluss notwendig. Die Kondensate werden direkt über den Ablauf des Kombidämpfers abgeleitet. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 5 3H-390998NI – 04/17 HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Especificationes del Fabricante Manual de instalación : CAMPANAS ES Page 1 3H-390998NI – 04/17 SUMARIO CAMPANAS ELÉCTRICAS A) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLACA INFORMATIVA B) MANUAL TÉCNICO DESTINADO AL INSTALADOR 10 INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................................... 2 11 INSTALACIÓN COLOCACIÓN...................................................................................................................................................... 2 12 INSTALACIÓN CONEXIONES ...................................................................................................................................................... 3 -GARANTÍAPara que podamos asegurarle la garantía de estos equipos le recomendamos que respete las ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE que figuran en el presente manual. Si, en todo caso, no puede asegurar el mantenimiento exigido, nuestra red de instalación y de servicio cercana estará a su entera disposición para estudiar un contrato personalizado. -ADVERTENCIAEn caso de transformación el autor de esta asume la responsabilidad del fabricante. El fabricante no será responsable en caso de uso para fines distintos para los que está concebida la máquina. • Es imperativo dejar el aparato o su base durante las manipulaciones hasta la implantación definitiva. • Aparatos de uso exclusivamente profesional, deben ser utilizados por personal cualificado. • Lea atentamente este documento antes del uso. • Guarde los documentos. • Traducción del Manual original • El producto suministrado es conforme a las normas vigentes. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 2 10 10.1 3H-390998NI – 04/17 INSTALACIÓN EXIGENCIAS GENERALES La instalación, la modificación o la reparación del aparato debe ser efectuada por un instalador o reparador cualificado de acuerdo con las reglas correspondientes. El material debe instalarse en un local normalmente ventilado. Instale siempre el horno con la campana en un local con ventilación natural o con una renovación del aire conforme al reglamento vigente. Si estos aparatos se instalan adosados contra un tabique o pared estos deberán estar realizados en materiales no combustibles o, en su caso, deberán estar recubiertos de un material apropiado, buen aislante e incombustible. El fabricante declara que el embalaje es conforme a la directiva 94/62/CE (directiva embalajes de 2'.12.94) e invita al instalador (y usuario) a respetar las reglas relativas a la recogida de los embalajes (reciclaje o revalorización). Es imperativo respetar una distancia mínima de 500 mm encima de la campana para que esta funcione bien. 10.2 MANTENIMIENTO El mantenimiento solo puede ser efectuado con motores de elevación adecuados. El aparato deberá transportarse en el palé originario y no se puede superponer a otros aparatos bajo ningún concepto. En caso de que se realice un desplazamiento sin el palé el aparato deberá ser portado y no arrastrado. 11 11.1 INSTALACIÓN COLOCACIÓN EN EL HORNO 6 & 10 NIVELES GN 1/1 Y HORNOS SUPERPUESTOS 6+6 & 6+10 NIVELES La campana de condensación debe colocarse únicamente en la parte superior de los hornos eléctricos de 6 y 10 niveles GN 1/1 y de los hornos superpuestos 6+6 y 6+10 niveles de la marca HOBART. Siguiendo estas instrucciones: Ponga la campana en el horno HOBART - Quite los 3 tornillos de fijación del revestimiento posterior del horno. - Ponga la campana encima del horno Los agujeros del codo de fijación deben estar alineados con los agujeros de fijación del revestimiento posterior. - Inmovilice la campana enroscando los 3 tornillos de fijación del revestimiento posterior. Codo Quite el revestimiento posterior de la campana - Desenrosque y quite los 6 tornillos de fijación (3 en cada lado) - Quite el revestimiento posterior Tornillo Colocación del bulbo del termostato en la chimenea del horno . Desenrosque la contratuerca de fijación de la lengüeta de soporte del termostato en el tabique intermedio de la campana. - Aferre la lengüeta de soporte del termostato e introdúzcalo en la chimenea del horno. Deflector de Oura Colocación del bulbo del termostato en el Oura del horno . Desenrosque la contratuerca de fijación de la lengüeta de soporte del termostato en el tabique intermedio de la campana. - Aferre la lengüeta de soporte del termostato y colóquelo en el deflector de Oura. - Inmovilice la lengüeta doblando el codo inferior de la lengüeta soporte bulbo del termostato. Vuélvala a poner en su sitio y fije el revestimiento posterior de la campana. