T-Fal ActiFry express XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
ES
22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el
aparato, en él encontrará instrucciones características e ideas para su
mejor aprovechamiento.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones.
3. Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el
cable de alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en
ningún otro líquido.
4. Se necesita una vigilancia atenta cuando cualquier aparato eléctrico es
utilizado por los niños o está a su alcance.
5. Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar
antes de instalar, de retirar los accesorios o de limpiarlo.
6. No utilice ningún aparato eléctrico con un cable de alimentación o una
toma dañados, cuando el aparato funciona mal o después de que haya
sido dañado de cualquier forma. Lleve los aparatos defectuosos a un
centro de servicio.
7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante,
pudiera ocasionar daños y heridas.
8. No utilice el aparato en el exterior.
9. No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Esto podría
ocasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies
calientes.
10. No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de una
hornilla eléctrica o dentro de un horno caliente.
11. Sea muy prudente cuando desplaza un aparato que contenga aceite u
otros líquidos calientes.
12. Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y
luego conecte. Para apagar, coloque el termostato en la posición O/I,
después desconecte.
13. Este aparato es para uso exclusivamente doméstico.
14. CONSERVE CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
15. Antes de utilizar su electrodoméstico, asegúrese que el voltaje corresponda
con el que viene marcado en la placa metálica que se encuentra debajo
del aparato.
16. Únicamente conecte su aparato electrodoméstico en una conexión
de mínimo 15A. Si la entrada y la clavija del electrodoméstico no son
compatibles, llame a un técnico especializado para reemplazar la clavija
por una adecuada.
TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE
: www.tefal.com
Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie.
TEFAL s’eorce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos
produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être
achetés, s’ils sont disponibles localement, tel que le décrit le site Internet www.tefal.com
La Garantie
Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main-doeuvre,
pendant la période de garantie dans les pays gurant sur la liste de pays ci-jointe , à partir de la date dachat
initiale ou la date de livraison.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état dun produit reconnu défec-
tueux pour qu’il redevienne conforme à ses spécications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et
le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement
peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le
cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
TEFAL/T-FAL n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un
justicatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé
en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans
chaque pays ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.
com), ou en appelant le numéro du Service à la clientèle gurant sur la liste de pays. An d’orir le meilleur
service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra
envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un
des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays lis-
tés, et utilisés à des ns domestiques également dans un des pays gurant sur la liste de pays. Cette garan-
tie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du
non-respect des instructions d’utilisation et de maintenance, ou d’une modication ou d’une réparation non
autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou de transport pendant
l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni l’en-
tretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit
- dommages attribuables à un choc, ou une surcharge
- tout accident lié à un feu, une inondation, etc
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
- dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
- dommages ou défaut de fonctionnement spéciquement attribuables à l’utilisation avec un voltage, une
fréquence électrique non conformes à ceux spéciés sur la plaque signalétique ou toute autre spécication
locale.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL ne touche ni les droits légaux dont bénécie tout consomma-
teur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès
de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spéciques, et le
consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers en fonction du pays, de l’État ou de la
province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
Si le produit a été acheté dans un pays gurant sur la liste de pays et qu’il est ensuit utilisé dans un autre pays
gurant sur cette liste, la durée de la garantie internationale TEFAL/T-Fal sera celle du pays demploi, même si
le produit a été acheté dans un pays gurant sur la liste et qu’il est assorti d’une garantie de durée diérente.
Le processus de réparation peut prendre plus de temps si ce produit n’est pas vendu localement par TE-
FAL/T-FAL. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de
TEFAL/T-FAL sera limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit de remplacement de
même valeur, si c’est possible.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les États-Unis sous le nom
T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie.
25
ES
24
COCINAR
• No ponga en marcha el electrodoméstico si está vacío.
• No sobrepase la cantidad recomendada para la olla de cocción.
DESCRIPCIÓN
A. Tapa transparente
B. Botón de apertura de la tapa
C. Botones de desbloqueo de la tapa (x2)
D. Cuchara de medición
E. Botón de desbloqueo de la pala
F. Pala mezcladora extraíble
G.
Capacidad máxima para los líquidos
únicamente
H. Olla de cocción extraíble con
recubrimiento cerámico
I. Desbloqueo del asa
J. Asa de la olla
K. Cuerpo
L. Filtro extraíble
M. Pantalla LCD
N. Botón de comienzo y parada de la
cocción
O. Botón de ajuste del temporizador
P. Cable de alimentación fijo
Q. Anilla rotatoria desmontable
(*dependiendo del modelo)
INSTRUCCIONES DE USO
Antes del primer uso
Para extraer la tapa, abra la tapa presionando el botón de apertura de la tapa (13) - fig.1 y
presione los pasadores para retirar la tapa - fig.2.
Retire la cuchara de medición.
Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic” de bloqueo, para poder retirar la
olla - fig.3.
• Para desmontar la anilla rotatoria, tire de los clips hacia fuera y despréndala.
Retire la pala presionando el botón de desbloqueo - fig.4.
Retire el filtro extraíble - fig.14.
Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas - fig.6 o pueden limpiarse
utilizando una esponja suave y detergente lavavajillas.
Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda y un poco de detergente
lavavajillas.
Séquelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo.
Vuelva a colocar la palanca hasta que oiga el “clic”- fig.5.
Para sustituir la anilla rotatoria, colóquela al borde de la sartén, céntrela y presione hasta oír
un «clic».
Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender un olor inocuo. Este olor no
afecta al uso del aparato y desparecerá pronto.
Preparar los alimentos
Para evitar dañar el aparato, siga las cantidades de ingredientes y liquidos que se indican
en el manual y en el libro de recetas.
En las recetas líquidas, no supere jamás el nivel máximo indicado sobre el aspa
extraíble- g.7.
17. Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas por lo que puede
provocar quemaduras. No toque el fitro, ventana, paredes metálicas
(dependiendo del modelo), ni otros metales aparentes.
18. Para garantizar una operación segura, no coloque alimentos muy grandes.
19. No sature nunca la canastilla, ni exceda la capacidad máxima de aceite.
20. Los tiempos de cocción son indicativos.
21. No deje el cable colgando.
22. No desconecte el aparato tirando del cable.
23. Desconecte siempre el aparato: después de su utilización, o para
desplazarlo o limpiarlo.
24. En caso de incendio, nunca intente apagar las llamas con agua. Sofoque
las llamas con un paño húmedo.
25. No desplace el aparato cuando contenga alimentos calientes.
26. Nunca sumerja el aparato en el agua.
27. Este electrodoméstico no es apto para recetas con base líquida (por
ejemplo sopas).
28. Nunca ponga a funcionar el aparato en vacío.
29. No sobrecargue la fuente, respete las cantidades recomendadas.
30. Este aparato no está hecho para freír profundo.
31. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños)
cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas
sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de
otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada
o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
32. En caso de problemas contacte nuestros centros servicios autorizados
T-FAL.
