Air Temp hcf1012n7f El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Air Temp hcf1012n7f El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de instalación y funcionamiento
Acondicionador de aire de tipo dividido sin conducto
Si tiene preguntas adicionales llame al
1-217-347-6459
o envíe un correo electrónico a:
customerservice@fedders.com
CONTENIDOS
INSTALACIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........................................1
DIAGRAMAS DE CABLEADO ................................................2
LISTA DE PIEZAS .................................................................. 3
SELECCIÓN DE UN LUGAR ....................................................4
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
Montaje del soporte para pared..............................5
Perforar el orificio de acceso para el tubo..............5
Retirar la cubierta de la base ..................................6
Unir la unidad interior al soporte para pared ........6
Cablear la unidad interior ...................................... 6
Cortar el tubo y los cables........................................7
Conectar el tubo a la unidad interior......................7
INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR
Ubicar la unidad exterior..........................................8
Instalar la unidad exterior........................................8
Conectar el cableado a la unidad exterior..............9
Conectar el tubo a la unidad exterior ..................10
Buscar pérdidas de refrigerante ............................10
Evacuar el aire del tubo y la unidad interior........10
Abrir las válvulas de servicio para poner
en funcionamiento ..............................................10
Restringir el tubo ....................................................10
INSTALACIÓN FINAL
Volver a instalar la cubierta de la base ................11
Encender la fuente de alimentación......................11
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...............12
CARACTERÍSTICAS ..............................................................12
FUNCIONAMIENTO CON CONTROL REMOTO ..................13
Arrancar el acondicionador de aire ......................14
Ajustar el reloj ........................................................14
Seleccionar modo....................................................15
Seleccionar ajustes..................................................16
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de aire................................17
Filtro de aire complementario................................17
Limpieza del gabinete ............................................18
Cambiar las baterías del control remoto ............ 18
COMPROBACIÓN DE FALLAS..............................................19
GARANTÍA............................................................................20
ADVERTENCIA
Esta unidad la deberá instalar sólo un técnico
calificado en calefacción, ventilación y aire
acondicionado de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional y los códigos y disposiciones locales.
El no seguir estas precauciones podría ser causa
de choque eléctrico, incendio, muerte o lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA
LA UNIDAD INTERIOR FUNCIONA CON BAJA TENSIÓN
(24VDC) SUMINISTRADA POR LA UNIDAD EXTERIOR.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Esta unidad la deberá instalar sólo un técnico calificado
en calefacción, ventilación y aire acondicionado de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional y los
códigos y disposiciones locales
El no seguir estas precauciones podría ser causa de choque eléctrico,
incendio, muerte o lesiones personales graves
Use sólo conductores de cobre del calibre correcto y tamaño
de protector
Requisitos importantes de conexión a tierra
No haga funcionar este acondicionador de aire sin la protección
de circuito de retraso adecuada (disyuntor de circuito o fusible).
Consulte en la placa de datos los requisitos de suministro de
energía
Este acondicionador de aire requiere un suministro de energía
eléctrica en un circuito con fusibles independientes
Para evitar un posible choque eléctrico, el acondicionador de aire
debe estar correctamente conectado a tierra
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1
Precauciones de seguridad adicionales
• No almacene ni use gasolina ni otros vapores inflama-
bles cerca de este aparato ni de ningún otro. Los vapo-
res pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
• No introduzca objetos en el área de descarga
de aire. Esto podría dañar la unidad de modo
permanente.
No opere sin filtro.
• No obstruya el área de admisión de su acondi-
cionador de aire, pues esto podría causar
sobrecalentamiento y a su vez activar el
interruptor de seguridad y apagar la unidad.
• No obstruya la circulación de aire a las persianas
exteriores del gabinete.
• No bloquee el flujo de aire al interior con persianas,
cortinas o muebles, o al exterior con arbustos,
gabinetes o muros.
• No haga funcionar el acondicionador de aire si tiene
puesta una cubierta protectora. Esto podría causar
un incendio o daño mecánico dentro del
acondicionador de aire.
• Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos
semanas para evitar sobrecalentamiento causado
por la obstrucción de aire.
Emplee a dos o mas personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
Este símbolo indica la posibilidad
de muerte o lesiones personales
graves
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones personales o daños
materiales
BTU Tensión Tensión Amperios Calibre de cableado Calibre de cableado
evaporador condensador máx. fusible de fuente de de señal
alimentación
9,000 24VDC* 115v 15 14 awg 18 awg (min)
12,000 24VDC* 230v 15 14 awg 18 awg (min)
Especificaciones eléctricas
* El voltaje para el evaporador es suministrado por el condensador
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
2
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Unidad sólo de enfriamiento
Diagramas de cableado
A continuación están los diagramas de cableado para las unidades sólo de enfriamiento y con bomba de calor
Unidad con bomba de calor
ADVERTENCIA
LA UNIDAD INTERIOR
FUNCIONA CON BAJA TENSIÓN
(24VDC) SUMINISTRADA POR
LA UNIDAD EXTERIOR.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE
LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR.
ADVERTENCIA
LA UNIDAD INTERIOR FUNCIONA
CON BAJA TENSIÓN (24VDC)
SUMINISTRADA POR LA UNIDAD
EXTERIOR.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE
LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR.
