Whirlpool WFW9400SZ00 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

461970236281
,/8183091
®
FRONT.LOADING
AUTOMATICWASHER
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
IAVADOIbi.
AUTOMATICADECARGA
FRONTAL
Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento,
rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-253-1301
En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUEA
CHARGEMENTFRONTAL
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet h
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Indice/Table des matieres ....... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
DiseSada para utilizar
solamente detergente de
alto rendimiento
Concue pour I'utilisation
d'un detergent haute
efficacite seulement
TABLEOFCONTENTS
WASHER SAFETY .......................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Options ......................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 5
Drain System ................................................................................ 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Remove Transport System .......................................................... 7
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8
Route the Drain Hose ................................................................... 8
Secure the Drain Hose ................................................................. 9
Level the Washer .......................................................................... 9
Complete Installation ................................................................... 9
FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10
WASHER USE ............................................................................... 11
Starting Your Washer ................................................................. 11
Using the Proper Detergent ....................................................... 11
Using the Dispenser ................................................................... 12
Pausing or Restarting ................................................................. 13
Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. 13
Status Lights .............................................................................. 13
Cycles ......................................................................................... 14
Normal Washer Sounds ............................................................. 16
Options ....................................................................................... 16
Modifiers ..................................................................................... 17
Laundry Guide ............................................................................ 17
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 18
Loading ....................................................................................... 18
WASHER CARE ............................................................................ 18
Cleaning Your Washer ............................................................... 18
Water Inlet Hoses ....................................................................... 19
Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 23
WARRANTY .................................................................................. 24
J
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 25
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 26
Piezas y herramientas ................................................................ 26
Opciones .................................................................................... 26
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 27
Sistema de desagiie .................................................................. 28
Requisitos electricos .................................................................. 29
INSTRUCCIONES DE INSTALAClON ......................................... 30
Eliminaci6n del sistema protector de transporte ....................... 30
Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... 30
Tendido de la manguera de desag0e ........................................ 31
Fijacidn de la manguera de desag_ie ......................................... 31
Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 32
Complete la instalaci6n .............................................................. 32
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS .......................................... 33
USO DE LA LAVADORA ............................................................... 34
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 34
Uso del detergente adecuado ................................................... 34
Uso del dep6sito ........................................................................ 35
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 37
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 37
Luces de estado ......................................................................... 37
Ciclos .......................................................................................... 38
Sonidos normales de la lavadora ............................................... 40
Opciones .................................................................................... 40
Modificadores ............................................................................. 41
Guia para el lavado ..................................................................... 42
CONSEJOS DE LAVANDER|A ..................................................... 43
C6mo cargar ............................................................................... 43
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 44
C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 44
Mangueras de entrada de agua ................................................. 45
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o
en caso de mudanza .................................................................. 45
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 46
AYUDA O SERVIClO T¢CNICO ................................................... 49
GARANTIA .................................................................................... 50
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 51
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 52
Outillage et pieces ...................................................................... 52
Options ....................................................................................... 52
Exigences d'emplacement ......................................................... 53
Systeme de vidange ................................................................... 54
Specifications electriques .......................................................... 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 56
Elimination des accessoires de transport .................................. 56
Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 56
Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 57
Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 57
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 58
Achever I'installation .................................................................. 58
CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 59
UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 60
Mise en marche de la laveuse .................................................... 60
Utilisation du detergent approprie ............................................. 60
Utilisation du distributeur ........................................................... 61
Pause ou remise en marche ....................................................... 63
Changement des programmes, options et modificateurs .........63
Temoins lumineux ...................................................................... 63
Programmes ............................................................................... 64
Sons normaux emis par la laveuse ............................................ 66
Options ....................................................................................... 66
Modificateurs .............................................................................. 67
Guide de lessivage ..................................................................... 68
OONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 69
Chargement ................................................................................ 69
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 70
Nettoyage de la laveuse ............................................................. 70
Tuyaux d'arrivee d'eau ............................................................... 71
Precautions & prendre avant les vacances,
un entreposage ou un dem6nagement ...................................... 71
DCPANNAGE ................................................................................. 72
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 75
GARANTI E .................................................................................... 76
Wh_'l ol °
TODO LO OUE IMAGINAS'*
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirhn el peligro potencial, le dirhn como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones bhsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapse.
[] No permita que los ni5os jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quftele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asf se le indique especfficamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informacion respecto a los requisites de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
25
#
REQUISITOSDEINSTAIACION
Si tiene Necesitara adquirir
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el
tambor de la lavadora.
Piezas necesarias (no est&n provistas con la lavadora):
Mangueras de entrada Arandelas planas
Para encargar:
Llame al distribuidor en donde compr6 su lavadora.
Obtenga el nQmero gratis que esta en la portada del manual
de use y cuidado.
Visite el sitio web que esta en la portada del manual de use y
cuidado.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os
de use para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el
futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha
de reposici6n de las mismas.
Piezas proporcionadas:
A. Molde de la manguera de desagOe
B. Tapones de orificios para pemos de
transporte (4)
C. Fleje rebordeado
Herramientas necesarias para la instalacibn:
Llaves de boca de 17 mm Regla o cinta para medir
y13mm
Alicates (que se abran a
Nivel 19/16'' [39,5 mm])
Bloque de madera Linterna (opcional)
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Siesta
interesado en adquirir una de las piezas aquf enlistadas, Ilame al
nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n
"Ayuda o servicio tecnico".
Si tiene Necesitara adquirir
Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no
o tube vertical de esta disponible aQn)
mas de 96" (2,4 m)
Una alcantarilla Una tina de desagQe estandar de
suspendida 20 galones (76 L), 30" (76,2 cm) de altura
o un fregadero de use general y una
bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de plomerfa locales)
DesagOe por el
piso
Desviaci6n de sif6n, pieza
nOmero 285834; manguera de desagQe
adicional, pieza nt]mero 8318155; y
juego de conectores, pieza
nQmero 285835
Una manguera de
desagQe muy corta
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Juego de extensi6n para manguera de
desagQe de 4 pies (1,2 m),
pieza nQmero 285863
2 mangueras de Ilenado del agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m), pieza nQmero 76314,
de 10 pies (3,0 m), pieza nQmero 350008
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un
pedestal de 10" (25,4 cm) o un pedestal de 15,5" (39,4 cm).
Estos pedestales se agregaran a la altura total de la lavadora
para Ilegar a una altura total de aproximadamente 48" (121,9 cm)
6 53,5" (135,9 cm).
A B
A. Pedestal de 10" (25,4 cm)
B. Pedestal de 15,5" (39,4 cm)
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora
o refierase a la seccidn "Ayuda o servicio tecnico" de este
manual.
Altura Color Nt_mero de
del pedestal pieza
10" (25,4 cm) Blanco WHP1000SQ
10" (25,4 cm) Bisque WHP1000ST
10" (25,4 cm) Negro WHP1000SB
10" (25,4 cm) Polvo de diamante WHP1000SU
(Plateado)
15,5" (39,4 cm) Blanco WHP1500SQ
15,5" (39,4 cm) Bisque WHP1500ST
15,5" (39,4 cm) Negro WHP1500SB
15,5" (39,4 cm) Polvo de diamante WHP1500SU
(Plateado)
26
Juegoparaapilar
_,Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para
hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar.
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este
manual. Pida la pieza nOmero 8541503.
Dimensiones de la lavadora
60112"
(128,8 cm) "
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al m[nimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la
medida, o en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar
empotrado. Vea "Sistema de desag0e".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisites para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompadante. La instalaci6n
correcta es su responsabilidad.
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico
esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisites
electricos".
Grifos de agua caliente y fr[a ubicados a una distancia de no
mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua
caliente y fr[a, con una presi6n de agua de
20-100 Ib/pulg 2(137,9-689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales come
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar
daSos a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
El lugar debe set Io suficientemente grande para permitir que
la puerta de la lavadora se abra completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lades de la lavadora para reducir la transferencia de ruido.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompar_e.
Espacio recomendado para la instalacibn a medida
debajo del mostrador
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalaci6n a medida debajo del mostrador - S61o para la
lavadora
39" rain,
(99,0 cm)
1" _ 87"--_1"- 1"
(2,8 cm) (88,6 cm) (2,6 cm}
Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset, con o sin pedestal
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalaci6n en zona empotrada o en el cl6set
I1" 1_-81V2"-)4 4"14-
(2,8 cm) (80 cm) (18,2 cm)
A
_t 3"
(7,6cm}
48 pulg.'_ _-_
(819 cm2)
24pulg?,_ 3.
(185cm2)
(7,6cm)
A. Vista lateral - cldset o lugar conflnado
B. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn
*Aberturas de aire mfnimas de la parte superior e inferior para la
puerta del cl6set.
27
Instalacibn en un clbset o lugar empotrado - Lavadora sobre
un pedestal
1" --_-_ 27"--_ -_-_ 1"
(2 5 cm) (68,6 crn) (2,5 cm)
A
A.Area empotrada
18"rnin,T
l_ (46,7crn)
I1"I_ 311/2"_"14"1
(2,5crn) (80crn)(10,2crn)
B
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora
apiladas
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
48 pulg?*
(310cm2)
o
24pulg?*
(155crn_)
3"(7,6crn)
!
3il75°m1 1
5"(___)
76"
(193cm)
51/2"** _ _ 1"***
(14crn) (2,5cm) (66,6 cm) (2,6 crn)
*Aberturas de aire minimas de la parte superior e inferior para la
puerta del cl6set.
**El code extemo de ventilaci6n requiere espacio adicional.
***La pared, puerta y molduras del piso pueden requerir espacios
adicionales.
Espacio recomendado para la instalacibn en un armario
-',,,
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Para la instalaciTn en armario, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaciTn minimas en la parte superior.
(80 crn) (2,6 cm) (2,6 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desag0e
per tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e
per el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaciTn de la manguera de desag0e que usted
necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas A y B)
El desag0e por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desag0e
no puede ser menor de 17 galones (64 L) per minute.
La parte superior del tube vertical debe tenet una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior
de la lavadora.
T
30"rain,
(76,2 cm)
L
\
B
Sistema de desagiie por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
28
Sistema de desagi_e por el piso (vista D)
El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n de
sifdn que puede adquirirse per separado. Vea "Piezas y
herramientas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
C D
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
No conecte a tierra a un tubo de gas.
Si no esta seguro de que la conexidn a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexidn a
tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra
reducirA el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio Qnicamente a este aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe de 3 terminales con conexi6n atierra.
Para reducir al minimo el peligro de posibles choques
electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto
apropiado de pared de 3 terminales, conectado atierra de
acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay
disponible una salida equivalente, es responsabilidad y
obligaci6n personal del cliente de tener un contacto
apropiado con conexi6n a tierra instalado per un electricista
calificado.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
29
#
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesive
Use des o mas personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacidn final.
Hay 4 pemos en el panel posterior de la lavadora que sostienen
el sistema de suspensidn durante el transporte. Estos pernos
tambien retienen el cable de suministro de energfa dentro de la
lavadora hasta que se quiten los pemos.
1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del
orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el pemo.
3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los
pemos y los espaciadores. Luego retire el cable de
suministro de energia por la abertura del panel trasero y
cierre el orificio con la tapa adjunta.
4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir da_os
estructurales y de suspensi6n a la lavadora, esta debe estar
debidamente preparada para set nuevamente ubicada pot un
tecnico certificado.
