Parkside 291643 Translation Of The Original Instructions

Tipo
Translation Of The Original Instructions
MANGUERA ALARGADORA DE ALTA PRESIÓN /
PROLUNGA PER IDROPULITRICE
IAN 291643
PROLUNGA PER IDROPULITRICE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
MANGUERA ALARGADORA DE
ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
HOCHDRUCK-VERLÄNGERUNGS-
SCHLAUCH
Originalbetriebsanleitung
HIGH-PRESSURE EXTENSION HOSE
Translation of the original instructions
291643_par_Hochdruck-Verlängerungsschlauch_cover_ES_IT.indd 2 30.08.17 12:48
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
GB / MT Translation of the original instructions Page
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
291643_par_Hochdruck-Verlängerungsschlauch_cover_ES_IT.indd 3 30.08.17 12:48
4
12
20
28
3
1
1
2
8
4
3
9
9
29
1012
8
8
2 11 13
10
56
7
7
1
14
A
B
4
ES
Contenido
Utilización ...................................... 4
Volumen de suministro ................... 4
Vista sinóptica ................................ 4
Instrucciones de seguridad ............. 5
Datos técnicos ..............................5
Puesta en marcha ........................5
Serie PHD 150 E4, PHD 150 F4 ......... 5
Serie PHD 150 A1/B2/C2/D3 .......... 6
Serie PHD 110 A1 ............................ 6
Serie PHD 100 A1/ B2/C2/D2/E2 ... 7
Otros fabricantes .............................. 8
Eliminación y protección del medio
ambiente ........................................ 9
Piezas de repuesto / Accesorios ..... 9
Garantía ......................................... 9
Servicio de reparación .................. 11
Service-Center .............................. 11
Importador ................................ 11
Utilización
La manguera de prolongación para alta
presión está prevista para ser utilizada
con el limpiador de alta presión PARKSIDE
PHD 150 E4 y PHD 150 F4.
Los adaptadores que se suministran están
previstos para conectarlos con otros lim-
piadores de alta presión PARKSIDE de las
series PHD 100, 110, 150 y habituales de
otros limpiadores de alta presión de otros
fabricantes con una presión de medición
(p) de máx. 110 bar.
El aparato no está previsto para ser utiliz-
ado de manera profesional.
El usuario será responsable de los acciden-
tes y daños causados a otras personas o
sus propiedades.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños que se puedan originar por un uso
distinto o erróneo al previsto.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que
esté completo:
- Manguera de prolongación para alta
presión con adaptador Quick-Connect
(premontada)
- Adaptador para salida del aparato
con tuerca de unión negra y adapta-
dor de rosca con marcado A
(se adjunta enroscado)
- Adaptador para salida del aparato
con tuerca de unión roja y adaptador
de rosca con marcado B
(se adjunta enroscado)
- Adaptador para el lado de la pistola
(adjuntado)
- Instrucciones de uso
Vista sinóptica
1 Manguera de prolongación para
alta presión
2 Conexión de la manguera
Quick-Connect
3 Adaptador para salida del apa-
rato con tuerca de unión negra
(aparatos Parkside)
4 Adaptador de rosca con marca-
do A (aparatos Parkside)
5 Adaptador para salida del apa-
rato con tuerca de unión roja
(aparatos de otros fabricantes)
6 Adaptador de rosca con
marcado B
(aparatos de otros fabricantes)
7 Adaptador para el lado de la
pistola
8 Conexión manguera con rosca
interior
5
ES
9 Adaptador Quick-Connect
(premontado)
10 Botón de desbloqueo adaptador
Quick-Connect
Instrucciones de
seguridad
Observe las indicaciones de
seguridad de su limpiador a alta
presión.
Si se hace un uso distinto al
previsto, los limpiadores a alta
presión pueden ser peligrosos.
No se puede dirigir el chorro
hacia las personas, los anima-
les, equipos eléctricos activos o
sobre el mismo aparato.
Tenga en cuenta que hay más peligro
de tropezar mientras está utilizando su
limpiador de alta presión junto con la
manguera de prolongación para alta
presión.
No atraviese, aplaste o doble la
manguera de prolongación para alta
presión. Existe peligro de deteriorarla
y, por tanto, peligro de lesionarse.
Solo utilice accesorios originales y no
remodele el aparato.
Guarde la manguera en un lugar que
esté protegido de las heladas.
Datos técnicos
Manguera de prolongación para
alta presión:
Longitud .......................................... 6 m
Para limpiador de alta presión con
los siguientes datos de rendimiento:
Presión de medición (p) 110 bar / 11 MPa
Presión admisible (p max)
.................................160 bar / 16 MPa
Temperatura de alimentación máx
(T max) ...........................
60 °C / 140 °F
Puesta en marcha
Serie
PHD 150 E4, PHD 150 F4.
Adaptador Quick-Connect (9).
Conectar al limpiador de alta presión
PARKSIDE (con el sistema de conexión
Quick-Connect):
1. Introduzca la manguera de
prolongación para alta presión
(1) dentro de la conexión de la
manguera Quick-Connect (2) en
la conexión de la pistola pulve-
rizadora (11) hasta que escuche
que ha encajado.
2. Empalme la manguera de pro-
longación para alta presión (1)
con la manguera de alta presión
(12) de su limpiador de alta pre-
sión PARKSIDE. Al encajar hará
un sonido.
3. Compruebe que la conexión es
correcta tirando de la manguera
de prolongación para alta presi-
ón (1).
4. Para soltar los empalmes presio-
ne el botón de desbloqueo (10)
del adaptador Quick-Connect
(9) y la tecla de desbloqueo (13)
de la pistola de pulverización
(14) y retire la manguera de pro-
longación para alta presión (1).
6
ES
Serie
PHD 150 A1, PHD 150 B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3.
Adaptador Quick-Connect (9) y Adaptador
para el lado de la pistola (7).
Conectar al limpiador de alta presión
PARKSIDE (sin sistema de conexión
Quick-Connect):
1. Desenrosque el adaptador
Quick-Connect (9) de la cone-
xión de la manguera con rosca
interior (8). Con una llave de
boca (SW20) puede hacer con-
trapresión en la conexión de la
manguera con rosca interior (8).
2. Introduzca el adaptador Quick-
Connect (9) en la conexión de la
manguera Quick-Connect (2) de
la manguera de prolongación
para alta presión (1). Al encajar
hará un sonido.
3. Enrosque la manguera original
de su limpiador de alta presión
en el adaptador Quick-Connect
(9).
4. Enrosque el adaptador para el
lado de la pistola (7) en la cone-
xión de la manguera con rosca
interior (8). Como ayuda puede
utilizar en el adaptador para el
lado de la pistola (7) una llave
Allen (ancho de llave 5) y en la
conexión de la manguera con
rosca interior (8) una llave de
boca (ancho de llave 20).
5. Monte la manguera de prolong-
ación para alta presión (1) entre
la pistola y la manguera de alta
presión de su limpiador de alta
presión.
6. Compruebe que la conexión es
correcta tirando de la manguera
de prolongación para alta presi-
ón (1).
7. Para soltar el empalme del
adaptador Quick-Connect (9)
presione el botón de desbloqueo
(10) y retire la manguera de pro-
longación para alta presión (1).
El adaptador para el lado de la
pistola (7) se puede desenros-
car fácilmente cuando se haya
soltado la pistola con una llave
Allen (ancho de llave 5) de la
conexión de la manguera con
rosca interior (8).
Serie
PHD 110 A1.
Adaptador Quick-Connect (9).
Conectar al limpiador de alta presión
PARKSIDE (con el sistema de conexión
Quick-Connect):
1. Introduzca la manguera de
prolongación para alta presión
(1) dentro de la conexión de la
manguera Quick-Connect (2) en
la conexión de la pistola pulve-
rizadora (11) hasta que escuche
que ha encajado.
2. Empalme la manguera de pro-
longación para alta presión (1)
con la manguera de alta presión
(12) de su limpiador de alta pre-
sión PARKSIDE. Al encajar hará
un sonido.
3. Compruebe que la conexión es
correcta tirando de la manguera
de prolongación para alta presi-
ón (1).
7
ES
4. Para soltar los empalmes presio-
ne el botón de desbloqueo (10)
del adaptador Quick-Connect
(9) y la tecla de desbloqueo (13)
de la pistola de pulverización
(14) y retire la manguera de pro-
longación para alta presión (1).
Serie
PHD 100 A1, PHD 100 B2,
PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2.
Adaptador para salida del aparato con
tuerca de unión negra (3) y Adaptador de
rosca con marcado A (4). Y Adaptador
Quick-Connect (9).
Conectar al limpiador de alta presión
PARKSIDE (sin sistema de conexión
Quick-Connect):
1. Desenrosque el adaptador
Quick-Connect (9) de la cone-
xión de la manguera con rosca
interior (8). Con una llave de
boca (SW20) puede hacer con-
trapresión en la conexión de la
manguera con rosca interior (8).
2. Introduzca el adaptador Quick-
Connect (9) en la conexión de la
manguera Quick-Connect (2) de
la manguera de prolongación
para alta presión (1). Al encajar
hará un sonido.
3. Desenroscándolo separe el
adaptador para la salida del
aparato con tuerca de unión (3)
negra del adaptador de rosca
con marcado A (4).
4. Enrosque el adaptador de rosca
con marcado A (4) al adaptador
Quick-Connect (9).
Para ayudarse puede utilizar
una llave de boca (ancho de lla-
ve 20) en el adaptador de rosca
con marcado A (4).
5. Enrosque el adaptador para la
salida del aparato con tuerca de
unión (3) negra en la conexión
de la manguera con rosca
interior (8).
Como ayuda puede utilizar en
el adaptador para la salida del
aparato con tuerca de unión (3)
negra una llave Allen (ancho
de llave 6) y en la conexión de
la manguera con rosca interior
(8) una llave de boca (ancho de
llave 20).
6. Monte la manguera de prolon-
gación para alta presión (1)
entre la salida del aparato y la
manguera de alta presión de su
limpiador de alta presión.
7. Compruebe que la conexión es
correcta tirando de la manguera
de prolongación para alta presi-
ón (1).
8. Para soltar el empalme del
adaptador Quick-Connect (9)
presione el botón de desbloqueo
(10) y retire la manguera de pro-
longación para alta presión (1).
Para soltar el adaptador de
rosca con marcado A (4) o del
empalme de la manguera con
rosca interior (8) puede ayudar-
se de una llave de boca (ancho
de llave 20).
8
ES
El adaptador para la salida del
aparato con tuerca de unión (3)
negra se puede desenroscar fá-
cilmente cuando se haya soltado
del limpiador de alta presión
con una llave Allen (ancho de
llave 6) de la conexión de la
manguera con rosca interior (8).
Otros fabricantes
Adaptador para salida del aparato con
tuerca de unión roja (5) y Adaptador de
rosca con marcado B (6). Y Adaptador
Quick-Connect (9).
Conexión a limpiadores de alta presión de
otros fabricantes (sin sistema de conexión
Quick-Connect):
1. Desenrosque el adaptador
Quick-Connect (9) de la cone-
xión de la manguera con rosca
interior (8). Con una llave de
boca (SW20) puede hacer con-
trapresión en la conexión de la
manguera con rosca interior (8).
2. Introduzca el adaptador Quick-
Connect (9) en la conexión de la
manguera Quick-Connect (2) de
la manguera de prolongación
para alta presión (1). Al encajar
hará un sonido.
3. Desenroscándolo separe el
adaptador para la salida del
aparato con tuerca de unión (5)
roja del adaptador de rosca con
marcado B (6).
4. Enrosque el adaptador de rosca
con marcado B (6) al adaptador
Quick-Connect (9).
Para ayudarse puede utilizar
una llave de boca (ancho de lla-
ve 20) en el adaptador de rosca
con marcado B (6).
5. Enrosque el adaptador para la
salida del aparato con tuerca de
unión (5) roja en la conexión de
la manguera con rosca
interior (8).
Como ayuda puede utilizar en
el adaptador para la salida del
aparato con tuerca de unión (5)
roja una llave Allen (ancho de
llave 6) y en la conexión de la
manguera con rosca interior (8)
una llave de boca (ancho de
llave 20).
6. Monte la manguera de prolon-
gación para alta presión (1)
entre la salida del aparato y la
manguera de alta presión de su
limpiador de alta presión.
7. Compruebe que la conexión es
correcta tirando de la manguera
de prolongación para alta
presión (1).
8. Para soltar el empalme del
adaptador Quick-Connect (9)
presione el botón de desbloqueo
(10) y retire la manguera de pro-
longación para alta presión (1).
Para soltar el adaptador de
rosca con marcado B (6) o del
empalme de la manguera con
rosca interior (8) puede ayudar-
se de una llave de boca (ancho
de llave 20).