Lista de piezas
Se empacaron varias piezas de instalación con la unidad interior. Compare
el contenido de la caja con la siguiente lista.
3
1
2
6
1
1
1
2
4
1
Description Illustration
Wall bracket
Remote control
Remote control holder
Screws for mounting
wall bracket
Purifying filters
Base leg dampers
Drain adapter
(heat pump models only)
Gasket
(heat pump models only)
AAA batteries
(for remote control)
Quantity
LISTA DE PIEZAS
Descripción
Ilustración
Cantidad
Soporte para pared
Tornillos para montar el
soporte para pared
Adaptador de drenaje
(sólo modelos con bomba
de calor)
Empaque (sólo modelos
con bomba de calor)
Amortiguadores de pata
de base
Filtros purificadores
Control remoto
Baterías AAA
(para control remoto)
Soporte del control remoto
ESPAÑOL
4
Antes de comenzar la instalación, considere la ubicación de las unidades
interior y exterior. Es importante medir correctamente la distancia que el
tubo necesitará recorrer entre las dos unidades.
Seleccione una ubicación para la unidad exterior
Asegúrese de no obstruir el área de descarga de la unidad exterior con
plantas o escombros
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas
inflamable
Ubique la unidad en un lugar en que pueda recibir mantenimiento
fácilmente
Seleccione una ubicación para la unidad interior
Ubique la unidad interior en un lugar en que pueda proporcionar aire
frío a toda la habitación
Ubique la unidad interior en un lugar en que el flujo de aire de la
unidad no quede obstruido
La pared en que está montada la unidad interior debe ser
estructuralmente resistente y poder soportar el peso de la unidad
Es preferible ubicar la unidad interior en una pared exterior con acceso
a drenaje adecuado o a una entrada de drenaje
Coloque la unidad de tal modo que se pueda retirar el filtro de
aire fácilmente y se pueda hacer el trabajo de mantenimiento sin
interferencia
Mantenga las distancias mínimas de paredes, techo y piso ilustradas en
la figura 3 de la página 5 de este manual
La máxima
diferencia
de altura
permisible
entre
unidades
interior y
exterior es
16.5 pies
(5 metros).
Unidad exterior
Unidad
interior
Pared
Pared
Soporte para
pared
Trampa
de aceite
Azotea
111
112
Unidad
exterior
Tubo flexible en
espiral con cinta
y aislamiento
Energía
principal
Energía
de 24 V
Línea de líquido
Línea de
succión
Unidad
interior
La longitud de
tubería máxima
permisible entre las
unidades interior y
exterior es 32 pies
(9.75 metros).
PRECAUCIÓN
Longitud de línea de tubo y carga de refrigerante
Cada unidad interior viene con una carga de refrigerante suficiente
para usarse con tubo de hasta 16.4 pies (5 metros).
Si la longitud requerida de tubo de conexión excede 16.4 pies, agregue
0.23 onzas de refrigerante por pie adicional (97 ml por metro).
La máxima longitud de tubería permisible entre unidad
interior y unidad exterior es 32 pies (9.75 metros).
PRECAUCIÓN
Elevación de la unidad
Si la unidad exterior se coloca a una altur mayor que la unidad interior,
se deberá instalar una trampa de aceite cada 12 pies (3.7 metros) en la
línea de succión.
La diferencia de altura máxima permisible entre la unidad
interior y la unidad exterior es 16.5 pies (5 metros).
SELECCIÓN DE UN LUGAR
5
Montaje del soporte para pared
Asegure el soporte para pared directamente en la pared y en los
montantes de pared usando los tornillos incluidos como lo muestra la
figura 3
Asegúrese de que el soporte para pared está nivelado
horizontalmente cuando esté montado
Si no hay montantes para pared disponibles, se recomienda usar un perno
acodillado o un anclaje para tablarroca similar
Si está montando el soporte en una pared de concreto, use pernos de
anclaje para asegurar la parte superior del soporte a la pared
No apriete de más los dos tornillos inferiores, lo que hará que el
soporte se doble. Deberá haber una separación de 0.20 pulgadas
(5 mm) entre el soporte y la pared
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el soporte para pared esté horizontal.
Si la unidad de pared no está montada horizontalmente, el agua del
condensador escapará de la unidad y puede dañar las paredes o la
alfombra que esté debajo.
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
113
Mínimo 5.5"
(14 cm) al techo
Mínimo 5.5"
(14 cm) a la
pared
Mínimo 7"
(18 cm) a
la pared
Sujete el soporte para pared a los montantes de
pared con tornillos
Perfore un orificio para tubo de 2.5" (6.3 cm) de diámetro en la
izquierda o la derecha. El orificio deberá estar ligeramente inclinado
hacia el lado exterior. Su aplicación puede ser diferente. Consulte en
la figura 4 diferentes opciones de ubicación de salida del tubo.
Perfore el orificio de
acceso para el tubo
Perfore un orificio de acceso
para el tubo de 2.5" (6.3 cm) de
diámetro para pasar el tubo a la
unidad exterior. El orificio deberá
estar ligeramente inclinado hacia
el lado exterior.
Una instalación típica utilizará un
enchufe derecho o izquierdo
posterior como se ilustra en la
figura 3.
Consulte en la figura 4 diferentes
configuraciones para seleccionar
la que se adapte a su aplicación.