Aseg0rese de que el tambor de la lavadora este vacfo. La
lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando
mangueras de entrada nuevas (no provistas). No use mangueras
viejas.
Introduzca las nuevas arandelas planas en cada extremo de las
mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los
acoplamientos.
A B
A.Acoplamiento
B. Arandela
1. Sujete una manguera a la valvula de entrada de agua caliente
(la izquierda). El conectar a la valvula de entrada de agua
caliente primero facilita el ajuste de la conexi6n con los
alicates. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
2. Sujete una manguera a la valvula de entrada de agua frfa (la
derecha). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua frfa
3O
3=
Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daffar los
acoplamientos.
4. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
5. Sujete la manguera de agua frfa al grifo de agua fria. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la
arandela.
6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
7.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daffar los
acoplamientos.
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco afros de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposicidn de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones
de agua.
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Quite la manguera de desagLie del gabinete de la lavadora
Jale suavemente la manguera de desagQe corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
DesagOe de la tina de lavadero o desagLie de tubo vertical
Conecte el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada.
B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
manguera de desagf_e en el lugar donde comienza el
corrugado.
B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y trbbela
en su lugat:
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada, pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Desag_ie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Yea DesagQe per el piso en
"Piezas y herramientas".
1=
2.
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tube vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
B C
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en forma
de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical.
Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del tube
vertical.
31
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido y la
vibraci6n excesivos.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras.
_4 s:.... :
1. Revise los requisitos electricos, AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra, Vea "Requisitos electricos".
2. Verifique que todas las piezas esten instaladas, Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se
omiti6.
9. Controle para verificar que tiene todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5. Controle que los grifos de agua esten abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
2=
3=
4,
5=
6.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas seg0n sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podr[a vibrar.
La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de
lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus
bordes superiores.
Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable el_ctrico de extensiono
No seguir eetas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
7,
8.
9.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) recomendada per el
fabricante para una carga mediana. Vierta el detergente en el
dep6sito del detergente. Seleccione Normal/Informal
(NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Inicio (START). Deje
que la lavadora funcione durante el ciclo completo.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
32
J
CARACTERISTICASYBENEFICIOS
_) l ciclo de lavado de lana de esta maquina ha side
aprobado por Woolmark para el lavado de
,i: productos Woolmark lavables en maquina siempre
%OO[ ._,_ARK y cuando las prendas sean lavadas de acuerdo con
las instrucciones que aparecen en la etiqueta de
las mismas y las instrucciones del fabricante de esta maquina
lavadora, M0614.
Controles electr6nicos
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los Smart Dispensers (Dep6sitos inteligentes) realzan la calidad
automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un
dep6sito de cuatro compartimientos, el cual incluye
compartimientos separados para el detergente del lavado
principal, suavizante de telas, blanqueador y para el prelavado
automatico o el remojo automatico. El dep6sito tiene zonas
grandes de vertido. El dep6sito se limpia automaticamente y
puede sacarse con facilidad. Los productos de lavanderia se
diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el
momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel automatico del agua
Esta lavadora regula automaticamente el nivel del agua para
Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos
sensores determinan el tamaSo de la carga, la composici6n de la
misma y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel
del agua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo al
calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamar_o de
carga de lavado.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble.
Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor
cantidad de lavados.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n
del agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado en
comparaci6n con las lavadoras tradicionales de carga superior.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con menos y mas grandes cargas. Tambien reduce sus
cuentas de agua y electricidad al ayudar a conservar recursos.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segUn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
Elemento calentador
Esta lavadora tiene un elemento calentador que
automaticamente calienta el agua hasta la temperatura 6ptima
en determinados ciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un
proceso en el cual el agua tibia ingresa y se mezcla con el
detergente primero, despues el agua se calienta. La limpieza por
pasos comienza el ciclo con agua tibia para quitar manchas
(tales como sangre y pasto).
Tecnologia 6th Sense TM
La inteligencia intuitiva "conoce cada carga", al determinar los
tamaSos de carga, niveles de agua y el tiempo de limpieza que
se necesita.
sense"
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar mas
prendas a una carga.
Sistema de lavado con inyeccibn directa
Esta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de los
depdsitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de
todos los productos de lavanderfa antes de que entren en
contacto con las prendas. Luego viene el rociado del agua desde
la parte superior frontal hacia el centro de la carga,
proporcionando una distribucidn pareja y un rendimiento de
limpieza 6ptimo. Es normal que quede un poco de agua en los
dep6sitos al termino del ciclo de lavado.
Sistema de detergente eficaz con v&lvula antiescape
Esta lavadora cuenta con una vMvula de diser_o especial que se
cierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el
100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga.
El Sistema de detergente eficaz asegura que no se desperdicie
agua o detergente.
Sistema de suspensibn de 6 puntos
Los amortiguadores de choque, 2 resortes y controles
electr6nicos, han sido dise_ados especialmente para ayudar a
redistribuir la carga automaticamente y minimizar el movimiento
del tambor de lavado durante el ciclo de escurrido. El sistema de
suspensi6n de seis puntos reduce la cantidad de fuerza
transmitida al suelo per la lavadora, Io que resulta en la reducci6n
de ruido y vibraci6n.
33
USODELALAVADORA
ControlsLock3U_lock
Holdf_35e_nds
NORMAL
DELICATE BULKYITEMS
WOOL HEAVYDUTY
SiLK
HAND
WASHABLES SANITARY
QUICK
WASH
HSE/ SPiN
CLEANWASHER SOAK
[stimatedTimeRemaning
._S_ J C4_ DeUayWash
DoorLo_ked
Plevlash Presoak Extra Rinse
@®@
OPTIONS
I
Hot High
Warm* _.zMedium Heavy Loud
Warm /0w _: N0fPaal Soft
Cold NoSpill Light Off
Water Temp Spi_ Soil
'w_m_in_ Speed £eveU
gutton
SoLmd
NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articuloe que esten
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especificas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com0n
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si esto
no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tama_o mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza
del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
Para todos los ciclos de lavado
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa
separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El
sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria.
La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle art[culos grandes y chicos, y evite lavar articulos
separados. Coloque la carga uniformemente.
34
2=
Lave los articulos peque_os, tales come calcetines de
ni_os, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
elias se Ilene con la misma cantidad de material.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado peque_os artfculos debajo del
sello de goma de color gris que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTAS:
AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo
ciclo.
La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de
Agregado de prendas (Add A Garment) este encendida o
si se ha anulado el ciclo.
Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de
ciclos, opciones y modificadores".
3. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de
lavanderfa en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Use del dep6sito".
4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER).
Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La
luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de verde.
AI seleccionar un ciclo de lavado, las opciones y
modificadores prefijados (tales como la temperatura del
agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad) para
el ciclo seleccionado se encenderan de verde. Las opciones
que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una
opci6n o modificador no esta disponible cuando se
selecciona un ciclo, la luz no se encendera. La pantalla
muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas
en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos".
5. Seleccione las Opciones deseadas. No todas la opciones
estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones".
6. Seleccione los modificadores deseados, tales como
temperatura del agua (Water Temp), velocidad de exprimido
(Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level). No todos los
modificadores estan disponibles con todos los ciclos y
opciones. Vea "Modificadores".
7. Si Io desea, seleccione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Esta serial es 0til cuando tiene que lavar articulos que deben
quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga.
Seleccione alto (Loud), bajo (Soft) o apagado (Off).
8. Si Io desea, seleccione Sonido de los botones (BUTTON
SOUND). Esta caracterfstica produce un sonido cada vez que
se presiona un bot6n. Seleccione alto, bajo o apagado.
9. Seleccione y sostenga START durante 1 segundo
aproximadamente.
Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutos de
haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Listo (DONE)
se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la
lavadora. La lavadora se apaga automaticamente
60 minutes despues que el ciclo se complete y se apague
la luz de Listo (DONE). Para apagar la lavadora
manualmente al cabo de un ciclo, seleccione PAUSE/
CANCEL (Pausa/Anulado) una vez.
10.
11.
Para volver a usar el mismo ciclo, presione primero
Encendido (POWER) y luego seleccione Inicio (START).
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione DELAY WASH (Lavado diferido) hasta que el
tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de
Estimated Time Remaining (Tiempo aproximado restante).
Seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva del ciclo de
lavado aparecera en la pantalla.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el lavado con retraso antes de que
comience el ciclo.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de depdsito con cuatro
compartimientos separados para sus productos de lavanderia -
dos son para el detergente, otro es para el blanqueador liquido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los
productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga productos de lavanderfa directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comt_n
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Para Ilenar los compartimientos del dep6sito
1. Jale hacia afuera la gaveta del dep6sito.
2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el
compartimiento apropiado.
35
3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente
hacia adentro (para evitar derrames).
Dep6sito
A. Selector de tipo de detergente
B. Compartimiento del detergente para el
prelavado
C. Compartimiento del detergente para el
lavado principal
D. Palanca de desenganche del depdsito
E.Compartimiento del blanqueador con
cloro
F. Compartimiento del suavizante de telas
Compartimiento del detergente para el prelavado
(Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la
opci6n Prewash (Prelavado) o Presoak (Remojo previo). En este
compartimiento se puede utilizar el detergente liquido o en polvo.
El detergente se distribuira automaticamente durante el
prelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante el
tiempo de remojo si se ha seleccionado Presoak.
Si se utiliza detergente de alto rendimiento, agregue 1/3de la
cantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y
2/3de la cantidad recomendada para el compartimiento de
lavado principal.
Compartimiento del detergente para el lavado principal
(Letras A y C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente Ifquido o en polvo de alto rendimiento (HE)
en este compartimiento para su ciclo de lavado principal• El
selector de tipo de detergente (A) debera estar siempre en la
posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice
el selector de tipo de detergente a la posicidn correcta.
IMPORTANTE: Siva a usar la opcidn de Prelavado (Prewash),
Remojo previo (Presoak) o Lavado con retraso (Delay Wash),
debera usar el detergente en polvo en el compartimiento para el
lavado principal, ya que los detergentes Ifquidos se pueden filtrar
fuera de este compartimiento antes de que comience el lavado
principal.
Use la cantidad de detergente recomendada per el fabricante
para el tamaSo de la carga.
Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo.
Detergente liquido:
Selector on laposicidn para el detergente Ifquido
A. Selector de tipo de detergente
Detergente en polvo:
_L_ wDER
UID D
Selector en la posicidn para el detergente en polvo
A. Selector de tipo de detergente
Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue no mas de % de taza (160 mL) de blanqueador Ifquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el mejor memento durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
instrucciones del fabricante para Iograr un use seguro.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX". El sobrellenado
puede ocasionar daSos en las prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra Fen la ilustraci6n del dep6sito)
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del
suavizante de telas Ifquido.
No sobrellene. El dep6sito puede contener 1/4de taza
(60 mL).
El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se
selecciona Enjuague adicional, el suavizante de telas se
distribuira durante el Enjuague adicional.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
36
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
AI final del ciclo, puede quedar una pequeda cantidad de
agua en el dep6sito. Esto es normal.
NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito.
1. Para hacer una pausa de la lavadora en cualquier momento,
presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL).
2. Para reanudar el ciclo, presione Inicio (START) (durante
1 segundo aproximadamente).
No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los modificadores que est_n disponibles se
pondran de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta
disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera.
Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START).
Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar START y antes de que
comience la Opci6n o Modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Oprima dos veces pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL).
2. Presione Encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo deseado.
4. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales
como temperatura del agua (Water Temp), velocidad de
exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level).