El adaptador para la salida del
aparato con tuerca de unión (5)
roja se puede desenroscar fácil-
mente cuando se haya soltado
del limpiador de alta presión
con una llave Allen (ancho de
llave 6) de la conexión de la
manguera con rosca interior (8).
9
ES
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma com-
patible con el medio ambiente.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en
www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center
(ver “Service-Center“ página 11). Tenga a mano los números de pedido.
3 + 4 Adaptador para salida del aparato
+ Adaptador de rosca .....................................91104571 + 91104573
5 + 6 Adaptador para salida del aparato
+ Adaptador de rosca .....................................91104570 + 91104574
7 Adaptador para el lado de la pistola .....................................91104572
9 Adaptador Quick-Connect .................................................... 91103745
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una ga-
rantía de 3 años a partir de la fecha de
compra.
En caso de defectos de este producto, le
corresponden derechos legales contra el
vendedor del producto. Estos derechos no
serán limitados por la garantía expuesta a
continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha
de compra. Por favor, conserve bien el res-
guardo de caja original. Este documento
se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después
de la fecha de compra del aparato se de-
tecta un defecto de material o fabricación,
según nuestra elección, el producto será
reparado o sustituido gratuitamente. Esta
prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante
de compra (resguardo de caja) dentro
del plazo de los tres años, describiendo
brevemente por escrito en qué consiste el
defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el aparato re-
parado o uno nuevo. Con la reparación o
la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
10
ES
Período de garantía y exigencias
legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolonga-
do por la prestación de garantía. Esto se
aplica igualmente a las partes sustituidas
y reparadas. Daños y defectos ya existen-
tes eventualmente al comprar el aparato,
tienen que ser noticados inmediatamente
después de haberlo desempacado. Las re-
paraciones a efectuar al cabo del período
de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente
según las directivas estrictas de la calidad
y examinado concienzudamente antes de
la entrega.
La prestación de garantía tiene validez
para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del
producto que están sometidas a un desgas-
te natural y, por lo tanto, pueden ser con-
sideradas como piezas de desgaste (p. ej.
ltro o adaptadores), o a daños en partes
frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores
o que están fabricados de vidrio).
Esta garantía caduca si el producto fue
dañado, utilizado impropiamente o no
sometido a mantenimiento. Para un uso
apropiado del producto, se han de cum-
plir exactamente todas las indicaciones
contenidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente nes
de aplicación y manejos, de los cuales
desaconsejan o advierten las instrucciones
de servicio.
El producto está previsto solamente para
el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento
abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma-
nipulaciones que no fueron efectuadas por
una lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su
reclamación, le rogamos seguir las siguien-
tes indicaciones:
Para todas las consultas, tenga prepa-
rado por favor el resguardo de caja y
el número de artículo (IAN291643)
como prueba de la compra.
Por favor, saque el número de artículo
de la placa de características.
Si surgen fallas en el funcionamiento
o cualquier defecto, contacte pri-
meramente a la sección de servicio
indicada a continuación por teléfono
o vía E-Mail. Se le darán otras infor-
maciones acerca de la gestión de su
reclamación.
Tras consultar con nuestro servicio de
postventa, un aparato identicado
como defectuoso puede ser enviado
libre de franqueo a la dirección de
servicio ya conocida por usted, adjun-
tando el comprobante de compra (res-
guardo de caja) e indicando en qué
consiste el defecto y cuándo surgió.
Para evitar problemas de recepción
y costes adicionales, utilice de todas
maneras sólo la dirección que se le
comunicará. Asegúrese de que el en-
vío no se efectúe sin franqueo, como
mercancía voluminosa, expréss u otro
tipo de transporte especial. Envíe por
favor el aparato incluyendo todos los
accesorios entregados con la compra
y garantice un embalaje de transporte
lo sucientemente seguro.
11
ES
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por
la garantía, las puede dejar efectuar por
nuestra lial de servicio por cuenta suya.
Ésta le elaborará gustosamente un presu-
puesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan
sido enviados en un embalaje suciente y
franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato lim-
pio, señalando el defecto a nuestra lial
de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido
enviados sin franqueo, como mercancía
voluminosa, expréss o cualquier tipo de
transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la
eliminación de sus aparatos defectuosos
enviados.
Service-Center
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN 291643
Importador
Por favor, observe que la siguiente direc-
ción no es una dirección de servicio. Con-
tacte primeramente al centro de servicio
mencionado arriba.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Alemania
www.grizzly-service.eu
12
IT MT
Indice
Uso previsto ................................. 12
Contenuto della confezione .......... 12
Illustrazione .................................. 12
Norme di sicurezza ...................... 13
Dati tecnici .................................13
Messa in esercizio ...................... 13
Serie PHD 150 E4, PHD 150 F4 ....... 13
Serie PHD 150 A1/B2/C2/D3 ........ 14
SeriePHD 110 A1 ........................... 14
Serie PHD 100 A1/ B2/C2/D2/E2 . 15
Produttori terzi ................................ 16
Smaltimento/Tutela dell’ambiente 17
Pezzi di ricambio / Accessori ........ 17
Garanzia ...................................... 18
Servizio di riparazione ................. 19
Service-Center .............................. 19
Importatore ...............................19
Uso previsto
Il tubo di prolunga ad alta pressione è pre-
visto per l’uso con l’idropulitrice PARKSIDE
PHD 150 E4 e PHD 150 F4.
Gli adattatori inclusi nella fornitura sono
adatti al collegamento con altre idropulitrici
PARKSIDE delle serie PHD 100, 110, 150
e idropulitrici comuni di altri produttori con
pressione nominale (p) di max. 110 bar.
Lapparecchio non è concepito per l’uso
industriale.
Loperatore o utilizzatore è responsabile per
infortuni o danni ad altre persone o alla pro-
prietà delle stesse.
Il produttore declina ogni responsabilità
per danni causati dall’uso improprio o dal
comando errato dell’apparecchio.
Contenuto della
confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione
e controllare se è completo:
- Tubo di prolunga ad alta pressione con
adattatore Quick-Connect (premontato)
- Adattatore per uscita apparecchio con
dado a risvolto nero e adattatore let-
tato con contrassegno A
(in dotazione avvitati tra loro)
- Adattatore per uscita apparecchio con
dado a risvolto rosso e adattatore let-
tato con contrassegno B
(in dotazione avvitati tra loro)
- Adattatore per lato pistola
(in dotazione)
- Istruzioni per l’uso
Illustrazione
1 Tubo di prolunga ad alta
pressione
2 Attacco tubo Quick-Connect
3 Adattatore per uscita apparec-
chio con dado a risvolto nero e
(dispositivi Parkside)
4 Adattatore lettato con contras-
segno A (dispositivo Parkside)
5 Adattatore per uscita apparec-
chio con dado a risvolto rosso e
(dispositivi esterno)
6 Adattatore lettato con contras-
segno B (dispositivo esterno)
7 Adattatore per lato pistola
8 Attacco tubo con lettatura
interna
9 Adattatore Quick-Connect
(premontato)
10 Pulsante di sblocco adattatore
Quick-Connect
13
IT MT
Norme di sicurezza
Osservare anche le indicazioni di
sicurezza per il proprio pulitore ad
alta pressione.
Pulitori ad alta pressione pos-
sono essere pericolosi se usati
in modo improprio. Il getto non
deve essere indirizzato verso
persone, animali, attrezzatura
elettrica attiva o verso l’appa-
recchio stesso.
Prestare attenzione a un maggiore
rischio di inciampare durante l’uso del
pulitore ad alta pressione quando si
usa la prolunga del tubo essibile.
Non calpestare, schiacciare o piegare
la prolunga del tubo essibile dell’alta
pressione. Pericolo di danneggiamento
e quindi di lesioni.
Utilizzare solo accessori originali e
non effettuare alcuna conversione da.
Conservare l’apparecchio in un luogo
protetto dal gelo.
Dati tecnici
Tubo di prolunga ad alta pressione:
Lunghezza ...................................... 6 m
Adatto per apparecchi con i seguenti dati
prestazionali:
Pressione di misurazione
(p) .............................. 110 bar / 11 MPa
Pressione max. (p max) 160 bar / 16 MPa
Temperatura di alimentazione
(T max) ...........................
60 °C / 140 °F
Messa in esercizio
Serie
PHD 150 E4, PHD 150 F4.
Adattatore Quick-Connect (9).
Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE
(con sistema di attacco Quick-Connect):
1. Inserire il tubo di prolunga ad
alta pressione (1) sull’attacco
tubo Quick-Connect (2)
nell’attacco della pistola a spruz-
zo (11), no a udire lo scatto in
posizione.
2. Collegare il tubo di prolunga
ad alta pressione (1) con il
tubo ad alta pressione (12)
dell’idropulitrice PARKSIDE. Si
dovrà udire lo scatto in
posizione.
3. Vericare i collegamenti tirando
il tubo di prolunga ad alta
pressione (1).
4. Per allentare i collegamenti pre-
mere il pulsante di sblocco (10)
sull’adattatore Quick-Connect (9)
e il tasto di sblocco (13) sulla
pistola a spruzzo (14) e rimuo-
vere il tubo di prolunga ad alta
pressione (1).
14
IT MT
Serie
PHD 150 A1, PHD 150 B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3.
Adattatore Quick-Connect (9) e Adattatore
per lato pistola (7).
Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE
(senza sistema di attacco Quick-Connect):
1. Svitare l’adattatore Quick-Con-
nect (9) dall’attacco tubo con
lettatura interna (8). È possibile
utilizzare con controsupporto
una chiave a forcella (SW20)
sull’attacco tubo con lettatura
interna (8).
2. Inserire l’adattatore Quick-Con-
nect (9) sull’attacco tubo Quick-
Connect (2) del tubo di prolunga
ad alta pressione (1). Si dovrà
udire lo scatto in posizione.
3. Avvitare il tubo originale
dell’idropulitrice sull’adattatore
Quick-Connect (9).
4. Avvitare l’adattatore per il
lato pistola (7) nell’attacco
tubo con lettatura interna (8).
Sull’adattatore per lato pistola
(7) è possibile utilizzare una chi-
ave a brugola esagonale (aper-
tura della chiave 5) e sull’attacco
del tubo con lettatura interna
(8) una chiave a forcella (apertu-
ra della chiave 20).
5. Montare il tubo di prolunga ad
alta pressione (1) tra pistola e
tubo essibile ad alta pressione
dell’idropulitrice.
6. Vericare i collegamenti tirando
il tubo di prolunga ad alta pres-
sione (1).
7. Per allentare il collegamento pre-
mere il pulsante di sblocco (10)
sull’adattatore Quick-Connect (9)
e rimuovere il tubo di prolunga
ad alta pressione (1).
Ladattatore per il lato pistola
(7) può essere facilmente svitato
dopo l’allentamento sulla pistola
con una chiave esagonale (aper-
tura della chiave 5) dall’attacco
del tubo con lettatura interna
(8).
Serie
PHD 110 A1.
Adattatore Quick-Connect (9).
Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE
(con sistema di attacco Quick-Connect):
1. Inserire il tubo di prolunga ad
alta pressione (1) sull’attacco
tubo Quick-Connect (2)
nell’attacco della pistola a spruz-
zo (11), no a udire lo scatto in
posizione.
2. Collegare il tubo di prolunga
ad alta pressione (1) con il
tubo ad alta pressione (12)
dell’idropulitrice PARKSIDE. Si
dovrà udire lo scatto in
posizione.
3. Vericare i collegamenti tirando
il tubo di prolunga ad alta
pressione (1).
4. Per allentare i collegamenti pre-
mere il pulsante di sblocco (10)
sull’adattatore Quick-Connect (9)
e il tasto di sblocco (13) sulla
pistola a spruzzo (14) e rimuo-
vere il tubo di prolunga ad alta
pressione (1).
15
IT MT
Serie
PHD 100 A1, PHD 100 B2,
PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2.
Adattatore per uscita apparecchio con
dado a risvolto nero e (3) e Adattatore
lettato con contrassegno A (4). È
adattatore Quick-Connect (9).
Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE
(senza sistema di attacco Quick-Connect):
1. Svitare l’adattatore Quick-Con-
nect (9) dall’attacco tubo con
lettatura interna (8). È possibile
utilizzare con controsupporto
una chiave a forcella (SW20)
sull’attacco tubo con lettatura
interna (8).
2. Inserire l’adattatore Quick-Con-
nect (9) sull’attacco tubo Quick-
Connect (2) del tubo di prolunga
ad alta pressione (1). Si dovrà
udire lo scatto in posizione.
3. Staccare avvitando l’adattatore
per uscita apparecchio con
dado a risvolto nero (3)
dell’adattatore lettato con cont-
rassegno A (4).
4. Avvitare l’adattatore letta-
to con contrassegno A (4)
sull’adattatore Quick-Connect
(9).
È possibile utilizzare come aus-
ilio sull’adattatore lettato con
contrassegno A (4) una chiave
a forcella (apertura della chiave
20).