33. No utilizar para freír (aceite profundo).
34. PRECAUCIÓN : No utilizar para freír (aceite profundo).
INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACIÓN: ESPECIAL PARA USA
Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es más
ancha que la otra), esto tiene por objetivo reducir los riesgos de choques
eléctricos y, esta toma sólo puede conectarse en un sentido. Si la toma no
entra correctamente en el enchufe, voltéela. Si aún no entra, contacte un
electricista. No trate de modificar la toma de ninguna forma.
MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN CORTOS
No utilice un cable de alimentación largo, se le suministrará un cable de
alimentación corto para evitar que éste se enrede o que se pueda enredar
los pies con él.
27
ES
26
No deje la cuchara de medición en el interior de la olla mientras esté cocinando los
alimentos.
• Abra la tapa- fig.1.
Retire la cuchara del interior de la olla.
Coloque los alimentos en la olla de cocción respetando siempre las cantidades máximas
(véase tabla de cocción págs. 39-40) así como la marca para las recetas con líquidos - fig.7.
Rellene la cuchara con la cantidad recomendada de aceite (véase la tabla de cocción págs.
39-40) y échelo por encima de los alimentos de forma uniforme - fig.8.
Desbloquee el asa y vuelva a ponerlo en su carcasa - fig.9.
Cierre la tapa - fig.15.
COCINAR
Empezar a cocinar
Enchufe el aparato en una toma eléctrica. El aparato emite dos bips sonoros y la pantalla
muestra 00 - fig.10.
Ajuste el tiempo de cocción con el botón + y - (véase la tabla de cocción p. 6 a 7), presione
el botón y el aparato emitirá de nuevo 2 pitidos - fig. 11 y la cocción se iniciará gracias a la
circulación de aire caliente en la cámara de cocción.
Se muestra el tiempo seleccionado y la cuenta atrás comienza segundo a segundo - fig.12.
El tiempo y la selección se muestran en minutos y sólo se mostrará en segundos el tiempo
inferior a un minuto.
Es posible poner el aparato en pausa. Basta con apoyar sobre la tecla
- fig.11, luego apoyar
de nuevo en esta tecla para retomar la cocción.
Con la abertura de la tapa, el aparato se apaga. Para volver a comenzar la cocción, cierre la
tapa y apoye en la tecla - fig.13.
En caso de producirse un error o de borrar el tiempo seleccionado, presione el botón
hacia
abajo durante 2 segundos y vuelva a seleccionar el tiempo.
Retirar los alimentos
Con la abertura de la tapa, el aparato se apaga. Para volver a comenzar la cocción, cierre
la tapa y apoye en la tecla
.
Si la tapa está abierta durante más de 2 minutos, el temporizador quedará cancelado.
Deberá volver a iniciar el temporizador.
Cuando la cocción ya ha finalizado, el temporizador emite un pitido y la pantalla muestra 00:
el aparato interrumpe la cocción automáticamente. Para parar los pitidos debe presionar uno
de los botones - fig.13.
Abra la tapa - fig.1.
Levante el asa hasta que oiga un “clic” para retirar la olla y la comida.
TIEMPOS DE COCCIÓN
Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo del estado de los alimentos,
del tamaño, de las cantidades utilizadas y de los gustos personales, así como del voltaje del
sistema eléctrico. La cantidad de aceite indicada puede aumentarse dependiendo de sus gustos y
necesidades. Si quiere patatas fritas más crujientes, puede añadir unos minutos extra de cocción.
Patatas
Tipo Cantidad
Añadir
(cucharada)
Tiempo de
coccíon (min.)
Patatas fritas
10mm x 10 mm
Frescas
750 g 1/2 25-27
1000 g 3/4 30-32
1500 g 1 38-40
1700 g 1 40-22
Patatas fritas
Tradition
Congeladas
750 g sin añadidos 23-25
1200 g sin añadidos 32-34
Carnes y aves
Para añadir un poco de sabor a sus carnes, puede mezclar especias con el aceite (pimentón
dulce, curry, mezcla de hierbas, tomillo, hoja de laurel, etc.).
Tipo Cantidad
Añadir
(cucharada)
Tiempo de
coccíon (min.)
Nuggets di pollo
Frescas 1200 g sin añadidos 13-15
Congeladas 1200 g sin añadidos 15-17
Musclos di pollo Frescas 4 à 6 sin añadidos 20-22
Pechugas di
pollo
Frescas 6 sin añadidos 18-20
Pechugas di
pollo
Frescas 9 sin añadidos 22-24
Albóndigas
de buey
Congeladas 1200 g 1 18-20
Alimentos congelados
Tipo Cantidad
Añadir
(cucharada)
Tiempo de
coccíon (min.)
Sartenada de legumbres Congeladas 1000 g sin añadidos 23-25
Frito saboyano Congeladas 1000 g sin añadidos 22-24
Paëlla Congeladas 1000 g sin añadidos 15-17
29
ES
28
Pescado y marisco
Tipo Cantidad
Añadir
(cucharada)
Tiempo de
coccíon (min.)
Beignets de calamars Congeladas 500 g sin añadidos 11-13
Gambas Frescas 450 g sin añadidos 8-10
Verduras
Tipo
(Frais)
Cantidad
Añadir
(cucharada)
Tiempo de
coccíon (min.)
Calabacines En rodajas 1200 g 1 c. + 15 cl d’eau 25-30
Pimientos En rodajas 1000 g 1 c. + 15 cl d’eau 20-25
Setas En cuartos 1000 g 1 16-18
Tomates En cuartos 1000 g 1 c. + 15 cl d’eau 15-17
Cebollas En rodajas 750 g 1 18-20
Postres
Tipo Cantidad
Añadir
(cucharada)
Tiempo de
coccíon (min)
Bananes
En rodajas 7
1 cucharada de aceite +
1 cucharada de azùcar
5-6
Envueltos
en papel de
aluminio
3 sin añadidos 15-17
Fraises
Frescas corta-
das en cuatro
1500 g 2 cucharadas de azùcar 10-12
Pommes
Partidas por la
mitad
5
1 cucharada de aceite +
2 cucharadas de azùcar
10-12
Ananas
Frescas corta-
das en trozos
2 2 cucharadas de azùcar 15-17
FÁCIL DE LIMPIAR
Limpiar el aparato
No sumerja el electrodoméstico en agua.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. El filtro extraíble debe limpiarse de
forma regular. Para asegurar que las propiedades antiadherentes de su olla se conserven
durante mucho tiempo, no utilice utensilios metálicos.
Le aconsejamos usar productos detergentes que sean lavavajillas.
• Antes de limpiarlo, déjelo enfriar por completo.
Abra la tapa presionando el botón - fig.1 y presione los bloqueos de la tapa(2) hacia afuera
para extraer la tapa - fig.2.
Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic”, para retirar la oll - fig.3.
• Para desmontar la anilla rotatoria, tire de los clips hacia fuera y despréndala.
Retire la pala presionando el botón de desbloqueo - fig.4.
• Retire el filtro extraíble - fig.14.
