Kohler K-11423-SNL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Wall Sconce
Chandelier mural
Lámpara de pared
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-11421 K-11422
K-11423
1075808-2-C
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières
informations disponibles au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous
aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque
individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à
tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-877-680-1310 au Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1075808-2-C 2 Kohler Co.
Antes de comenzar
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de
interruptores de circuito antes de comenzar la instalación.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Para evitar el posible riesgo de
incendio, esta unidad tiene la capacidad para focos de hasta 100 watts. No exceda
esta capacidad nominal.
Cumpla con todos los códigos locales eléctricos y de construcción.
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la unidad.
Se aconseja que un electricista profesional instale esta unidad.
Esta unidad está diseñada para uso en interiores solamente.
Revise con cuidado la unidad para asegurarse que no esté dañada.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1. Install the Mounting Plate
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the
electricity must be turned off at the circuit breaker or fuse box before attempting
any installation procedure.
If you have not already done so, turn off the electricity at the circuit breaker or
fuse box.
Carefully pull the wiring out from the outlet box and allow the wires to hang
down.
Place the flat side of the mounting plate flat against the outlet box.
Align the mounting holes on the mounting plate with the holes on the outlet box.
Securely tighten the mounting plate to the outlet box with the mounting screws.
Wires
Câbles
Cables
Outlet Box
Boîte de prise
Caja eléctrica
Mounting Plate
Plaque de fixation
Placa de montaje
Outlet Box Screws
Vis de boîte de prise
Tornillos de la caja eléctrica
1075808-2-C 4 Kohler Co.
Installer la plaque de fixation
DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque
d’électrocution, le courant doit être coupé au disjoncteur ou boîtier de fusibles
avant toute tentative d’installation.
Si cela n’est pas déjà fait, couper l’électricité au disjoncteur ou boîtier à fusibles.
Retirer avec précaution le câblage hors du boîtier de prise et laisser pendre les
câbles.
Placer le côté plat de la plaque de montage contre le boîtier de prise.
Aligner les orifices de montage sur la plaque avec les ceux situés sur le boîtier de
prise.
Bien serrer la plaque de montage sur le boîtier de prise avec les vis de fixation.
Instale la placa de montaje
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de
interruptores de circuito antes de comenzar la instalación.
Si aún no lo ha hecho, desconecte la electricidad en el interruptor de circuitos o
caja de fusibles.
Saque con cuidado el cable de la caja eléctrica y deje los cables colgando.
Coloque el lado plano de la placa de montaje plano contra la caja eléctrica.
Alinee los orificios de fijación de la placa de montaje con los orificios de la caja
eléctrica.
Apriete bien la placa de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de montaje.
2. Connect the Electrical Wires
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the outlet
box must be properly grounded.
Attach the bare copper ground wire from the fixture to the ground wire (green or
bare wire) of the outlet box.
Ground
Terre
Tierra
Neutral
Neutre
Neutro
Hot
Chaud
Vivo
Fixture/Appareil/Unidad
Bare/Nu/Desnudo
White/Blanc/Blanco
Black/Noir/Negro
White/Blanc/Blanco
Black/Noir/Negro
Green or Bare Copper
Vert ou cuivre nu
Verde o cobre desnudo
Outlet/Sortie/Caja eléctrica
Plastic Wire Nut
Écrou câble en plastique
Tuerca de plástico para
cables
Kohler Co. 5 1075808-2-C
Connect the Electrical Wires (cont.)
Fasten the ground wires together with a plastic wire nut and wrap with electrical
tape.
Attach the neutral wire (white) from the fixture to the neutral wire (usually white)
of the outlet box.
Fasten the neutral wires together with a plastic wire nut and wrap with electrical
tape.
Attach the hot wire (black) from the fixture to the hot wire (usually black) of the
outlet box.
Fasten the hot wires together with a plastic wire nut and wrap with electrical
tape.
Verify all plastic wire nuts are securely fastened and wire strands are not exposed.
Carefully place the wire connections neatly into the outlet box.
Position the back plate of the fixture over the mounting plate.