5. Avvitare l’adattatore per l’uscita
apparecchio con dado a risvolto
nero (3) nell’attacco tubo con
lettatura interna (8).
È possibile utilizzare come aus-
ilio sull’adattatore per l’uscita
apparecchio con dado a risvolto
nero (3) una chiave esagonale
(apertura della chiave 6) e
sull’attacco tubo con lettatura
interna (8) una chiave a forcella
(apertura della chiave 20).
6. Montare il tubo di prolunga
ad alta pressione (1) tra uscita
apparecchio e tubo essibile ad
alta pressione dell’idropulitrice.
7. Vericare i collegamenti tirando
il tubo di prolunga ad alta pres-
sione (1).
8. Per allentare il collegamento pre-
mere il pulsante di sblocco (10)
sull’adattatore Quick-Connect (9)
e rimuovere il tubo di prolunga
ad alta pressione (1).
Per allentare l’adattatore let-
tato con contrassegno A (4)
o l’attacco tubo con lettatura
interna (8) è possibile utilizzare
come ausilio una chiave a forcel-
la (apertura della chiave 20).
Ladattatore per l’uscita appa-
recchio con dado a risvolto
nero (3) dopo l’allentamento
sull’idropulitrice può essere svita-
to leggermente con una chiave
esagonale (apertura della chiave
6) dall’attacco tubo con lettatu-
ra interna (8).
16
IT MT
Produttori terzi
Adattatore per uscita apparecchio con
dado a risvolto rosso e (5) e Adattatore
lettato con contrassegno B (6). È
adattatore Quick-Connect (9).
Collegamento a idropulitrici di altri pro-
duttori (senza sistema di attacco Quick-
Connect):
1. Svitare l’adattatore Quick-Con-
nect (9) dall’attacco tubo con
lettatura interna (8). È possibile
utilizzare con controsupporto
una chiave a forcella (SW20)
sull’attacco tubo con lettatura
interna (8).
2. Inserire l’adattatore Quick-Con-
nect (9) sull’attacco tubo Quick-
Connect (2) del tubo di prolunga
ad alta pressione (1). Si dovrà
udire lo scatto in posizione.
3. Staccare avvitando l’adattatore
per uscita apparecchio con
dado a risvolto rosso (5)
dell’adattatore lettato con cont-
rassegno B (6).
4. Avvitare l’adattatore letta-
to con contrassegno B (6)
sull’adattatore Quick-Connect
(9).
È possibile utilizzare come aus-
ilio sull’adattatore lettato con
contrassegno B (6) una chiave
a forcella (apertura della chiave
20).
5. Avvitare l’adattatore per l’uscita
apparecchio con dado a risvolto
rosso (5) nell’attacco tubo con
lettatura interna (8).
È possibile utilizzare come aus-
ilio sull’adattatore per l’uscita
apparecchio con dado a risvolto
rosso (5) una chiave esagona-
le (apertura della chiave 6) e
sull’attacco tubo con lettatura
interna (8) una chiave a forcella
(apertura della chiave 20).
6. Montare il tubo di prolunga
ad alta pressione (1) tra uscita
apparecchio e tubo essibile ad
alta pressione dell’idropulitrice.
7. Vericare i collegamenti tirando
il tubo di prolunga ad alta pres-
sione (1).
8. Per allentare il collegamento pre-
mere il pulsante di sblocco (10)
sull’adattatore Quick-Connect (9)
e rimuovere il tubo di prolunga
ad alta pressione (1).
Per allentare l’adattatore let-
tato con contrassegno B (6) o
l’attacco tubo con lettatura
interna (8) è possibile utilizzare
come ausilio una chiave a forcel-
la (apertura della chiave 20).
Ladattatore per l’uscita appa-
recchio con dado a risvolto
rosso (5) dopo l’allentamento
sull’idropulitrice può essere svi-
tato facilmente con una chiave
esagonale (apertura della chiave
6) dall’attacco tubo con lettatu-
ra interna (8).
17
IT MT
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel
rispetto dell’ambiente presso un punto di
raccolta per riciclaggio..
Pezzi di ricambio / Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as-
sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 19). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine
riportati in basso:
3 + 4 Adattatore per uscita apparecchio
+ Adattatore lettato ........................................91104571 + 91104573
5 + 6 Adattatore per uscita apparecchio
+ Adattatore lettato ........................................91104570 + 91104574
7 Adattatore per lato pistola ....................................................91104572
9 Adattatore Quick-Connect .................................................... 91103745
18
IT MT
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa
una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può
avanzare diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui
di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di
acquisto. La preghiamo di conservare in
un luogo sicuro lo scontrino scale origina-
le. Questo documento viene richiesto come
prova d’acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale
o di fabbricazione entro tre anni a partire
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a
nostra discrezione - gratuitamente da noi.
Questa prestazione di garanzia presuppo-
ne che venga presentato entro il termine di
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garan-
zia, riceverà il prodotto riparato oppure
un prodotto nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un
nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali
per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolunga-
to. Questo vale anche per parti sostituite
e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo-
mento dell’acquisto devono essere segnalati
immediatamente dopo la rimozione dall’im-
ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo
il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
Lapparecchio è stato prodotto accurata-
mente secondo severe direttive di qualità
e controllato con coscienza prima della
consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a normale usu-
ra e che quindi possono essere visti come
parti di usura oppure per danneggiamenti
delle parti fragili (p. es. interruttori, accu-
mulatori).
Questa garanzia decade se il prodotto è
stato danneggiato, non usato correttamen-
te o non manutenuto. Per un uso corretto
del prodotto devono essere osservate tutte
le indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi-
gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali
si viene avvertiti, sono tassativamente da
evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e
non per uso commerciale. In caso di uso
improprio, esercizio della forza e inter-
venti non effettuati dalla nostra liale di
assistenza tecnica autorizzata, decade la
garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione del-
la Sua pratica, La preghiamo di seguire le
seguenti indicazioni:
per tutte le richieste tenere a portata
di mano lo scontrino scale e il codice
articolo (IAN 291643) come prova
d’acquisto.
I codici articolo sono riportati sulla tar-
ghetta del tipo.
19
IT MT
IT
MT
Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghia-
mo di contattare telefonicamente o per
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
sullo svolgimento del Suo reclamo.
Un prodotto rilevato come difettoso
può essere inviato con porto franco
all’indirizzo di assistenza comunicato,
previa consultazione del nostro servi-
zio di assistenza tecnica, allegando
la prova d‘acquisto (scontrini scali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Per
evitare problemi di accettazione e costi
aggiuntivi, usare tassativamente solo
l’indirizzo che Le è stato comunicato.
Assicurarsi che la spedizione non av-
venga in porto assegnato, con merce
ingombrante, corriere espresso o altro
carico speciale. Spedire l’apparecchio
inclusi tutti gli accessori forniti insieme
al momento dell’acquisto e garantire
un imballaggio di trasporto sufciente-
mente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia
possono essere effettuate dietro fattura dal-
la nostra liale di assistenza tecnica previo
preventivo gratuito da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufcientemente imballati
e affrancati.
Attenzione: Spedire l’apparecchio alla
nostra liale in condizioni pulite e con l’in-
dicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato -
con merce ingombrante, corriere espresso
o altro carico speciale - non vengono
accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi
spediti viene effettuato da noi
gratuitamente.
Service-Center
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 291643
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 291643
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assi-
stenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germania
www.grizzly-service.eu
20
GB MT
Content
Intended purpose ......................... 20
Extent of the delivery ................... 20
Overview ..................................... 20
Safety information ....................... 21
Technical specications ...............21
Initial Operation .........................21
Series PHD 150 E4, PHD 150 F4 ..... 21
Series PHD 150 A1/B2/C2/D3 ....... 22
Series PHD 110 A1 ......................... 22
Series PHD 100 A1/ B2/C2/D2/E2 23
Third-party manufacturers ................. 24
Waste disposal and environmental
protection ..................................... 24
Spare parts/Accessories ............... 25
Guarantee .................................... 25
Repair Service .............................. 26
Service-Center .............................. 27
Importer .................................... 27
Intended purpose
The high-pressure extension hose is in-
tended for use with the PARKSIDE high-
pressure cleaner PHD 150 E4 and PHD
150 F4. The adapter included in the scope
of delivery is suitable for connecting to
other PARKSIDE high-pressure cleaners of
series PHD 100, 110, 150 and common
high-pressure cleaners of other manufactur-
ers with a max. rated pressure (p) of 110
bar. The equipment is not intended for com-
mercial use.
The operator or user is responsible for ac-
cidents or damages to other people or their
property.
The manufacturer is not liable for damages
caused by use other than for the intended
purpose or improper operation.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
that it is complete:
- High-pressure extension hose with
quick-connect adapter (pre-mounted)
- Adapter for device output with black
cap nut and threaded adaptor with A
marking (screwed together, enclosed)
- Adapter for device output with red cap
nut and threaded adaptor with ‘B’ mar-
king (screwed together, enclosed)
- Adapter for gun side (enclosed)
- Manual
Overview
1 High-pressure extension hose
2 Quick-connect hose connection
3 Adapter for device output with
black cap nut (Parkside devices)
4 Threaded adapter with ‘A’ mar-
king (Parkside devices)
5 Adapter for device output with
red cap nut (third-party devices)
6 Threaded adapter with ‘B’ mar-
king (third-party devices)
7 Adapter for gun side
8 Hose connection with internal
thread
9 Quick-connect adapter
(pre-mounted)
10 Release button for the quick-
connect adapter
21
MTGB
Safety information
Also observe the safety instruction
for your high-pressure washer.
Pressure washers can be dan-
gerous if used incorrectly. Do
not direct the jet at people, ani-
mals, live electrical equipment
or the equipment itself.
Be aware of the increased risk of trip-
ping when using your pressure washer
with the high pressure extension hose.
Do not run over, squash or crease the
high pressure extension hose. There is
a risk of damage and therefore injury
to you.
Use only original accessories and do
not carry out conversion work on the
equipment.
Store the equipment in a frost-proof
room.
Technical specications
High-pressure extension hose:
Length ............................................. 6 m
Suitable for high-pressure washer with the
following performance:
Rated pressure (p) ........ 110 bar / 11 MPa
Operating pressure (p max)
.................................160 bar / 16 MPa
Intake temperature (T max)
60 °C / 140 °F
Initial Operation
Series
PHD 150 E4, PHD 150 F4.
Quick-connect adapter (9).
Connecting to PARKSIDE high-pressure
cleaners (with quick-connect connection
system):
1. Insert the high-pressure extension
hose (1) on the quick-connect
hose connection (2) into the
connection of the spray gun (11)
until it audibly clicks into place.
2. Connect the high-pressure exten-
sion hose (1) to the high-pressure
hose (12) of your PARKSIDE
high-pressure cleaner. You
can hear it click into place.
3. Check the connections by pulling
on the high-pressure extension
hose (1).
4. To release the connections, press
the release button (10) on the
quick-connect adapter (9) and
the release button (13) on
the spray gun (14) and pull off
the high-pressure extension hose
(1).
22
GB MT
Series
PHD 150 A1, PHD 150 B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3.
Quick-connect adapter (9) and Adapter for
gun side (7).
Connecting to PARKSIDE high-pressure
cleaners (without quick-connect connection
system):
1. Unscrew the quick-connect adap-
ter (9) from the hose connection
with the internal thread (8). You
can hold an open-ended span-
ner (WAF20) against the hose
connection with internal thread
(8).
2. Insert the quick-connect adapter
(9) in the quick-connect hose
connection (2) of the high-pres-
sure extension hose (1). You can
hear it click into place.
3. Screw the original hose of your
high-pressure cleaner onto the
quick-connect adapter (9).
4. Screw in the adapter for the gun
side (7) into the hose connection
with internal thread (8). You can
use a hexagon socket wrench
(AF5) on the adapter for the
gun side (7) and an open-ended
spanner (AF20) on the hose con-
nection with internal thread (8)
to help you.
5. Mount the high-pressure exten-
sion hose (1) between the guns
and the high-pressure hose of
your high-pressure cleaner.
6. Check the connections by pulling
on the high-pressure extension
hose (1).
7. To release the connection on the
quick-connect adapter (9), press
the release button (10) and pull
off the high-pressure extension
hose (1).
After being released on the guns
with a hexagon socket wrench
(AF5), the adapter for the gun
side (7) can be easily unscrewed
from the hose connection with
internal thread (8).
Series
PHD 110 A1.
Quick-connect adapter (9).
Connecting to PARKSIDE high-pressure
cleaners (with quick-connect connection
system):
1. Insert the high-pressure extension
hose (1) on the quick-connect
hose connection (2) into the
connection of the spray gun (11)
until it audibly clicks into place.
2. Connect the high-pressure exten-
sion hose (1) to the high-pressure
hose (12) of your PARKSIDE
high-pressure cleaner. You
can hear it click into place.