Enchufe izquierdo inferior
Enchufe izquierdo
posterior
Enchufe izquierdo
Enchufe derecho inferior
Enchufe derecho
posterior
Enchufe derecho
114
Deberá haber una separación de
0.20 pulgadas (5 mm) entre el
soporte y la pared
Vista lateral
ESPAÑOL
6
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
Retirar la cubierta de la base
Retire la cubierta de la base para tener acceso a las conexiones de
tubo y cable.
Use un destornillador planto para soltar las pestañas de cubierta de la
base de la unidad interior. Las posiciones de las pestañas se indican
mediante marcas "triangulares" en la placa base
No gire el destornillador para soltar la cubierta de la base de la unidad
interior; hacerlo dañará la pieza de plástico
115
Pestañas de cubierta de la base
Unir la unidad interior al soporte para pared
Las conexiones de cables a la unidad interior deben estar terminadas antes
de unirla al soporte para pared
Cuelgue la unidad de los ganchos de la parte superior del soporte para
pared
• Asegúrese de que la unidad esté horizontal
• Asegúrese de que la manguera de drenaje, el tubo y los cables de
conexión estén alineados y en la posición adecuada
116
Cuelgue la unidad de los ganchos de la
parte superior del soporte para pared
Cablear la unidad interior
Conecte los cables a la unidad interior al abrir la rejilla delantera
decorativa y seguir estos pasos:
Retire el tornillo que asegura la cubierta de la caja de control
Conecte los cables en la forma indicada en los diagramas de cableado de la
página 2 (también se puede encontrar un diagrama de cableado en la unidad)
Dirija el cableado desde la parte posterior y a través de la abertura en el
frente como se muestra en la figura 7
Asegúrese de que todos los terminales estén bien apretados
117
118
Dirija el cable por aquí y
hacia el frente
Tienda el cable de la parte
posterior y a través de esta
abertura
Cubierta de la caja
de control
Vista delantera
Vista posterior
7
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
Conectar el tubo a la unidad interior
Apriete lo suficiente la tuerca abocinada con los dedos, luego apriétela
con una llave de torsión de acuerdo con la tabla de la figura 9
Envuelva con cinta todo el tubo expuesto. No envuelva el tubo que se
ubicará dentro de la unidad
Pase el tubo, la manguera de drenaje y el cable de conexión a través
de la pared con la manguera de drenaje en la parte inferior
Asegúrese de que todo el tubo, la manguera de drenaje y el cable de
conexión giren hacia abajo al pasar y salir de la pared
Tenga cuidado
al doblar
Tubo, manguera de
drenaje y cable de
conexión
Cinta
Cinta
Cable de conexión
Línea de
succión
Aislamiento
Tubo de drenaje
Línea de líquido
1110
119
1111
La línea de líquido y la línea de succión deberán estar
aisladas. El tubo de drenaje en el exterior de la unidad
también deberá estar aislado.
No envuelva el tubo
que se ubicará dentro
de la unidad
Diámetro del tubo Torsión lb. pie (N.m.)
1/4” 9.36 - 14.23
(6.35 mm) (12.7 - 19.3)
1/2” 36.06 - 45.00
(12.70 mm) (48.9 - 61.0)
3/8” 26.25 - 32.75
(9.52 mm) (35.6 - 44.4)
Cortar el tubo y los cables
Mida la distancia entre las unidades interior y exterior
Corte el tubo aproximadamente 10% más largo que la distancia
medida
Corte los cables eléctricos a una longitud al menos 6.5 pies (2 metros)
mayor que la distancia medida
PRECAUCIÓN
Quite las rebabas de los bordes del tubo cortado. Si no se quitan las
rebabas, pueden causar pérdidas de refrigerante cuando el equipo
esté en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Cualquier doblez en el tubo debe tener un radio mínimo de
4" (100 mm) para impedir fugas. Doble los tubos con precaución.
No retire la tuerca abocinada del tubo en la unidad interior antes de
que esté listo para conectarlo a la unidad exterior.
ESPAÑOL
8
INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR
Ubicar la unidad exterior
Ubique la unidad exterior en un lugar en que no se obstruya el flujo
de aire a su alrededor
Compruebe que la base esté horizontal y no exceda la inclinación
máxima de cinco grados
Asegure la unidad a una base con pernos de anclaje para reducir las
vibraciones y el ruido
Deje suficiente espacio para acceder a la unidad para servicio y
mantenimiento
Mantenga una distancia mínima alrededor de la unidad como se
muestra en la figura 12
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas
inflamable
Las unidades con bomba de calor deberán montarse sobre la línea de
nieve, si es posible
Instalar la unidad exterior
Monte los amortiguadores de pata de base al deslizar las ranuras de
amortiguador en la base de la unidad exterior como se muestra en la
figura 13
Monte el empaque del drenaje y el adaptador del drenaje a la bandeja
de la base de la unidad antes de asegurarla (esto se aplica sólo a los
modelos con bomba de calor) como se muestra en la figura 13
Sujete la unidad a la base
1112
1113
Al menos
24" (61 cm)
Al menos
16" (41 cm)
Al menos
4" (10 cm)
Al menos
24" (61 cm)
Amortiguadores de pata de base
Adaptador de drenaje (sólo modelos con bomba de calor)
Al menos
24" (61 cm)
9
INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR
1114
1115
1116
Conectar el cableado a la unidad exterior
El instalador deberá comprobar la energía eléctrica disponible para
asegurarse de que es correcta para la unidad (especificación de la placa
de datos) y que se mantenga una tensión de alimentación constante a la
unidad. De otro modo, puede ocurrir un desempeño insuficiente. Se
deberá contactar a la compañía local de suministro de energía eléctrica
respecto a problemas o preguntas respecto al suministro de energía.