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 3 11.2 3H-390998NI – 04/17 EN EL COMBI MINI La campana de condensación debe colocarse exclusivamente en la parte superior de los hornos eléctricos Combi Mini Hobart Siguiendo estas instrucciones: Observación: Conecte eléctricamente la campana en el horno antes de poner la campana encima del horno (Véase capítulo «Instalación: Conexión »). Quite el revestimiento superior de la campana - Desenrosque y quite los 7 tornillos de fijación que hay en la parte superior de la campana - Quite el revestimiento superior Tornillo Ponga la campana en el horno Combi Mini HOBART - Quite los 2 tornillos de fijación del revestimiento posterior del horno. - Quite el tornillo central de fijación de los dos revestimientos laterales del horno. - Ponga la campana encima del horno Los agujeros del codo de fijación deben estar alineados con los agujeros de fijación del revestimiento posterior. - Inmovilice la campana volviendo a atornillar los dos tornillos de fijación del revestimiento posterior y los 2 tornillos de fijación de los revestimientos laterales. Tornillo junta 12 12.1 Empalme del serpentín de cobre con la chimenea del horno: - Ponga el codo de cobre en la junta en la salida del tubo de chimenea del horno. INSTALACIÓN CONEXIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS • Utilice exclusivamente el cable de alimentación de tipo H07 RN-F suministrada con la campana. 12.1.1 EN EL COMBI MINI La conexión eléctrica se efectúa en la parte posterior del horno. - Desmonte la parte posterior del horno. - Instale el prensaestopas y la arandela suministrados. El perforado permite liberar un orificio para colocar el prensaestopas. - Pase el cable por el prensaestopas Posición del prensaestopas Esquema de conexión de la campana al horno Cable campana Cable relé Cable de alimentación de la campana Borne 34→Hilo azul Borne 4→Hilo rojo HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany Page 4 3H-390998NI – 04/17 - Conecte los hilos del cable de alimentación a los bornes correspondientes de la tarjeta relé sin olvidarse de conectar el hilo de tierra al borne de la tarjeta electrónica (véase esquemas anteriores). - Apriete el prensaestopas - Vuelva a montar la parte posterior del horno. 12.1.2 EN EL HORNO 6 Y 10 NIVELES GN 1/1 Y HORNOS SUPERPUESTOS 6+6 Y 6+10 NIVELES Posición del prensaestopas La conexión eléctrica se hace en la parte posterior derecha del horno sea cual sea el modelo. - Desmonte el lado derecho del horno - Instale el prensaestopas y la arandela suministrados. El perforado permite liberar un orificio para colocar el prensaestopas. - Pase el cable por el prensaestopas - Conecte los hilos del cable de alimentación a los bornes correspondientes de la tarjeta relé (si los hornos están superpuestos conecte la tarjeta relé del horno inferior) sin olvidarse de conectar el hilo de tierra al borne de la tarjeta electrónica. - Apriete el prensaestopas - Vuelva a montar el lado derecho del horno Cable de alimentación de la campana Esquema de conexión de la campana en los hornos Borne 7→Hilo rojo* Borne 3→Hilo azul Borne 1→Hilo negro* Cable relé Cable campana * Si los hornos están superpuestos: conecte el hilo negro al hilo rojo en el borne 1 12.2 CONEXIÓN EVACUACIÓN CONDENSACIONES 12.2.1 EN EL HORNO 6 & 10 NIVELES GN 1/1 Y HORNOS SUPERPUESTOS 6+6 & 6+10 NIVELES Las aguas evacuadas pueden condensarse a alta temperatura (98º C). Por ello utilice materiales que se adaptan a estas temperaturas. Conecte la campana a un desagüe exterior. En caso de conexión hermética al drenaje externo es imperativo tener un sifón entre el aparato y la red de drenaje para prevenir las subidas de olores. ∅10 mínimo interior 12.2.2 EN EL COMBI MINI No es necesaria ninguna conexión. Las condensaciones son directamente evacuadas por el desagüe del horno. HOBART GmbH Robert Bosch Str. 17, 77656 Offenburg - Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hobart HAC11HE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para