3. Check the connections by pulling
on the high-pressure extension
hose (1).
4. To release the connections, press
the release button (10) on the
quick-connect adapter (9) and
the release button (13) on
the spray gun (14) and pull off
the high-pressure extension hose
(1).
23
MTGB
Series
PHD 100 A1, PHD 100 B2,
PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2.
Adapter for device output with black cap
nut (3) and Threaded adapter with ‘A
marking (4).
And Quick-connect adapter (9).
Connecting to PARKSIDE high-pressure
cleaners (without quick-connect connection
system):
1. Unscrew the quick-connect adap-
ter (9) from the hose connection
with the internal thread (8). You
can hold an open-ended span-
ner (WAF20) against the hose
connection with internal thread
(8).
2. Insert the quick-connect adapter
(9) into the quick-connect hose
connection (2) of the high-pres-
sure extension hose (1). You can
hear it click into place.
3. Separate by screwing the adap-
ter for device output with black
cap nut (3) from the threaded
adaptor with A’ marking (4).
4. Screw the threaded adapter with
A marking (4) onto the quick-
connect adapter (9).
You can use an open-ended
spanner (AF20) on the threaded
adapter with A’ marking (4) to
help you.
5. Screw the adapter for device
output with black cap nut (3) into
the hose connection with internal
thread (8).
You can use a hexagon socket
wrench (AF6) on the adapter
for the device output with black
cap nut (3) and an open-ended
spanner (AF20) on the hose con-
nection with internal thread (8)
to help you.
6. Mount the high-pressure extensi-
on hose (1) between the device
output and high-pressure hose of
your high-pressure cleaner.
7. Check the connections by pulling
on the high-pressure extension
hose (1).
8. To release the connection on the
quick-connect adapter (9), press
the release button (10) and pull
off the high-pressure extension
hose (1).
You can use an open-ended
spanner (AF20) to release the th-
readed adapter with A marking
(4) or the hose connection with
internal thread (8).
After being released on the high-
pressure cleaner, the adapter for
the device output with black cap
nut (3) can be easily unscrewed
with a hexagon socket wrench
(AF6) from the hose connection
with internal thread (8).
24
GB MT
Third-party manufacturers
Adapter for device output with red cap nut
(5) and Threaded adapter with ‘B’ marking
(6). And Quick-connect adapter (9).
Connecting to high-pressure cleaners of
other manufacturers (without quick-connect
connection system):
1. Unscrew the quick-connect adap-
ter (9) from the hose connection
with the internal thread (8). You
can hold an open-ended span-
ner (WAF20) against the hose
connection with internal thread
(8).
2. Insert the quick-connect adapter
(9) into the quick-connect hose
connection (2) of the high-pres-
sure extension hose (1). You can
hear it click into place.
3. Separate the adaptor for device
output with red cap nut (5) from
the threaded adapter with ‘B’
marking (6) by screwing.
4. Screw the threaded adapter with
‘B’ marking (6) onto the quick-
connect adapter (9).
You can use an open-ended
spanner (AF20) on the threaded
adapter with ‘B’ marking (6) to
help you.
5. Screw the adapter for device
output with red cap nut (5) into
the hose connection with internal
thread (8).
You can use a hexagon socket
wrench (AF6) on the adapter
for the device output with red
cap nut (5) and an open-ended
spanner (AF20) on the hose con-
nection with internal thread (8)
to help you.
6. Mount the high-pressure extensi-
on hose (1) between the device
output and high-pressure hose of
your high-pressure cleaner.
7. Check the connections by pulling
on the high-pressure extension
hose (1).
8. To release the connection on the
quick-connect adapter (9), press
the release button (10) and pull
off the high-pressure extension
hose (1).
You can use an open-ended
spanner (AF20) to release the th-
readed adapter with ‘B’ marking
(6) or the hose connection with
internal thread (8).
After being released on the high-
pressure cleaner, the adapter for
the device output with red cap
nut (5) can be easily unscrewed
with a hexagon socket wrench
(AF6) from the hose connection
with internal thread (8).
Waste disposal and
environmental protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
25
MTGB
Spare parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see
“Service-Center” page 27). Please have the order number mentioned below ready:
3 + 4 Adapter for device output + Threaded adapter....91104571 + 91104573
5 + 6 Adapter for device output + Threaded adapter.... 91104570 + 91104574
7 Adapter for gun side ........................................................... 91104572
9 Quick-connect adapter ........................................................ 91103745
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of pur-
chase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it oc-
curred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee pe-
riod begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately af-
ter unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro-
duced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may there-
fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
26
GB MT
This guarantee shall be invalid if the prod-
uct has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter-
ventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure efcient handling of your query,
please follow the directions below:
Please have the receipt and item num-
ber (IAN 291643) ready as proof of
purchase for all enquiries.
Please nd the item number on the rat-
ing plate.
Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the pro-
cessing of your complaint.
After consultation with our customer
service, a product recorded as defective
can be sent postage paid to the service
address communicated to you, with the
proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect
and when it occurred. In order to avoid
acceptance problems and additional
costs, please be sure to use only the ad-
dress communicated to you. Ensure that
the consignment is not sent carriage
forward or by bulky goods, express or
other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied
at the time of purchase and ensure ad-
equate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by
the guarantee can be carried out by
our service branch, which will be happy to
issue a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
27
MTGB
GB
MT
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
IAN 291643
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 291643
Importer
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
28
DE AT CH
Inhalt
Verwendung .............................. 28
Lieferumfang ................................ 28
Übersicht ...................................... 28
Sicherheitshinweise ...................... 29
Technische Daten ........................29
Inbetriebnahme .........................29
Baureihe PHD 150 E4, PHD 150 F4.. 29
Baureihe PHD 150 A1/B2/C2/D3 ... 30
Baureihe PHD 110 A1 ..................... 30
Baureihe PHD 100 A1/ B2/
C2/D2/E2..................................... 31
Fremdhersteller ............................... 32
Entsorgung/Umweltschutz ........... 32
Ersatzteile/Zubehör ...................... 33
Garantie ....................................... 33
Reparatur-Service ......................... 34
Service-Center .............................. 35
Importeur .................................. 35
Verwendung
Der Hochdruck-Verlängerungsschlauch
ist vorgesehen für den Einsatz mit dem
PARKSIDE-Hochdruckreiniger PHD 150 E4
und PHD 150 F4.
Die im Lieferumfang enthaltenen Adapter
sind geeignet zur Verbindung mit anderen
PARKSIDE-Hochdruckreiniger der Baurei-
hen PHD 100, 110, 150 und gängigen
Hochdruckreinigern anderer Hersteller mit
einem Bemessungsdruck (p) von max. 110
bar.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen
Sie den Lieferumfang:
- Hochdruck-Verlängerungsschlauch mit
Quick-Connect-Adapter (vormontiert)
- Adapter für Geräteausgang mit
schwarzer Überwurfmutter und Gewin-
deadapter mit Kennzeichnung A
(miteinander verschraubt beiliegend)
- Adapter für Geräteausgang mit roter
Überwurfmutter und Gewindeadapter
mit Kennzeichnung B
(miteinander verschraubt beiliegend)
- Adapter für Pistolenseite (beiliegend)
- Betriebsanleitung
Übersicht
1 Hochdruck-Verlängerungs-
schlauch
2 Schlauchanschluss Quick-
Connect
3 Adapter für Geräteausgang
mit schwarzer Überwurfmutter
(Parkside-Geräte)
4 Gewindeadapter mit
Kennzeichnung A
(Parkside-Geräte)
5 Adapter für Geräteausgang mit
roter Überwurfmutter
(Fremdgeräte)
6 Gewindeadapter mit Kennzeich-
nung B (Fremdgeräte)
7 Adapter für Pistolenseite
8 Schlauchanschluss mit Innenge-
winde
9 Quick-Connect-Adapter
(vormontiert)
10 Entriegelungsknopf
Quick-Connect-Adapter
29
DE AT CH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie auch die Sicherheits-
hinweise Ihres Hochdruckreinigers.
Hochdruckreiniger können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf
nicht auf Personen, Tiere, akti-
ve elektrische Ausrüstung oder
das Gerät selbst gerichtet wer-
den.
Achten Sie auf die erhöhte Stolperge-
fahr bei der Benutzung Ihres Hoch-
druckreinigers unter Verwendung des
Hochdruck-Verlängerungsschlauches.
Überfahren, quetschen oder knicken
Sie den Hochdruck-Verlängerungs-
schlauch nicht. Es besteht die Gefahr
einer Beschädigung und damit eine
Verletzungsgefahr für Sie.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör
und führen Sie keine Umbauten durch.
Bewahren Sie den Schlauch in einem
frostsicheren Raum auf.
Technische Daten
Hochdruck-Verlängerungsschlauch:
Länge ............................................. 6 m
Geeignet für Hochdruckreiniger mit
folgenden Leistungsdaten:
Bemessungsdruck (p) .... 110 bar / 11 MPa
Zulässiger Druck
(p max) ...................... 160 bar / 16 MPa
Max. Zulauftemperatur
(T max) ...........................
60 °C / 140 °F
Inbetriebnahme
Baureihe
PHD 150 E4, PHD 150 F4.
Quick-Connect-Adapter (9).
Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreini-
ger (mit Quick-Connect-Anschlusssystem):
1. Stecken Sie den Hochdruck-
Verlängerungsschlauch (1)
am Schlauchanschluss Quick-
Connect (2) in den Anschluss
der Spritzpistole (11), bis dieser
hörbar einrastet.
2. Verbinden Sie den Hochdruck-
Verlängerungsschlauch (1) mit
dem Hochdruckschlauch (12)
Ihres PARKSIDE-Hochdruckreini-
gers. Er rastet hörbar ein.
3. Überprüfen Sie die Verbindun-
gen durch Ziehen am Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1).
4. Zum Lösen der Verbindungen
drücken Sie den Entriege-
lungsknopf (10) am Quick-
Connect-Adapter (9) und die
Entriegelungstaste (13) an der
Spritzpistole (14) und ziehen Sie
den Hochdruck-Verlängerungs-
schlauch (1) ab.
30
DE AT CH
Baureihe
PHD 150 A1, PHD 150 B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3.
Quick-Connect-Adapter (9) und Adapter für
Pistolenseite (7).
Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreini-
ger (ohne Quick-Connect-Anschlusssystem):
1. Schrauben Sie den Quick-Con-
nect-Adapter (9) vom Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
ab. Sie können mit einen Gabel-
schlüssel (SW20) am Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
gegenhalten.
2. Stecken Sie den Quick-Connect-
Adapter (9) auf den Schlauch-
anschluss Quick-Connect (2)
des Hochdruck-Verlängerungs-
schlauchs (1). Er rastet hörbar
ein.
3. Schrauben Sie den Original-
Schlauch ihres Hochdruckrei-
nigers auf den Quick-Connect-
Adapter (9) auf.
4. Schrauben Sie den Adapter für
Pistolenseite (7) in den Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
ein.
Sie können am Adapter für Pis-
tolenseite (7) einen Innensechs-
kantschlüssel (SW5) und am
Schlauchanschluss mit Innenge-
winde (8) einen Gabelschlüssel
(SW20) zur Hilfe nehmen.
5. Montieren Sie den Hochdruck-
Verlängerungsschlauch (1)
zwischen der Pistole und dem
Hochdruckschlauch Ihres Hoch-
druckreinigers.
6. Überprüfen Sie die Verbindun-
gen durch Ziehen am Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1).
7. Zum Lösen der Verbindung am
Quick-Connect-Adapter (9) drü-
cken Sie den Entriegelungsknopf
(10) und ziehen Sie den Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1)
ab.
Der Adapter für Pistolenseite (7)
kann nach dem Lösen an der
Pistole mit einem Innensechs-
kantschlüssel (SW5) leicht aus
dem Schlauchanschluss mit
Innengewinde (8) ausgeschraubt
werden.
Baureihe
PHD 110 A1.
Quick-Connect-Adapter (9).
Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreini-
ger (mit Quick-Connect-Anschlusssystem):
1. Stecken Sie den Hochdruck-
Verlängerungsschlauch (1) am
Schlauchanschluss Quick-
Connect (2) in den Anschluss
der Spritzpistole (11), bis dieser
hörbar einrastet.
2. Verbinden Sie den Hochdruck-
Verlängerungsschlauch (1) mit
dem Hochdruckschlauch (12)
Ihres PARKSIDE-Hochdruckreini-
gers. Er rastet hörbar ein.
3. Überprüfen Sie die Verbindun-
gen durch Ziehen am Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1).
4. Zum Lösen der Verbindungen
drücken Sie den Entriege-
lungsknopf (10) am Quick-
Connect-Adapter (9) und die
31
DE AT CH
Entriegelungstaste (13) an der
Spritzpistole (14) und ziehen Sie
den Hochdruck-Verlängerungs-
schlauch (1) ab.
Baureihe
PHD 100 A1, PHD 100 B2,
PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2.