Instale un interruptor de desconexión de línea de servicio en el rango
visual de la unidad condensadora. El cableado de servicio de tensión de
línea para la unidad condensadora deberá incluir un interruptor de
desconexión con fusible.
Use cable y fusibles de las especificaciones adecuadas. Para asegurarse de
que haya la tensión adecuada en la unidad condensadora, el cableado
del servicio de tensión de línea debe ser del tamaño adecuado. Las
ampacidades de cable recomendadas mínimas y las especificaciones de
fusible máximas se encuentran en la placa de datos de la unidad.
Se proporcionan dos orificios en la caja de control
a. Uno es para la conexión del conducto o cable de tensión de línea.
El orificio es para un conducto de 3/4".
b. Uno es para cableado de baja tensión. Consulte la conexión
en el diagrama de cableado anexo a la cubierta de la caja de
conexiones eléctricas.
Asegúrese de conectar a tierra la unidad condensadora al asegurar el
cable de conexión a tierra a la oreja de tierra que está dentro de la caja
de control
Asegúrese de seguir el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos
locales
ADVERTENCIA
El equipo eléctrico lo deberá instalar un electricista calificado y con
licencia. Una conexión eléctrica incorrecta puede dañar el equipo,
crear un riesgo, causar lesiones personales o la muerte, e invalidará
la garantía.
Orificios
perforados en
caja de control
Cubierta de
servicio
Bloque de
terminales de
nivel de línea
Bloque de
terminales de
baja tensión
Tornillo de
conexión a tierra
Tornillos
Contratuerca
Línea de baja
tensión (24 V)
Conectar a la
unidad interior
Nivel de línea
Conectar a
fuente de
alimentación
ADVERTENCIA
La unidad interior funciona con baja tensión (24VDC) suministrada por la unidad exterior.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR. CONSULTE LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO
DE LA PÁGINA 2.
ESPAÑOL
10
Restricción del tubo
Envuelva la conexión del tubo a la unidad con aislamiento y séllela
con cinta
Puede conectar más manguera de drenaje. El extremo de la salida de
drenaje no deberá tocar el suelo
Envuelva el tubo de conexión, la manguera de drenaje y los cables
con cinta desde la parte inferior a la superior, y asegúrelos a la pared
como se muestra en la figura 19
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el tubo y el cableado estén conectados
de manera correcta y firme, antes de encender.
1119
Manguera
de drenaje
Abrazadera
Buscar pérdidas de refrigerante
Conecte un manómetro múltiple al puerto de la línea de gas de la
unidad exterior
Use nitrógeno seco con refrigerante rastreador al revisar si hay fugas
Abra la válvula de baja presión del manómetro hasta que el
medidor muestre una lectura constante de alrededor de 150-200 psig
(10.32-13.8 bares)
Pruebe si hay fuga de refrigerante, especialmente alrededor de las
conexiones de tubería, con un detector de fugas de refrigerante
Si se encuentra una fuga, vuelva a apretar el conector con una llave
de torsión y repita la prueba
Al terminar la prueba de fuga, purgue el nitrógeno
Evacuar el aire del tubo y la unidad interior
Conecte la bomba de vacío a la unidad a través de manómetros de
múltiple. Es necesario extraer todo el aire del ciclo de refrigeración,
pues este aire contiene humedad, que puede causar un desperfecto
o reducir la eficiencia del compresor.
Abrir las válvulas de servicio para poner en funcionamiento
Desatornille las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías
Después de que se instalan las líneas y se buscan fugas en ellas, mueva
las válvulas de líneas de líquido y gas a la posición completamente
abierta con la llave Allen para el funcionamiento de la unidad, como
se muestra en la figura 18
Vuelva a instalar la tapa y apriete al valor especificado a continuación
1118
Tamaño de tuerca Torsión (N.m.)
abocinada
1/4” 12.7 - 19.3
3/8” 35.6 - 44.4
1/2” 48.9 - 61.0
Use una llave
Allen para abrir
completamente para
el funcionamiento
de la unidad
Llave Allen
Tapa
ADVERTENCIA
La ley sólo permite que profesionales con licencia en calefacción,
ventilación y aire acondicionado ejecuten las siguientes operaciones.
Conectar el tubo a la unidad exterior
Alinee el centro del tubo y apriete lo suficiente con los dedos la tuerca
abocinada
Apriete la tuerca abocinada con una llave
1117
Línea de líquido
Línea de succión
PRECAUCIÓN
No apriete de más la tuerca abocinada. Esto puede dañar las roscas y
causar fugas.
INSTALACIÓN FINAL
11
1120
1121
1122
Doble ligeramente la cubierta de la base en el centro y
oprima las dos pestañas de los extremos en la unidad interior.
