Kicker C124 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Comp
®
Subwoofer
Comp10 Comp12 Comp15
Zn |  4 4 4
[Fs] | Hz 33 30 23
[SPLo], dB @ 1W, 1m 86.2 88.3 90.3
[Qts] .585 .559 .404
[Qms] 9.157 10.22 9.607
[Qes] .625 .591 .422
[Re] |  3.78 3.65 3.32
[Vas] | ft
3
[L] 1.65, 46.94 3.36, 95.18 7.99, 226.14
Xmax [mm] 10.3 10.3 13.5
Comp10 Comp12 Comp15
Continuous Power Handling [Watts RMS] 150 150 250
Peak Power Handling [Watts] 300 300 500
Outer Frame Dimension [in, cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3
Mounting Depth [in, cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9
Mounting Cutout [in, cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7
Comp10 Comp12 Comp15
Continuo Manejo de potencia [Watts RMS] 150 150 250
Manejo de potencia máxima [Watts] 300 300 500
Dimensión externa Marco [plg., cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3
Montaje Profundidad [plg., cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9
Montaje de recorte [plg., cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7
Comp10 Comp12 Comp15
Dauerbelastbarkeit [Watts RMS] 150 150 250
Impulsbelastbarkeit [Watts] 300 300 500
Außenrahmen Dimension [zoll, cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3
Einbautiefe [zoll, cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9
Montageausschnitt [zoll, cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7
Comp10 Comp12 Comp15
Continue Puissance admissible [Watts RMS] 150 150 250
Puissance admissible de pointe [Watts] 300 300 500
Dimension de cadre extérieur [po, cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3
Profondeur de montage [po, cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9
Montage Découpe [po, cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7
Series | Serieller | Série
Parallel | Paralelo
Paralleler | Parallèle
Vented Enclosures | Caja Ventilados | Bassrefl ex-Gehäuse | Enceintes Aérées
For the vented enclosures the displacement of the port must be calculated and added to the
internal volume of the fi nal design. Use the outer dimensions of the port and multiply “X x Y x Z”,
then convert to cubic feet. For example, the Comp12 Vented Minimum design’s external port
dimensions are, using 3/4” (1.9cm) MDF:
(12.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x (2” + 1.5” total MDF wall thickness)
x (16”) x (1 ft
3
/ 1728 in
3
) = .65 ft
3
Then, add this number to the internal volume of the enclosure. 1.75 ft
3
+ .65 ft
3
= 2.4 ft
3
Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen el desplazamiento del woofer.
Para las cajas ventiladas, se debe calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen
interno del diseño fi nal. Use las dimensiones externas del Puerto y multiplíquelas “X x Y x Z”, y
luego haga la conversión a pies cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del
diseño de Comp12 Minimo Ventilado son, utilizando 3/4” (1,9cm) MDF:
(12,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x (2” + 1,5” grosor total de la pared MDF ) x (16”)
x (1 pie
3
/ 1728 pulg
3
) = 0,65 pie
3
,
Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,75 pie
3
+ 0,65 pie
3
= 2,4 pie
3
.
Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports gesondert berechnet und zum
Innenvolumen des endgültigen Designs hinzugefügt werden.
Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren Sie „X x Y x Z“, dann rechnen Sie
die Zahl in Kubikfuß um. Zum Beispiel beim Design Comp12 Vented Minimale werden die externen
Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten Spanplatte folgendermaßen berechnet:
(12,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (2” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (16”) x (1 Fuß
3
/ 1728 Zoll3 ) = 0,65 Fuß
3
.
Diese Zahl addieren Sie zum Innenvolumen des Gehäuses. 1,75 Fuß
3
+ 0,65 Fuß
3
= 2,4 Fuß
3
.
Pour les enceintes aérées, le déplacement du port doit être calculé et ajouté au volume interne du design fi nal. Utilisez les dimensions externes du port et
effectuez la multiplication « X x Y x Z », puis convertissez le résultat en pieds cubiques. Par exemple, en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les
dimensions du port externe du design minimum aéré du Comp12 sont :
(Épaisseur totale paroi MDF 12,5” + 1,5”) x (épaisseur totale paroi MDF 2” + 1,5”) x (16”) x (1 pied
3
/ 1728”
3
) = 0,65 pied
3
.
Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,75 pied
3
+ 0,65 pied
3
= 2,4 pieds
3
.
Y
X
Z
16Comp+F-20161122
©2015 Stillwater Designs
43C152/43C154/43C122/43C124/43C102/43C104
stillwaterdesigns
P.O. Box 459
Stillwater, Oklahoma 74076
USA • (405) 624–8510
Wiring | Cabelado | Verkabelung | Câblage Warranty | Garantía | Garantie
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Please use common sense when controlling
volume.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema
hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación
de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen,
der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist
immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation
du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même
volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en
faisant prevue de bon sens !
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of
warranty depend on the laws in the country in which it was purchased.
For details see your local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
Los productos KICKER están garantizados contra defectos. La duración
y los términos de la garantía dependen de las leyes del país en donde se
realizó la compra. Para más detalles consulte a su distribuidor local de
KICKER o visite www.kicker.com/warranty.
KICKER-Produkte haben eine Garantie gegen Material- und
Verarbeitungsfehler. Dauer und Bedingungen der Garantie hängen von
den Gesetzen des Landes ab, in dem sie erworben wurden. Bzgl.
Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KICKER-Händler
oder besuchen Sie www.kicker.com/warranty
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les
modalités de la garantie dépendent des lois du pays dans lequel le
produit a été acheté. Pour plus d’information veuillez vérifi er auprès de
votre distributeur local KICKER ou visiter le site :
www.kicker.com/warranty.
Two 4 Woofers = 8 Load
Dos 4 Altavoces = Carga de 8
Zwei 4 Lautsprecher = 8 Load
Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 8Ω
Two 4 Woofers = 2 Load
Dos 4 Altavoces = Carga de 2
Zwei 4 Lautsprecher = 2 Load
Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 2Ω
+
+
-
-
+
+
-
-
Add triangular bracing between each of the larger unsupported
panels.
Añada refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles no
soportados.
Fügen Sie dreieckige Abstützungen zwischen allen größeren, nicht
abgestützten Paneelen ein.
Ajoutez un renfort triangulaire entre chacun des grands panneaux non
soutenus.
Comp12, Comp15: D = 3” x 3” (8cm x 8cm)
Comp10: D = 2” x 2” (5cm x 5cm)
D
D
D
Sealed Enclosures | Caja Sellados | Geschlossenen Gehäusen | Enceintes Closes Vented Enclosures | Caja Ventilados | Bassrefl ex-Gehäuse | Enceintes Aérées
Volume ft
3
[L] Panel A in. [cm] Panel B in. [cm] Panel C in. [cm]
Volumen, pies
3
[L] Panel A, plg [cm] Panel B, plg [cm] Panel C, plg [cm]
Volumen L Platte A, cm Platte B, cm Platte C, cm
Volume pied au cube
[L] Panneau A pouce [cm] Panneau B pouce [cm] Panneau C pouce [cm]
Comp10 1 (28.3) 13.5X13.5 (34.3X34.3) 13.5X12 (34.3X30.5) 12X12 (30.5X30.5)
Comp12 1.25 (35.4) 14.5X14.5 (36.8X36.8) 14.5X13 (36.8X33) 13X13 (33X33)
Comp15 2.25 (63.7) 17.25X17.25 (43.8X43.8) 17.25X15.75 (43.8X40) 15.75X15.75 (40X40)
Comp10 1 (28.3) 150W RMS
Comp12 1.25 (35.4) 150W RMS
Comp15 2.25 (63.7) 250W RMS
Comp10 2.4 (68) 150W RMS
Comp12 3.5 (99.1) 150W RMS
Comp15 5 (141.6) 250W RMS
Panel Dimensions for Minimum Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF
Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm)
Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur de 1,9 cm
Minimum Sealed Mínimo Sellado
Volume ft
3
[L] and Power Handling Volumen, pies
3
[L] y Procesamiento de potencia
Minimale Sealed Minimum Étanches
Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible
Maximum Sealed Máxima de Sellado
Volume ft
3
[L] and Power Handling Volumen, pies
3
[L] y Procesamiento de potencia
Maximale Sealed Maximum Étanches
Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible
A
B
C
Vented Minimum Comp10 Comp12 Comp15
Box Volume, ft
3
[L] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6] 3 [85]
Port Opening, in. x in. [cm x cm] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 2.5 x 15.5 [7 x 39.4]
Port Length, in. [cm] 14.5 [36.8] 16 [40.6] 17 [43.2]
Power Handling, RMS 150 150 250
Vented Maximum Comp10 Comp12 Comp15
Box Volume, ft
3
[L] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7] 4 [113.3]
Port Opening, in. x in. [cm x cm] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 3 x 15.5 [7.6 x 39.4]
Port Length, in. [cm] 13.25 [33.7] 16.375 [41.6] 16.25 [41.3]
Power Handling, RMS 150 150 250
Use the template inside your Comp’s shipping carton to mark
the mounting hole, then cut directly on the line.
Utilice la plantilla dentro del cartón de empaque de su Comp
para marcar el orifi cio de montaje; luego, corte directamente
sobre la línea.
Nutzen Sie die Schablone, die Sie im Versandkarton Ihres
Comp fi nden, um das Montageloch anzuzeichnen und
schneiden Sie es dann genau entlang der Linien aus.
Utilisez le modèle situé à l’intérieur du carton
d’expédition de votre Comp pour marquer le tracé de montage,
puis découpez directement la ligne.
Ventilada Minimo Comp10 Comp12 Comp15
Caja Volumen, pies
3
[L] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6] 3 [85]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 2.5 x 15.5 [7 x 39.4]
Puerto de Longitud, in [cm] 14.5 [36.8] 16 [40.6] 17 [43.2]
Procesamiento de potencia, RMS 150 150 250
Ventilada Máxima Comp10 Comp12 Comp15
Caja Volumen, pies
3
[L] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7] 4 [113.3]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 3 x 15.5 [7.6 x 39.4]
Puerto de Longitud, in [cm] 13.25 [33.7] 16.375 [41.6] 16.25 [41.3]
Procesamiento de Potencia, RMS 150 150 250
Ventilierte Minimale Comp10 Comp12 Comp15
Gehäuse Volumen, L 35,4 49,6 85
Port Öffnung, cm x cm 3,8 x 26,7 5,1 x 31,8 7 x 39,4
Port Länge, cm 36,8 40,6 43,2
Belastbarkeit, RMS 150 150 250
Ventilierte Maximale Comp10 Comp12 Comp15
Gehäuse Volumen, L 49,6 63,7 113,3
Port Öffnung, cm x cm 3,8 x 26,7 5,1 x 31,8 7,6 x 39,4
Port Länge, cm 33,7 41,6 41,3
Belastbarkeit, RMS 150 150 250
Minimum aéré Comp10 Comp12 Comp15
Volume de Caisson, ft
3
[L] 1,25 [35,4] 1,75 [49,6] 3 [85]
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 1,5 x 10,5 [3,8 x 26,7] 2 x 12,5 [5,1 x 31,8] 2,5 x 15,5 [7 x 39,4]
Port Longueur, pouce [cm] 14,5 [36,8] 16 [40,6] 17 [43,2]
Puissance admissible, RMS 150 150 250
Maximum aéré Comp10 Comp12 Comp15
Volume de Caisson, ft
3
[L] 1,75 [49,6] 2,25 [63,7] 4 [113,3]
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 1,5 x 10,5 [3,8 x 26,7] 2 x 12,5 [5,1 x 31,8] 3 x 15,5 [7,6 x 39,4]
Port Longueur, pouce [cm] 13,25 [33,7] 16,375 [41,6] 16,25 [41,3]
Puissance admissible, RMS 150 150 250

Transcripción de documentos