• Para desmontar la anilla rotatoria, tire de los clips hacia fuera y despréndala.
Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas - fig.6 o pueden limpiarse
utilizando una esponja suave y detergente lavavajillas.
Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda y un poco de detergente
lavavajillas. Séquelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo.
Garantizamos que la olla extraíble CUMPLE CON LA NORMATIVA de materiales en contacto
con alimentos.
ALGUNOS CONSEJOS EN CASO DE PROBLEMAS...
Problemas Causas Soluciones
El aparato
no funciona.
El aparato no está enchufado
correctamente.
Asegúrese de que el aparato esté conecta-
do correctamente.
Usted no ha apretado todavía
en la tecla
Apoye en la tecla
.
Usted ha apretado en la
tecla
pero el aparato no
funciona.
Cierre la tapa.
El aparato no se calienta.
Lleve el aparato a un servicio
técnico autorizado.
La pala no gira.
Compruebe que esté insertada en la
posición correcta, o lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado.
La pala no se
queda fijada.
La pala no está bloqueada.
Vuelva a colocar la pala hasta que oiga
“clic” - fig.5.
La comida no
se ha
cocinado unifor-
memente.
No ha utilizado la pala. Colóquela.
La comida/las patatas fritas
no estaban cortadas correc-
tamete.
Corte los alimentos/las patatas fritas en el
mismo tamaño.
La pala está colocada
correctamente pero no gira.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
31
ES
30
Si tiene problemas o preguntas acerca del producta llame primero a nuestro Centro de
Atención al Cliente para obtener ayuda y asesoramiento.
Problemas Causas Soluciones
Las patatas fritas
no están crujientes.
La variedad de patatas que
utiliza no es adecuada para
hacer.
Escoja una variedad de patatas que sea
adecuada para hacer patatas fritas.
Las patatas no han sido
lavadas y/o secadas correc-
tamente.
Lave las patatas durante mucho rato
para eliminar el almidón, escúrrelas y
séquelas bien antes de cocinarlas. Lave las
patatas durante mucho rato
para eliminar el almidón, escúrrelas y
séquelas bien antes de cocinarlas.
Las patatas fritas son dema-
siado
gruesas.
El grosor máximo debe ser de
13 mm x 13 mm. Córtelas más finas.
No hay suficiente aceite.
Ponga más aceite (véase la tabla de coc-
ción en las págs.
El filtro está atascado. Limpie el filtro.
Las patatas fritas
se
rompen rompen
durante
la cocción.
Hay demasiada cantidad.
Reduzca la cantidad de patatas y ajuste
el tiempo de cocción.
La comida se
queda en el borde
de la olla.
La olla contiene demasiada
comida.
Siga las cantidades recomendadas en la
tabla de cocción. Coloque el anillo. Reduzca
la cantidad de comida.
Ha sobrepasado el nivel
máximo.
Reduzca las cantidades.
Los fluidos de
cocción se
han filtrado hacia
la base del aparato
Olla o pala defectuosas.
Compruebe que la pala esté colocada
correctamente, o lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado.
El nivel máximo ha sido
sobrepasado.
Respete los niveles máximos.
No utilice ActiFry para hacer recetas con
un alto contenido en líquidos.
La pantalla LCD
no funciona.
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
La tapa está abierta. Cierre la tapa.
La pantalla LCD
muestra “Er” (error).
El aparato no está funcionan-
do correctamente.
Desenchufe el aparato y espere 10 segun-
dos. Enchufe el aparato y presione el botón
de encendido / apagado. Si la pantalla de
LCD todavía muestra “Er” (error), lleve el
aparato a un servicio técnico autorizado.
El aparato emite
un ruido anormal.
Sospecha que hay algún
problema en la forma como
el motor del aparato está
funcionando.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR: ER.
PROTEGEMOS EL MEDIO AMBIENTE
i Este electrodoméstico contiene materiales que pueden ser revalorizados o reciclados.
Llévelo a su centro de recogida local.
Er. 1 o 2
La ventilación de su aparato
presenta un fallo.
Verifique la presencia y el buen
posicionamiento de todas las partes
móviles (grills de entrada y de salida
de ventilación, tanque, tapa). Verificar
la ausencia de cuerpos extraños en
todas las partes móviles. Después de
haber verificado la ausencia de cuerpos
extraños en el conducto de ventilación
si el defecto persiste, lleve el aparato a
un Servicio Técnico Autorizado.
Er. 3
Este error puede aparecer si el
producto ha sido almacenado
de manera prolongada a una
temperatura demasiado baja.
Deje el producto a una temperatura
ambiente de más de 15°C durante una
hora antes de volver a arrancarlo. Si el
defecto persiste, llévelo a un Servicio
Técnico Autorizado.
Er. 4
Su producto presenta un fallo
de la sonda de temperatura.
Lleve el aparato a un Servicio Técnico
Autorizado.
Er. 5
La tensión de su red
doméstica
presenta un valor demasiado
débil. Los valores de cocción
podrán ser alterados.
Contacte con su Proveedor de energía
eléctrica.
Er. 6
La tensión de su red
doméstica presenta
un valor elevado, por
seguridad su producto se
protege de los riesgos de
sobrecalentamiento.
Contacte con su Proveedor de energía
eléctrica.
32
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.tefal.com
Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía.
TEFAL/T-FAL* se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por
un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario nal, en caso de estar disponibles
localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com
Garantía
Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el
periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que guran en la lista de países incluida en la última página del
manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los
derechos del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma
que se ajuste a sus especicaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes
defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso,
en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y
exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de com-
pra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo
adecuadamente y enviarlo, por correo certicado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado
de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el si-
tio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en
cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente
el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que
hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacio-
nados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta ga-
rantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia
de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modicación o reparación no autorizada del producto, un embalaje
inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso
y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
-la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
-la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso)
-daños mecánicos, sobrecarga
- la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto
-uso profesional o comercial
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
-ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
- daños o mal funcionamiento debidos especícamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen
impresos en la etiqueta del producto u otras especicaciones locales.
Derechos de los consumidores
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan
ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le ven-
dió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos especícos, y el consumidor también podrá
ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y
Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro
país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del
producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de
garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor
si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de
reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto
similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Especícamente para México :
Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio
para compra de refacciones y accesorios.
TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta ga-
rantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
Þ Þ Þ Þ
ARGENTINA
0800-122-2732
έλϣ
EGYPT
16622
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
MALAYSIA
603 7802 3000
ə
ɊɞɊɦɨɊɟ
ARMENIA
010 55-76-07
EESTI
ESTONIA
668 1286
ELLADA
GREECE
2106371251
MEXICO
(01800) 112
8325
AUSTRALIA
1300307824
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
HONG KONG
8130 8998
MOLDOVA
22 929249
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
France Continentale +
Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
Saint-Martin
09 74 50 47 74
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
ϥϳέΣΑϟ΍
BAHRAIN
17716666
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
INDONESIA
+62 21 5793 7007
NEW ZEALAND
0800 700 711
ȻȿɅȺɊɍɋɖ
BELARUS
017 2239290
ΔϧρϠγϥΎϣ˵ϋ
OMAN
24703471
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
NORGE
NORWAY
815 09 567
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
SRáąF]HQLHORNDOQH
JAPAN
0570-077772
SOUTH AFRICA
0100202222
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
SRWURãDþH
033 551 220
PORTUGAL
808 284 735
ϥΩέϷ΍
JORDAN
5665505
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
έρϗ
QATAR
44485555
ԔȺɁȺԔɋɌȺɇ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
ȻɔɅȽȺɊɂə
BULGARIA
0700 10 330
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
ạ㛨
KOREA
1588-1588
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
CANADA
1-800-418-3325
ROMANIA
0 21 316 87 84
Εϳϭϛϟ΍
KUWAIT
24831000
юіѣѯъћѳъѕ
THAILAND
02 769 7477
CHILE
12300 209207
ɊɈɋɋɂə
RUSSIA
495 213 32 30
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
COLOMBIA
018000520022
ΔϛϠϣϣϟ΍ΔϳΑέόϟ΍ΔϳΩϭόγϟ΍
SAUDI ARABIA
920023701
ϥΎϧΑϟ
LEBANON
4414727
Ε΍έΎϣϻ΍ΔϳΑέόϟ΍ΓΩΣΗϣϟ΍
UAE
8002272
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
ɍɤɪɚʀɧɚ
UKRAINE
044 300 13 04
ý(6.È
REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
SINGAPORE
6550 8900
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
UNITED
KINGDOM
0345 602 1454
DANMARK
DENMARK
44 663 155
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
ɆȺɄȿȾɈɇɂȳȺ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
U.S.A.
800-395-8325
VENEZUELA
0800-7268724
www.tefal.com 25/03/2015
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Rérence du produit /Referencia del producto /Nome do produto /Tipo de prodotto /Typnummer des Gerätes /Artikelnummer van het
apparaat /Referencenummer /Produktreferens /Artikkelnummer /Tuotenumero /referencja produktu /Model /Gaminio numeris /Toote viitenumber /Tip aparata /Vásárs kelte /Typrobku /
Produkta atsauces numurs /Model proizvoda /Oznaka proizvoda /Cod produs /Produk rujukan /Referensi produk / 0mVҧQSKҭPrün kodu / ʺ̨̖̣̔̽ͬʺ̨̖̣̔̽ͬʺ̨̖̣̔̦̌̱̬̖̔̌ͬʺ̨̖̣̔ŝͬȀȦįȚțȩȢ
ʌȡȠȚȩȞIJȠȢ / ɝʏɻɼʃ/ ¦»n¨·£´r/ရᶍᆺ/〇ရࣞࣇ࢓ࣞࣥࢫ␒ྕࢿ૽ָͬϝϮμΤϣϞϣΎϛϊΟήϣͬ ϞϣΎϜϟ΍ΞΘϨϤϟ΍ϊΟήϣ
Retailer name and address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur /Nombre y dirección del minorista /Nome e endero do revendedor /Nome e indirizzo del negozzio /Name
und Anschrift des ndlers /Naam en adres
van de dealer /Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress /Forhandler navn og adresse /Jälleenmyyjän nimi ja osoite /Nazwa i adres
sprzedawcy / 1XPHOHúLDGUHVDYkQ]ăWRUXOXL/ 3DUGXRWXYơVSDYDGLQLPDVLUDGUHVDV/Müüja kauplus ja aadress /Naziv in naslov trgovine /Tipusszám /Názov a adresa predajcu /Veikala nosaukums un
adrese /Naziv i adresa maloprodaje /Naziv i adresa prodavca /Naziv i adresa prodajnog mjesta / 1XPHúLDGUHVăYkQ]ăWRU/Název a adresa prodejce /Nama dan alamat peruncit /Nama Toko Penjual dan
alamat / 7rQYjÿӏDFKӍFӱDKjQJEiQ/ 6DWÕFÕILUPDQÕQDGÕYHDGUHVL/ ʻ̛̦̖̌̏̌̚̛̬̖̭̌̔̶̨̪̬̔̌̏̌ͬʻ̌̏̌̚̞̬̖̭̌̔̌̶̨̪̬̔̌̏́ͬ˃̨̡̛̻̬̐̏ ̨̡̖̯̍ͬʻ̛̌̏̚̛̬̖̭̌̔̌̦̌̶̨̛̪̬̦̯̔̌̏̌̌ͬˁ̯̱̹̼̦̼̌ԙ̯̼̌
̙ԥ̦̖̡̥̖̖̦-ɠɚɣɵ/ ȵʋʘʆʐʅʀɲțĮȚįȚİȪșȣȞıȘțĮIJĮıIJȒȝĮIJȠȢ / ɧɸʊɸʓʏʉʂɸʍʕɸʍʏʙʋɿʞʇɸʔʘɼʍ/ ºÉ°Â¨³¸É°¥¼n°®oµ/¦oµ¸ÉºÊ°/㞽၎ၟⓗᗑྡ࿴ᆅᆎ/㈍኎ᗑࡢྡ๓ࠊఫᡤ/ܕ֐ࢺࢇղ˕࣯ܕͬϊ΋ΎΑϢγ΍
εϭήϓϩΩήΧαέΩϡΎϧͬϪϧ΍ϮϨϋϭΔ΋ΰΠΘϟ΍
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio/ ndlerstempel/Stempel van de dealer /Forhandler
stempel / Återförsäljarens stämpel /Forhandler stempel /Jälleenmyyjän leima / 3LHF]ĊüVSU]HGDZF\/ ùWDPSLODYkQ]ăWRUXOXL/Antspaudas /Tempel / Žig trgovine /Elaneve, me/Razítko predajcu /
PRJV/ 3HþDWPDORSURGDMH/ 3HþDWSURGDYFD / 3HþDWSURGDMQRJPMHVWD/ ùWDPSLODYkQ]ăWRUXOXL/Razítko prodejce/ Cap peruncit /Cap dari Toko Penjual / DKjQJEiQÿyQJGҩX/ 6DWÕFÕ)LUPDQÕQ.DúHVL/
ʿ̸̖̯̌̽̶̨̪̬̔̌̏̌ͬʿ̸̡̖̯̌̌̶̨̪̬̔̌̏́ͬʿ̸̖̯̌̦̌̨̡̛̯̻̬̭̐̏́̨̡̖̯̍
ͬʿ̸̖̯̌̦̌̶̨̛̪̬̦̯̔̌̏̌̌ͬˁ̯̱̹̼̦̼̌ԙ̥ԧ̬̞/ ȈijȡĮȖȓįĮțĮIJĮıIJȒȝĮIJȠȢ / ɧɸʊɸʓʏʉʂʆʍʂʛɿ/ ¦µ¦³´°®oµ/¦oµ¸ÉºÊ°㞽၎ၟⓗ⵹༳
ͬ㈍኎ᗑ༳/ܕ֐ࢺऐࢉͬϭήϓϩΩήΧήϬϣ /Δ΋ΰΠΘϟ΍ϊ΋ΎΑϢΘΧ
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat /Fecha de compra /Data da compra /Data d'acquisto /Kaufdatum /Aankoopdatum /Købsdato /Inköpsdatum /Kpsdato /Ostopäivä /
Data zakupu / 'DWDYkQ]ăULL/ ƲVLJLMLPRGDWD/Ostukuupäev /Datum nakupa /Sorozatszám /Dátum kupu /Pirkuma datums /Datum Kupovine/Datum kupnje / 'DWDFXPSăUăULL/Datumkupu /Tarikh
pembelian /Tanggal pembelian /Ny mua ng / 6DWÕQDOPDWDULKL/ ʪ̯̌̌̨̛̪̬̙̔̌ͬʪ̯̌̌̦̌̡̱̪̱̦̖̌̏̌̚ͬʪ̯̱̥̌̦̌̡̧̱̪̱̖̏̌ͬˁ̯̼̣̌ԑ̦̌ɦɟɪɡɿɦɿ/ ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢ/ɧɸʊɸʓʛʂʜʗɿ/ª´¸ÉºÊ°
㉎㈙᪥ᮇ/㉎ධ᪥˱࢏ࢊ࢕/ ϱήΧΦϳέΎΗ /˯΍ήθϟ΍ΦϳέΎΗr
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
www.tefal.com

Transcripción de documentos

TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE : www.tefal.com Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie. TEFAL s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication. Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, s’ils sont disponibles localement, tel que le décrit le site Internet www.tefal.com La Garantie Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main-d’oeuvre, pendant la période de garantie dans les pays figurant sur la liste de pays ci-jointe , à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour qu’il redevienne conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions et exclusions TEFAL/T-FAL n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal. com), ou en appelant le numéro du Service à la clientèle figurant sur la liste de pays. Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL. La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays figurant sur la liste de pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non-respect des instructions d’utilisation et de maintenance, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : - utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) - entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit - dommages attribuables à un choc, ou une surcharge - tout accident lié à un feu, une inondation, etc - usage professionnel ou sur un lieu de travail - verre ou céramique endommagé - dommage résultant de la foudre ou surtension électrique - dommages ou défaut de fonctionnement spécifiquement attribuables à l’utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL ne touche ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l’État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. Si le produit a été acheté dans un pays figurant sur la liste de pays et qu’il est ensuit utilisé dans un autre pays figurant sur cette liste, la durée de la garantie internationale TEFAL/T-Fal sera celle du pays d’emploi, même si le produit a été acheté dans un pays figurant sur la liste et qu’il est assorti d’une garantie de durée différente. Le processus de réparation peut prendre plus de temps si ce produit n’est pas vendu localement par TEFAL/T-FAL. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL sera limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit de remplacement de même valeur, si c’est possible. * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les États-Unis sous le nom T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB. Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie. 22 PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él encontrará instrucciones características e ideas para su mejor aprovechamiento. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones. ES 3. Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable de alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en ningún otro líquido. 4. Se necesita una vigilancia atenta cuando cualquier aparato eléctrico es utilizado por los niños o está a su alcance. 5. Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de instalar, de retirar los accesorios o de limpiarlo. 6. No utilice ningún aparato eléctrico con un cable de alimentación o una toma dañados, cuando el aparato funciona mal o después de que haya sido dañado de cualquier forma. Lleve los aparatos defectuosos a un centro de servicio. 7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante, pudiera ocasionar daños y heridas. 8. No utilice el aparato en el exterior. 9. No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Esto podría ocasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes. 10. No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de una hornilla eléctrica o dentro de un horno caliente. 11. Sea muy prudente cuando desplaza un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. 12. Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y luego conecte. Para apagar, coloque el termostato en la posición O/I, después desconecte. 13. Este aparato es para uso exclusivamente doméstico. 14. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. 15. Antes de utilizar su electrodoméstico, asegúrese que el voltaje corresponda con el que viene marcado en la placa metálica que se encuentra debajo del aparato. 16.  Únicamente conecte su aparato electrodoméstico en una conexión de mínimo 15A. Si la entrada y la clavija del electrodoméstico no son compatibles, llame a un técnico especializado para reemplazar la clavija por una adecuada. 23 17. Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas por lo que puede provocar quemaduras. No toque el fitro, ventana, paredes metálicas (dependiendo del modelo), ni otros metales aparentes. 18. Para garantizar una operación segura, no coloque alimentos muy grandes. 19. No sature nunca la canastilla, ni exceda la capacidad máxima de aceite. 20. Los tiempos de cocción son indicativos. 21. No deje el cable colgando. 22. No desconecte el aparato tirando del cable. 23.  Desconecte siempre el aparato: después de su utilización, o para desplazarlo o limpiarlo. 24. En caso de incendio, nunca intente apagar las llamas con agua. Sofoque las llamas con un paño húmedo. 25. No desplace el aparato cuando contenga alimentos calientes. 26. Nunca sumerja el aparato en el agua. 27. Este electrodoméstico no es apto para recetas con base líquida (por ejemplo sopas). 28. Nunca ponga a funcionar el aparato en vacío. 29. No sobrecargue la fuente, respete las cantidades recomendadas. 30. Este aparato no está hecho para freír profundo. 31. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 32. En caso de problemas contacte nuestros centros servicios autorizados T-FAL. 33. No utilizar para freír (aceite profundo). 34. PRECAUCIÓN : No utilizar para freír (aceite profundo). INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACIÓN: ESPECIAL PARA USA Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es más ancha que la otra), esto tiene por objetivo reducir los riesgos de choques eléctricos y, esta toma sólo puede conectarse en un sentido. Si la toma no entra correctamente en el enchufe, voltéela. Si aún no entra, contacte un electricista. No trate de modificar la toma de ninguna forma. MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN CORTOS No utilice un cable de alimentación largo, se le suministrará un cable de alimentación corto para evitar que éste se enrede o que se pueda enredar los pies con él. 24 COCINAR • No ponga en marcha el electrodoméstico si está vacío. • No sobrepase la cantidad recomendada para la olla de cocción. DESCRIPCIÓN A. Tapa transparente B. Botón de apertura de la tapa C.  