5. Presione Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para que la lavadora vuelva a comenzar
en el inicio del nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Optima dos veces pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL).
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar Opciones o Modiflcadores despu_s de
que haya comenzado el ciclo
1. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez.
2. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales
como temperatura del agua (Water Temp), velocidad de
exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level). Las
selecciones que esten disponibles se pondran de color
ambar.
3. Para reanudar el ciclo, presione Inicio (START) (durante
1 segundo aproximadamente).
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Oprima dos veces pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL).
2. Presione Encendido (POWER).
3. Seleccione DRAIN/SPIN (Desag0e/Exprimido).
4. Para comenzar el desag0e, presione Inicio (START) (durante
1 segundo aproximadamente).
5. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un art[culo
adicional en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados.
EstimatedTimeRemaining
Agregado de prendas
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se
puedan agregar otras prendas a la carga. Puede agregar
art[culos a la lavadora si la luz de estado de agregado de prendas
(Add a garment) esta encendida.
Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de
agregado de prendas
1. Seleccione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez. La
puerta de la lavadora se destraba y se pueden a_adir
articulos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente).
Para agregar articulos cuando la luz de agregado de prendas
no este encendida
1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. Esto anulara el ciclo
y las opciones de lavado. La puerta de la lavadora se
destraba y se pueden a_adir articulos.
2. Cierre la puerta, presione Encendido (POWER) y seleccione el
nuevo ciclo y opciones. Seleccione y sostenga START
(durante 1 segundo aproximadamente).
Listo (Done)
La luz de estado de listo (Done) permanecera encendida por
60 minutos despues de que se haya terminado el ciclo; luego la
lavadora se apagara.
37
Bloqueo/Desbloqueodeloscontroles
El bloqueo de los controles (Controls Lock) evita el uso
accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funcidn de
bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo
o de opciones durante un ciclo. Cuando este encendida la luz de
bloqueo de los controles (Controls Lock), todos los botones
estaran desactivados excepto los de Pausa/Anulacidn (Pause/
Cancel) e Inicio (Start). Usted puede bloquear los controles
mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Para bloquear los controles
Presione y sostenga BIoqueo/Desbloqueo de los controles
(CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos.
C_
ControlsLuck/Ulock
Holdfer3Seconds
Se encendera la luz de estado prdxima al bot6n de CONTROLS
LOCK/UNLOCK.
Para desbloquear los controles
Presione y sostenga Bloqueo/Desbloqueo de los controles
(CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos hasta que se
apague la luz de estado.
NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la
lavadora este apagada, presione y sostenga Bloqueo/
Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK)
durante 3 segundos.
Bloqueo de la puerta
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Deteccibn/revisibn del tiempo estimado
Los tiempos del ciclo varfan automaticamente seg0n la presidn
de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y
ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante. Durante la
deteccidn, el tiempo estimado destellara y la luz de estado de
Deteccidn (Sensing) se encender& Una vez que la detecci6n
finaliza, el tiempo estimado deja de destellar, la luz de estado de
apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza.
El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea
"Soluci6n de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el
tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se
complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo.
Se pueden seleccionar los ciclos girando la perilla de control de
ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo fue dise_ado para
distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Las luces
indicadoras de modificadores, que estan en el lado derecho del
panel, cambiaran a medida que se seleccionen los ciclos.
NORMAL
DELICATECASUALBULKYITEMS
WOOL HEAVYDUTY
SILK WHmTEST
WHITES
HAND
WASHABLES SAMTARY
QUICK
WASH
IINSE/SPIN
CLEANWASHER SOAK
wllh Bba_h 0_1;,
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo),
Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de
exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones
programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar las
opciones y modificadores seleccionados previamente y
cambiaran antes de que se presione Inicio (START). No todas
las opciones y modificadores estan disponibles con todos los
ciclos. Las selecciones que esten disponibles se pondran de
color ambar. (Para cambiar los ajustes despues de que haya
comenzado el ciclo, oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/
CANCEL ), luego seleccione los ajustes deseados. Presione
Inicio (START) para continuar el ciclo.)
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener mejores resultados,
use detergente Ifquido en los ciclos de velocidad baja.
38
Ajustes prefljados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los
ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las
telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Nivel de Temperatura del Velocidad
suciedad agua de
(tiempo del exprimido
ciclo)
Sanitario Normal Super caliente/ Extra alta
(Sanitary) (1:50) Fria (Super Hot/ (Extra High)
Cold)
Blancos Normal Caliente/Frfa Extra alta
blanquisi- (1:20) (Hot/Cold)
mos
0Nhitest
Whites)
Intenso Normal Caliente/Frfa Extra alta
(Heavy (1:25)
Duty)
Articulos Normal Tibia/Fria Baja (Low)
volumino- (0:55) (Warm/Cold)
sos (Bulky
Items)
Normal/ Normal Tibia/Frfa AIta (High)
Informal (0:50)
(Normal/
Casual)
Ropa Normal Tibia/Frfa Media
delicada (0:40) (Warm/Cold) (Medium)
(Delicate)
Lana Normal Fria/Frfa Media
(Wool) (0:30) (Cold/Cold) (Medium)
Seda Normal Fria/Frfa No exprime
(Silk) (0:25) (No Spin)
Lavado a Normal Fria/Frfa Baja (Low)
mano (Hand (0:30)
Washables)
Lavado Ligero Tibia/Frfa Extra alta
rapido (Light)
(Quick (0:25)
Wash)
(de2a3
articulos)
Limpiar la N/A Alta (High)
lavadora
(Clean
Washer)
Remojo Normal Tibia/Frfa No exprime
(Soak) (0:30)
Enjuague/ Normal Fria/Frfa Extra alta
Exprimido (0:20)
(Rinse/Spin)
DesagiJe/ Normal N/A Extra alta
Exprimido (0:11)
(Drain/Spin)
Para cambiar los ajustes de ciclo prefijados
Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que
el ajuste deseado se encienda verde.
Sanitario (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no desti_en, con suciedad
profunda, Este ciclo combina una temperatura de agua super
caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la
suciedad y manchas profundas.
Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) para
asegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. El
exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de
secado.
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha side dise_ado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas elevadas de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa,
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas
prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad intensa, Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Si la
temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este
ciclo, el calentador calentara el agua hasta la temperatura
6ptima,
Articulos voluminosos (Bulky Items)
Use este ciclo para lavar artfculos grandes, como pueden ser
frazadas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para
saturar completamente su carga voluminosa. Le sigue una
acci6n de lavado mediano y un exprimido a baja velocidad
solamente para mantener el equilibrio de la carga.
Normal/Informal (Normal/Casual}
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
NOTA: Para un mejor rendimiento de energia, use el ciclo
Normal/Informal (Normal/Casual).
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mane y de cuidado
especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mane
en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina
periodos de agitaci6n a velocidad baja y remojo, El mecanismo
CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la tela para la
limpieza segura y eficaz de las prendas delicadas y lavables a
mano, El exprimido a velocidad baja reduce la formaci6n de
arrugas.
Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales
como sostenes con alambre, articulos con cordeles y
articulos peque_os como calcetines de niSos.
39
Lana (Wool)
Use este ciclo para lavar prendas de lana lavables a maquina.
_erifique las instrucciones de cuidado para asegurarse de que la
prenda es lavable.) El mecanismo CRADLE CLEAN TM ofrece un
cuidado suave de la tela para la limpieza segura y eficaz de la
lana lavable. Este ciclo tiene un agitado suave y un exprimido de
baja velocidad para proveer un cuidado 6ptimo de las prendas.
Seda (Silk)
Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. _erifique las
instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es
lavable.) Este ciclo rota con cuidado y escurre sin exprimir para
un lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n de
arrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido de
agua en las prendas sera mayor al final de este ciclo. El
mecanismo CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la
tela para la limpieza segura y eficaz de la seda.
Use bolsas de malla para prendas, segQn sea necesario.
Lavado a mano (Hand Washables)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado
especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mane
en el lavadero, la accidn de lavado de este ciclo combina
periodos de agitacidn a velocidad baja y remojo. El mecanismo
CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la tela para la
limpieza segura y eficaz de las prendas delicadas y lavables a
mano. El exprimido a velocidad baja reduce la formaci6n de
arrugas.
Lavado rapido (Quick Wash}
Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una
agitacidn veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez per
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este
ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador
Ifquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su
lavadora. Este ciclo dura aproximadamente 50 minutos para
completar y no debe ser interrumpido. Vea "Crime limpiar su
lavadora".
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la
lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este
ciclo con el tambor de lavado vacfo.
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Remojo para ayudar a quitar manchas pequer_as
de suciedades agarradas alas telas. Este ciclo proporciona un
tiempo de remojo con agua tibia o frfa seguido per el desag0e.
Agua extra, una fase corta de agitaci6n para la distribuci6n
equitativa de la ropa, y un tiempo de remojo sin movimiento del
tambor mejora la remocidn de manchas agarradas. El desag0e
sin exprimido asegura un tratamiento suave hasta para los
artfculos delicados.
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)
Use este ciclo s61opara enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y un exprimido a velocidad extra alta. Si Io
desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desee del modificador SPIN SPEED _elocidad de
exprimido).
Un ciclo de Enjuague/Exprimido es t)til para
Cargas que necesitan Onicamente enjuague.
Agregarle suavizante a la carga.
DesagiJe/Exprimido (Drain/Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN
SPEED _elocidad de exprimido).
NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, de
lavado a mano y de lana lavable se deben escurrir sin exprimir o
con un exprimido bajo para evitar deformaciones de las telas.
1 _. l: *
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oft varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n
despues del inicio del ciclo en cualquier memento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas la opciones estan
disponibles con todos los ciclos. Las opciones que esten
disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones actuales
se pondran verdes. Si una opci6n no esta disponible cuando se
selecciona un ciclo, la luz no se encendera.
DeJayWash
@
®
Pcewash Presoak ExtraRinse
®@@
OPTUONS
Loud
Soft
Off
C_cle Button
Signal Saund
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
Algunas opciones no se pueden ar_adir a ciertos ciclos. Per
ejemplo, Prewash (Prelavado) no puede ar_adirse al ciclo
Quick Wash (Lavado rapido).
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escucharan 3 tonos cortos y la luz para esa
opci6n no se iluminara al set seleccionada.
Lavado con retraso (Delay Wash)
Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione
Lavado con retraso (DELAY WASH) hasta que se vea el tiempo
de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining), y despues seleccione Inicio
(START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en
la pantalla, y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo
comience.
40
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo
en el compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento
durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
necesitan tratamiento previo. Esta opci6n affade al ciclo de
lavado principal un pefiodo de 15 minutos de prelavado y
desag0e.
NOTAS:
Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado
(Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta de
dep6sito.
Cuando use el prelavado (Prewash), use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes Ifquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el lavado con retraso, antes de que
comience el ciclo.
NOTA: Las opciones de prelavado y remojo previo no se pueden
seleccionar en el mismo ciclo.
Remojo previo (Presoak)
Use la opci6n de remojo previo (Presoak) para cargas de
algod6n, lino, poliester o nailon con suciedad profunda y
manchas rebeldes. Durante el remojo previo, el agua ingresara al
tambor y la ropa se distribuira uniformemente mediante una fase
de agitaci6n breve. Luego la ropa se remojara por etapas sin
movimiento del tambor. Despues del remojo, la lavadora desagua
sin exprimir.
Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado y
Lavado principal de la gaveta de dep6sito.
Use detergente en polvo para el ciclo de lavado principal
porque el detergente Ifquido se filtrara en la lavadora durante
el remojo.
Para ciclos con temperaturas calientes de lavado, la
temperatura de remojo previo esta ajustada en tibia (Warm).
De Io contrario, la temperatura de remojo previo es igual a la
temperatura de lavado.
Las opciones de remojo previo (Presoak) y prelavado
(Prewash) no se pueden seleccionar en el mismo ciclo.
Enjuague adicional (Extra Rinse)
Se puede utilizar un enjuague adicional para asegurar la
eliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague.
Seffal de ciclo (Cycle Signal)
Esta seffal es t_tilcuando tiene que quitar artfculos de la lavadora
tan pronto como esta se detenga. Presione la seffal de ciclo
(OYOLE SIGNAL) para seleccionar Alto (Loud), Suave (Soft) o
Apagado (Off).
Sonido de los botones (Button Sound)
Los sonidos de los botones se usan para avisarle Io que se ha
seleccionado o para hacerle saber cuando alguna funci6n no
esta disponible. Presione el sonido de los botones (BUTTON
SOUND) para seleccionar Alto (Loud), Suave (Soft) o Apagado
(Off).
Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua
(Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel
de suciedad (Soil Level) pueden modificarse. Usted puede
cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier
memento antes de que comience el modificador seleccionado.
No todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Las opciones que esten disponibles se
pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondran
verdes. Si un modificador no esta disponible cuando se
selecciona un ciclo, la luz no se encendera.
NOTA: El panel que se muestra mas abajo puede ser diferente
del de su modelo.
SupelHot Extra High f
Hot High
r Waml* ¢_Medium Heavy
Warm Low _, Normal
Cold NoSpin Light
®@®
WaterTemp Spin Soil
warm _?_se Speed UeveU
S_led_
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n de
temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde.
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n del nivel
de suciedad (SOIL LEVEL) hasta que el ajuste deseado se
ilumine de verde.
Temperatura de lavado/enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los
enjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de
arrugas. En climas fries, el enjuague tibio hace que la ropa sea
mas c6moda para manejar. Los enjuagues fifes ahorran energia.
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
Tecnologia 6TH SENSE TM
E[ control de tecnelo_[a _TH SENSE TM detecta y mantiene
electr6nicamente una temperatura uniforme del agua. El control
de tecnologia 6TH SENSE TM regula el agua de entrada fria y
caliente. El control de tecnologia 6TH SENSE TM se enciende
automaticamente cuando se selecciona un ciclo. Vea "Ajustes
prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos". El control de
tecnologfa 6TH SENSE TM asegura constantemente una buena
limpieza.
El control de tecnologia 6TH SENSE TM funciona con todos
los ajustes de temperatura de lavado.
La tecnologfa 6TH SENSE TM funciona para la temperatura de
enjuague si el ajuste de temperatura de lavado esta marcado
con un asterisco, come en caso de tibio (Warm)*. Las
temperaturas para todos los otros tipos de enjuague son
fffas.
sense"
41
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES DISPONIBLES
Lavado con Prelavado* Remojo Enjuague
retraso previo* adicional
Sanitario Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, pafiales, v' v' v' v'
(Sanitary) etc. con suciedad profunda
Blancos Telas blancas sucias _' _' _ _'
blanquisimos
(Whitest Whites)
Intenso (Heavy Telas resistentes que no destifien y prendas con _' v' _ v'
Duty) suciedad profunda
Articulos Frazadas y edredones con suciedad normal v' v'
voluminosos
(Bulky Items)
Normal/Informal Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, _' v' i/ v'
(Normal/Casual) nailon, algoddn, lino o mezclas de algoddn con
suciedad normal
Ropa delicada Articulos de cuidado especial con la indicacidn v' v' i/ v'
(Delicate) "Lavable a mane"
Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya _' v'
etiqueta indica que se pueden lavar en la
lavadora
Seda (Silk) Ropa de seda, cuya etiqueta indica que se v' v'
pueden lavar en la lavadora
Lavado a mano Articulos de cuidado especial con la indicacidn _' v'
(Hand "Lavable a mano"
Washables)
Lavado rapido de 2 a 3 articulos con suciedad ligera hechos de _' v'
(Quick Wash) algod6n, poliester, nailon o mezclas de algoddn
Limpiar la Sin ropa _'
lavadora (Clean
Washer)
Remojo (Soak) Telas de algoddn, line, poliester o nailon v'
Enjuague/ Telas de algoddn, line, poliester o nailon v'
Exprimido
(Rinse/Spin)
DesagiJe/ Telas de algoddn, line, poliester o nailon v'
Exprimido
(Drain/Spin)
*No se puede seleccionar Prelavado (Prewash) y Remojo previo (Presoak) a la vez.
42
J
CONSEJOSDELAVANDERIA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de
un detergente com0n probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, as( como tambien en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto Rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presidn y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pur3os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
]-rate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar artfculos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de nir3os,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no dester_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,
broches a presidn y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no hart quedado peque_os art(culos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
Sugerencias para cargar
Ropa pesada de trabajo
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de ba_o 14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sfibanas (1 de cama doble,
2 de camas gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 paduelos
Ciclo de lavado r_pido
(de 2 a 3 prendas)
2 camisas de vestir
1 par de pantalones
43
CUIDADODELALAVADORA
El procedimiento de mantenimiento de la lavadora debera hacerse todos los meses.
Limpieza del sello
1=
2.
Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo
que estuviera dentro de la misma.
Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar
todas las Areas debajo del sello y controle si hay objetos
extrados.
A. Seflo
3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, Ifmpielas
siguiendo el siguiente procedimiento.
a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (177 mL) de
blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia
del grifo.
b} Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio
h0medo.
c} Dejela reposar durante 5 minutos.
d} Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie per perfodos
prolongados.
Vea las instrucciones de uso adecuado provistas pot el
fabricante del blanqueador.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo
que estuviera dentro de la misma.
2. Cierre la puerta de la lavadora.
3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente
¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTA: No agregue ning0n detergente a este ciclo. Si usa
mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador, el producto podra
dafiarse con el tiempo.
4. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado.
5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
6. Presione Inicio (START).
NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara,
se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo.
7.
La maquina no se Ilenara, pero la canasta rotara mientras
la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardara
aproximadamente 3 minutos.
El ciclo determinara si hay ropa u otros articulos en la
lavadora.
a)
b)
Si no se detectan artfculos en la lavadora, esta procedera
al paso 8.
Si se detecta alg0n articulo en la lavadora, apareceran en
la pantalla "rL" o "F-34" y las luces de lavado (WASH) y
controles bloqueados (CONTROLS LOCKED)
permaneceran encendidas. La puerta se desbloqueara.
Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) para
anular el c6digo de falla. Despues repita los pasos 1,
2 y 6 para comenzar nuevamente el ciclo.
8. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo
finalice.
g. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del
interior de la lavadora.
Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulaci6n
(Pause/Cancel). Sin embargo, el ciclo no se detendra
inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int"
(interrumpir) y continuara con varies pasos de enjuague y
desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el
blanqueador de la lavadora.
Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Repita todos los meses el procedimiento de limpieza usando
¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sfrvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
Limpieza externa
Use un patio suave y h0medo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea come nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasives.
44
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de prelavado,
Vea "Uso del dep6sito", Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador, y el selector de detergente).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua,
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Si va a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora t_nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energfa,
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora, Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya,
Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe/
Exprimido (DRAIN/SPIN).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa,
4. Cierre ambos grifos de agua,
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y elimine el agua.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberfas. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos, Abra ambos
grifos de agua,
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
2. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro de
energia.
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V,en
el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DesagQe/
Exprimido (DRAIN/SPIN).
2. Desenchufe el cable electrico.
3. Desconecte la manguera de desag0e del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio, No vuelva a usar los
pernos de transporte. La unidad debe set transportada en la
posici6n vertical, Para prevenir da_os estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para
ser nuevamente ubicada por un t_cnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
45
#
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sehales audibles
"F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro
de agua o hay un suministro de agua insuficiente)
Selecione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces
para anular el ciclo, Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa.
Verifique Io siguiente:
_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
_,Sehan congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa,
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el
problema persiste, Ilame al servicio tecnico,
"F21" (Problema de desagiie)
Selecione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces
para anular el ciclo, Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa.
Verifique Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desag(Je?
_,Seha congelado la manguera de desagQe?
_,Esta obstruida la manguera de desagQe?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa,
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el
problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la
Rutina de espumas ha side activada. Use solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
"F22" (Est_ bloqueada la puerta frontal}
Selecione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces
para anular el ciclo,
Verifique Io siguiente:
_,Seha cerrado bien la puerta de la lavadora?
La puerta debera estar completamente cerrada para que la
lavadora funcione. La puerta puede parecer cerrada pero no
estar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza,
_,Esta lavando una carga grande?
Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay artfculos
que se salen de la abertura de la puerta, Deje espacio
suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la
lavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira que
la puerta se cierre por completo. Si es necesario, reduzca el
tamaSo de la carga.
Cbdigos "F" diferentes de F20, F21 6 F22
Seleccione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces
para cancelar el ciclo. Seleccione Desag(_e/Exprimido
(DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el
problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
La lavadora no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
_,Esta cerrada con firmeza la puerta de la lavadora?
_,Seha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
Inicio (START) sosteniendolo durante 1 segundo?
_,Seha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista,
_,Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua frfa?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas que se hayan
acumulado, Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua,
Presione Encendido (POWER) y seleccione Inicio (START).
46
La lavadora se detiene
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista,
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n,
La lavadora no desagua ni exprime
&Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de
la manguera de desagLie esta a mas de 96" (2,4 m) de
distancia del piso?
&Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No
use un cable electrico de extensi6n.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
&Esta equilibrada la carga?
Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra off el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del desagQe. Es normal.
&Esta lavando articulos con broches metblicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del depbsito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador liquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en
polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del
lavado principal, AsegQrese de combinar el blanqueador en
polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de
combinar el blanqueador Ifquido no decolorante con el
detergente Ifquido.
&Esta el selector de detergente en la posici6n correcta?
El selector debera estar en la posici6n inferior cuando use
detergente Ifquido yen la posici6n superior cuando use
detergente en polvo,
Olores de la lavadora
Vea "C6mo limpiar su lavadora".
&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar residuos de peliculas los que a su vez
pueden producir olor.
&Dej6 la puerta abierta despu_s del uso?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso,
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.
&Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo artfculo, articulos voluminosos, o sobrecargar
pueden causar desequilibrio, Agregue artfculos o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de DesagQe/Exprimido (DRAIN/
SPIN), Si la ropa continOa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo,
Residuos o pelusa en la ropa
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme y
resistente?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
La lavadora pierde agua
Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de
agua.
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe
por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse por
completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa
puede quedar adherida alas prendas.
Verifique Io siguiente:
_,Sedej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
47
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla
en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto
rendimiento), Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°C)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente,
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja
como ropa delicada (Delicate), lavable a mano
(Handwashables), seda (Silk) y lana (Wool).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente, No agregue detergente en el
tambor de la lavadora,
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE
(de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante
para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso,
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente Ifquido.
&Ha usado lavado r_pido (Quick Wash) para una carga
voluminosa?
Para obtener 6ptimos resultados, use Quick Wash para
cargas pequeSas con suciedad ligera.