Vented Enclosures | Caja Ventilados | Bassreflex-Gehäuse | Enceintes Aérées Comp® Subwoofer For the vented enclosures the displacement of the port must be calculated and added to the internal volume of the final design. Use the outer dimensions of the port and multiply “X x Y x Z”, then convert to cubic feet. For example, the Comp12 Vented Minimum design’s external port dimensions are, using 3/4” (1.9cm) MDF: Comp10 Comp12 Comp15 Zn | Ω 4 4 4 Then, add this number to the internal volume of the enclosure. 1.75 ft3 + .65 ft3 = 2.4 ft3 [Fs] | Hz 33 30 23 Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen el desplazamiento del woofer. Para las cajas ventiladas, se debe calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen interno del diseño final. Use las dimensiones externas del Puerto y multiplíquelas “X x Y x Z”, y luego haga la conversión a pies cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del diseño de Comp12 Minimo Ventilado son, utilizando 3/4” (1,9cm) MDF: [SPLo], dB @ 1W, 1m 86.2 88.3 90.3 [Qts] .585 .559 .404 [Qms] 9.157 10.22 9.607 (12,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x (2” + 1,5” grosor total de la pared MDF ) x (16”) x (1 pie3 / 1728 pulg3 ) = 0,65 pie3, [Qes] .625 .591 .422 3.78 3.65 3.32 [Vas] | ft [L] 1.65, 46.94 3.36, 95.18 7.99, 226.14 Xmax [mm] 10.3 10.3 13.5 Comp10 Comp12 Comp15 150 150 250 (12.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x (2” + 1.5” total MDF wall thickness) x (16”) x (1 ft3 / 1728 in3 ) = .65 ft3 Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,75 pie3 + 0,65 pie3 = 2,4 pie3. Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports gesondert berechnet und zum Innenvolumen des endgültigen Designs hinzugefügt werden. [Re] | Ω Y Z X 3 Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren Sie „X x Y x Z“, dann rechnen Sie die Zahl in Kubikfuß um. Zum Beispiel beim Design Comp12 Vented Minimale werden die externen Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten Spanplatte folgendermaßen berechnet: (12,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (2” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (16”) x (1 Fuß3 / 1728 Zoll3 ) = 0,65 Fuß3. Diese Zahl addieren Sie zum Innenvolumen des Gehäuses. 1,75 Fuß3 + 0,65 Fuß3 = 2,4 Fuß3. Continuous Power Handling [Watts RMS] Peak Power Handling [Watts] 300 300 500 Pour les enceintes aérées, le déplacement du port doit être calculé et ajouté au volume interne du design final. Utilisez les dimensions externes du port et effectuez la multiplication « X x Y x Z », puis convertissez le résultat en pieds cubiques. Par exemple, en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les dimensions du port externe du design minimum aéré du Comp12 sont : Outer Frame Dimension [in, cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3 Mounting Depth [in, cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9 (Épaisseur totale paroi MDF 12,5” + 1,5”) x (épaisseur totale paroi MDF 2” + 1,5”) x (16”) x (1 pied3 / 1728”3) = 0,65 pied3. Mounting Cutout [in, cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7 Comp10 Comp12 Comp15 Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,75 pied3 + 0,65 pied3 = 2,4 pieds3. Wiring | Cabelado | Verkabelung | Câblage Series | Serieller | Série Warranty | Garantía | Garantie Parallel | Paralelo Paralleler | Parallèle Two 4Ω Woofers = 8Ω Load Two 4Ω Woofers = 2Ω Load Dos 4 Altavoces = Carga de 8 Dos 4 Altavoces = Carga de 2 Zwei 4Ω Lautsprecher = 8Ω Load Zwei 4Ω Lautsprecher = 2Ω Load Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 8Ω Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 2Ω - - - + + + Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Los productos KICKER están garantizados contra defectos. La duración y los términos de la garantía dependen de las leyes del país en donde se realizó la compra. Para más detalles consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/warranty. KICKER-Produkte haben eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Dauer und Bedingungen der Garantie hängen von den Gesetzen des Landes ab, in dem sie erworben wurden. Bzgl. Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KICKER-Händler oder besuchen Sie www.kicker.com/warranty + - KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty depend on the laws in the country in which it was purchased. For details see your local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty. Continuo Manejo de potencia [Watts RMS] 150 150 250 Manejo de potencia máxima [Watts] 300 300 500 Dimensión externa Marco [plg., cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3 Montaje Profundidad [plg., cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9 Montaje de recorte [plg., cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7 Comp10 Comp12 Comp15 150 150 250 Dauerbelastbarkeit [Watts RMS] Impulsbelastbarkeit [Watts] 300 300 500 Außenrahmen Dimension [zoll, cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3 Einbautiefe [zoll, cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9 Montageausschnitt [zoll, cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7 Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les modalités de la garantie dépendent des lois du pays dans lequel le produit a été acheté. Pour plus d’information veuillez vérifier auprès de votre distributeur local KICKER ou visiter le site : www.kicker.com/warranty. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Please use common sense when controlling volume. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. Comp10 Comp12 Comp15 Continue Puissance admissible [Watts RMS] 150 150 250 Puissance admissible de pointe [Watts] 300 300 500 Dimension de cadre extérieur [po, cm] 10-11/16, 27 12-5/8, 32 15-1/2, 39.3 Profondeur de montage [po, cm] 5-1/16, 12.8 5-7/8, 14.8 7-7/16, 18.9 Montage Découpe [po, cm] 9-1/8, 23.1 11, 27.9 13-11/16, 34.7 WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens ! stillwaterdesigns P.O. Box 459 Stillwater, Oklahoma 74076 USA • (405) 624–8510 ©2015 Stillwater Designs 43C152/43C154/43C122/43C124/43C102/43C104 16Comp+F-20161122 Sealed Enclosures | Caja Sellados | Geschlossenen Gehäusen | Enceintes Closes Vented Enclosures | Caja Ventilados | Bassreflex-Gehäuse | Enceintes Aérées Minimum Sealed Mínimo Sellado Maximum Sealed Máxima de Sellado Volume ft3 [L] and Power Handling Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia Volume ft3 [L] and Power Handling Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia Vented Minimum 3 Comp10 Comp12 Comp15 Minimale Sealed Minimum Étanches Maximale Sealed Maximum Étanches Box Volume, ft [L] 1.25 [35.4] 1.75 [49.6] 3 [85] Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible Volumen L und Belastbarkeit Volume pied au cube [L] et Puissance admissible Port Opening, in. x in. [cm x cm] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 2.5 x 15.5 [7 x 39.4] Port Length, in. [cm] 14.5 [36.8] 16 [40.6] 17 [43.2] Power Handling, RMS 150 150 250 Vented Maximum Comp10 Comp12 Comp15 Box Volume, ft [L] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7] 4 [113.3] Port Opening, in. x in. [cm x cm] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 3 x 15.5 [7.6 x 39.4] Port Length, in. [cm] 13.25 [33.7] 16.375 [41.6] 16.25 [41.3] Power Handling, RMS 150 150 250 Ventilada Minimo