Botones de desbloqueo de la tapa (x2) D. Cuchara de medición E. Botón de desbloqueo de la pala F. Pala mezcladora extraíble G. Capacidad máxima para los líquidos únicamente H. Olla de cocción extraíble con recubrimiento cerámico I. Desbloqueo del asa ES Asa de la olla Cuerpo Filtro extraíble Pantalla LCD Botón de comienzo y parada de la cocción O. Botón de ajuste del temporizador P. Cable de alimentación fijo Q.  Anilla rotatoria desmontable (*dependiendo del modelo) J. K. L. M. N. INSTRUCCIONES DE USO Antes del primer uso • Para extraer la tapa, abra la tapa presionando el botón de apertura de la tapa (13) - fig.1 y presione los pasadores para retirar la tapa - fig.2. • Retire la cuchara de medición. • Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic” de bloqueo, para poder retirar la olla - fig.3. • Para desmontar la anilla rotatoria, tire de los clips hacia fuera y despréndala. •R  etire la pala presionando el botón de desbloqueo - fig.4. •R  etire el filtro extraíble - fig.14. • Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas - fig.6 o pueden limpiarse utilizando una esponja suave y detergente lavavajillas. • Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda y un poco de detergente lavavajillas. •S  équelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo. •V  uelva a colocar la palanca hasta que oiga el “clic”- fig.5. • Para sustituir la anilla rotatoria, colóquela al borde de la sartén, céntrela y presione hasta oír un «clic». • Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender un olor inocuo. Este olor no afecta al uso del aparato y desparecerá pronto. Preparar los alimentos Para evitar dañar el aparato, siga las cantidades de ingredientes y liquidos que se indican en el manual y en el libro de recetas. En las recetas líquidas, no supere jamás el nivel máximo indicado sobre el aspa extraíble- fig.7. 25 No deje la cuchara de medición en el interior de la olla mientras esté cocinando los alimentos. • Abra la tapa- fig.1. • Retire la cuchara del interior de la olla. • Coloque los alimentos en la olla de cocción respetando siempre las cantidades máximas (véase tabla de cocción págs. 39-40) así como la marca para las recetas con líquidos - fig.7. • Rellene la cuchara con la cantidad recomendada de aceite (véase la tabla de cocción págs. 39-40) y échelo por encima de los alimentos de forma uniforme - fig.8. • Desbloquee el asa y vuelva a ponerlo en su carcasa - fig.9. • Cierre la tapa - fig.15. TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo del estado de los alimentos, del tamaño, de las cantidades utilizadas y de los gustos personales, así como del voltaje del sistema eléctrico. La cantidad de aceite indicada puede aumentarse dependiendo de sus gustos y necesidades. Si quiere patatas fritas más crujientes, puede añadir unos minutos extra de cocción. Patatas Tipo Patatas fritas 10mm x 10 mm COCINAR Frescas Empezar a cocinar • Enchufe el aparato en una toma eléctrica. El aparato emite dos bips sonoros y la pantalla muestra 00 - fig.10. • Ajuste el tiempo de cocción con el botón + y - (véase la tabla de cocción p. 6 a 7), presione el botón y el aparato emitirá de nuevo 2 pitidos - fig. 11 y la cocción se iniciará gracias a la circulación de aire caliente en la cámara de cocción. • Se muestra el tiempo seleccionado y la cuenta atrás comienza segundo a segundo - fig.12. El tiempo y la selección se muestran en minutos y sólo se mostrará en segundos el tiempo inferior a un minuto. • Es posible poner el aparato en pausa. Basta con apoyar sobre la tecla - fig.11, luego apoyar de nuevo en esta tecla para retomar la cocción. • Con la abertura de la tapa, el aparato se apaga. Para volver a comenzar la cocción, cierre la tapa y apoye en la tecla - fig.13. • En caso de producirse un error o de borrar el tiempo seleccionado, presione el botón hacia abajo durante 2 segundos y vuelva a seleccionar el tiempo. Retirar los alimentos Con la abertura de la tapa, el aparato se apaga. Para volver a comenzar la cocción, cierre la tapa y apoye en la tecla . Si la tapa está abierta durante más de 2 minutos, el temporizador quedará cancelado. Deberá volver a iniciar el temporizador. • Cuando la cocción ya ha finalizado, el temporizador emite un pitido y la pantalla muestra 00: el aparato interrumpe la cocción automáticamente. Para parar los pitidos debe presionar uno de los botones - fig.13. • Abra la tapa - fig.1. • Levante el asa hasta que oiga un “clic” para retirar la olla y la comida. 26 Patatas fritas Tradition Congeladas Cantidad Añadir (cucharada) Tiempo de coccíon (min.) 750 g 1/2 25-27 1000 g 3/4 30-32 1500 g 1 38-40 1700 g 1 40-22 750 g sin añadidos 23-25 1200 g sin añadidos 32-34 Carnes y aves Para añadir un poco de sabor a sus carnes, puede mezclar especias con el aceite (pimentón dulce, curry, mezcla de hierbas, tomillo, hoja de laurel, etc.). Tipo Cantidad Añadir (cucharada) Tiempo de coccíon (min.) Frescas 1200 g sin añadidos 13-15 Congeladas 1200 g sin añadidos 15-17 Musclos di pollo Frescas 4à6 sin añadidos 20-22 Pechugas di pollo Frescas 6 sin añadidos 18-20 Pechugas di pollo Frescas 9 sin añadidos 22-24 Albóndigas de buey Congeladas 1200 g 1 18-20 Nuggets di pollo Alimentos congelados Tipo Cantidad Añadir (cucharada) Tiempo de coccíon (min.) Sartenada de legumbres Congeladas 1000 g sin añadidos 23-25 Frito saboyano Congeladas 1000 g sin añadidos 22-24 Paëlla Congeladas 1000 g sin añadidos 15-17 27 ES Pescado y marisco Tipo Cantidad Añadir (cucharada) Tiempo de coccíon (min.) Beignets de calamars Congeladas 500 g sin añadidos 