Oprima las cinco pestañas delanteras hacia arriba y hacia la unidad.
Escuchará un sonido cuando la pestaña esté asegurada.
Empuje las dos pestañas traseras hacia atrás y hacia arriba
para fijar la cubierta de la base en el soporte para pared.
Volver a instalar la cubierta de la base
Doble ligeramente la cubierta de la base en el centro y oprima ambas
pestañas en la unidad interior como se muestra en la figura 20
Cierre a presión las otras pestañas al presionar sobre la unidad y hacia
la pared
•Todas las posiciones de las pestañas se indican mediante triángulos
marcados como se muestra en la figura 21
Empuje los últimas dos pestañas en la unidad interior
Empuje los triángulos hacia la pared para fijar las pestañas en el soporte
para pared como se muestra en la figura 22
Asegúrese de que no haya un abultamiento en la cubierta de la base
después de la instalación
Encender la fuente de alimentación
Mueva el interruptor principal en la unidad exterior a ON (encendido)
Haga funcionar la unidad interior en modo de enfriamiento durante
quince minutos o más
INSTALACIÓN FINAL
ESPAÑOL
Admisión
de aire
Descarga de
aire
Filtros de aire
Filtros de aire
complementarios
(opcionales)
Rejilla
delantera
Pantalla de temperatura e
indicador de modo en tablero
12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad
Para ayudar a garantizar su seguridad, lea las instrucciones de
operación y siga con cuidado todas las instrucciones antes de hacer
funcionar el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Recomendamos que encargue a un técnico calificado la
instalación de su acondicionador de aire de conformidad
con las instrucciones de instalación entregadas
Guarde este manual para referencia futura, pues contiene
importantes instrucciones de operación y seguridad
Todo el cableado debe apegarse a los códigos eléctricos
locales y nacionales
Para evitar un posible choque eléctrico, debe conectar su
acondicionador de aire a tierra
Este acondicionador de aire requiere un suministro de
energía eléctrica en un circuito con fusibles
independientes
Llame a servicio inmediatamente si los fusibles se funden
o si un disyuntor de circuito de dispara con frecuencia
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad adicionales
• No almacene ni use gasolina ni otros vapores
inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro.
Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o
explosión.
• No introduzca objetos en el área de descarga de aire.
Esto podría dañar la unidad de modo permanente.
No opere sin filtro
• No obstruya el área de admisión de su
acondicionador de aire, pues esto podría causar
sobrecalentamiento y a su vez activar el interruptor
de seguridad y apagar la unidad
• No obstruya la circulación de aire a las persianas
exteriores del gabinete
• No haga funcionar el acondicionador de aire si no
tiene puesta una cubierta protectora.
• Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos
semanas para evitar sobrecalentamiento causado
por la obstrucción de aire
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la
posibilidad de muerte o
lesiones personales
graves
Este símbolo indica la
posibilidad de lesiones
personales o daños
materiales
Características
Admisión de aire
Lleva aire de la habitación a la unidad.
Descarga de aire
Descarga aire acondicionado a la habitación.
Persiana ajustable de salida de aire
Gira hacia abajo y hacia arriba para dirigir el
flujo de aire alrededor de la habitación.
Pantalla de temperatura e
indicador de modo en tablero
Muestra la temperatura fijada e indica el modo
de funcionamiento.
Rejilla delantera
Cubre la admisión de aire y el área de filtro.
Levante la rejilla delantera para tener acceso a
los filtros de aire, filtros de aire
complementarios (opcionales), y el interruptor
Auto control.
1123
1124
Persiana ajustable de
salida de aire
Modo de enfriamiento
Modo de deshumidificación
Modo de calefacción
Modo de ventilación
Smart Air
Transmitir
Balanceo
Temperatura / Reloj
Reloj (encendido)
Reloj (Apagado)
Velocidad del ventilador
Encendido/Apagado
Temperatura / Reloj
Modo
Balanceo
Aire inteligente
Ventilador
Reloj
Retransmitir*
CONTROL REMOTO
13
NOTA: Para mostrar la temperatura en grados Celsius,
oprima simultáneamente los botones
Temperatura/Reloj.
Teclado del control remoto
Pantalla del control remoto
Control remoto
Sólo se puede tener acceso a muchas de las características de su
acondicionador de aire mediante el control remoto.
NOTA: Cuando use el control remoto, apúntelo
directamente al receptor de la unidad interior. La
distancia efectiva máxima entre el control remoto y
el receptor es alrededor de 27 pies (8.2 metros). La
unidad emite un bip una sola vez para confirmar que
se ha recibido la señal del control remoto.
Interruptor Auto control
1126
1125
Modo de control
remoto
Modo de con-
trol automático
7
8
9
10
11
16
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
13
12
14
15
1
2
3
4
5
17
18
19
Interruptor Auto control
Si el control remoto no funciona o está extraviado, puede operar la
unidad en Modo automático al mover el interruptor Auto Control a la
posición "A" bajo la rejilla delantera.
Esta posición operará el acondicionador de aire de la siguiente
manera:
Si la temperatura de la habitación se eleva por encima de
75° grados F (23.9 grados C), la unidad funcionará en modo de
enfriamiento.
Si la temperatura de la habitación se encuentra entre 68° F y 75° F
(20 y 23.9 °C), la unidad funcionará en modo de deshumidificación.