Carefully place the wire connections neatly behind the back plate.
Connecter les câbles électriques
DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque
d’électrocution, le boîtier de prises doit être proprement mis à la terre.
Attacher le câble de terre dénudé en cuivre de l’appareil au câble de terre (vert ou
dénudé) du boîtier de prise.
Attacher les câbles de terre ensemble avec un écrou câble en plastique et
envelopper de ruban isolant.
Attacher le câble neutre (blanc) de l’appareil au câble neutre (normalement blanc)
du boîtier.
Attacher les câbles de terre neutres ensemble avec un écrou câble en plastique et
envelopper de ruban isolant.
Attacher le câble neutre (noir) de l’appareil au câble neutre (normalement noir) du
boîtier.
Attacher les câbles de terre vifs ensemble avec un écrou câble en plastique et
envelopper de ruban isolant.
Vérifier que tous les écrous câble en plastique soient serrés et que les fils ne soient
pas exposés.
Placer avec précaution les connexions de câble dans le boîtier de prise.
Positionner la plaque arrière de l’appareil sur la plaque de fixation.
Placer avec précaution les connexions de câble derrière la plaque arrière.
Conecte los cables eléctricos
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra.
Conecte el cable de cobre desnudo para conexión de tierra desde la unidad al
cable de tierra (verde o desnudo) de la caja eléctrica.
Agrupe los cables de tierra con una tuerca de plástico para cables y envuelva con
cinta aislante.
Conecte el cable neutro (blanco) desde la unidad al cable neutro (normalmente
blanco) de la caja eléctrica.
1075808-2-C 6 Kohler Co.
Conecte los cables eléctricos (cont.)
Agrupe los cables neutros con una tuerca de plástico para cables y envuelva con
cinta aislante.
Conecte el cable vivo (negro) de la unidad al cable vivo (normalmente negro) de
la caja eléctrica.
Agrupe los cables vivos con una tuerca de plástico para cables y envuelva con
cinta aislante.
Verifique que todas las tuercas de plástico para cables estén bien apretadas y no
queden hilos al descubierto.
Coloque con cuidado las conexiones de cables dentro de la caja eléctrica.
Coloque la placa posterior de la unidad sobre la placa de montaje.
Coloque con cuidado las conexiones de cables detrás de la placa posterior.
3. Install the Wall Sconce
NOTE: The illustration may differ from the actual product. The instructions still
apply.
Secure the fixture to the mounting plate with the mounting knobs. The fixture
should be flush against the finished wall.
Remove the screw collar(s) from the threaded socket(s) of the fixture.
Position the shade(s) on the threaded socket(s).
Hand tighten the screw collar onto the threaded socket to secure the shade(s) in
place.
Insert the bulb(s) into the fixture.
Turn on the main electrical supply from the main fuse or circuit breaker.
Check for proper operation.
Mounting Knobs
Poignées de fixation
Perillas de montaje
Shade
Verre
Pantalla
Screw Collar
Collier vis
Collarín de rosca
Threaded Socket
Douille filetée
Casquillo roscado
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
Mounting Plate
Plaque de fixation
Placa de montaje
Kohler Co. 7 1075808-2-C
Installer le chandelier
REMARQUE: L’illustration peut différer du produit actuel. Les instructions
s’appliquent tout de même.
Sécuriser l’appareil à la plaque de fixation avec les poignées de fixation. L’appareil
devrait être nivelé contre le mur fini.
Retirer le(s) collier(s) de vis de la (les) douille(s) filetée(s) de l’appareil.
Positionner l’abat jour sur les douilles filetées.
Serrer à la main le collier de vis sur la douille filetée pour sécuriser l’abat-jour en
place.
Insérer la (les) lampe(s) dans l’appareil.
Allumer l’alimentation électrique principale depuis le disjoncteur ou fusible
principal.
Vérifier la bonne opération.
Instale la lámpara de pared
NOTA: La ilustración puede diferir del producto real. Las instrucciones aun aplican.