11-13 Gambas Frescas 450 g sin añadidos 8-10 Verduras Tipo (Frais) Cantidad Añadir (cucharada) Tiempo de coccíon (min.) Calabacines En rodajas 1200 g 1 c. + 15 cl d’eau 25-30 Pimientos En rodajas 1000 g 1 c. + 15 cl d’eau 20-25 Setas En cuartos 1000 g 1 16-18 Tomates En cuartos 1000 g 1 c. + 15 cl d’eau 15-17 Cebollas En rodajas 750 g 1 18-20 • Antes de limpiarlo, déjelo enfriar por completo. • Abra la tapa presionando el botón - fig.1 y presione los bloqueos de la tapa(2) hacia afuera para extraer la tapa - fig.2. • Levante el asa extraíble de la olla hasta que se oiga un “clic”, para retirar la oll - fig.3. • Para desmontar la anilla rotatoria, tire de los clips hacia fuera y despréndala. • Retire la pala presionando el botón de desbloqueo - fig.4. • Retire el filtro extraíble - fig.14. • Para desmontar la anilla rotatoria, tire de los clips hacia fuera y despréndala. • Todas las piezas extraíbles pueden lavarse en el lavavajillas - fig.6 o pueden limpiarse utilizando una esponja suave y detergente lavavajillas. • Limpie el cuerpo del electrodoméstico con una esponja húmeda y un poco de detergente lavavajillas. Séquelo con cuidado antes de volverlo a colocar todo. • Garantizamos que la olla extraíble CUMPLE CON LA NORMATIVA de materiales en contacto con alimentos. ALGUNOS CONSEJOS EN CASO DE PROBLEMAS... Problemas Postres Tipo Cantidad Añadir (cucharada) Tiempo de coccíon (min) En rodajas 7 1 cucharada de aceite + 1 cucharada de azùcar 5-6 Envueltos en papel de aluminio 3 sin añadidos 15-17 Fraises Frescas cortadas en cuatro 1500 g 2 cucharadas de azùcar 10-12 Pommes Partidas por la mitad 5 1 cucharada de aceite + 2 cucharadas de azùcar 10-12 Frescas cortaAnanas FÁCIL DE das LIMPIAR en trozos 2 2 cucharadas de azùcar 15-17 Bananes Limpiar el aparato No sumerja el electrodoméstico en agua. El aparato no funciona. La pala no se queda fijada. La comida no se ha cocinado uniformemente. Causas Soluciones El aparato no está enchufado correctamente. Asegúrese de que el aparato esté conectado correctamente. Usted no ha apretado todavía en la tecla Apoye en la tecla . Usted ha apretado en la tecla pero el aparato no funciona. Cierre la tapa. El aparato no se calienta. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. La pala no gira. Compruebe que esté insertada en la posición correcta, o lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. La pala no está bloqueada. Vuelva a colocar la pala hasta que oiga “clic” - fig.5. No ha utilizado la pala. Colóquela. La comida/las patatas fritas no estaban cortadas correctamete. Corte los alimentos/las patatas fritas en el mismo tamaño. La pala está colocada correctamente pero no gira. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. El filtro extraíble debe limpiarse de forma regular. Para asegurar que las propiedades antiadherentes de su olla se conserven durante mucho tiempo, no utilice utensilios metálicos. Le aconsejamos usar productos detergentes que sean lavavajillas. 28 29 ES Problemas Las patatas fritas no están crujientes. Las patatas fritas se rompen rompen durante la cocción. La comida se queda en el borde de la olla. Causas Soluciones La variedad de patatas que utiliza no es adecuada para hacer. Escoja una variedad de patatas que sea adecuada para hacer patatas fritas. Las patatas no han sido lavadas y/o secadas correctamente. Lave las patatas durante mucho rato para eliminar el almidón, escúrrelas y séquelas bien antes de cocinarlas. Lave las patatas durante mucho rato para eliminar el almidón, escúrrelas y séquelas bien antes de cocinarlas. Las patatas fritas son demasiado gruesas. El grosor máximo debe ser de 13 mm x 13 mm. Córtelas más finas. No hay suficiente aceite. Ponga más aceite (véase la tabla de cocción en las págs. El filtro está atascado. Limpie el filtro. Hay demasiada cantidad. Reduzca la cantidad de patatas y ajuste el tiempo de cocción. La olla contiene demasiada comida. Siga las cantidades recomendadas en la tabla de cocción. Coloque el anillo. Reduzca la cantidad de comida. Ha sobrepasado el nivel máximo. Reduzca las cantidades. Compruebe que la pala esté colocada correctamente, o lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. Olla o pala defectuosas. Los fluidos de cocción se han filtrado hacia la base del aparato El nivel máximo ha sido sobrepasado. La pantalla LCD no funciona. Respete los niveles máximos. No utilice ActiFry para hacer recetas con un alto contenido en líquidos. El aparato no está enchufado. La tapa está abierta. La ventilación de su aparato presenta un fallo. Verifique la presencia y el buen posicionamiento de todas las partes móviles (grills de entrada y de salida de ventilación, tanque, tapa). Verificar la ausencia de cuerpos extraños en todas las partes móviles. Después de haber verificado la ausencia de cuerpos extraños en el conducto de ventilación si el defecto persiste, lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado. Er. 3 Este error puede aparecer si el producto ha sido almacenado de manera prolongada a una temperatura demasiado baja. Deje el producto a una temperatura ambiente de más de 15°C durante una hora antes de volver a arrancarlo. Si el defecto persiste, llévelo a un Servicio Técnico Autorizado. Er. 4 Su producto presenta un fallo de la sonda de temperatura. Lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado. Er. 5 La tensión de su red doméstica presenta un valor demasiado débil. Los valores de cocción podrán ser alterados. Contacte con su Proveedor de energía eléctrica. Er. 6 La tensión de su red doméstica presenta un valor elevado, por seguridad su producto se protege de los riesgos de sobrecalentamiento. Contacte con su Proveedor de energía eléctrica. Er. 1 o 2 Enchufe el aparato. Cierre la tapa. La pantalla LCD El aparato no está funcionanmuestra “Er” (error). do correctamente. El aparato emite un ruido anormal. TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR: ER. Sospecha que hay algún problema en la forma como el motor del aparato está funcionando. Desenchufe el aparato y espere 10 segundos. Enchufe el aparato y presione el botón de encendido / apagado. Si la pantalla de LCD todavía muestra “Er” (error), lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. PROTEGEMOS EL MEDIO AMBIENTE i Este electrodoméstico contiene materiales que pueden ser revalorizados o reciclados.  