Si la temperatura de la habitación cae por debajo de 68°F (20 °C),
la unidad operará en modo de calefacción (sólo los modelos con
bomba de calor).
* El botón Retransmitir volverá a
enviar su orden más reciente del
control remoto
ESPAÑOL
14
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Pantalla en tablero
Oprima el botón de Encendido/Apagado en el control
remoto
La persiana ajustable de salida de aire comenzará a girar
Luego: Seleccionar modo (página 16)
Luego: Seleccionar ajustes: Velocidad del ventilador,
posición de persiana ajustable (página 17)
Arrancar el acondicionador de aire
Ajustar el reloj
Botón Reloj
Ajuste el reloj usando
estos botones.
Con el reloj, puede encender o apagar su acondicionador de aire en horas
predeterminadas.
Ajustar el reloj para arrancar la unidad
Seleccione la hora deseada para que el acondicionador de aire comience a
funcionar. El acondicionador de aire seguirá estando en modo APAGADO
hasta que el reloj la active.
Con la unidad en funcionamiento, seleccione el modo y temperatura
deseados y luego apague la unidad
Oprima el botón del Reloj para activar el Reloj
Oprima el botón selector de hora. Cada vez que se oprime el botón, el
reloj aumentará o disminuirá en incrementos de una hora
La luz indicadora amarilla en el tablero, en la unidad interior, se
enciende cuando se ajusta el funcionamiento del reloj
Ajustar el reloj para detener la unidad
Mientras la unidad está en el modo de funcionamiento y temperatura
deseados, oprima el botón del reloj para activar el reloj
Oprima el botón selector de hora para aumentar o disminuir el tiempo
en incrementos de 1 hora
La luz indicadora amarilla en el tablero, en la unidad interior, se
enciende cuando se ajusta el funcionamiento del reloj
NOTA:
Para cancelar el ajuste del reloj, sólo oprima otra
vez el botón del reloj en control remoto. El LED
amarillo se apagará, lo que indica que la función
del reloj se canceló.
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
15
Select mode
MODOS
Modo de enfriamiento
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el
botón de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón de Modo hasta que el modo de
enfriamiento se seleccione en la pantalla del
control remoto. El indicador azul de la pantalla en
el tablero se encenderá
Ajuste la temperatura al oprimir los botones de
temperatura para subir o bajar la temperatura
fijada
Modo de deshumidificación
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el
botón de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón de Modo hasta que el modo de
deshumidificación se seleccione en la pantalla del
control remoto El indicador verde de la pantalla en
el tablero se encenderá
NOTA:
La velocidad del ventilador es siempre baja en el modo
de deshumidificación.
Modo de calefacción (sólo modelos con bomba
de calor)
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el botón
de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón selector de modo hasta que el modo
de calefacción se seleccione en la pantalla del control
remoto El indicador rojo de la pantalla en el tablero se
encenderá
Ajuste la temperatura al oprimir los botones de
temperatura para subir o bajar la temperatura fijada
Modo de descongelamiento: Si se forma hielo en
el serpentín exterior, la unidad pasará
automáticamente a modo de Descongelamiento.
Cuando la unidad está en modo de
descongelamiento el LED rojo destellará. No se
dispondrá de calor hasta que termine el
descongelamiento.
Modo de ventilación
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el
botón de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón de Modo hasta que el modo
de ventilación se seleccione en la pantalla del
control remoto
Cuando está en modo
de enfriamiento, el
LED azul brillará.
Cuando está en modo
de deshumidificación,
el LED verde brillará.
Cuando está en modo
de calefacción, el LED
rojo brillará.
Cuando está en modo
de descongelamiento,
el LED rojo destellará.
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Pantalla en tablero
Modo
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
Venti-
lador
bajo
Venti-
lador
medio
Venti-
lador
alto
16
AJUSTES
Seleccionar ajustes
Su acondicionador de aire tiene tres ajustes configurables:
Velocidad del ventilador, Balanceo (dirección de aire), y Aire inteligente (memoria)
Venti-
lador
bajo
Venti-
lador
medio
Venti-
lador
alto
Venti-
lador
auto
Ajuste de Aire inteligente (memoria)
Le permite guardar sus ajustes preferidos en
memoria y reactivarlos con un botón.
Oprima el botón Encendido / Apagado para
encender la unidad
Oprima el botón de Modo y seleccione el modo
de funcionamiento, la temperatura y la posición
de las aspas
Oprima el botón Aire inteligente dos veces para
guardar el ajuste en memoria. La pantalla
mostrará "IF"
Para recordar el ajuste guardado, oprima una
vez el botón Aire inteligente. Habrá un retraso
de cinco segundos antes de que comience el
ajuste almacenado
Ajuste de balanceo (dirección de aire)
Puede dirigir el flujo de aire de su
acondicionador de aire a la habitación usando
el botón de Balanceo. También puede hacer un
barrido del aire hacia arriba y hacia abajo.
Botón de balanceo
Encienda su acondicionador de aire al oprimir
el botón de Encendido/Apagado en el control
remoto
Oprima el botón de Balanceo para mover la
persiana ajustable de salida de aire entre las
posiciones horizontal y vertical
NOTA: El ajuste preestablecido para modos de
enfriamiento y deshumidificación es
horizontal y para el modo de calefacción
es vertical.
