Powerplus POWX322 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX322 es un potente extractor húmedo/seco con un depósito de 15 litros, ideal para aspirar residuos secos y líquidos. Con una potencia de 1000 W, este aspirador ofrece una gran fuerza de succión para eliminar fácilmente el polvo, la suciedad y los líquidos derramados. También cuenta con una función de soplado para desatascar tuberías o limpiar hojas. Además, gracias a sus ruedas giratorias y su manguera flexible, el POWX322 es fácil de maniobrar y transportar.

El Powerplus POWX322 es un potente extractor húmedo/seco con un depósito de 15 litros, ideal para aspirar residuos secos y líquidos. Con una potencia de 1000 W, este aspirador ofrece una gran fuerza de succión para eliminar fácilmente el polvo, la suciedad y los líquidos derramados. También cuenta con una función de soplado para desatascar tuberías o limpiar hojas. Además, gracias a sus ruedas giratorias y su manguera flexible, el POWX322 es fácil de maniobrar y transportar.

POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 3
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 5
5.5 Servicio .................................................................................................................... 5
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ........................ 5
7 MONTAJE ........................................................................................ 6
7.1 Montaje de las ruedas giratorias ............................................................................ 6
7.2 Montaje de la manguera ......................................................................................... 6
7.3 Montaje y desmontaje de la carcasa del motor ..................................................... 6
7.4 Montaje de la bolsa de polvo .................................................................................. 6
7.5 Montaje del tubo en la manguera ........................................................................... 6
8 ENSAMBLAJE ................................................................................. 6
8.1 Encienda y apague .................................................................................................. 6
8.2 Aspiración de residuos ........................................................................................... 6
8.3 Aspiración del polvo liberado por la herramienta eléctrica ................................. 6
8.4 Aspiración de líquidos ............................................................................................ 6
8.5 Soplado.................................................................................................................... 7
8.6 Vaciado de la cubeta ............................................................................................... 7
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................... 7
9.1 Limpieza .................................................................................................................. 7
9.2 Limpieza de la cubeta ............................................................................................. 7
9.3 Limpieza del filtro de polvo .................................................................................... 7
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................... 7
11 DEPARTAMENTO TÉCNICO .......................................................... 8
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
12 ALMACENAMIENTO ....................................................................... 8
13 GARANTÍA ....................................................................................... 8
14 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 9
15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................. 9
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
EXTRACTOR HUMEDO/SECO 1000 W - 15 L
POWX322
1 APLICACIÓN
El extractor húmedo/seco se ha diseñado para aspirar residuos secos y líquidos. La
herramienta no está destinada para el uso comercial.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Carcasa del motor
3. Empuñadura carcasa motor
4. Abrazadera
5. Cubeta
6. Conexión de la manguera
7. Rueda giratoria
8. Manguera
9. Empuñadura con válvula de aire
10. Tubo
11. Cepillo para piso húmedo / seco
12. Cepillo 2 en 1
13. Bolsa de polvo
14. Filtro de impurezas
15. Conexión de manguera (función de
soplado)
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 aspirador
1 manual
1 bolsa
1 manguera
1cepillo para piso húmedo/seco
1 cepillo 2 en 1
4 ruedas giratorias
1 filtro de impurezas
3 tubos
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere
enchufe con conexión a tierra.
Leer atentamente el manual
de instrucciones antes de
usar el equipo.
De conformidad con las normas
fundamentales de las directivas
europeas.
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para
poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias
se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red eléctrica o a la
herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la
placa de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto
para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
No aspire líquidos altamente inflamables, ácidos o disolventes.
No aspire agua a temperatura superior a 60 °C.
No aspire sustancias tóxicas.
Nunca aspire residuos secos o polvo sin tener colocado el filtro.
Compruebe si se ha desmontado el filtro al utilizar la máquina para aspirar líquidos.
Si utiliza un alargador eléctrico, debe ser impermeable.
No obstruya la boca de entrada de aire.
No recoja objetos combustibles y explosivos como cigarrillos encendidos, gasolina, etc.
No recoja objetos afilados.
No recoja objetos que pudieran adherirse fácilmente en el filtro, como polvo calcáreo y
polvo de grafito. Porque estos obstruirán la ventilación y dañarán el motor.
No vuelque la máquina; si penetra agua en el motor, éste se dañará.
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
7 MONTAJE
7.1 Montaje de las ruedas giratorias
Desmonte la carcasa del motor.
Ponga boca arriba la cubeta (5) e inserte las ruedas giratorias (7) en las aberturas.
Empuje las ruedas en las aberturas previstas creando una escuadra imaginaria mientras
las coloca.
Coloque la cubeta de nuevo en posición vertical.
Vuelva a montar la carcasa del motor.