Comp10 Comp12 Comp15 Comp10 1 (28.3) 150W RMS Comp10 2.4 (68) 150W RMS Comp12 1.25 (35.4) 150W RMS Comp12 3.5 (99.1) 150W RMS 3 Comp15 2.25 (63.7) 250W RMS Comp15 5 (141.6) 250W RMS Panel Dimensions for Minimum Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm) Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur de 1,9 cm 3 Comp10 Comp12 Volume ft3 [L] Volumen, pies3 [L] Volumen L Volume pied au cube [L] Panel A in. [cm] Panel A, plg [cm] Platte A, cm Panneau A pouce [cm] Panel B in. [cm] Panel B, plg [cm] Platte B, cm Panneau B pouce [cm] Panel C in. [cm] Panel C, plg [cm] Platte C, cm Panneau C pouce [cm] 1 (28.3) 13.5X13.5 (34.3X34.3) 13.5X12 (34.3X30.5) 12X12 (30.5X30.5) 1.25 (35.4) Comp15 14.5X14.5 (36.8X36.8) 2.25 (63.7) 17.25X17.25 (43.8X43.8) 14.5X13 (36.8X33) 15.75X15.75 (40X40) Add triangular bracing between each of the larger unsupported panels. Use the template inside your Comp’s shipping carton to mark the mounting hole, then cut directly on the line. Añada refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles no soportados. Utilice la plantilla dentro del cartón de empaque de su Comp para marcar el orificio de montaje; luego, corte directamente sobre la línea. Fügen Sie dreieckige Abstützungen zwischen allen größeren, nicht abgestützten Paneelen ein. Ajoutez un renfort triangulaire entre chacun des grands panneaux non soutenus. 1.25 [35.4] 1.75 [49.6] 3 [85] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 2.5 x 15.5 [7 x 39.4] Puerto de Longitud, in [cm] 14.5 [36.8] 16 [40.6] 17 [43.2] Procesamiento de potencia, RMS 150 150 250 Ventilada Máxima Comp10 Comp12 Comp15 Caja Volumen, pies [L] 1.75 [49.6] 2.25 [63.7] 4 [113.3] La apertura del puerto, in x in [cm x cm] 1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7] 2 x 12.5 [5.1 x 31.8] 3 x 15.5 [7.6 x 39.4] Puerto de Longitud, in [cm] 13.25 [33.7] 16.375 [41.6] 16.25 [41.3] Procesamiento de Potencia, RMS 150 150 250 3 13X13 (33X33) 17.25X15.75 (43.8X40) Caja Volumen, pies [L] La apertura del puerto, in x in [cm x cm] Nutzen Sie die Schablone, die Sie im Versandkarton Ihres Comp finden, um das Montageloch anzuzeichnen und schneiden Sie es dann genau entlang der Linien aus. Utilisez le modèle situé à l’intérieur du carton d’expédition de votre Comp pour marquer le tracé de montage, puis découpez directement la ligne. D Ventilierte Minimale Comp10 Comp12 Comp15 Gehäuse Volumen, L 35,4 49,6 85 Port Öffnung, cm x cm 3,8 x 26,7 5,1 x 31,8 7 x 39,4 Port Länge, cm 36,8 40,6 43,2 Belastbarkeit, RMS 150 150 250 Ventilierte Maximale Comp10 Comp12 Comp15 Gehäuse Volumen, L 49,6 63,7 113,3 Port Öffnung, cm x cm 3,8 x 26,7 5,1 x 31,8 7,6 x 39,4 Port Länge, cm 33,7 41,6 41,3 Belastbarkeit, RMS 150 150 250 Comp10 Comp12 Comp15 B Minimum aéré 3 D D C Volume de Caisson, ft [L] 1,25 [35,4] 1,75 [49,6] 3 [85] Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 1,5 x 10,5 [3,8 x 26,7] 2 x 12,5 [5,1 x 31,8] 2,5 x 15,5 [7 x 39,4] Port Longueur, pouce [cm] 14,5 [36,8] 16 [40,6] 17 [43,2] Puissance admissible, RMS 150 150 250 Maximum aéré Comp10 Comp12 Comp15 Volume de Caisson, ft [L] 1,75 [49,6] 2,25 [63,7] 4 [113,3] Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm] 1,5 x 10,5 [3,8 x 26,7] 2 x 12,5 [5,1 x 31,8] 3 x 15,5 [7,6 x 39,4] Port Longueur, pouce [cm] 13,25 [33,7] 16,375 [41,6] 16,25 [41,3] Puissance admissible, RMS 150 150 250 3 Comp12, Comp15: D = 3” x 3” (8cm x 8cm) Comp10: D = 2” x 2” (5cm x 5cm) A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kicker C124 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para