Ajuste de velocidad del ventilador
Mientras la unidad está en funcionamiento,
oprima el botón de velocidad del ventilador
para fijar la velocidad del ventilador en baja,
mediana, alta, o automática.
Cuando se selecciona el ajuste de ventilador
automático mientras el acondicionador de aire
está en modo de enfriamiento, la velocidad del
ventilador cambiará automáticamente a medida
que cambia la temperatura en la habitación.
NOTA: El ajuste de ventilador no se aplica al
Modo de deshumidificación.
La siguiente tabla identifica las diferentes velocidades
del ventilador que se muestran en el control remoto y
en la unidad interior.
Velocidad del
ventilador
Pantalla del
control remoto
Pantalla en
tablero
Persiana ajustable de
salida de aire
Teclado del
control remoto
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Pantalla en tablero
Limpieza de los filtros de aire
Los filtros de aire sucios causarán una reducción del flujo de aire, lo que a
su vez causa que la unidad se sobrecargue, lo que reduce el desempeño de
enfriamiento o calefacción y aumenta el consumo de electricidad.
Limpie los filtros cada dos semanas.
Apague la unidad.
Para retirar los filtros de aire. levante la rejilla delantera y jale
los filtros de la unidad.
Lave los filtros en agua jabonosa tibia, enjuáguelos y sacúdalos
para secarlos.
•Vuelva a colocar los filtros, con el frente hacia usted.
NOTA: Para secar el filtro completamente, ponga en marcha la
unidad durante algunos minutos. Recuerde: La unidad sólo
funcionará adecuadamente y tendrá un alto rendimiento
en cualquier posición si el filtro está limpio.
NOTA: El no mantener limpio el filtro de aire puede ser causa de
mala circulación de aire.
NOTA: El uso y cuidado adecuados de su acondicionador de aire
ayudarán a garantizar una vida útil más larga de la
unidad.
Se recomienda que un proveedor de servicios de
reparación autorizado inspeccione y limpie anualmente los
serpentines y haga circular aire comprimido por los pasos
agua del condensado. Una manguera de drenaje obstruida
puede provocar pérdidas de agua de condensado y causar
daños materiales. Expense of annual inspection is the
consumer’s responsibility.
17
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: No opere sin filtro. Esto puede hacer que la
unidad no funcione.
Filtro de aire complementario
(no disponible en todos los modelos)
Se recomienda reemplazar los filtros de aire complementarios cada
3 meses o cuando estén muy sucios.
Retire los filtros de aire y luego retire los filtros de aire
complementarios de la unidad cada 3 meses o si están
muy sucios o desgastados
Instale nuevos filtros de aire complementarios
ESPAÑOL
1127
1128
1129
Limpieza del gabinete
Limpie el gabinete del acondicionador de aire con un trapo húmedo
No use disolventes ni limpiadores agresivos
No use agua por encima de 104 °F (40 °C) para la limpieza, pues esto
causará decoloración y deformación
No salpique ni rocíe agua a la unidad, pues puede causar un
corto circuito
Retirar la rejilla
Abra la rejilla y retire dos seguros de la rejilla junto a las
bisagras de la rejilla
Levante la rejilla y sáquela de la unidad interior
18
MANTENIMIENTO
Changing The Transmitter Batteries
Batteries
Remote Control
Cambiar las baterías del control remoto
Con el reverso del control remoto hacia usted, deslice y recorra la cubierta de las baterías
Ponga dos baterías nuevas tamaño "AAA" en el compartimiento de baterías
Deslice la cubierta de las baterías a su posición original
Seguros de la rejilla
ADVERTENCIA
• Use sólo baterías AAA o IEC R03 de 1.5 voltios
• Retire las baterías si el control remoto no se usa un mes
o más
• No intente recargar las baterías incluidas
• Se deberá reemplazar ambas baterías al mismo tiempo
• No arroje las baterías al fuego, pues pueden explotar
• No mezcle baterías nuevas y viejas
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) y
recargables (niquel-cadmio)
• No instale las baterías con la polaridad (+/-) invertida
• Mantenga las baterías y otros objetos que se podrían
tragar fuera del alcance de los niños. Comuníquese
inmediatamente con un doctor si alguien traga un objeto.
1130
1131
Cambiar las baterías del transmisor
Control remoto
Baterías
19
ESPAÑOL
COMPROBACIÓN DE FALLAS
Incidente
Acondicionador de aire no funciona
Causa posible
Circuito de la casa fundido o disyuntor de
circuito disparado
Las baterías control remoto están descargadas
Desperfecto del circuito de control
Solución
Restablezca el disyuntor de circuito
Reemplace las baterías
Comuníquese con el instalador
El agua está goteando en el interior Instalación inadecuada o
tubo de drenaje obstruido
Comuníquese con el instalador
El agua se está drenando en el
exterior
La unidad está retirando humedad de una
habitación húmeda
Esto es normal en días húmedos
Ruido cuando la unidad está
enfriando
Sonido de movimiento del aire El sonido del aire al pasar es normal. Si es dema-
siado intenso, use un ajuste menor del ventilador
Vibración — mala instalación Comuníquese con el instalador
No está enfriando de manera
eficiente
Filtros de aire sucios Limpie los filtros
El compresor del acondicionador de
aire no funciona durante tres minu-
tos después de volver a arrancar
El circuito de protección del compresor impi-
de que el compresor funcione durante tres
minutos después de volver a arrancar
Esto es normal. Espere tres minutos antes de
volver a arrancar
El ventilador se acelera en modo de
enfriamiento durante la operación
de enfriamiento
Descongelación de serpentín interior Esto es normal en días húmedos
La unidad exterior deja de fun-
cionar durante aproximadamente
15 minutos (modelos con bomba
de calor)
La unidad está fundiendo hielo que se formó
en el serpentín exterior
Esto es normal
Comprobación de fallas
20
GARANTÍA
Cómo obtener servicio o repuestos
de garantía
Nota: Antes de llamar para pedir servicio, lea cuidadosamente
este manual de instalación y operación.