Adapter für Geräteausgang mit schwarzer
Überwurfmutter (3) und Gewindeadapter
mit Kennzeichnung A (4). Und Quick-
Connect-Adapter (9).
Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreini-
ger (ohne Quick-Connect-Anschlusssystem):
1. Schrauben Sie den Quick-Con-
nect-Adapter (9) vom Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
ab. Sie können mit einen Gabel-
schlüssel (SW20) am Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
gegenhalten.
2. Stecken Sie den Quick-Connect-
Adapter (9) auf den Schlauch-
anschluss Quick-Connect (2)
des Hochdruck-Verlängerungs-
schlauchs (1). Er rastet hörbar
ein.
3. Trennen Sie durch Schrauben
den Adapter für Geräteausgang
mit schwarzer Überwurfmutter
(3) vom Gewindeadapter mit
Kennzeichnung A (4).
4. Schrauben Sie den Gewindead-
apter mit Kennzeichnung A (4)
auf den Quick-Connect-Adapter
(9) auf.
Sie können am Gewindeadapter
mit Kennzeichnung A (4) einen
Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe
nehmen.
5. Schrauben Sie den Adapter
für Geräteausgang mit schwar-
zer Überwurfmutter (3) in den
Schlauchanschluss mit Innenge-
winde (8) ein.
Sie können am Adapter für
Geräteausgang mit schwarzer
Überwurfmutter (3) einen Innen-
sechskantschlüssel (SW6) und
am Schlauchanschluss mit Innen-
gewinde (8) einen Gabelschlüs-
sel (SW20) zur Hilfe nehmen.
6. Montieren Sie den Hochdruck-
Verlängerungsschlauch (1)
zwischen Geräteausgang und
Hochdruckschlauch Ihres Hoch-
druckreinigers.
7. Überprüfen Sie die Verbindun-
gen durch Ziehen am Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1).
8. Zum Lösen der Verbindung am
Quick-Connect-Adapter (9) drü-
cken Sie den Entriegelungsknopf
(10) und ziehen Sie den Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1)
ab.
Zum Lösen des Gewindeadap-
ters mit Kennzeichnung A (4)
oder des Schlauchanschluss mit
Innengewinde (8) können Sie ei-
nen Gabelschlüssel (SW20) zur
Hilfe verwenden.
Der Adapter für Geräteausgang
mit schwarzer Überwurfmutter
(3) kann nach dem Lösen am
Hochdruckreiniger mit einem
Innensechskantschlüssel (SW6)
leicht aus dem Schlauchan-
schluss mit Innengewinde (8)
ausgeschraubt werden.
32
DE AT CH
Fremdhersteller
Adapter mit roter Überwurfmutter (5) und
Gewindeadapter mit Kennzeichnung B (6).
Und Quick-Connect-Adapter (9).
Anschließen an Hochdruckreiniger anderer
Hersteller (ohne Quick-Connect-Anschluss-
system):
1. Schrauben Sie den Quick-Con-
nect-Adapter (9) vom Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
ab. Sie können mit einen Gabel-
schlüssel (SW20) am Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
gegenhalten.
2. Stecken Sie den Quick-Connect-
Adapter (9) auf den Schlauch-
anschluss Quick-Connect (2)
des Hochdruck-Verlängerungs-
schlauchs (1). Er rastet hörbar
ein.
3. Trennen Sie durch Schrauben
den Adapter für Geräteausgang
mit roter Überwurfmutter (5) vom
Gewindeadapter mit Kennzeich-
nung B (6).
4. Schrauben Sie den Gewindead-
apter mit Kennzeichnung B (6)
auf den Quick-Connect-Adapter
(9) auf.
Sie können am Gewindeadapter
mit Kennzeichnung B (6) einen
Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe
nehmen.
5. Schrauben Sie den Adapter für
Geräteausgang mit roter Über-
wurfmutter (5) in den Schlauch-
anschluss mit Innengewinde (8)
ein.
Sie können am Adapter für
Geräteausgang mit roter Über-
wurfmutter (5) einen Innensechs-
kantschlüssel (SW6) und am
Schlauchanschluss mit Innenge-
winde (8) einen Gabelschlüssel
(SW20) zur Hilfe nehmen.
6. Montieren Sie den Hochdruck-
Verlängerungsschlauch (1)
zwischen Geräteausgang und
Hochdruckschlauch Ihres Hoch-
druckreinigers.
7. Überprüfen Sie die Verbindun-
gen durch Ziehen am Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1).
8. Zum Lösen der Verbindung am
Quick-Connect-Adapter (9) drü-
cken Sie den Entriegelungsknopf
(10) und ziehen Sie den Hoch-
druck-Verlängerungsschlauch (1)
ab.
Zum Lösen des Gewindeadap-
ters mit Kennzeichnung B (6)
oder des Schlauchanschluss mit
Innengewinde (8) können Sie ei-
nen Gabelschlüssel (SW20) zur
Hilfe verwenden.
Der Adapter für Geräteausgang
mit roter Überwurfmutter(5)
kann nach dem Lösen am Hoch-
druckreiniger mit einem Innen-
sechskantschlüssel (SW6) leicht
aus dem Schlauchanschluss mit
Innengewinde (8) ausgeschraubt
werden.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
33
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Cen-
ter (siehe „Service-Center“ Seite 35). Halten Sie die unten genannte Bestellnummer bereit:
3 + 4 Adapter für Geräteausgang + Gewindeadapter ..91104571 + 91104573
5 + 6 Adapter für Geräteausgang + Gewindeadapter .. 91104570 + 91104574
7 Adapter für Pistolenseite .......................................................91104572
9 Quick-Connect-Adapter ........................................................ 91103745
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf-
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspa-
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
34
DE AT CH
nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können (z.B.
Filter oder Aufsätze) oder für Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Be-
triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebs-
anleitung abgeraten oder vor denen ge-
warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum-
mer (IAN291643) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Ser
viceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um An-
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserer Service-Niederlassung
durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne
einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Ge-
räte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten
eingesendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
35
DE AT CH
Service-Center
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
IAN 291643
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
IAN 291643
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 291643
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
www.grizzly-service.eu
36
37
2017-09-01-rev02-op
38
1
1
6
5
9
2 9
10
1012
8
8
2 11 13
1
4
3
2 9
10
8
14
A
B
39
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione
delle informazioni · Last Information Update
Stand der Informationen: 08 / 2017
Ident.-No.: 30330045082017-ES / IT
IAN 291643
291643_par_Hochdruck-Verlängerungsschlauch_cover_ES_IT.indd 1 30.08.17 12:48

Transcripción de documentos

MANGUERA ALARGADORA DE ALTA PRESIÓN / PROLUNGA PER IDROPULITRICE MANGUERA ALARGADORA DE ALTA PRESIÓN PROLUNGA PER IDROPULITRICE HIGH-PRESSURE EXTENSION HOSE HOCHDRUCK-VERLÄNGERUNGSSCHLAUCH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 291643 291643_par_Hochdruck-Verlängerungsschlauch_cover_ES_IT.indd 2 30.08.17 12:48 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT GB / MT DE / AT / CH Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung 291643_par_Hochdruck-Verlängerungsschlauch_cover_ES_IT.indd 3 Página 4 Pagina 12 Page 20 Seite 28 30.08.17 12:48 1 10 2 6 7 5 4 A 8 B 9 3 1 12 2 10 9 11 13 14 8 1 9 2 8 7 3 ES Contenido Volumen de suministro Utilización....................................... 4 Volumen de suministro.................... 4 Vista sinóptica................................. 4 Instrucciones de seguridad.............. 5 Datos técnicos............................... 5 Puesta en marcha......................... 5 Serie PHD 150 E4, PHD 150 F4.......... 5 Serie PHD 150 A1/B2/C2/D3........... 6 Serie PHD 110 A1............................. 6 Serie PHD 100 A1/ B2/C2/D2/E2.... 7 Otros fabricantes............................... 8 Eliminación y protección del medio ambiente......................................... 9 Piezas de repuesto / Accesorios...... 9 Garantía.......................................... 9 Servicio de reparación................... 11 Service-Center............................... 11 Importador................................. 11 Desembale el aparato y compruebe que esté completo: Utilización La manguera de prolongación para alta presión está prevista para ser utilizada con el limpiador de alta presión PARKSIDE PHD 150 E4 y PHD 150 F4. Los adaptadores que se suministran están previstos para conectarlos con otros limpiadores de alta presión PARKSIDE de las series PHD 100, 110, 150 y habituales de otros limpiadores de alta presión de otros fabricantes con una presión de medición (p) de máx. 110 bar. El aparato no está previsto para ser utilizado de manera profesional. El usuario será responsable de los accidentes y daños causados a otras personas o sus propiedades. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. 4 - - - Manguera de prolongación para alta presión con adaptador Quick-Connect (premontada) Adaptador para salida del aparato con tuerca de unión negra y adaptador de rosca con marcado A (se adjunta enroscado) Adaptador para salida del aparato con tuerca de unión roja y adaptador de rosca con marcado B (se adjunta enroscado) Adaptador para el lado de la pistola (adjuntado) Instrucciones de uso Vista sinóptica 1 Manguera de prolongación para alta presión 2 Conexión de la manguera Quick-Connect 3 Adaptador para salida del aparato con tuerca de unión negra (aparatos Parkside) 4 Adaptador de rosca con marcado A (aparatos Parkside) 5 Adaptador para salida del aparato con tuerca de unión roja (aparatos de otros fabricantes) 6 Adaptador de rosca con marcado B (aparatos de otros fabricantes) 7 Adaptador para el lado de la pistola 8 Conexión manguera con rosca interior ES 9 Adaptador Quick-Connect (premontado) 10 Botón de desbloqueo adaptador Quick-Connect Instrucciones de seguridad Observe las indicaciones de seguridad de su limpiador a alta presión. Si se hace un uso distinto al previsto, los limpiadores a alta presión pueden ser peligrosos. No se puede dirigir el chorro hacia las personas, los animales, equipos eléctricos activos o sobre el mismo aparato. • • • • Tenga en cuenta que hay más peligro de tropezar mientras está utilizando su limpiador de alta presión junto con la manguera de prolongación para alta presión. No atraviese, aplaste o doble la manguera de prolongación para alta presión. Existe peligro de deteriorarla y, por tanto, peligro de lesionarse. Solo utilice accesorios originales y no remodele el aparato. Guarde la manguera en un lugar que esté protegido de las heladas. Datos técnicos Manguera de prolongación para alta presión: Longitud........................................... 6 m Para limpiador de alta presión con los siguientes datos de rendimiento: Presión de medición (p).110 bar / 11 MPa Presión admisible (p max) .................................160 bar / 16 MPa Temperatura de alimentación máx (T max)............................ 60 °C / 140 °F Puesta en marcha Serie PHD 150 E4, PHD 150 F4. Adaptador Quick-Connect (9). Conectar al limpiador de alta presión PARKSIDE (con el sistema de conexión Quick-Connect): 1. Introduzca la manguera de prolongación para alta presión (1) dentro de la conexión de la manguera Quick-Connect (2) en la conexión de la pistola pulverizadora (11) hasta que escuche que ha encajado. 2. Empalme la manguera de prolongación para alta presión (1) con la manguera de alta presión (12) de su limpiador de alta presión PARKSIDE. Al encajar hará un sonido. 3. Compruebe que la conexión es correcta tirando de la manguera de prolongación para alta presión (1). 4. Para soltar los empalmes presione el botón de desbloqueo (10) del adaptador Quick-Connect (9) y la tecla de desbloqueo (13) de la pistola de pulverización (14) y retire la manguera de prolongación para alta presión (1). 5 ES Serie PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3. Adaptador Quick-Connect (9) y Adaptador para el lado de la pistola (7). Conectar al limpiador de alta presión PARKSIDE (sin sistema de conexión Quick-Connect): 1. Desenrosque el adaptador Quick-Connect (9) de la conexión de la manguera con rosca interior (8). Con una llave de boca (SW20) puede hacer contrapresión en la conexión de la manguera con rosca interior (8). 2. Introduzca el adaptador QuickConnect (9) en la conexión de la manguera Quick-Connect (2) de la manguera de prolongación para alta presión (1). Al encajar hará un sonido. 3. Enrosque la manguera original de su limpiador de alta presión en el adaptador Quick-Connect (9). 4. Enrosque el adaptador para el lado de la pistola (7) en la conexión de la manguera con rosca interior (8). Como ayuda puede utilizar en el adaptador para el lado de la pistola (7) una llave Allen (ancho de llave 5) y en la conexión de la manguera con rosca interior (8) una llave de boca (ancho de llave 20). 5. Monte la manguera de prolongación para alta presión (1) entre la pistola y la manguera de alta presión de su limpiador de alta presión. 6 6. Compruebe que la conexión es correcta tirando de la manguera de prolongación para alta presión (1). 7. Para soltar el empalme del adaptador Quick-Connect (9) presione el botón de desbloqueo (10) y retire la manguera de prolongación para alta presión (1). El adaptador para el lado de la pistola (7) se puede desenroscar fácilmente cuando se haya soltado la pistola con una llave Allen (ancho de llave 5) de la conexión de la manguera con rosca interior (8). Serie PHD 110 A1. Adaptador Quick-Connect (9). Conectar al limpiador de alta presión PARKSIDE (con el sistema de conexión Quick-Connect): 1. Introduzca la manguera de prolongación para alta presión (1) dentro de la conexión de la manguera Quick-Connect (2) en la conexión de la pistola pulverizadora (11) hasta que escuche que ha encajado. 2. Empalme la manguera de prolongación para alta presión (1) con la manguera de alta presión (12) de su limpiador de alta presión PARKSIDE. Al encajar hará un sonido. 