7.2 Montaje de la manguera
Inserte la manguera (8) en su conexión (6), presionándola con firmeza.
7.3 Montaje y desmontaje de la carcasa del motor
La carcasa del motor está unida a la cubeta por medio de abrazaderas.
Para desmontar la carcasa del motor (3), retirar en primer lugar las abrazaderas (6) y
seguidamente sacarla de la cubeta (7) tirando hacia arriba.
Para volver a colocar la carcasa del motor, colocarla en la cubeta y apretar las
abrazaderas.
7.4 Montaje de la bolsa de polvo
La bolsa de polvo se emplea cuando se quiera aspirar material de
residuos secos y polvo.
Desmonte la carcasa del motor (3).
Suspenda la bolsa de polvo en la cubeta.
Vuelva a montar la carcasa del motor.
7.5 Montaje del tubo en la manguera
Deslice el tubo en la empuñadura (9).
Coloque la boquilla apropiada en la cola del tubo.
8 ENSAMBLAJE
Asegúrese de que el cable de corriente está totalmente desenrollado antes de encender la
máquina. No se debe obstaculizar la salida de aire de las rejillas.
Cuando se utilice la máquina en combinación con una herramienta eléctrica, encender primero
la máquina y a continuación la herramienta eléctrica.
8.1 Encienda y apague
Para encenderla, mueva la palanca de encendido/apagado (1) hasta T.
Para apagarla, mueva la palanca de encendido/apagado (1) hasta '0'.
8.2 Aspiración de residuos
Compruebe si está montado la bolsa de polvo (13).
Instale la cepillo para piso húmedo / seco (11) en el tubo (10).
8.3 Aspiración del polvo liberado por la herramienta eléctrica
Compruebe si está montado la bolsa de polvo(13)
Conecte la manguera con la empuñadura manguera (9) directamente a la salida de
extracción de polvo de la herramienta eléctrica.
8.4 Aspiración de líquidos
Compruebe si está desmontado la bolsa de polvo (13).
Asegúrese de que la cubeta (7) está limpia y no tiene polvo.
Instale el filtro de impurezas (14).
Monte el tubo (10) en la empuñadura de manguera (9).
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
8.5 Soplado
Se puede utilizar también usar la herramienta para soplar polvo, hojas, etc. Desconecte la
manguera de la conexión (6) del lado del tubo y conecte la manguera en la conexión
especial de manguera para la función de soplado (15), en la parte superior de la
herramienta.
8.6 Vaciado de la cubeta
Apagar y desenchufar la máquina.
Desmonte la carcasa del motor (3).
Vacíe la cubeta (7).
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, desconecte
el enchufe de alimentación.
9.1 Limpieza
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
¡No sumerja en agua la carcasa del motor!
9.2 Limpieza de la cubeta
Vacíe y limpie la cubeta (7) cada vez que la utilice.
Seque con cuidado la cubeta después de que la máquina haya sido utilizada para aspirar
líquidos.
9.3 Limpieza del filtro de impurezas
Cada vez que se utilice, sacuda el filtro de impurezas (14).
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
POWX322
Tensión asignada
220-240 V
Frecuencia asignada
50 Hz
Potencia asignada
1000 W
Capacidad del depósito
15 l
Longitud del cable
3,5 m
Potencia de aspiración
16 kPa
Material del depósito
Acero inoxidable
Número de motores
1
Tamaño del tanque
280x250 mm
Función de soplado
Tipo de tubo
3 piezas
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
Longitud de la manguera
1,5 m
Tipo de aspiración
Seco y húmedo
11 DEPARTAMENTO TÉCNICO
Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio
de atención de cliente.
Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que
ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal
de atención al cliente (puesto de servicio). El cambio de los cables de conexión sólo lo
debe realizar nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio- véase la última
página) o un profesional calificado (experto en electrónica).
12 ALMACENAMIENTO
Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios.
Ajústela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar
seco y al tiempo, evite las temperaturas demasiado altas o demasiados bajas.
Protéjala de la luz directa. Téngala si es posible a la sombra.
No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad puede dañarla.
13 GARANTÍA
Este producto está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de
36meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
POWX322 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
14 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere
compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara
que:
Tipo de aparato: Extractor Húmedo/seco
Marca: POWERplus
Número del producto: POWX322
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-2 : 2010
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
Lier, 21/02/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Powerplus POWX322 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX322 es un potente extractor húmedo/seco con un depósito de 15 litros, ideal para aspirar residuos secos y líquidos. Con una potencia de 1000 W, este aspirador ofrece una gran fuerza de succión para eliminar fácilmente el polvo, la suciedad y los líquidos derramados. También cuenta con una función de soplado para desatascar tuberías o limpiar hojas. Además, gracias a sus ruedas giratorias y su manguera flexible, el POWX322 es fácil de maniobrar y transportar.