Fije la unidad a la placa de montaje con las perillas de montaje. La unidad debe
quedar al ras contra la pared acabada.
Retire el collarín o collarines de rosca del casquillo o casquillos roscados de la
unidad.
Coloque la pantalla o pantallas en el casquillo o casquillos roscados.
Apriete a mano el collarín de rosca en el casquillo roscado para fijar la pantalla o
pantallas en su lugar.
Inserte el foco o focos en la unidad.
Active el suministro eléctrico en la caja principal de fusibles o de interruptores de
circuito.
Verifique que funcione correctamente.
Care and Cleaning
WARNING: Risk of electrocution. When cleaning the light, make sure the power
is turned off.
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Lors du nettoyage des lumières,
s’assurer que le courant soit coupé.
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
1075808-2-C 8 Kohler Co.
Entretien et nettoyage (cont.)
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Al limpiar la lámpara, asegúrese de
que la corriente eléctrica esté desconectada.
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the
Faucet.
Kohler Co. 9 1075808-2-C
Garantie (cont.)
d’autres frais accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en
aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou
que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler
Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à
partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de
Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une
description complète du problème, du produit, du numéro de modèle, de la couleur, de
la finition et de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la
facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de
réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des
É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM;
colonne WaterHavenTM, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer
®
, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
Kohler Co. 11 1075808-2-C
Garantía (cont.)
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al
001-877-680-1310 desde México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
TM,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
1075808-2-C 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1082232
Bracket
Support
Soporte
1082232
Bracket
Support
Soporte
K-11421**
1060501**
Mounting Knob
Poignée de fixation
Perilla de montaje
1060500
Shade
Verre
Pantalla
1040428
Screw Collar
Collier vis
Collarín de rosca
1082232
Bracket
Support
Soporte
K-11422**
Double Light
Double lumière
Lámpara doble
1060501**
1060501**
Mounting Knob
Poignée de fixation
Perilla de montaje
1040428
Screw Collar
Collier vis
Collarín de rosca
K-11423**
Triple Light
Triple lumière
Lámpara triple
1060500
Shade
Verre
Pantalla
1040428
Screw Collar
Collier vis
Collarín de rosca
Single Light
Lumière
unique
Lámpara
individual
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Mounting
Knob
Poignée de
fixation
Perilla de
montaje
1060500
Shade
Verre
Pantalla
Kohler Co. 13 1075808-2-C

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Wall Sconce Chandelier mural Lámpara de pared K-11421 K-11422 K-11423 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1075808-2-C ©2009 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières informations disponibles au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-877-680-1310 au Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1075808-2-C 2 Kohler Co. Antes de comenzar PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de interruptores de circuito antes de comenzar la instalación. PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Para evitar el posible riesgo de incendio, esta unidad tiene la capacidad para focos de hasta 100 watts. No exceda esta capacidad nominal. Cumpla con todos los códigos locales eléctricos y de construcción. Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la unidad. Se aconseja que un electricista profesional instale esta unidad. Esta unidad está diseñada para uso en interiores solamente. Revise con cuidado la unidad para asegurarse que no esté dañada. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1. Install the Mounting Plate Mounting Plate Plaque de fixation Placa de montaje Outlet Box Screws Vis de boîte de prise Tornillos de la caja eléctrica Outlet Box Boîte de prise Caja eléctrica Wires Câbles Cables DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the electricity must be turned off at the circuit breaker or fuse box before attempting any installation procedure. If you have not already done so, turn off the electricity at the circuit breaker or fuse box. Carefully pull the wiring out from the outlet box and allow the wires to hang down. Place the flat side of the mounting plate flat against the outlet box. Align the mounting holes on the mounting plate with the holes on the outlet box. Securely tighten the mounting plate to the outlet box with the mounting screws. 