3. Compruebe que la conexión es correcta tirando de la manguera de prolongación para alta presión (1). ES 4. Para soltar los empalmes presione el botón de desbloqueo (10) del adaptador Quick-Connect (9) y la tecla de desbloqueo (13) de la pistola de pulverización (14) y retire la manguera de prolongación para alta presión (1). Serie PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2. Adaptador para salida del aparato con tuerca de unión negra (3) y Adaptador de rosca con marcado A (4). Y Adaptador Quick-Connect (9). Conectar al limpiador de alta presión PARKSIDE (sin sistema de conexión Quick-Connect): 1. Desenrosque el adaptador Quick-Connect (9) de la conexión de la manguera con rosca interior (8). Con una llave de boca (SW20) puede hacer contrapresión en la conexión de la manguera con rosca interior (8). 2. Introduzca el adaptador QuickConnect (9) en la conexión de la manguera Quick-Connect (2) de la manguera de prolongación para alta presión (1). Al encajar hará un sonido. 3. Desenroscándolo separe el adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (3) negra del adaptador de rosca con marcado A (4). 4. Enrosque el adaptador de rosca con marcado A (4) al adaptador Quick-Connect (9). Para ayudarse puede utilizar una llave de boca (ancho de llave 20) en el adaptador de rosca con marcado A (4). 5. Enrosque el adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (3) negra en la conexión de la manguera con rosca interior (8). Como ayuda puede utilizar en el adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (3) negra una llave Allen (ancho de llave 6) y en la conexión de la manguera con rosca interior (8) una llave de boca (ancho de llave 20). 6. Monte la manguera de prolongación para alta presión (1) entre la salida del aparato y la manguera de alta presión de su limpiador de alta presión. 7. Compruebe que la conexión es correcta tirando de la manguera de prolongación para alta presión (1). 8. Para soltar el empalme del adaptador Quick-Connect (9) presione el botón de desbloqueo (10) y retire la manguera de prolongación para alta presión (1). Para soltar el adaptador de rosca con marcado A (4) o del empalme de la manguera con rosca interior (8) puede ayudarse de una llave de boca (ancho de llave 20). 7 ES El adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (3) negra se puede desenroscar fácilmente cuando se haya soltado del limpiador de alta presión con una llave Allen (ancho de llave 6) de la conexión de la manguera con rosca interior (8). 5. Otros fabricantes Adaptador para salida del aparato con tuerca de unión roja (5) y Adaptador de rosca con marcado B (6). Y Adaptador Quick-Connect (9). Conexión a limpiadores de alta presión de otros fabricantes (sin sistema de conexión Quick-Connect): 1. Desenrosque el adaptador Quick-Connect (9) de la conexión de la manguera con rosca interior (8). Con una llave de boca (SW20) puede hacer contrapresión en la conexión de la manguera con rosca interior (8). 2. Introduzca el adaptador QuickConnect (9) en la conexión de la manguera Quick-Connect (2) de la manguera de prolongación para alta presión (1). Al encajar hará un sonido. 3. Desenroscándolo separe el adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (5) roja del adaptador de rosca con marcado B (6). 4. Enrosque el adaptador de rosca con marcado B (6) al adaptador Quick-Connect (9). Para ayudarse puede utilizar una llave de boca (ancho de lla- 8 6. 7. 8. ve 20) en el adaptador de rosca con marcado B (6). Enrosque el adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (5) roja en la conexión de la manguera con rosca interior (8). Como ayuda puede utilizar en el adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (5) roja una llave Allen (ancho de llave 6) y en la conexión de la manguera con rosca interior (8) una llave de boca (ancho de llave 20). Monte la manguera de prolongación para alta presión (1) entre la salida del aparato y la manguera de alta presión de su limpiador de alta presión. Compruebe que la conexión es correcta tirando de la manguera de prolongación para alta presión (1). Para soltar el empalme del adaptador Quick-Connect (9) presione el botón de desbloqueo (10) y retire la manguera de prolongación para alta presión (1). Para soltar el adaptador de rosca con marcado B (6) o del empalme de la manguera con rosca interior (8) puede ayudarse de una llave de boca (ancho de llave 20). El adaptador para la salida del aparato con tuerca de unión (5) roja se puede desenroscar fácilmente cuando se haya soltado del limpiador de alta presión con una llave Allen (ancho de llave 6) de la conexión de la manguera con rosca interior (8). ES Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 11). Tenga a mano los números de pedido. 3 + 4 Adaptador para salida del aparato + Adaptador de rosca...................................... 91104571 + 91104573 5 + 6 Adaptador para salida del aparato + Adaptador de rosca...................................... 91104570 + 91104574 7 Adaptador para el lado de la pistola...................................... 91104572 9 Adaptador Quick-Connect..................................................... 91103745 Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. 9 ES Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. filtro o adaptadores), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores o que están fabricados de vidrio). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada. 10 Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones: • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 291643) como prueba de la compra. • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características. • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro. ES Servicio de reparación Service-Center Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 291643 Importador Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzly-service.eu 11 IT MT Indice Uso previsto.................................. 12 Contenuto della confezione........... 12 Illustrazione................................... 12 Norme di sicurezza....................... 13 Dati tecnici.................................. 13 Messa in esercizio....................... 13 Serie PHD 150 E4, PHD 150 F4........ 13 Serie PHD 150 A1/B2/C2/D3......... 14 SeriePHD 110 A1............................ 14 Serie PHD 100 A1/ B2/C2/D2/E2.. 15 Produttori terzi................................. 16 Smaltimento/Tutela dell’ambiente.17 Pezzi di ricambio / Accessori......... 17 Garanzia....................................... 18 Servizio di riparazione.................. 19 Service-Center............................... 19 Importatore................................ 19 Uso previsto Il tubo di prolunga ad alta pressione è previsto per l’uso con l’idropulitrice PARKSIDE PHD 150 E4 e PHD 150 F4. Gli adattatori inclusi nella fornitura sono adatti al collegamento con altre idropulitrici PARKSIDE delle serie PHD 100, 110, 150 e idropulitrici comuni di altri produttori con pressione nominale (p) di max. 110 bar. L’apparecchio non è concepito per l’uso industriale. L’operatore o utilizzatore è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà delle stesse. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati dall’uso improprio o dal comando errato dell’apparecchio. 12 Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: - - - Tubo di prolunga ad alta pressione con adattatore Quick-Connect (premontato) Adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto nero e adattatore filettato con contrassegno A (in dotazione avvitati tra loro) Adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto rosso e adattatore filettato con contrassegno B (in dotazione avvitati tra loro) Adattatore per lato pistola (in dotazione) Istruzioni per l’uso Illustrazione 1 Tubo di prolunga ad alta pressione 2 Attacco tubo Quick-Connect 3 Adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto nero e (dispositivi Parkside) 4 Adattatore filettato con contrassegno A (dispositivo Parkside) 5 Adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto rosso e (dispositivi esterno) 6 Adattatore filettato con contrassegno B (dispositivo esterno) 7 Adattatore per lato pistola 8 Attacco tubo con filettatura interna 9 Adattatore Quick-Connect (premontato) 10 Pulsante di sblocco adattatore Quick-Connect IT Norme di sicurezza Osservare anche le indicazioni di sicurezza per il proprio pulitore ad alta pressione. Pulitori ad alta pressione possono essere pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non deve essere indirizzato verso persone, animali, attrezzatura elettrica attiva o verso l’apparecchio stesso. • • • • Prestare attenzione a un maggiore rischio di inciampare durante l’uso del pulitore ad alta pressione quando si usa la prolunga del tubo flessibile. Non calpestare, schiacciare o piegare la prolunga del tubo flessibile dell’alta pressione. Pericolo di danneggiamento e quindi di lesioni. Utilizzare solo accessori originali e non effettuare alcuna conversione da. Conservare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo. Dati tecnici Tubo di prolunga ad alta pressione: Lunghezza....................................... 6 m Adatto per apparecchi con i seguenti dati prestazionali: MT Messa in esercizio Serie PHD 150 E4, PHD 150 F4. Adattatore Quick-Connect (9). Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE (con sistema di attacco Quick-Connect): 1. Inserire il tubo di prolunga ad alta pressione (1) sull’attacco tubo Quick-Connect (2) nell’attacco della pistola a spruzzo (11), fino a udire lo scatto in posizione. 2. Collegare il tubo di prolunga ad alta pressione (1) con il tubo ad alta pressione (12) dell’idropulitrice PARKSIDE. Si dovrà udire lo scatto in posizione. 3. Verificare i collegamenti tirando il tubo di prolunga ad alta pressione (1). 4. Per allentare i collegamenti premere il pulsante di sblocco (10) sull’adattatore Quick-Connect (9) e il tasto di sblocco (13) sulla pistola a spruzzo (14) e rimuovere il tubo di prolunga ad alta pressione (1). Pressione di misurazione (p)............................... 110 bar / 11 MPa Pressione max. (p max).160 bar / 16 MPa Temperatura di alimentazione (T max)............................ 60 °C / 140 °F 13 IT MT Serie PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3. Adattatore Quick-Connect (9) e Adattatore per lato pistola (7). Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE (senza sistema di attacco Quick-Connect): 1. Svitare l’adattatore Quick-Connect (9) dall’attacco tubo con filettatura interna (8). È possibile utilizzare con controsupporto una chiave a forcella (SW20) sull’attacco tubo con filettatura interna (8). 2. Inserire l’adattatore Quick-Connect (9) sull’attacco tubo QuickConnect (2) del tubo di prolunga ad alta pressione (1). Si dovrà udire lo scatto in posizione. 3. Avvitare il tubo originale dell’idropulitrice sull’adattatore Quick-Connect (9). 4. Avvitare l’adattatore per il lato pistola (7) nell’attacco tubo con filettatura interna (8). Sull’adattatore per lato pistola (7) è possibile utilizzare una chiave a brugola esagonale (apertura della chiave 5) e sull’attacco del tubo con filettatura interna (8) una chiave a forcella (apertura della chiave 20). 5. Montare il tubo di prolunga ad alta pressione (1) tra pistola e tubo flessibile ad alta pressione dell’idropulitrice. 6. Verificare i collegamenti tirando il tubo di prolunga ad alta pressione (1). 14 7. Per allentare il collegamento premere il pulsante di sblocco (10) sull’adattatore Quick-Connect (9) e rimuovere il tubo di prolunga ad alta pressione (1). L’adattatore per il lato pistola (7) può essere facilmente svitato dopo l’allentamento sulla pistola con una chiave esagonale (apertura della chiave 5) dall’attacco del tubo con filettatura interna (8). Serie PHD 110 A1. Adattatore Quick-Connect (9). Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE (con sistema di attacco Quick-Connect): 1. Inserire il tubo di prolunga ad alta pressione (1) sull’attacco tubo Quick-Connect (2) nell’attacco della pistola a spruzzo (11), fino a udire lo scatto in posizione. 2. Collegare il tubo di prolunga ad alta pressione (1) con il tubo ad alta pressione (12) dell’idropulitrice PARKSIDE. Si dovrà udire lo scatto in posizione. 3. Verificare i collegamenti tirando il tubo di prolunga ad alta pressione (1). 4. Per allentare i collegamenti premere il pulsante di sblocco (10) sull’adattatore Quick-Connect (9) e il tasto di sblocco (13) sulla pistola a spruzzo (14) e rimuovere il tubo di prolunga ad alta pressione (1). IT Serie PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2. Adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto nero e (3) e Adattatore filettato con contrassegno A (4). È adattatore Quick-Connect (9). Collegamento all’idropulitrice PARKSIDE (senza sistema di attacco Quick-Connect): 1. Svitare l’adattatore Quick-Connect (9) dall’attacco tubo con filettatura interna (8). È possibile utilizzare con controsupporto una chiave a forcella (SW20) sull’attacco tubo con filettatura interna (8). 2. Inserire l’adattatore Quick-Connect (9) sull’attacco tubo QuickConnect (2) del tubo di prolunga ad alta pressione (1). Si dovrà udire lo scatto in posizione. 3. Staccare avvitando l’adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto nero (3) dell’adattatore filettato con contrassegno A (4). 4. Avvitare l’adattatore filettato con contrassegno A (4) sull’adattatore Quick-Connect (9). È possibile utilizzare come ausilio sull’adattatore filettato con contrassegno A (4) una chiave a forcella (apertura della chiave 20). MT 5. Avvitare l’adattatore per l’uscita apparecchio con dado a risvolto nero (3) nell’attacco tubo con filettatura interna (8). È possibile utilizzare come ausilio sull’adattatore per l’uscita apparecchio con dado a risvolto nero (3) una chiave esagonale (apertura della chiave 6) e sull’attacco tubo con filettatura interna (8) una chiave a forcella (apertura della chiave 20). 6. Montare il tubo di prolunga ad alta pressione (1) tra uscita apparecchio e tubo flessibile ad alta pressione dell’idropulitrice. 7. Verificare i collegamenti tirando il tubo di prolunga ad alta pressione (1). 