Llévelo a su centro de recogida local. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado. Si tiene problemas o preguntas acerca del producta llame primero a nuestro Centro de Atención al Cliente para obtener ayuda y asesoramiento. 30 31 ES TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.tefal.com Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía. TEFAL/T-FAL* se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com Garantía Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: -la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto -la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso) -daños mecánicos, sobrecarga - la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto -uso profesional o comercial -accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. -ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto -daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales. Derechos de los consumidores La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. **Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México : Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios. TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. 32 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST Þ Þ www.tefal.com Þ Þ ARGENTINA 0800-122-2732 έλϣ EGYPT 16622 SLOVENIJA SLOVENIA 02 234 94 90 MALAYSIA 603 7802 3000 əɊɞɊɦɨɊɟ ARMENIA 010 55-76-07 EESTI ESTONIA 668 1286 ELLADA GREECE 2106371251 MEXICO (01800) 112 8325 1300307824 SUOMI FINLAND 09 622 94 20 㤶 HONG KONG 8130 8998 MOLDOVA 22 929249 ÖSTERREICH AUSTRIA 01 890 3476 France Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin 09 74 50 47 74 MAGYARORSZÁG HUNGARY 06 1 801 8434 NEDERLAND The Netherlands 0318 58 24 24 ϥϳέΣΑϟ΍ BAHRAIN 17716666 DEUTSCHLAND GERMANY 0212 387 400 INDONESIA +62 21 5793 7007 NEW ZEALAND 0800 700 711 ȻȿɅȺɊɍɋɖ BELARUS 017 2239290 ΔϧρϠγϥΎϣ˵ϋ OMAN 24703471 ITALIA ITALY 1 99 207 354 NORGE NORWAY 815 09 567 BELGIQUE BELGIE BELGIUM 070 23 31 59 POLSKA POLAND 801 300 420 koszt jak za SRáąF]HQLHORNDOQH ᪥ᮏ JAPAN 0570-077772 SOUTH AFRICA 0100202222 BOSNA I HERCEGOVINA Info-linija za SRWURãDþH 033 551 220 PORTUGAL 808 284 735 ϥΩέϷ΍ JORDAN 5665505 ESPAÑA SPAIN 902 31 24 00 BRASIL BRAZIL 11 2915-4400 έρϗ QATAR 44485555 ԔȺɁȺԔɋɌȺɇ KAZAKHSTAN 727 378 39 39 SVERIGE SWEDEN 08 594 213 30 ȻɔɅȽȺɊɂə BULGARIA 0700 10 330 REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 䚐ạ㛨 KOREA 1588-1588 SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND 044 837 18 40 CANADA 1-800-418-3325 ROMANIA 0 21 316 87 84 Εϳϭϛϟ΍ KUWAIT 24831000 юіѣѯъћѳъѕ THAILAND 02 769 7477 12300 209207 ɊɈɋɋɂə RUSSIA 495 213 32 30 LATVJA LATVIA 6 616 3403 TÜRKIYE TURKEY 444 40 50 8002272 AUSTRALIA CHILE COLOMBIA 018000520022 ΔϛϠϣϣϟ΍ΔϳΑέόϟ΍ΔϳΩϭόγϟ΍ SAUDI ARABIA 920023701 ϥΎϧΑϟ LEBANON 4414727 Ε΍έΎϣϻ΍ΔϳΑέόϟ΍ΓΩΣΗϣϟ΍ UAE HRVATSKA CROATIA 01 30 15 294 SRBIJA SERBIA 060 0 732 000 LIETUVA LITHUANIA 5 214 0057 ɍɤɪɚʀɧɚ UKRAINE 044 300 13 04 ý(6.È REPUBLIKA CZECH REPUBLIC 731 010 111 SINGAPORE 6550 8900 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 UNITED KINGDOM 0345 602 1454 DANMARK DENMARK 44 663 155 SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 ɆȺɄȿȾɈɇɂȳȺ MACEDONIA (02) 20 50 319 U.S.A. 800-395-8325 VENEZUELA 0800-7268724 www.tefal.com 25/03/2015 Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / 'DWDYkQ]ăULL/ ƲVLJLMLPRGDWD/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / 'DWDFXPSăUăULL/ Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / 6DWÕQDOPDWDULKL/ ʪ̨̛̯̪̬̙̌̌̔̌ͬʪ̡̯̦̱̪̱̦̖̌̌̌̌̏̌ͬ̚ʪ̡̧̯̱̥̦̱̪̱̖̌̌̏̌ͬˁ̯̼̣̌ԑ̦̌ɦɟɪɡɿɦɿ/ ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢ/ɧɸʊɸʓʛʂʜʗɿ/ª´œš¸ÉŽºÊ° ㉎㈙᪥ᮇ/㉎ධ᪥˱࢏ࢊ࢕/ ϱήΧΦϳέΎΗ /˯΍ήθϟ΍ΦϳέΎΗr Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / 0mVҧQSKҭP/ Ürün kodu / ʺ̨̖̣̔̽ͬʺ̨̖̣̔̽ͬʺ̨̖̣̦̱̬̖̔̌̔̌ͬʺ̨̖̣̔ŝͬȀȦįȚțȩȢ ʌȡȠȚȩȞIJȠȢ / ɝʏɻɼʃ/ ¦»nœŸ¨·˜£´–”r/䓊ရᶍᆺ/〇ရࣞࣇ࢓ࣞࣥࢫ␒ྕࢿ૽ָͬϝϮμΤϣϞϣΎϛϊΟήϣͬ ϞϣΎϜϟ΍ΞΘϨϤϟ΍ϊΟήϣ Retailer name and address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / 1XPHOHúLDGUHVDYkQ]ăWRUXOXL/ 3DUGXRWXYơVSDYDGLQLPDVLUDGUHVDV/ Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / 1XPHúLDGUHVăYkQ]ăWRU/ Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / 7rQYjÿӏDFKӍFӱDKjQJEiQ/ 6DWÕFÕILUPDQÕQDGÕYHDGUHVL/ ʻ̶̨̛̛̦̖̬̖̭̪̬̌̏̌̌̔̔̌̏̌ͬ̚ʻ̶̨̞̬̖̭̪̬̌̏̌̌̔̌̔̌̏́ͬ̚˃̨̡̛̻̬̐̏ ̨̡̖̯̍ͬʻ̶̨̛̛̛̬̖̭̦̪̬̦̯̌̏̌̔̌̌̔̌̏̌̌ͬ̚ˁ̯̱̹̼̦̼̌ԙ̯̼̌ ̙ԥ̡̦̖̥̖̖̦-ɠɚɣɵ/ ȵʋʘʆʐʅʀɲțĮȚįȚİȪșȣȞıȘțĮIJĮıIJȒȝĮIJȠȢ / ɧɸʊɸʓʏʉʂɸʍʕɸʍʏʙʋɿʞʇɸʔʘɼʍ/ ºÉ°Â¨³š¸É°¥¼n °Š®oµŠ/¦oµœš¸ÉŽºÊ°/㞽၎ၟⓗᗑྡ࿴ᆅᆎ/㈍኎ᗑࡢྡ๓ࠊఫᡤ/‫ࢇࢺ֐ܕ‬ղ˕࣯‫ͬܕ‬ϊ΋ΎΑϢγ΍ εϭήϓϩΩήΧαέΩϡΎϧͬϪϧ΍ϮϨϋϭΔ΋ΰΠΘϟ΍ Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur / Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio/ Händlerstempel/ Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / 3LHF]ĊüVSU]HGDZF\/ ùWDPSLODYkQ]ăWRUXOXL/ Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / =ƯPRJV/ 3HþDWPDORSURGDMH/ 3HþDWSURGDYFD / 3HþDWSURGDMQRJPMHVWD/ ùWDPSLODYkQ]ăWRUXOXL/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / &ӱDKjQJEiQÿyQJGҩX/ 6DWÕFÕ)LUPDQÕQ.DúHVL/ ʿ̸̶̨̖̯̪̬̌̽̔̌̏̌ͬʿ̸̶̡̨̖̯̪̬̌̌̔̌̏́ͬʿ̸̨̡̨̡̛̖̯̦̯̻̬̭̖̯̌̌̐̏́̍ͬʿ̸̶̨̛̖̯̦̪̬̦̯̌̌̔̌̏̌̌ͬˁ̯̱̹̼̦̼̌ԙ̥ԧ̬̞/ ȈijȡĮȖȓįĮțĮIJĮıIJȒȝĮIJȠȢ / ɧɸʊɸʓʏʉʂʆʍʂʛɿ/ ˜¦µž¦³š´ °Š®oµŠ/¦oµœš¸ÉŽºÊ°㞽၎ၟⓗ⵹༳ ͬ㈍኎ᗑ༳/‫ࢺ֐ܕ‬ऐࢉͬϭήϓϩΩήΧήϬϣ /Δ΋ΰΠΘϟ΍ϊ΋ΎΑϢΘΧ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

T-Fal ActiFry express XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para