1075808-2-C 4 Kohler Co. Installer la plaque de fixation DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque d’électrocution, le courant doit être coupé au disjoncteur ou boîtier de fusibles avant toute tentative d’installation. Si cela n’est pas déjà fait, couper l’électricité au disjoncteur ou boîtier à fusibles. Retirer avec précaution le câblage hors du boîtier de prise et laisser pendre les câbles. Placer le côté plat de la plaque de montage contre le boîtier de prise. Aligner les orifices de montage sur la plaque avec les ceux situés sur le boîtier de prise. Bien serrer la plaque de montage sur le boîtier de prise avec les vis de fixation. Instale la placa de montaje PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de interruptores de circuito antes de comenzar la instalación. Si aún no lo ha hecho, desconecte la electricidad en el interruptor de circuitos o caja de fusibles. Saque con cuidado el cable de la caja eléctrica y deje los cables colgando. Coloque el lado plano de la placa de montaje plano contra la caja eléctrica. Alinee los orificios de fijación de la placa de montaje con los orificios de la caja eléctrica. Apriete bien la placa de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de montaje. 2. Connect the Electrical Wires Fixture/Appareil/Unidad Plastic Wire Nut Ground Écrou câble en plastique Terre Tuerca de plástico para Tierra cables Bare/Nu/Desnudo Neutral Neutre Neutro Hot Chaud Vivo Outlet/Sortie/Caja eléctrica Green or Bare Copper Vert ou cuivre nu Verde o cobre desnudo White/Blanc/Blanco White/Blanc/Blanco Black/Noir/Negro Black/Noir/Negro DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the outlet box must be properly grounded. Attach the bare copper ground wire from the fixture to the ground wire (green or bare wire) of the outlet box. Kohler Co. 5 1075808-2-C Connect the Electrical Wires (cont.) Fasten the ground wires together with a plastic wire nut and wrap with electrical tape. Attach the neutral wire (white) from the fixture to the neutral wire (usually white) of the outlet box. Fasten the neutral wires together with a plastic wire nut and wrap with electrical tape. Attach the hot wire (black) from the fixture to the hot wire (usually black) of the outlet box. Fasten the hot wires together with a plastic wire nut and wrap with electrical tape. Verify all plastic wire nuts are securely fastened and wire strands are not exposed. Carefully place the wire connections neatly into the outlet box. Position the back plate of the fixture over the mounting plate. Carefully place the wire connections neatly behind the back plate. Connecter les câbles électriques DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque d’électrocution, le boîtier de prises doit être proprement mis à la terre. Attacher le câble de terre dénudé en cuivre de l’appareil au câble de terre (vert ou dénudé) du boîtier de prise. Attacher les câbles de terre ensemble avec un écrou câble en plastique et envelopper de ruban isolant. Attacher le câble neutre (blanc) de l’appareil au câble neutre (normalement blanc) du boîtier. Attacher les câbles de terre neutres ensemble avec un écrou câble en plastique et envelopper de ruban isolant. Attacher le câble neutre (noir) de l’appareil au câble neutre (normalement noir) du boîtier. Attacher les câbles de terre vifs ensemble avec un écrou câble en plastique et envelopper de ruban isolant. Vérifier que tous les écrous câble en plastique soient serrés et que les fils ne soient pas exposés. Placer avec précaution les connexions de câble dans le boîtier de prise. Positionner la plaque arrière de l’appareil sur la plaque de fixation. Placer avec précaution les connexions de câble derrière la plaque arrière. Conecte los cables eléctricos PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra. Conecte el cable de cobre desnudo para conexión de tierra desde la unidad al cable de tierra (verde o desnudo) de la caja eléctrica. Agrupe los cables de tierra con una tuerca de plástico para cables y envuelva con cinta aislante. Conecte el cable neutro (blanco) desde la unidad al cable neutro (normalmente blanco) de la caja eléctrica. 1075808-2-C 6 Kohler Co. Conecte los cables eléctricos (cont.) Agrupe los cables neutros con una tuerca de plástico para cables y envuelva con cinta aislante. Conecte el cable vivo (negro) de la unidad al cable vivo (normalmente negro) de la caja eléctrica. Agrupe los cables vivos con una tuerca de plástico para cables y envuelva con cinta aislante. Verifique que todas las tuercas de plástico para cables estén bien apretadas y no queden hilos al descubierto. Coloque con cuidado las conexiones de cables dentro de la caja eléctrica. Coloque la placa posterior de la unidad sobre la placa de montaje. Coloque con cuidado las conexiones de cables detrás de la placa posterior. 