La ropa esta arrugada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo de Ropa delicada (Delicate), Lavables a mano
(Hand Washables) u otro ciclo con velocidad baja de
exprimido para reducir la formaci6n de arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa,
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente,
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua frfa o dura.
Ciclo demasiado prolongado
/,Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary)?
El calentador se activara para dar un rendimiento maximo de
limpieza, Se ar3adira tiempo adicional al ciclo comL_npara
calentar el agua, Este tiempo adicional dependera del
tamar_o de la carga y la temperatura del agua caliente que
ingresa,
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina a_adira
tiempo adicional al ciclo original,
&Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavado
rapido?
El ciclo de lavado rapido esta dise_ado para cargas de
tamar_o mas pequeSo (de 2 a 3 articulos de prendas con
suciedad ligera). Si se lavan cargas mas grandes usando este
ciclo, aumentara el tiempo de lavado.
&Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado?
Cuando use los ciclos de ropa delicada, lavado a mano, seda
o lana debe poner cargas pequeSas. Esto le asegura un
lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos
del ciclo,
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione desag(Je/exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar
toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de
la lavadora se destrabara al termino del escurrido.
48
AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
_nicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad:
En los EE.UU., Ilame al Centre para la eXperiencia del Cliente al
1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano
a su Iocalidad.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin
costo alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos
Informaci6n sobre instalaci6n
Procedimientos para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparaci6n y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.)
Recomendaciones a distribuidores locales, compa_fas que
dan servicio y distribuidores de piezas para reparaci6n
Los tecnicos de servicio designados per Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer
servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada per
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool Canada
LP sin costo alguno al: 1-800-807-8777
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de accesorios y partes para reparaci6n
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de aparatos electrodomesticos
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP
estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
49
GARANTIADELOSELECTRODOMI STICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica s61ocuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser3arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diser_ado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., flame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 12/o5
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
50

Transcripción de documentos

® FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca IAVADOIbi. AUTOMATICADE CARGA FRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-253-1301 En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUEA CHARGEMENT FRONTAL Au Canada, pour assistance, installation 1-800-807-6777 ou service, composez le : ou visitez notre site internet h www.whirlpool.ca Table of Contents/Indice/Table des matieres ....... 2 Designed to use only HE High Efficiency Detergent DiseSada para utilizar solamente detergente de alto rendimiento Concue pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement 461970236281 ,/8183091 TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................................................................ Electrical Requirements ............................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Remove Transport System .......................................................... Connect the Inlet Hoses ............................................................... Route the Drain Hose ................................................................... Secure the Drain Hose ................................................................. Level the Washer .......................................................................... 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 Complete Installation ................................................................... FEATURES AND BENEFITS ........................................................ WASHER USE ............................................................................... 9 10 11 Starting Your Washer ................................................................. Using the Proper Detergent ....................................................... Using the Dispenser ................................................................... Pausing or Restarting ................................................................. Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. Status Lights .............................................................................. Cycles ......................................................................................... Normal Washer Sounds ............................................................. Options ....................................................................................... Modifiers ..................................................................................... Laundry Guide ............................................................................ LAUNDRY TIPS ............................................................................ Loading ....................................................................................... WASHER CARE ............................................................................ Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ....................................................................... 11 11 12 13 13 13 14 16 16 17 17 18 18 18 18 19 Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 19 TROUBLESHOOTING .................................................................. 20 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 23 WARRANTY .................................................................................. 24 J INDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 25 26 Piezas y herramientas ................................................................ Opciones .................................................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................. Sistema de desagiie .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALAClON ......................................... 26 26 27 28 29 30 Eliminaci6n del sistema protector de transporte ....................... Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... Tendido de la manguera de desag0e ........................................ Fijacidn de la manguera de desag_ie ......................................... Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... Complete la instalaci6n .............................................................. CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS .......................................... 30 30 31 31 32 32 33 USO DE LA LAVADORA ............................................................... Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso del detergente adecuado ................................................... Uso del dep6sito ........................................................................ Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 34 34 34 35 37 Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... Sonidos normales de la lavadora ............................................... Opciones .................................................................................... Modificadores ............................................................................. Guia para el lavado ..................................................................... CONSEJOS DE LAVANDER|A ..................................................... C6mo cargar ............................................................................... CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... C6mo limpiar su lavadora .......................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................. Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza .................................................................. SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVIClO T¢CNICO ................................................... GARANTIA .................................................................................... 37 37 38 40 40 41 42 43 43 44 44 45 45 46 49 50 TABLEDES MATIERES SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 51 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outillage et pieces ...................................................................... Options ....................................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Systeme de vidange ................................................................... Specifications electriques .......................................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. Elimination des accessoires de transport .................................. Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. Acheminement du tuyau de vidange ......................................... Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ Achever I'installation .................................................................. 52 52 52 53 54 55 56 56 56 57 57 58 58 CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 59 UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 60 Mise en marche de la laveuse .................................................... 60 Utilisation du detergent approprie ............................................. 60 Utilisation du distributeur ........................................................... 61 Pause ou remise en marche ....................................................... 63 Changement des programmes, options et modificateurs ......... 63 Temoins lumineux ...................................................................... 63 Programmes ............................................................................... Sons normaux emis par la laveuse ............................................ Options ....................................................................................... Modificateurs .............................................................................. Guide de lessivage ..................................................................... OONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 64 66 66 67 68 69 Chargement ................................................................................ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... Nettoyage de la laveuse ............................................................. Tuyaux d'arrivee d'eau ............................................................... Precautions & prendre avant les vacances, un entreposage ou un dem6nagement ...................................... DCPANNAGE ................................................................................. 69 70 70 71 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... GARANTI E .................................................................................... 75 76 Wh_'l ol ° TODO LO OUE IMAGINAS'* 71 72 SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demds es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dirhn el peligro potencial, le dirhn como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las bhsicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave artfculos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapse. GUARDE [] No permita que los ni5os jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla, quftele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asf se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informacion respecto a los requisites de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCClONES 25 # REQUISITOSDEINSTAIACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Si tiene Necesitara DesagOe por el piso Desviaci6n de sif6n, pieza nOmero 285834; manguera de desagQe adicional, pieza nt]mero 8318155; y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Una manguera de desagQe muy corta Juego de extensi6n para manguera de desagQe de 4 pies (1,2 m), pieza nQmero 285863 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado del agua mas largas: de 6 pies (1,8 m), pieza nQmero 76314, de 10 pies (3,0 m), pieza nQmero 350008 Piezas necesarias (no est&n provistas con la lavadora): • Mangueras de entrada • Arandelas planas Para encargar: • Llame al distribuidor en donde compr6 su lavadora. Obtenga el nQmero gratis que esta en la portada del manual de use y cuidado. adquirir Visite el sitio web que esta en la portada del manual de use y cuidado. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o un pedestal de 15,5" (39,4 cm). Estos pedestales se agregaran a la altura total de la lavadora para Ilegar a una altura total de aproximadamente 48" (121,9 cm) 6 53,5" (135,9 cm). Piezas proporcionadas: A. Molde de la manguera de desagOe B. Tapones de orificios para pemos de transporte (4) C. Fleje rebordeado A Herramientas necesarias para la instalacibn: • Llaves de boca de 17 mm y13mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta para medir • Alicates (que se abran a 19/16 '' [39,5 mm]) • Linterna (opcional) Piezas alternativas Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Siesta interesado en adquirir una de las piezas aquf enlistadas, Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". Si tiene Necesitara Tina de lavanderia o tube vertical de mas de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aQn) Una alcantarilla suspendida Una tina de desagQe estandar de 20 galones (76 L), 30" (76,2 cm) de altura o un fregadero de use general y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de plomerfa locales) 26 adquirir B A. Pedestal de 10" (25,4 cm) B. Pedestal de 15,5" (39,4 cm) Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora o refierase a la seccidn "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Altura del pedestal Color Nt_mero de pieza 10" (25,4 cm) Blanco WHP1000SQ 10" (25,4 cm) Bisque WHP1000ST 10" (25,4 cm) Negro WHP1000SB 10" (25,4 cm) Polvo de diamante (Plateado) WHP1000SU 15,5" (39,4 cm) Blanco WHP1500SQ 15,5" (39,4 cm) Bisque WHP1500ST 15,5" (39,4 cm) Negro WHP1500SB 15,5" (39,4 cm) Polvo de diamante (Plateado) WHP1500SU Dimensiones de la lavadora Juegoparaapilar 60112" _,Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. (128,8 cm) " Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nOmero 8541503. La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al m[nimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida, o en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desag0e". Debera tenerse en cuenta tambien los requisites para la ubicaci6n de otro electrodomestico acompadante. La instalaci6n correcta es su responsabilidad. Usted necesitara • para la instalacibn a medida Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Las dimensiones recomendado. Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisites electricos". Instalaci6n a medida debajo del mostrador - S61o para la lavadora Grifos de agua caliente y fr[a ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua caliente y fr[a, con una presi6n de agua de 20-100 Ib/pulg 2(137,9-689,6 kPa). Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales come alfombras o superficies con reverso de espuma. • Espacio recomendado debajo del mostrador Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daSos a bajas temperaturas. que se ilustran son para el espacio 39" rain, (99,0 cm) 1" _ (2,8 cm) 87"--_1"-(2,61" cm} (88,6 cm) Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con o sin pedestal Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio Instalaci6n en zona empotrada o en el cl6set _t 3" (7,6cm} Espacios libres para la instalacibn • El lugar debe set Io suficientemente grande para permitir que la puerta de la lavadora se abra completamente. • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso. • Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lades de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompar_e. 48 pulg.'_ (819 cm2) _-_ 24pulg?,_ (185cm2) 3. (7,6cm) I1" 1_-81V2"-)4 4"14(2,8 cm) (80 cm) (18,2 cm) A A. Vista lateral - cldset o lugar conflnado B. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn *Aberturas de aire mfnimas de la parte superior e inferior para la puerta del cl6set. 27 Instalacibn en un clbset o lugar empotrado un pedestal - Lavadora sobre Espacio 18"rnin,T (46,7crn) l_ recomendado Las dimensiones recomendado. para la instalacibn en un armario que se ilustran son para el espacio Para la instalaciTn en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaciTn minimas en la parte superior. 1" --_-_ (2 5 cm) 27"--_ -_-_ 1" (68,6 crn) (2,5 cm) A I1"I_ 311/2"_"1 4"1 (2,5crn) (80crn) (10,2crn) B A. Area empotrada B. Vista lateral - cldset o lugar confinado Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio (80 crn) 48 pulg?* (310cm2) -',,, (2,6 cm) (2,6 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) 3"(7,6crn) Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desag0e per tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag0e per el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione el metodo de instalaciTn de la manguera de desag0e que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas". o ! Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B) El desag0e por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desag0e no puede ser menor de 17 galones (64 L) per minute. 3il75°m11 24pulg?* (155crn_) 5"(___) La parte superior del tube vertical debe tenet una altura minima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior de la lavadora. 76" (193cm) T 30" rain, (76,2 cm) L 51/2"** _ (14crn) _ 1"*** (2,5cm) (66,6 cm) (2,6 crn) *Aberturas de aire minimas de la parte superior e inferior para la puerta del cl6set. **El code extemo de ventilaci6n requiere espacio adicional. ***La pared, puerta y molduras del piso pueden requerir espacios adicionales. 28 \ B Sistema de desagiie por el lavadero (vista C) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. Sistema de desagi_e por el piso (vista D) El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n sifdn que puede adquirirse per separado. Vea "Piezas y herramientas". de La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. • No conecte a tierra a un tubo de gas. • Si no esta seguro de que la conexidn a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexidn a tierra. INSTRUCCIONES C D PARA LA CONEXION A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra reducirA el riesgo de cheque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Electrico de pared de cone×ion de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extenei6n. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto el_ctrico Si permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio Qnicamente a este aparato. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra. Para reducir al minimo el peligro de posibles choques electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligaci6n personal del cliente de tener un contacto apropiado con conexi6n a tierra instalado per un electricista calificado. Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. 29 # INSTRUCCIONESDEINSTALACION 3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pemos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energia por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Peligro de Peso Excesive Use des o mas personas la lavadora. para mover e instalar No seguir esta instruccibn puede ocasionar en la espalda u otro tipo de lesiones. una lesi6n IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicacidn final. Hay 4 pemos en el panel posterior de la lavadora que sostienen el sistema de suspensidn durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energfa dentro de la lavadora hasta que se quiten los pemos. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir da_os estructurales y de suspensi6n a la lavadora, esta debe estar debidamente preparada para set nuevamente ubicada pot un tecnico certificado. Aseg0rese de que el tambor de la lavadora este vacfo. La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando mangueras de entrada nuevas (no provistas). No use mangueras viejas. Introduzca las nuevas arandelas planas en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A B A. Acoplamiento B. Arandela 1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el pemo. 1. Sujete una manguera a la valvula de entrada de agua caliente (la izquierda). El conectar a la valvula de entrada de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 2. Sujete una manguera a la valvula de entrada de agua frfa (la derecha). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua frfa 3O 3= Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a la lavadora. DesagOe de la tina de lavadero o desagLie de tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desagQe a la manguera de desagQe corrugada. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daffar los acoplamientos. 4. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 5. Sujete la manguera de agua frfa al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos tercios de vuelta adicional. dos B A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagf_e en el lugar donde comienza el corrugado. B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y trbbela en su lugat: Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora: NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daffar los acoplamientos. 7. • No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada, pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco afros de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposicidn de las mismas. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Desag_ie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Yea DesagQe per el piso en "Piezas y herramientas". 1= Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tube vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) Quite la manguera de desagLie del gabinete de la lavadora Jale suavemente la manguera de desagQe corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. B C Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del tube vertical. 31 _4 s:.... La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido y la vibraci6n excesivos. 1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras. 1. Revise los requisitos electricos, AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra, Vea "Requisitos electricos". 2. Verifique que todas las piezas esten instaladas, Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6. 9. Controle para verificar que tiene todas las herramientas. 4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Controle que los grifos de agua esten abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segQn sea necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las patas seg0n sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2= AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. Despues verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). 3= Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. Peligro de Choque 5= La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final. 6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptadoro No use un cable el_ctrico de extensiono No seguir eetas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 7, 8. 9. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Lea "Uso de la lavadora". Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) recomendada per el fabricante para una carga mediana. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Inicio (START). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo. Use solamente un detergente 32 Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podr[a vibrar. 4, : de alto rendimiento (HE). J CARACTERISTICAS YBENEFICIOS Elemento aprobado por Woolmark para el lavado de _) l ciclo de lavado de lana de esta maquina ha side ,i: productos Woolmark lavables en maquina siempre %OO[ ._,_A RK y cuando las prendas sean lavadas de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de las mismas y las instrucciones del fabricante de esta maquina lavadora, M0614. Controles electr6nicos Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsitos inteligentes Los Smart Dispensers (Dep6sitos inteligentes) realzan la calidad automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de cuatro compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente del lavado principal, suavizante de telas, blanqueador y para el prelavado automatico o el remojo automatico. El dep6sito tiene zonas grandes de vertido. El dep6sito se limpia automaticamente y puede sacarse con facilidad. Los productos de lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado. Nivel automatico del agua Esta lavadora regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos sensores determinan el tamaSo de la carga, la composici6n de la misma y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel del agua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo al calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamar_o de carga de lavado. Cargas mas voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas voluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado en comparaci6n con las lavadoras tradicionales de carga superior. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo con menos y mas grandes cargas. Tambien reduce sus cuentas de agua y electricidad al ayudar a conservar recursos. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido segUn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido. calentador Esta lavadora tiene un elemento calentador que automaticamente calienta el agua hasta la temperatura 6ptima en determinados ciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un proceso en el cual el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primero, despues el agua se calienta. La limpieza por pasos comienza el ciclo con agua tibia para quitar manchas (tales como sangre y pasto). Tecnologia 6th Sense TM La inteligencia intuitiva "conoce cada carga", al determinar los tamaSos de carga, niveles de agua y el tiempo de limpieza que se necesita. sense" Agregado de prendas Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar mas prendas a una carga. Sistema de lavado con inyeccibn directa Esta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de los depdsitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de todos los productos de lavanderfa antes de que entren en contacto con las prendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superior frontal hacia el centro de la carga, proporcionando una distribucidn pareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. Sistema de detergente eficaz con v&lvula antiescape Esta lavadora cuenta con una vMvula de diser_o especial que se cierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el 100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga. El Sistema de detergente eficaz asegura que no se desperdicie agua o detergente. Sistema de suspensibn de 6 puntos Los amortiguadores de choque, 2 resortes y controles electr6nicos, han sido dise_ados especialmente para ayudar a redistribuir la carga automaticamente y minimizar el movimiento del tambor de lavado durante el ciclo de escurrido. El sistema de suspensi6n de seis puntos reduce la cantidad de fuerza transmitida al suelo per la lavadora, Io que resulta en la reducci6n de ruido y vibraci6n. 33 USODE LALAVADORA NORMAL DELICATE [stimatedTimeRemaning BULKYITEMS WOOL Plevlash SiLK SANITARY ._S_ J C4_ DeUayWash QUICK WASH Hot HSE/ SPiN Warm* Warm DoorLo_ked CLEANWASHER Extra Rinse OPTIONS HAND WASHABLES ControlsLock3U_lock Holdf_35e_nds Presoak @®@ HEAVYDUTY SOAK Cold High _.z Medium /0w NoSpill Water Temp 'w_m_in_ Spi_ Speed I Heavy _: N0fPaal Light Loud Soft Off Soil gutton SoLmd £eveU NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articuloe que esten humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable. Ninguna lavadora el aceite. puede eliminar Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com0n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. completamente Use solamente un detergente No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de da_os personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n detallada. No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. 34 de alto rendimiento (HE). Primer ciclo de lavado sin ropa Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/ Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si esto no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. Para todos los ciclos de lavado Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. • Mezcle art[culos grandes y chicos, y evite lavar articulos separados. Coloque la carga uniformemente. Lave los articulos peque_os, tales come calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 2= 10. Para volver a usar el mismo ciclo, presione primero Encendido (POWER) y luego seleccione Inicio (START). 11. Para el inicio diferido del ciclo de lavado Seleccione DELAY WASH (Lavado diferido) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de Estimated Time Remaining (Tiempo aproximado restante). Seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en la pantalla. AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado peque_os artfculos debajo del sello de goma de color gris que esta al frente de la tina. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTAS: • AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de Agregado de prendas (Add A Garment) este encendida o si se ha anulado el ciclo. • Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". 3. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de lavanderfa en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Use del dep6sito". 4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de verde. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opciones y modificadores prefijados (tales como la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad) para el ciclo seleccionado se encenderan de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos". 5. Seleccione las Opciones deseadas. No todas la opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores deseados, tales como temperatura del agua (Water Temp), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level). No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores". 7. Si Io desea, seleccione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL). Esta serial es 0til cuando tiene que lavar articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. Seleccione alto (Loud), bajo (Soft) o apagado (Off). 8. Si Io desea, seleccione Sonido de los botones (BUTTON SOUND). Esta caracterfstica produce un sonido cada vez que se presiona un bot6n. Seleccione alto, bajo o apagado. 9. Seleccione y sostenga START durante 1 segundo aproximadamente. • IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el lavado con retraso antes de que comience el ciclo. Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. Su nueva lavadora tiene una gaveta de depdsito con cuatro compartimientos separados para sus productos de lavanderia dos son para el detergente, otro es para el blanqueador liquido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. No ponga productos de lavanderfa directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar productos de lavanderia. Seleccibn del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comt_n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente de alto rendimiento Para Ilenar los compartimientos (HE). del dep6sito 1. Jale hacia afuera la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el compartimiento apropiado. AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Listo (DONE) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 60 minutes despues que el ciclo se complete y se apague la luz de Listo (DONE). Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo, seleccione PAUSE/ CANCEL (Pausa/Anulado) una vez. 35 3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Detergente liquido: Selector on laposicidn para el detergente Ifquido A. Selector de tipo de detergente Detergente en polvo: Dep6sito A. Selector de tipo de detergente B. Compartimiento del detergente para el prelavado C. Compartimiento del detergente para el lavado principal D. Palanca de desenganche del depdsito E. Compartimiento del blanqueador con cloro F. Compartimiento Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la opci6n Prewash (Prelavado) o Presoak (Remojo previo). En este compartimiento se puede utilizar el detergente liquido o en polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante el prelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante el tiempo de remojo si se ha seleccionado Presoak. Si se utiliza detergente de alto rendimiento, agregue 1/3de la cantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y 2/3de la cantidad recomendada para el compartimiento de lavado principal. Selector en la posicidn IMPORTANTE: Siva a usar la opcidn de Prelavado (Prewash), Remojo previo (Presoak) o Lavado con retraso (Delay Wash), debera usar el detergente en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes Ifquidos se pueden filtrar fuera de este compartimiento antes de que comience el lavado principal. • Use la cantidad de detergente recomendada para el tamaSo de la carga. • Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo. 36 per el fabricante para el detergente en polvo A. Selector de tipo de detergente Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra E en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue no mas de % de taza (160 mL) de blanqueador Ifquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el mejor memento durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. • Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las instrucciones del fabricante para Iograr un use seguro. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX". El sobrellenado puede ocasionar daSos en las prendas. Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letras A y C en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue detergente Ifquido o en polvo de alto rendimiento (HE) en este compartimiento para su ciclo de lavado principal• El selector de tipo de detergente (A) debera estar siempre en la posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice el selector de tipo de detergente a la posicidn correcta. wDER UID D del suavizante de telas Compartimiento del detergente para el prelavado (Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito) • _L_ Compartimiento del suavizante de telas (Letra Fen la ilustraci6n del dep6sito) Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas Ifquido. • No sobrellene. El dep6sito puede contener 1/4de taza (60 mL). • El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se selecciona Enjuague adicional, el suavizante de telas se distribuira durante el Enjuague adicional. • No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • AI final del ciclo, puede quedar una pequeda cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. 