Para modelos instalados en Norteamérica:
Primero, haga las comprobaciones recomendadas en la Guía
de comprobación de fallas.
1. Comuníquese con su instalador para solicitar servicio
de garantía.
2. Si su instalador no puede auxiliarle en la reparación o si
necesita más asistencia, comuníquese con CareCo para
solicitar el nombre de un proveedor de servicios de
reparación autorizado.
Puede comunicarse con CareCo por correo electrónico:
customerservice@fedders.com
al llamar al siguiente número sin cargo de larga distancia:
1-217-347-6562
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401, Estados Unidos
Para modelos instalados fuera de Norteamérica:
Para los acondicionadores de aire para habitación adquiridos
para su uso fuera de Norteamérica, el fabricante no extiende
garantía alguna, sea expresa o implícita. Consulte con su
proveedor local respecto a las condiciones de garantía
extendida por el importador en su país.
Prueba de la fecha de compra
Es responsabilidad del cliente establecer la fecha de compra
original con fines de garantía. Recomendamos que con ese fin
se conserve una factura de venta, cheque cancelado o algún
otro registro de pago. Si no se puede verificar una prueba de
compra, entonces se considerará que la fecha de compra es la
fecha de fabricación más 6 (seis) meses.
Garantía de acondicionador de aire de tipo
dividido sin conducto
(En los 48 estados continentales de Estados Unidos, el estado de Hawaii,
el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá)
Garantía completa (un año) en repuestos y mano de obra
Durante el primer año después de la fecha de compra original,
Fedders reparará o reemplazará, a través de sus proveedores de ser-
vicios de reparación autorizados y sin cargo para el propietario o
cualquier usuario subsecuente, las piezas que muestren defectos en
material o mano de obra debido al uso normal. El acceso fácil al
acondicionador de aire para el proveedor de servicios de reparación es
responsabilidad del propietario.
Garantía limitada del sistema sellado (cinco años) /
Garantía de piezas del motor del ventilador (dos años)
Además de la garantía completa (un año) en repuestos y mano de
obra descrita arriba, Fedders cambiará, a través de sus proveedores de
servicios de reparación autorizados o distribuidores de repuestos,
piezas del sistema sellado (que consiste en compresor, evaporador,
condensador y tubos de interconexión) desde el segundo hasta el
quinto año inclusive, y el motor del ventilador durante el segundo
año, ambos a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando
las piezas muestren defectos en material o mano de obra. Los costos
de transporte, manejo o mano de obra para diagnosticar, reparar o
reemplazar esas piezas defectuosas no están cubiertas por esta garan-
tía limitada de piezas y son responsabilidad del propietario.
En el caso de cualquier reemplazo de partes requerido dentro del periodo de esta
garantía, se utilizarán repuestos Fedders y se garantizarán sólo por el periodo
restante de la garantía original.
Excepciones
La garantía anterior no cubre la incapacidad de funcionar causa-
da por daño a la unidad mientras se encuentre en su posesión
(aparte del daño causado por defecto o desperfecto), o por su
instalación inadecuada, o por uso poco razonable de la unidad,
incluyendo sin limitación, el no dar un mantenimiento razonable
y necesario, instalar la rejilla posterior correcta, o seguir las
instrucciones de instalación y operación escritas. Si la unidad se
pone en uso o aplicación comercial, de negocios, bajo renta o
cualquier otro que no sea el uso del consumidor, no hacemos
garantías, expresas o implícitas, incluyendo sin limitación,
cualquier garantía impresa de comerciabilidad, o adecuación
para un uso o propósito en particular.
LOS RECURSOS ESTIPULADOS EN LA GARANTÍA EXPRESA ANTE-
RIOR SON LOS ÚNICOS RECURSOS. POR LO TANTO NO SE
HACEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA CUALQUIER USO O FIN, ESTÁN LIMITADAS
EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
ORIGINAL. EN NINGÚN CASO FEDDERS SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O RESUL-
TANTES, INCLUSO SI SE LE INFORMA POR ADELANTADO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS. NO SE HACEN
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS A COMPRADOR ALGUNO
TRAS LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía
implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicio inci-
dentales o consecuentes, así que es posible que las limitaciones o exclu-
siones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos
específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
No se hacen garantías sobre unidades vendidas fuera de las áreas declaradas
arriba. Su distribuidor o vendedor final puede proporcionar una garantía
sobre unidades vendidas fuera de esas áreas.
1/64