8. Per allentare il collegamento premere il pulsante di sblocco (10) sull’adattatore Quick-Connect (9) e rimuovere il tubo di prolunga ad alta pressione (1). Per allentare l’adattatore filettato con contrassegno A (4) o l’attacco tubo con filettatura interna (8) è possibile utilizzare come ausilio una chiave a forcella (apertura della chiave 20). L’adattatore per l’uscita apparecchio con dado a risvolto nero (3) dopo l’allentamento sull’idropulitrice può essere svitato leggermente con una chiave esagonale (apertura della chiave 6) dall’attacco tubo con filettatura interna (8). 15 IT MT Produttori terzi Adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto rosso e (5) e Adattatore filettato con contrassegno B (6). È adattatore Quick-Connect (9). Collegamento a idropulitrici di altri produttori (senza sistema di attacco QuickConnect): 1. Svitare l’adattatore Quick-Connect (9) dall’attacco tubo con filettatura interna (8). È possibile utilizzare con controsupporto una chiave a forcella (SW20) sull’attacco tubo con filettatura interna (8). 2. Inserire l’adattatore Quick-Connect (9) sull’attacco tubo QuickConnect (2) del tubo di prolunga ad alta pressione (1). Si dovrà udire lo scatto in posizione. 3. Staccare avvitando l’adattatore per uscita apparecchio con dado a risvolto rosso (5) dell’adattatore filettato con contrassegno B (6). 4. Avvitare l’adattatore filettato con contrassegno B (6) sull’adattatore Quick-Connect (9). È possibile utilizzare come ausilio sull’adattatore filettato con contrassegno B (6) una chiave a forcella (apertura della chiave 20). 5. Avvitare l’adattatore per l’uscita apparecchio con dado a risvolto rosso (5) nell’attacco tubo con filettatura interna (8). 16 È possibile utilizzare come ausilio sull’adattatore per l’uscita apparecchio con dado a risvolto rosso (5) una chiave esagonale (apertura della chiave 6) e sull’attacco tubo con filettatura interna (8) una chiave a forcella (apertura della chiave 20). 6. Montare il tubo di prolunga ad alta pressione (1) tra uscita apparecchio e tubo flessibile ad alta pressione dell’idropulitrice. 7. Verificare i collegamenti tirando il tubo di prolunga ad alta pressione (1). 8. Per allentare il collegamento premere il pulsante di sblocco (10) sull’adattatore Quick-Connect (9) e rimuovere il tubo di prolunga ad alta pressione (1). Per allentare l’adattatore filettato con contrassegno B (6) o l’attacco tubo con filettatura interna (8) è possibile utilizzare come ausilio una chiave a forcella (apertura della chiave 20). L’adattatore per l’uscita apparecchio con dado a risvolto rosso (5) dopo l’allentamento sull’idropulitrice può essere svitato facilmente con una chiave esagonale (apertura della chiave 6) dall’attacco tubo con filettatura interna (8). IT MT Smaltimento/Tutela dell’ambiente Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.. Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 19). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso: 3 + 4 Adattatore per uscita apparecchio + Adattatore filettato......................................... 91104571 + 91104573 5 + 6 Adattatore per uscita apparecchio + Adattatore filettato......................................... 91104570 + 91104574 7 Adattatore per lato pistola..................................................... 91104572 9 Adattatore Quick-Connect..................................................... 91103745 17 IT MT Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale originale. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. 18 Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accuratamente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni: • per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo (IAN 291643) come prova d’acquisto. • I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo. IT • • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati. MT Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra filiale in condizioni pulite e con l’indicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center IT Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 291643 MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 291643 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu 19 GB MT Content Extent of the delivery Intended purpose.......................... 20 Extent of the delivery.................... 20 Overview...................................... 20 Safety information........................ 21 Technical specifications................ 21 Initial Operation.......................... 21 Series PHD 150 E4, PHD 150 F4...... 21 Series PHD 150 A1/B2/C2/D3........ 22 Series PHD 110 A1.......................... 22 Series PHD 100 A1/ B2/C2/D2/E2.23 Third-party manufacturers.................. 24 Waste disposal and environmental protection...................................... 24 Spare parts/Accessories................ 25 Guarantee..................................... 25 Repair Service............................... 26 Service-Center............................... 27 Importer..................................... 27 Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Intended purpose The high-pressure extension hose is intended for use with the PARKSIDE highpressure cleaner PHD 150 E4 and PHD 150 F4. The adapter included in the scope of delivery is suitable for connecting to other PARKSIDE high-pressure cleaners of series PHD 100, 110, 150 and common high-pressure cleaners of other manufacturers with a max. rated pressure (p) of 110 bar. The equipment is not intended for commercial use. The operator or user is responsible for accidents or damages to other people or their property. The manufacturer is not liable for damages caused by use other than for the intended purpose or improper operation. 20 - High-pressure extension hose with quick-connect adapter (pre-mounted) Adapter for device output with black cap nut and threaded adaptor with ‘A’ marking (screwed together, enclosed) Adapter for device output with red cap nut and threaded adaptor with ‘B’ marking (screwed together, enclosed) Adapter for gun side (enclosed) Manual Overview 1 High-pressure extension hose 2 Quick-connect hose connection 3 Adapter for device output with black cap nut (Parkside devices) 4 Threaded adapter with ‘A’ marking (Parkside devices) 5 Adapter for device output with red cap nut (third-party devices) 6 Threaded adapter with ‘B’ marking (third-party devices) 7 Adapter for gun side 8 Hose connection with internal thread 9 Quick-connect adapter (pre-mounted) 10 Release button for the quickconnect adapter GB Safety information Also observe the safety instruction for your high-pressure washer. Pressure washers can be dangerous if used incorrectly. Do not direct the jet at people, animals, live electrical equipment or the equipment itself. • • • • Be aware of the increased risk of tripping when using your pressure washer with the high pressure extension hose. Do not run over, squash or crease the high pressure extension hose. There is a risk of damage and therefore injury to you. Use only original accessories and do not carry out conversion work on the equipment. Store the equipment in a frost-proof room. Technical specifications High-pressure extension hose: Length.............................................. 6 m Suitable for high-pressure washer with the following performance: Rated pressure (p)......... 110 bar / 11 MPa Operating pressure (p max) .................................160 bar / 16 MPa Intake temperature (T max). 60 °C / 140 °F MT Initial Operation Series PHD 150 E4, PHD 150 F4. Quick-connect adapter (9). Connecting to PARKSIDE high-pressure cleaners (with quick-connect connection system): 1. Insert the high-pressure extension hose (1) on the quick-connect hose connection (2) into the connection of the spray gun (11) until it audibly clicks into place. 2. Connect the high-pressure extension hose (1) to the high-pressure hose (12) of your PARKSIDE high-pressure cleaner. You can hear it click into place. 3. Check the connections by pulling on the high-pressure extension hose (1). 4. To release the connections, press the release button (10) on the quick-connect adapter (9) and the release button (13) on the spray gun (14) and pull off the high-pressure extension hose (1). 21 GB MT Series PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3. Quick-connect adapter (9) and Adapter for gun side (7). Connecting to PARKSIDE high-pressure cleaners (without quick-connect connection system): 1. Unscrew the quick-connect adapter (9) from the hose connection with the internal thread (8). You can hold an open-ended spanner (WAF20) against the hose connection with internal thread (8). 2. Insert the quick-connect adapter (9) in the quick-connect hose connection (2) of the high-pressure extension hose (1). You can hear it click into place. 3. Screw the original hose of your high-pressure cleaner onto the quick-connect adapter (9). 4. Screw in the adapter for the gun side (7) into the hose connection with internal thread (8). You can use a hexagon socket wrench (AF5) on the adapter for the gun side (7) and an open-ended spanner (AF20) on the hose connection with internal thread (8) to help you. 5. Mount the high-pressure extension hose (1) between the guns and the high-pressure hose of your high-pressure cleaner. 6. Check the connections by pulling on the high-pressure extension hose (1). 22 7. To release the connection on the quick-connect adapter (9), press the release button (10) and pull off the high-pressure extension hose (1). After being released on the guns with a hexagon socket wrench (AF5), the adapter for the gun side (7) can be easily unscrewed from the hose connection with internal thread (8). Series PHD 110 A1. Quick-connect adapter (9). Connecting to PARKSIDE high-pressure cleaners (with quick-connect connection system): 1. Insert the high-pressure extension hose (1) on the quick-connect hose connection (2) into the connection of the spray gun (11) until it audibly clicks into place. 2. Connect the high-pressure extension hose (1) to the high-pressure hose (12) of your PARKSIDE high-pressure cleaner. You can hear it click into place. 3. Check the connections by pulling on the high-pressure extension hose (1). 4. To release the connections, press the release button (10) on the quick-connect adapter (9) and the release button (13) on the spray gun (14) and pull off the high-pressure extension hose (1). GB Series PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2. Adapter for device output with black cap nut (3) and Threaded adapter with ‘A’ marking (4). And Quick-connect adapter (9). Connecting to PARKSIDE high-pressure cleaners (without quick-connect connection system): 1. Unscrew the quick-connect adapter (9) from the hose connection with the internal thread (8). You can hold an open-ended spanner (WAF20) against the hose connection with internal thread (8). 2. Insert the quick-connect adapter (9) into the quick-connect hose connection (2) of the high-pressure extension hose (1). You can hear it click into place. 3. Separate by screwing the adapter for device output with black cap nut (3) from the threaded adaptor with ‘A’ marking (4). 4. Screw the threaded adapter with ‘A’ marking (4) onto the quickconnect adapter (9). You can use an open-ended spanner (AF20) on the threaded adapter with ‘A’ marking (4) to help you. MT 5. Screw the adapter for device output with black cap nut (3) into the hose connection with internal thread (8). You can use a hexagon socket wrench (AF6) on the adapter for the device output with black cap nut (3) and an open-ended spanner (AF20) on the hose connection with internal thread (8) to help you. 6. Mount the high-pressure extension hose (1) between the device output and high-pressure hose of your high-pressure cleaner. 7. Check the connections by pulling on the high-pressure extension hose (1). 8. To release the connection on the quick-connect adapter (9), press the release button (10) and pull off the high-pressure extension hose (1). You can use an open-ended spanner (AF20) to release the threaded adapter with ‘A’ marking (4) or the hose connection with internal thread (8). After being released on the highpressure cleaner, the adapter for the device output with black cap nut (3) can be easily unscrewed with a hexagon socket wrench (AF6) from the hose connection with internal thread (8). 23 GB MT Third-party manufacturers Adapter for device output with red cap nut (5) and Threaded adapter with ‘B’ marking (6). And Quick-connect adapter (9). Connecting to high-pressure cleaners of other manufacturers (without quick-connect connection system): 1. Unscrew the quick-connect adapter (9) from the hose connection with the internal thread (8). You can hold an open-ended spanner (WAF20) against the hose connection with internal thread (8). 2. Insert the quick-connect adapter (9) into the quick-connect hose connection (2) of the high-pressure extension hose (1). You can hear it click into place. 3. Separate the adaptor for device output with red cap nut (5) from the threaded adapter with ‘B’ marking (6) by screwing. 4. Screw the threaded adapter with ‘B’ marking (6) onto the quickconnect adapter (9). You can use an open-ended spanner (AF20) on the threaded adapter with ‘B’ marking (6) to help you. 5. Screw the adapter for device output with red cap nut (5) into the hose connection with internal thread (8). You can use a hexagon socket wrench (AF6) on the adapter for the device output with red cap nut (5) and an open-ended 24 spanner (AF20) on the hose connection with internal thread (8) to help you. 6. Mount the high-pressure extension hose (1) between the device output and high-pressure hose of your high-pressure cleaner. 7. Check the connections by pulling on the high-pressure extension hose (1). 8. To release the connection on the quick-connect adapter (9), press the release button (10) and pull off the high-pressure extension hose (1). You can use an open-ended spanner (AF20) to release the threaded adapter with ‘B’ marking (6) or the hose connection with internal thread (8). After being released on the highpressure cleaner, the adapter for the device output with red cap nut (5) can be easily unscrewed with a hexagon socket wrench (AF6) from the hose connection with internal thread (8). Waste disposal and environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. GB MT Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 27). Please have the order number mentioned below ready: 3 + 4 Adapter for device output + Threaded adapter.... 91104571 + 91104573 5 + 6 Adapter for device output + Threaded adapter.... 91104570 + 91104574 7 Adapter for gun side............................................................ 91104572 9 Quick-connect adapter ......................................................... 91103745 Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product. Guarantee Period and Statutory Claims for Defects The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. Guarantee Cover The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. filters or attachments) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). 25 GB MT This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch. Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: • Please have the receipt and item number (IAN 291643) ready as proof of purchase for all enquiries. • Please find the item number on the rating plate. • Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint. 26 • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. GB Service-Center GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 291643 MT Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 291643 MT Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu 27 DE AT CH Inhalt Lieferumfang Verwendung............................... 28 Lieferumfang................................. 28 Übersicht....................................... 28 Sicherheitshinweise....................... 29 Technische Daten......................... 29 Inbetriebnahme.......................... 29 Baureihe PHD 150 E4, PHD 150 F4.. 29 Baureihe PHD 150 A1/B2/C2/D3.... 30 Baureihe PHD 110 A1...................... 30 Baureihe PHD 100 A1/ B2/ C2/D2/E2..................................... 31 Fremdhersteller................................ 32 Entsorgung/Umweltschutz............ 32 Ersatzteile/Zubehör....................... 33 Garantie........................................ 33 Reparatur-Service.......................... 34 Service-Center............................... 35 Importeur................................... 35 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang: Verwendung Der Hochdruck-Verlängerungsschlauch ist vorgesehen für den Einsatz mit dem PARKSIDE-Hochdruckreiniger PHD 150 E4 und PHD 150 F4. Die im Lieferumfang enthaltenen Adapter sind geeignet zur Verbindung mit anderen PARKSIDE-Hochdruckreiniger der Baureihen PHD 100, 110, 150 und gängigen Hochdruckreinigern anderer Hersteller mit einem Bemessungsdruck (p) von max. 110 bar. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 28 - - - Hochdruck-Verlängerungsschlauch mit Quick-Connect-Adapter (vormontiert) Adapter für Geräteausgang mit schwarzer Überwurfmutter und Gewindeadapter mit Kennzeichnung A (miteinander verschraubt beiliegend) Adapter für Geräteausgang mit roter Überwurfmutter und Gewindeadapter mit Kennzeichnung B (miteinander verschraubt beiliegend) Adapter für Pistolenseite (beiliegend) Betriebsanleitung Übersicht 1 Hochdruck-Verlängerungsschlauch 2 Schlauchanschluss QuickConnect 3 Adapter für Geräteausgang mit schwarzer Überwurfmutter (Parkside-Geräte) 4 Gewindeadapter mit Kennzeichnung A (Parkside-Geräte) 5 Adapter für Geräteausgang mit roter Überwurfmutter (Fremdgeräte) 6 Gewindeadapter mit Kennzeichnung B (Fremdgeräte) 7 Adapter für Pistolenseite 8 Schlauchanschluss mit Innengewinde 9 Quick-Connect-Adapter (vormontiert) 10 Entriegelungsknopf Quick-Connect-Adapter DE Sicherheitshinweise Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers. Hochdruckreiniger können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden. • • • • Achten Sie auf die erhöhte Stolpergefahr bei der Benutzung Ihres Hochdruckreinigers unter Verwendung des Hochdruck-Verlängerungsschlauches. Überfahren, quetschen oder knicken Sie den Hochdruck-Verlängerungsschlauch nicht. Es besteht die Gefahr einer Beschädigung und damit eine Verletzungsgefahr für Sie. Verwenden Sie nur Original-Zubehör und führen Sie keine Umbauten durch. Bewahren Sie den Schlauch in einem frostsicheren Raum auf. Technische Daten Hochdruck-Verlängerungsschlauch: Länge.............................................. 6 m Geeignet für Hochdruckreiniger mit folgenden Leistungsdaten: AT CH Inbetriebnahme Baureihe PHD 150 E4, PHD 150 F4. Quick-Connect-Adapter (9). Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreiniger (mit Quick-Connect-Anschlusssystem): 1. Stecken Sie den HochdruckVerlängerungsschlauch (1) am Schlauchanschluss QuickConnect (2) in den Anschluss der Spritzpistole (11), bis dieser hörbar einrastet. 2. Verbinden Sie den HochdruckVerlängerungsschlauch (1) mit dem Hochdruckschlauch (12) Ihres PARKSIDE-Hochdruckreinigers. Er rastet hörbar ein. 3. Überprüfen Sie die Verbindungen durch Ziehen am Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1). 4. Zum Lösen der Verbindungen drücken Sie den Entriegelungsknopf (10) am QuickConnect-Adapter (9) und die Entriegelungstaste (13) an der Spritzpistole (14) und ziehen Sie den Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1) ab. Bemessungsdruck (p)..... 110 bar / 11 MPa Zulässiger Druck (p max).......................160 bar / 16 MPa Max. Zulauftemperatur (T max)............................ 60 °C / 140 °F 29 DE AT CH Baureihe PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3. Quick-Connect-Adapter (9) und Adapter für Pistolenseite (7). Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreiniger (ohne Quick-Connect-Anschlusssystem): 1. Schrauben Sie den Quick-Connect-Adapter (9) vom Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ab. Sie können mit einen Gabelschlüssel (SW20) am Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) gegenhalten. 2. Stecken Sie den Quick-ConnectAdapter (9) auf den Schlauchanschluss Quick-Connect (2) des Hochdruck-Verlängerungsschlauchs (1). Er rastet hörbar ein. 3. Schrauben Sie den OriginalSchlauch ihres Hochdruckreinigers auf den Quick-ConnectAdapter (9) auf. 4. Schrauben Sie den Adapter für Pistolenseite (7) in den Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ein. Sie können am Adapter für Pistolenseite (7) einen Innensechskantschlüssel (SW5) und am Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) einen Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe nehmen. 5. Montieren Sie den HochdruckVerlängerungsschlauch (1) zwischen der Pistole und dem Hochdruckschlauch Ihres Hochdruckreinigers. 30 6. Überprüfen Sie die Verbindungen durch Ziehen am Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1). 7. Zum Lösen der Verbindung am Quick-Connect-Adapter (9) drücken Sie den Entriegelungsknopf (10) und ziehen Sie den Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1) ab. Der Adapter für Pistolenseite (7) kann nach dem Lösen an der Pistole mit einem Innensechskantschlüssel (SW5) leicht aus dem Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ausgeschraubt werden. Baureihe PHD 110 A1. Quick-Connect-Adapter (9). Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreiniger (mit Quick-Connect-Anschlusssystem): 1. Stecken Sie den HochdruckVerlängerungsschlauch (1) am Schlauchanschluss QuickConnect (2) in den Anschluss der Spritzpistole (11), bis dieser hörbar einrastet. 2. Verbinden Sie den HochdruckVerlängerungsschlauch (1) mit dem Hochdruckschlauch (12) Ihres PARKSIDE-Hochdruckreinigers. Er rastet hörbar ein. 3. Überprüfen Sie die Verbindungen durch Ziehen am Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1). 4. Zum Lösen der Verbindungen drücken Sie den Entriegelungsknopf (10) am QuickConnect-Adapter (9) und die DE Entriegelungstaste (13) an der Spritzpistole (14) und ziehen Sie den Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1) ab. Baureihe PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2. Adapter für Geräteausgang mit schwarzer Überwurfmutter (3) und Gewindeadapter mit Kennzeichnung A (4). Und QuickConnect-Adapter (9). Anschließen an PARKSIDE-Hochdruckreiniger (ohne Quick-Connect-Anschlusssystem): 1. Schrauben Sie den Quick-Connect-Adapter (9) vom Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ab. Sie können mit einen Gabelschlüssel (SW20) am Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) gegenhalten. 2. Stecken Sie den Quick-ConnectAdapter (9) auf den Schlauchanschluss Quick-Connect (2) des Hochdruck-Verlängerungsschlauchs (1). Er rastet hörbar ein. 3. Trennen Sie durch Schrauben den Adapter für Geräteausgang mit schwarzer Überwurfmutter (3) vom Gewindeadapter mit Kennzeichnung A (4). 4. Schrauben Sie den Gewindeadapter mit Kennzeichnung A (4) auf den Quick-Connect-Adapter (9) auf. Sie können am Gewindeadapter mit Kennzeichnung A (4) einen Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe nehmen. AT CH 5. Schrauben Sie den Adapter für Geräteausgang mit schwarzer Überwurfmutter (3) in den Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ein. Sie können am Adapter für Geräteausgang mit schwarzer Überwurfmutter (3) einen Innensechskantschlüssel (SW6) und am Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) einen Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe nehmen. 6. Montieren Sie den HochdruckVerlängerungsschlauch (1) zwischen Geräteausgang und Hochdruckschlauch Ihres Hochdruckreinigers. 7. Überprüfen Sie die Verbindungen durch Ziehen am Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1). 8. Zum Lösen der Verbindung am Quick-Connect-Adapter (9) drücken Sie den Entriegelungsknopf (10) und ziehen Sie den Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1) ab. Zum Lösen des Gewindeadapters mit Kennzeichnung A (4) oder des Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) können Sie einen Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe verwenden. Der Adapter für Geräteausgang mit schwarzer Überwurfmutter (3) kann nach dem Lösen am Hochdruckreiniger mit einem Innensechskantschlüssel (SW6) leicht aus dem Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ausgeschraubt werden. 31 DE AT CH Fremdhersteller Adapter mit roter Überwurfmutter (5) und Gewindeadapter mit Kennzeichnung B (6). Und Quick-Connect-Adapter (9). Anschließen an Hochdruckreiniger anderer Hersteller (ohne Quick-Connect-Anschlusssystem): 1. Schrauben Sie den Quick-Connect-Adapter (9) vom Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ab. Sie können mit einen Gabelschlüssel (SW20) am Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) gegenhalten. 2. Stecken Sie den Quick-ConnectAdapter (9) auf den Schlauchanschluss Quick-Connect (2) des Hochdruck-Verlängerungsschlauchs (1). Er rastet hörbar ein. 3. Trennen Sie durch Schrauben den Adapter für Geräteausgang mit roter Überwurfmutter (5) vom Gewindeadapter mit Kennzeichnung B (6). 4. Schrauben Sie den Gewindeadapter mit Kennzeichnung B (6) auf den Quick-Connect-Adapter (9) auf. Sie können am Gewindeadapter mit Kennzeichnung B (6) einen Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe nehmen. 5. Schrauben Sie den Adapter für Geräteausgang mit roter Überwurfmutter (5) in den Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ein. 32 Sie können am Adapter für Geräteausgang mit roter Überwurfmutter (5) einen Innensechskantschlüssel (SW6) und am Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) einen Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe nehmen. 6. Montieren Sie den HochdruckVerlängerungsschlauch (1) zwischen Geräteausgang und Hochdruckschlauch Ihres Hochdruckreinigers. 7. Überprüfen Sie die Verbindungen durch Ziehen am Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1). 8. Zum Lösen der Verbindung am Quick-Connect-Adapter (9) drücken Sie den Entriegelungsknopf (10) und ziehen Sie den Hochdruck-Verlängerungsschlauch (1) ab. Zum Lösen des Gewindeadapters mit Kennzeichnung B (6) oder des Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) können Sie einen Gabelschlüssel (SW20) zur Hilfe verwenden. Der Adapter für Geräteausgang mit roter Überwurfmutter(5) kann nach dem Lösen am Hochdruckreiniger mit einem Innensechskantschlüssel (SW6) leicht aus dem Schlauchanschluss mit Innengewinde (8) ausgeschraubt werden. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 35). Halten Sie die unten genannte Bestellnummer bereit: 3 + 4 Adapter für Geräteausgang + Gewindeadapter... 91104571 + 91104573 5 + 6 Adapter für Geräteausgang + Gewindeadapter... 91104570 + 91104574 7 Adapter für Pistolenseite........................................................ 91104572 9 Quick-Connect-Adapter......................................................... 91103745 Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- 33 DE AT CH nutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 291643) als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. 34 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. DE Service-Center AT CH Importeur DE Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. AT Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim www.grizzly-service.eu Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] IAN 291643 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 291643 CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 291643 35 36 2017-09-01-rev02-op 37 1 12 2 10 9 11 13 14 8 1 3 8 2 9 4 A 10 1 5 8 2 9 6 B 10 38 39 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2017 Ident.-No.: 30330045082017-ES / IT IAN 291643 291643_par_Hochdruck-Verlängerungsschlauch_cover_ES_IT.indd 1 30.08.17 12:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Parkside 291643 Translation Of The Original Instructions

Tipo
Translation Of The Original Instructions

en otros idiomas