1. Para hacer una pausa de la lavadora en cualquier momento, presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL). 2. Para reanudar el ciclo, presione Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Los modificadores que est_n disponibles se pondran de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera. Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START). Para escurrir la lavadora manualmente 1. Oprima dos veces pausa/anulaci6n 2. Presione Encendido (POWER). (PAUSE/CANCEL). 3. Seleccione DRAIN/SPIN (Desag0e/Exprimido). 4. Para comenzar el desag0e, presione Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). 5. AI cabo del exprimido, descargar la lavadora. la puerta se destraba. Se puede Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un art[culo adicional en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. EstimatedTimeRemaining Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento despues de seleccionar START y antes de que comience la Opci6n o Modificador seleccionado. Para anular un ciclo y seleccionar Agregado de prendas uno nuevo 1. Oprima dos veces pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL). 2. 3. Presione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo deseado. 4. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales como temperatura del agua (Water Temp), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level). 5. Presione Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para que la lavadora vuelva a comenzar en el inicio del nuevo ciclo. Para anular un ciclo 1. Optima dos veces pausa/anulaci6n 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. (PAUSE/CANCEL). NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora desaguara automaticamente antes de que la puerta se destrabe. Para cambiar Opciones o Modiflcadores que haya comenzado el ciclo despu_s de 1. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez. 2. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales como temperatura del agua (Water Temp), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level). Las selecciones que esten disponibles se pondran de color ambar. 3. Para reanudar el ciclo, presione Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar otras prendas a la carga. Puede agregar art[culos a la lavadora si la luz de estado de agregado de prendas (Add a garment) esta encendida. Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de agregado de prendas 1. Seleccione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una vez. La puerta de la lavadora se destraba y se pueden a_adir articulos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). Para agregar articulos cuando la luz de agregado de prendas no este encendida 1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. Esto anulara el ciclo y las opciones de lavado. La puerta de la lavadora se destraba y se pueden a_adir articulos. 2. Cierre la puerta, presione Encendido (POWER) y seleccione el nuevo ciclo y opciones. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). Listo (Done) La luz de estado de listo (Done) permanecera encendida por 60 minutos despues de que se haya terminado el ciclo; luego la lavadora se apagara. 37 Bloqueo/Desbloqueo deloscontroles El bloqueo de los controles (Controls Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funcidn de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando este encendida la luz de bloqueo de los controles (Controls Lock), todos los botones estaran desactivados excepto los de Pausa/Anulacidn (Pause/ Cancel) e Inicio (Start). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. Se pueden seleccionar los ciclos girando la perilla de control de ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan en el lado derecho del panel, cambiaran a medida que se seleccionen los ciclos. NORMAL DELICATECASUALBULKYITEMS WOOL Para bloquear los controles Presione y sostenga BIoqueo/Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos. HEAVY DUTY SILK WHmTEST WHITES HAND WASHABLES SAMTARY QUICK WASH C_ IINSE/SPIN ControlsLuck/U lock Holdfer3Seconds CLEAN WASHER SOAK Se encendera la luz de estado prdxima al bot6n de CONTROLS LOCK/UNLOCK. Para desbloquear los controles Presione y sostenga Bloqueo/Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos hasta que se apague la luz de estado. NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la lavadora este apagada, presione y sostenga Bloqueo/ Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos. Bloqueo wllh Bba_h 0_1;, Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. • Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar las opciones y modificadores seleccionados previamente y cambiaran antes de que se presione Inicio (START). No todas las opciones y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones que esten disponibles se pondran de color ambar. (Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/ CANCEL ), luego seleccione los ajustes deseados. Presione Inicio (START) para continuar el ciclo.) • Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener mejores resultados, use detergente Ifquido en los ciclos de velocidad baja. de la puerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Deteccibn/revisibn del tiempo estimado Los tiempos del ciclo varfan automaticamente seg0n la presidn de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante. Durante la deteccidn, el tiempo estimado destellara y la luz de estado de Deteccidn (Sensing) se encender& Una vez que la detecci6n finaliza, el tiempo estimado deja de destellar, la luz de estado de apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea "Soluci6n de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. 38 Ajustes prefljados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Nivel de suciedad (tiempo del ciclo) Temperatura del agua Velocidad de exprimido Sanitario (Sanitary) Normal (1:50) Super caliente/ Fria (Super Hot/ Cold) Extra alta (Extra High) Blancos blanquisi- Normal (1:20) Caliente/Frfa (Hot/Cold) Extra alta Intenso (Heavy Duty) Normal (1:25) Caliente/Frfa Extra alta Articulos voluminosos (Bulky Items) Normal (0:55) Tibia/Fria (Warm/Cold) Baja (Low) Normal/ Informal (Normal/ Casual) Normal (0:50) Tibia/Frfa AIta (High) Ropa delicada (Delicate) Normal (0:40) Tibia/Frfa (Warm/Cold) Media (Medium) Lana (Wool) Normal (0:30) Fria/Frfa (Cold/Cold) Media (Medium) Seda (Silk) Normal (0:25) Fria/Frfa No exprime (No Spin) Lavado a mano (Hand Washables) Normal (0:30) Fria/Frfa Baja (Low) Lavado rapido (Quick Wash) (de2a3 articulos) Ligero (Light) (0:25) Tibia/Frfa Extra alta mos 0Nhitest Whites) (Sanitary) Use este ciclo para lavar telas que no desti_en, con suciedad profunda, Este ciclo combina una temperatura de agua super caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. El exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado. Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha side dise_ado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas elevadas de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa, Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y prendas con suciedad intensa, Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Si la temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este ciclo, el calentador calentara el agua hasta la temperatura 6ptima, Articulos voluminosos N/A Alta (High) Remojo (Soak) Normal (0:30) Tibia/Frfa No exprime Enjuague/ Exprimido (Rinse/Spin) Normal (0:20) Fria/Frfa Extra alta DesagiJe/ Exprimido (Drain/Spin) Normal (0:11 ) N/A Extra alta (Bulky Items) Use este ciclo para lavar artfculos grandes, como pueden ser frazadas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para saturar completamente su carga voluminosa. Le sigue una acci6n de lavado mediano y un exprimido a baja velocidad solamente para mantener el equilibrio de la carga. Normal/Informal (Normal/Casual} Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. NOTA: Para un mejor rendimiento de energia, use el ciclo Normal/Informal (Normal/Casual). Ropa delicada Limpiar la lavadora (Clean Washer) Para cambiar Sanitario (Delicate) Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mane y de cuidado especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mane en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina periodos de agitaci6n a velocidad baja y remojo, El mecanismo CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la tela para la limpieza segura y eficaz de las prendas delicadas y lavables a mano, El exprimido a velocidad baja reduce la formaci6n de arrugas. • Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales como sostenes con alambre, articulos con cordeles y articulos peque_os como calcetines de niSos. los ajustes de ciclo prefijados Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que el ajuste deseado se encienda verde. 39 Un ciclo de Enjuague/Exprimido Lana (Wool) Use este ciclo para lavar prendas de lana lavables a maquina. _erifique las instrucciones de cuidado para asegurarse de que la prenda es lavable.) El mecanismo CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la tela para la limpieza segura y eficaz de la lana lavable. Este ciclo tiene un agitado suave y un exprimido de baja velocidad para proveer un cuidado 6ptimo de las prendas. Seda (Silk) Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. _erifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rota con cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n de arrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido de agua en las prendas sera mayor al final de este ciclo. El mecanismo CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la tela para la limpieza segura y eficaz de la seda. • Use bolsas de malla para prendas, segQn sea necesario. Lavado a mano (Hand Washables) Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mane en el lavadero, la accidn de lavado de este ciclo combina periodos de agitacidn a velocidad baja y remojo. El mecanismo CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la tela para la limpieza segura y eficaz de las prendas delicadas y lavables a mano. El exprimido a velocidad baja reduce la formaci6n de arrugas. Lavado rapido (Quick Wash} Use este suciedad agitacidn velocidad ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a extra alta para acortar el tiempo de secado. Limpiar la lavadora es t)til para • Cargas que necesitan Onicamente enjuague. • Agregarle suavizante a la carga. DesagiJe/Exprimido (Drain/Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED _elocidad de exprimido). NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mano y de lana lavable se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido bajo para evitar deformaciones de las telas. 1 _. l: * Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oft varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier memento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas la opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las opciones que esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera. Pcewash Presoak ExtraRinse ®@@ (Clean Washer) OPTUONS DeJayWash @ Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez per mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador Ifquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. Este ciclo dura aproximadamente 50 minutos para completar y no debe ser interrumpido. Vea "Crime limpiar su lavadora". ® C_cle Signal IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este ciclo con el tambor de lavado vacfo. Remojo (Soak) Use el ciclo de Remojo para ayudar a quitar manchas pequer_as de suciedades agarradas alas telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o frfa seguido per el desag0e. Agua extra, una fase corta de agitaci6n para la distribuci6n equitativa de la ropa, y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejora la remocidn de manchas agarradas. El desag0e sin exprimido asegura un tratamiento suave hasta para los artfculos delicados. Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina una agitaci6n veloz y un exprimido a velocidad extra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED _elocidad de exprimido). 40 Soft Loud Off Button Saund Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. • Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo. Algunas opciones no se pueden ar_adir a ciertos ciclos. Per ejemplo, Prewash (Prelavado) no puede ar_adirse al ciclo Quick Wash (Lavado rapido). • Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escucharan 3 tonos cortos y la luz para esa opci6n no se iluminara al set seleccionada. Lavado con retraso (Delay Wash) Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione Lavado con retraso (DELAY WASH) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining), y despues seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla, y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo comience. IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Prelavado (Prewash) Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n affade al ciclo de lavado principal un pefiodo de 15 minutos de prelavado y desag0e. NOTAS: • Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado (Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta de dep6sito. • Cuando use el prelavado (Prewash), use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes Ifquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el lavado con retraso, antes de que comience el ciclo. Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier memento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Las opciones que esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondran verdes. Si un modificador no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera. NOTA: El panel que se muestra mas abajo puede ser diferente del de su modelo. Hot Para ciclos con temperatura de De Io contrario, temperatura de temperaturas calientes de lavado, la remojo previo esta ajustada en tibia (Warm). la temperatura de remojo previo es igual a la lavado. • Las opciones de remojo previo (Presoak) y prelavado (Prewash) no se pueden seleccionar en el mismo ciclo. Enjuague adicional (Extra Rinse) Se puede utilizar un enjuague adicional para asegurar la eliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Seffal de ciclo (Cycle Signal) Esta seffal es t_til cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Presione la seffal de ciclo (OYOLE SIGNAL) para seleccionar Alto (Loud), Suave (Soft) o Apagado (Off). Sonido de los botones (Button Sound) Los sonidos de los botones se usan para avisarle Io que se ha seleccionado o para hacerle saber cuando alguna funci6n no esta disponible. Presione el sonido de los botones (BUTTON SOUND) para seleccionar Alto (Loud), Suave (Soft) o Apagado (Off). No Spin warm _?_se S_led_ f_, Spin Heavy Normal Light Soil Speed UeveU Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n de temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde. Use la opci6n de remojo previo (Presoak) para cargas de algod6n, lino, poliester o nailon con suciedad profunda y manchas rebeldes. Durante el remojo previo, el agua ingresara al tambor y la ropa se distribuira uniformemente mediante una fase de agitaci6n breve. Luego la ropa se remojara por etapas sin movimiento del tambor. Despues del remojo, la lavadora desagua sin exprimir. • Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado y Lavado principal de la gaveta de dep6sito. • Cold WaterTemp Remojo previo (Presoak) Use detergente en polvo para el ciclo de lavado principal porque el detergente Ifquido se filtrara en la lavadora durante el remojo. ¢_Medium Low Extra High ®@® NOTA: Las opciones de prelavado y remojo previo no se pueden seleccionar en el mismo ciclo. • High r Waml* Warm SupelHot Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde. Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n del nivel de suciedad (SOIL LEVEL) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde. Temperatura de lavado/enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los enjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de arrugas. En climas fries, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues fifes ahorran energia. En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil quitar la suciedad. Tecnologia E[ control de 6TH SENSE tecnelo_[a TM _TH SENSE TM detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura uniforme del agua. El control de tecnologia 6TH SENSE TM regula el agua de entrada fria y caliente. El control de tecnologia 6TH SENSE TM se enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos". El control de tecnologfa 6TH SENSE TM asegura constantemente una buena limpieza. • El control de tecnologia 6TH SENSE TM funciona con todos los ajustes de temperatura de lavado. • La tecnologfa 6TH SENSE TM funciona para la temperatura de enjuague si el ajuste de temperatura de lavado esta marcado con un asterisco, come en caso de tibio (Warm)*. Las temperaturas para todos los otros tipos de enjuague son fffas. sense" 41 Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES Lavado con retraso Prelavado* A la derecha se detallan las DISPONIBLES Remojo previo* Enjuague adicional Sanitario (Sanitary) Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, pafiales, etc. con suciedad profunda v' v' v' v' Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias _' _' _ _' Intenso (Heavy Duty) Telas resistentes que no destifien y prendas con suciedad profunda _' v' _ v' Articulos voluminosos (Bulky Items) Frazadas y edredones con suciedad normal v' Normal/Informal (Normal/Casual) Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nailon, algoddn, lino o mezclas de algoddn con suciedad normal _' v' i/ v' Ropa delicada (Delicate) Articulos de cuidado especial con la indicacidn "Lavable a mane" v' v' i/ v' Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya etiqueta indica que se pueden lavar en la lavadora _' v' Seda (Silk) Ropa de seda, cuya etiqueta indica que se pueden lavar en la lavadora v' v' Lavado a mano (Hand Washables) Articulos de cuidado especial con la indicacidn "Lavable a mano" _' v' Lavado rapido (Quick Wash) de 2 a 3 articulos con suciedad ligera hechos de algod6n, poliester, nailon o mezclas de algoddn _' v' Limpiar la lavadora (Clean Washer) Sin ropa _' Remojo (Soak) Telas de algoddn, line, poliester o nailon v' Enjuague/ Exprimido (Rinse/Spin) Telas de algoddn, line, poliester o nailon v' DesagiJe/ Exprimido (Drain/Spin) Telas de algoddn, line, poliester o nailon v' *No se puede seleccionar 42 Prelavado (Prewash) y Remojo previo (Presoak) a la vez. v' J CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente com0n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, as( como tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artfculos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no dester_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers, broches a presidn y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • Use solamente un detergente de alto rendimiento AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no hart quedado peque_os art(culos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. (HE). Cierre los zipers, broches de presidn y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. Doble los pur3os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. ]-rate las manchas y suciedades. Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar artfculos separados y cargue de modo uniforme. Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de nir3os, en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Sugerencias para cargar Ropa pesada de trabajo 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte Toallas 10 toallas de ba_o 10 toallas de mano 14 toallas faciales Carga mixta 3 sfibanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas) 4 fundas 3 camisas 3 blusas 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 paduelos Ciclo de lavado r_pido (de 2 a 3 prendas) 2 camisas de vestir 1 par de pantalones NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. 43 CUIDADODE LALAVADORA El procedimiento de mantenimiento de la lavadora debera hacerse todos los meses. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. Limpieza del sello 1= Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar todas las Areas debajo del sello y controle si hay objetos extrados. 2. Cierre la puerta de la lavadora. 3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente ¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el compartimiento del blanqueador. NOTA: No agregue ning0n detergente a este ciclo. Si usa mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador, el producto podra dafiarse con el tiempo. 4. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado. 5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 6. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara, se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo. • 7. El ciclo determinara lavadora. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, Ifmpielas siguiendo el siguiente procedimiento. a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (177 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grifo. b} Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio h0medo. c} Dejela reposar durante 5 minutos. d} Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. IMPORTANTE: • Use guantes de goma cuando limpie per perfodos prolongados. • Vea las instrucciones de uso adecuado provistas pot el fabricante del blanqueador. Si no se detectan artfculos en la lavadora, esta procedera al paso 8. b) Si se detecta alg0n articulo en la lavadora, apareceran en la pantalla "rL" o "F-34" y las luces de lavado (WASH) y controles bloqueados (CONTROLS LOCKED) permaneceran encendidas. La puerta se desbloqueara. • • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente antes de comenzar Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulaci6n (Pause/Cancel). Sin embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y continuara con varies pasos de enjuague y desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la lavadora. 44 Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) para anular el c6digo de falla. Despues repita los pasos 1, 2 y 6 para comenzar nuevamente el ciclo. 8. Una vez que haya comenzado finalice. g. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. el ciclo, deje que el ciclo Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la lavadora • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). • Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Repita todos los meses el procedimiento de limpieza usando ¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sfrvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de uso para detectar otras causas. Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: si hay ropa u otros articulos en la a) A. Seflo 3. La maquina no se Ilenara, pero la canasta rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardara aproximadamente 3 minutos. Limpieza externa Use un patio suave y h0medo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea come nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasives. Limpieza de la gaveta de depbsito La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando desenganche que esta en el compartimiento Vea "Uso del dep6sito", Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del suavizante y del blanqueador, y el selector de detergente). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por las tuberfas. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos, Abra ambos grifos de agua, la palanca de de prelavado, Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua, No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocas=onar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante la falta de uso o vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora t_nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energfa, • • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora, Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya, Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. 2. 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe/ Exprimido (DRAIN/SPIN). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa, 4. Cierre ambos grifos de agua, 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos y elimine el agua. 2. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro de energia. 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. Para transportar la lavadora: 1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V, en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DesagQe/ Exprimido (DRAIN/SPIN). 2. Desenchufe el cable electrico. 3. Desconecte la manguera de desag0e del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio, No vuelva a usar los pernos de transporte. La unidad debe set transportada en la posici6n vertical, Para prevenir da_os estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un t_cnico certificado. Para volver a instalar la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. 45 # SOLUCIONDE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... Cbdigos "F" diferentes de F20, F21 6 F22 Seleccione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para cancelar el ciclo. Seleccione Desag(_e/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sehales audibles "F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Selecione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo, Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. La lavadora no funciona Verifique Io siguiente: _,Estan completamente abiertos los grifos del agua? _,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? _,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? _,Se han congelado las mangueras de entrada del agua? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa, Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, "F21" (Problema de desagiie) Selecione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo, Desenchufe la lavadora o desconecte suministro de energfa. Peligro de Choque Conecte a un contacto de pared de cone×ion 3 terminalee. el No quite la terminal Verifique Io siguiente: _,Esta retorcida la manguera de desag(Je? _,Se ha congelado _,Esta obstruida a tierra. No use un cable el_ctrico de extension. la manguera de desagQe? No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. la manguera de desagQe? Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado 3 terminales de conexi6n a tierra? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa, Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. "F22" (Est_ bloqueada la puerta frontal} Selecione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo, en un contacto de _,Esta cerrada con firmeza la puerta de la lavadora? "SUD" (Rutina de espuma) Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espumas ha side activada. Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). _,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado Inicio (START) sosteniendolo durante 1 segundo? _,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado ciclo anterior? el La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga • Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado 3 terminales de conexi6n a tierra? en un contacto de Verifique Io siguiente: _,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? La puerta debera estar completamente cerrada para que la lavadora funcione. La puerta puede parecer cerrada pero no estar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza, _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista, _,Esta lavando una carga grande? Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay artfculos que se salen de la abertura de la puerta, Deje espacio suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la lavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira que la puerta se cierre por completo. Si es necesario, reduzca el tamaSo de la carga. _,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas que se hayan acumulado, Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua, Presione Encendido (POWER) y seleccione Inicio (START). 46 de cone×ion a tierra de No use un adaptador. _,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? • Electrico _,Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua frfa? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? La lavadora se detiene • Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del depbsito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del lavado principal, AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador Ifquido no decolorante con el detergente Ifquido. o Ilame a un electricista. _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista, _,Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n, &Esta el selector de detergente en la posici6n correcta? El selector debera estar en la posici6n inferior cuando use detergente Ifquido yen la posici6n superior cuando use detergente en polvo, La lavadora no desagua ni exprime • &Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extremo de la manguera de desagLie esta a mas de 96" (2,4 m) de distancia del piso? &Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. use un cable electrico de extensi6n. Olores de la lavadora • Vea "C6mo limpiar su lavadora". &Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residuos de peliculas los que a su vez pueden producir olor. No &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma. &Dej6 la puerta abierta despu_s del uso? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada uso, &Esta equilibrada la carga? Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga. Ropa demasiado mojada La lavadora hace ruidos o vibra • &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. &Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo artfculo, articulos voluminosos, o sobrecargar pueden causar desequilibrio, Agregue artfculos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de DesagQe/Exprimido (DRAIN/ SPIN), Si la ropa continOa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo, &La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra off el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desagQe. Es normal. &Esta lavando articulos con broches metblicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme y resistente? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura. La lavadora pierde agua • Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido. Residuos o pelusa en la ropa • &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al compartimiento de detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color. &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas. Verifique Io siguiente: _,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? 47 &Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento), Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente, &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja como ropa delicada (Delicate), lavable a mano (Handwashables), seda (Silk) y lana (Wool). Ropa blanca percudida y colores opacos &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa, Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente, &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua frfa o dura. Ciclo demasiado prolongado Manchas en la ropa &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al compartimiento de detergente, No agregue detergente en el tambor de la lavadora, &Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • &Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso, • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. • &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente Ifquido. &Ha usado lavado r_pido (Quick Wash) para una carga voluminosa? Para obtener 6ptimos resultados, use Quick Wash para cargas pequeSas con suciedad ligera. La ropa esta arrugada • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Utilice el ciclo de Ropa delicada (Delicate), Lavables a mano (Hand Washables) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. • 48 &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. /,Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary)? El calentador se activara para dar un rendimiento maximo de limpieza, Se ar3adira tiempo adicional al ciclo comL_n para calentar el agua, Este tiempo adicional dependera del tamar_o de la carga y la temperatura del agua caliente que ingresa, &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina a_adira tiempo adicional al ciclo original, &Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavado rapido? El ciclo de lavado rapido esta dise_ado para cargas de tamar_o mas pequeSo (de 2 a 3 articulos de prendas con suciedad ligera). Si se lavan cargas mas grandes usando este ciclo, aumentara el tiempo de lavado. &Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado? Cuando use los ciclos de ropa delicada, lavado a mano, seda o lana debe poner cargas pequeSas. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo, &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione desag(Je/exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del escurrido. AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Para obtener Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® . Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad: En los EE.UU., Ilame al Centre para la eXperiencia del Cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros • consultores ofrecen asistencia Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos con respecto a: de nuestra linea completa • Informaci6n sobre instalaci6n • Procedimientos • Venta de piezas para reparaci6n y accesorios • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.) • Recomendaciones a distribuidores locales, compa_fas que dan servicio y distribuidores de piezas para reparaci6n para el uso y mantenimiento mas asistencia Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su correspondencia. Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool Canada LP sin costo alguno al: 1-800-807-8777 Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparaci6n • Caracteristicas y especificaciones de aparatos electrodomesticos a: para el uso y mantenimiento de nuestra linea completa Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su correspondencia. Los tecnicos de servicio designados per Whirlpool estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada per Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica. 49 GARANTIA DELOSELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6. WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser3arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, estan excluidos de la cobertura de la garantfa. 3. 4. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 7. 8. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diser_ado para ser reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6. EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool. En EE.UU., flame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 12/o5 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Numero de tel_fono 50 Direcci6n Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool WFW9400SZ00 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para