3. Install the Wall Sconce Finished Wall Mur fini Pared acabada Threaded Socket Douille filetée Casquillo roscado Mounting Plate Plaque de fixation Placa de montaje Mounting Knobs Poignées de fixation Perillas de montaje Shade Verre Pantalla Screw Collar Collier vis Collarín de rosca NOTE: The illustration may differ from the actual product. The instructions still apply. Secure the fixture to the mounting plate with the mounting knobs. The fixture should be flush against the finished wall. Remove the screw collar(s) from the threaded socket(s) of the fixture. Position the shade(s) on the threaded socket(s). Hand tighten the screw collar onto the threaded socket to secure the shade(s) in place. Insert the bulb(s) into the fixture. Turn on the main electrical supply from the main fuse or circuit breaker. Check for proper operation. Kohler Co. 7 1075808-2-C Installer le chandelier REMARQUE: L’illustration peut différer du produit actuel. Les instructions s’appliquent tout de même. Sécuriser l’appareil à la plaque de fixation avec les poignées de fixation. L’appareil devrait être nivelé contre le mur fini. Retirer le(s) collier(s) de vis de la (les) douille(s) filetée(s) de l’appareil. Positionner l’abat jour sur les douilles filetées. Serrer à la main le collier de vis sur la douille filetée pour sécuriser l’abat-jour en place. Insérer la (les) lampe(s) dans l’appareil. Allumer l’alimentation électrique principale depuis le disjoncteur ou fusible principal. Vérifier la bonne opération. Instale la lámpara de pared NOTA: La ilustración puede diferir del producto real. Las instrucciones aun aplican. Fije la unidad a la placa de montaje con las perillas de montaje. La unidad debe quedar al ras contra la pared acabada. Retire el collarín o collarines de rosca del casquillo o casquillos roscados de la unidad. Coloque la pantalla o pantallas en el casquillo o casquillos roscados. Apriete a mano el collarín de rosca en el casquillo roscado para fijar la pantalla o pantallas en su lugar. Inserte el foco o focos en la unidad. Active el suministro eléctrico en la caja principal de fusibles o de interruptores de circuito. Verifique que funcione correctamente. Care and Cleaning WARNING: Risk of electrocution. When cleaning the light, make sure the power is turned off. For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Lors du nettoyage des lumières, s’assurer que le courant soit coupé. Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de 1075808-2-C 8 Kohler Co. Entretien et nettoyage (cont.) votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Al limpiar la lámpara, asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada. Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (″North America″). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (″Faucet″)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. Kohler Co. 9 1075808-2-C Garantie (cont.) d’autres frais accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet. Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de Kohler Co. Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une description complète du problème, du produit, du numéro de modèle, de la couleur, de la finition et de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM; colonne WaterHavenTM, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée, non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la section ″Lié à l’appareil″ du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto Kohler Co. 11 1075808-2-C Garantía (cont.) presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al 001-877-680-1310 desde México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero DuostrainerTM, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1075808-2-C 12 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1082232 Bracket Support Soporte 1060501** Mounting Knob Poignée de fixation Perilla de montaje 1060500 Shade Verre Pantalla 1040428 K-11421** Screw Collar Single Light Collier vis Collarín de rosca Lumière unique Lámpara individual 1082232 Bracket Support Soporte 1082232 Bracket Support Soporte 1060501** Mounting Knob Poignée de fixation Perilla de montaje 1060500 Shade Verre Pantalla K-11422** Double Light Double lumière Lámpara doble 1060501** Mounting Knob Poignée de fixation Perilla de montaje 1040428 Screw Collar Collier vis Collarín de rosca 1060500 Shade Verre Pantalla K-11423** Triple Light Triple lumière Lámpara triple 1040428 Screw Collar Collier vis Collarín de rosca **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 13 1075808-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-11423-SNL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación