boso bosotherm 5100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
23
ESPAÑOL
Índice
Volumen de suministro: Lámpara de infrarrojos
Gafas de protección
Estas instrucciones para el uso
1. Símbolos
En las presentes instrucciones de uso o en el aparato se utilizan los siguientes símbolos.
Observe las instrucciones de
uso
Proteger de la humedad
Dispositivo de la clase de pro-
tección II
Nota
Indicación de información importante
Atención, superficie caliente Fabricante
Advertencia
Aviso sobre riesgos de lesiones
u otros peligros para la salud.
Eliminación según la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
Atención
Indicación de seguridad sobre
posibles desperfectos del apa
-
rato o de los accesorios.
0,8 m
0,8 m
0,8 m
0,8 m
Distancia entre el radiador de calor in-
frarrojo y la parte del cuerpo radiada
S
N
Numéro de série
20
PAP
Eliminar el embalaje respetando el
medioambiente
Este producto cumple los
requisitos de las directrices
europeas y nacionales vigentes.
2. Indicaciones
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén
accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones.
Notas relativas a la seguridad
Advertencia
El presente reflector infrarrojo ha sido previsto para usarse exclusivamente en la irradiación del cuerpo
humano.
Utilice siempre durante la aplicación las gafas protectoras que se adjuntan.
Antes de su uso es preciso asegurarse de que el aparato y sus accesorios no presentan daños visibles y
que se ha eliminado toda clase de material de embalaje. En caso de duda se recomienda no utilizarla y
consultar a su distribuidor o contactar con el servicio de asistencia técnica en la dirección indicada.
El aparato siempre deberá estar colocado en un sitio seguro y plano.
1. Símbolos................................................................23
2. Indicaciones ..........................................................23
3. Descripción del aparato ........................................25
4. Puesta en funcionamiento ..................................... 25
5. Manejo ...................................................................25
6. Gafas de protección ..............................................26
7. Sustitución del radiador de calor infrarrojo .........28
8. Limpieza y mantenimiento del aparato ................28
9. Eliminación ..........................................................28
10. Datos técnicos .....................................................28
11. Garantía ............................................................... 29
24
La carcasa de la lámpara y el radiador infrarrojo se calientan bastante durante el uso. ¡Existe peligro de
quemaduras, si se tocan! Dejar siempre que se enfríe la lámpara, antes de tocarla.
Se debe conservar una distancia mínima de 1,0 m entre el reflector infrarrojo y los objetos inflamables. No
cuelgue el aparato en la pared ni en el techo.
El aparato sólo debe conectarse a la tensión de red que se indica en la etiqueta de características
.
El aparato no debe sumergirse en agua ni utilizarse en entornos húmedos.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad
físicas, senso-
riales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén
supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma
en cuanto al uso del aparato.
No utilizar en bebés ni niños pequeños.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Este aparato no se ha diseñado para utilizarse en cambiadores de pañales, cunas ni similares.
No se debe utilizar en personas insensibles al calor.
La sensibilidad al calor puede estar restringida o aumentada en los siguientes casos:
– en personas que padecen de diabetes
– en personas que padecen de somnolencia, demencia o trastornos de la capacidad de concentración
en personas que presentan en la parte a irradiar alteraciones patológicas de la piel o bien regiones de la
piel con cicatrices
– en personas que padecen de alergias
– en niños y ancianos
– después de la toma de medicamentos o alcohol
No utilice el aparato si lleva un implante, especialmente si el implante se encuentra en la parte del cuerpo
en la que va a realizar el tratamiento. En caso de duda, consulte a su médico.
Si está embarazada, no utilice el aparato cerca del abdomen para evitar el sobrecalentamiento de esta
zona. En caso de duda, consulte a su médico.
Si se trata de procesos flemáticos agudos, es recomendable consultar a un médico antes de aplicar la
irradiación.
Limitar siempre la duración de la irradiación y controlar la reacción de la piel.
Ciertos medicamentos, productos cosméticos o alimentos pueden causar, bajo determinadas circunstancias,
una reacción hipersensible o alérgica de la piel. En estos casos debe finalizarse inmediatamente la irradiación.
Utilice el radiador de calor infrarrojo exclusivamente a una distancia tal de la zona que desee tratar que
durante el tratamiento no se produzcan irritaciones de la piel, como hormigueo, picor, ardor o sensibilidad
demasiado alta al calor. En este caso interrumpa el tratamiento. Como alternativa, aumente la distancia
y/o reduzca la duración del tratamiento.
Este aparato no se ha diseñado para la irradiación desde arriba.
Respete las distancias mínimas indicadas en estas instrucciones.
Si el aparato se usa durante mayores períodos de tiempo, es necesario tomar especial cuidado
y atención.
¡Nunca dormirse durante la irradiación!
La aplicación demasiado prolongada puede provocar quemaduras de la piel.
No toque ni retire el reflector infrarrojo si el aparato aún se encuentra conectado a la red.
Cuando los niños utilicen el aparato asegúrese de que estén constantemente vigilados, ya que ellos no
prevén los peligros que representan los aparatos eléctricos.
El aparato debe utilizarse sólo bajo vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
El aparato no debe cubrirse ni guardarse en el embalaje cuando esté caliente.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo.
El aparato no debe tocarse con las manos mojadas cuando esté conectado a la red; evite las salpicaduras
de agua sobre el aparato. El aparato sólo debe encenderse cuando esté completamente seco.
Proteja el aparato de golpes fuertes.
No extraiga el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de
la red eléctrica.
Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención
al cliente
autorizado.
La interrupción de la red de alimentación sólo puede garantizarse si el conector se extrae de la toma de
corriente.
En el caso de bebés y niños pequeños existe el peligro de estrangulamiento con el cable de la fuente de
alimentación.
25
Indicaciones generales
Atención
El producto no es adecuado para iluminar el hogar.
Este aparato no está destinado para el uso comercial o clínico, sino exclusivamente para uso particular en
el ámbito privado.
En caso de tener preocupaciones sobre su salud, consulte a su médico de cabecera.
Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje.
Las bombillas están excluidas de la garantía.
Reparación
Atención
Está prohibido abrir el aparato. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que
puede provocarse le-
siones graves. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado.
3. Descripción del aparato
3
1
6
5
4
2
1. Lámpara
2 . Carcasa
3 . Pie
4. Botón de encendido y apagado + botón de temporizador
5. LED indicador de temporizador
6. Primer LED = disponibilidad para el funcionamiento/Stand By
4. Puesta en funcionamiento
Colocación
Saque el aparato del embalaje. Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje. Antes de usarlo,
asegúrese de que el radiador de calor infrarrojo esté completamente atornillado. Colóquelo sobre una superficie
plana. El aparato dispone de una carcasa ajustable. Ajuste la inclinación según sus necesidades.
Potencia
Conecte únicamente el aparato a la tensión de red indicada en la placa indicadora de tipo.
Nota:
Asegúrese de que haya una toma cerca del lugar de instalación.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él.
5. Manejo
1 Encender lámpara
Para conectar el aparato a la red enchufe el conector en la toma hasta que haga tope. Una vez
enchufado, el LED "5 min" parpadea. Se trata del indicador de disponibilidad para el funcionamiento
(Stand By). Pulse el botón de encendido y apagado (4) una vez para encender la lámpara.
26
2 Disfrute de la luz
El tiempo de tratamiento recomendado es de 15 minutos como máx. y debería limitarse a un máx.
de dos tratamientos al día. Para empezar recomendamos elegir un tiempo de tratamiento breve. Sin
embargo, aunque el aparato se utilice correctamente, la piel de algunas personas puede reaccionar a la
radiación de calor con hipersensibilidad (p.ej. fuerte enrojecimiento, ampollas, irritación, fuerte sudora
-
ción) o con alergias.
3 Indicador LED/temporizador
La lámpara de infrarrojos le muestra la duración actual de su tratamiento con ayuda de 3 LED.
El tiempo de tratamiento puede ajustarse en los 3 niveles siguientes.
Para activar el temporizador, pulse el botón de encendido y apagado (4) hasta que se ilumine el tiempo
que desee.
Los tiempos se representan del siguiente modo:
Tiempo de utilización Cantidad de LED encendidos
5 minutos 1
10 minutos 2
15 minutos 3
Transcurrido el tiempo de tratamiento ajustado la lámpara se apaga automáticamente. Para apagar la
lámpara antes manualmente, pulse una o varias veces el botón de encendido y apagado (4) hasta que
solo parpadee el LED "5 min", los demás LED estén apagados y el radiador se apague.
4 Cosas que debe tener en cuenta
La distancia entre el radiador de calor infrarrojo y la zona del cuerpo tratada no debe ser inferior a 80 cm.
Utilice siempre durante la aplicación las gafas protectoras que se adjuntan. Las gafas de protección
cumplen los requisitos de la norma EN 171:2002 y sirven para proteger los ojos.
ATENCIÓN: No mire nunca directamente a la luz infrarroja sin gafas de protección.
En general, se puede afirmar lo siguiente:
Controle regularmente la zona del cuerpo tratada. En caso de que aparezcan signos de hipersensibili
-
dad o de reacción alérgica deje de utilizar inmediatamente el aparato y consulte a un médico.
5 Apagar la lámpara
ATENCIÓN
La lámpara está caliente tras usarla. En primer lugar, deje que la lámpara se enfríe suficientemente antes
de guardarla o empaquetarla.
Tenga en cuenta que el cable no se debe enrollar en torno a la lámpara de infrarrojos para guardarla ni
durante su uso.
Desenchufe el aparato de la red después de usarlo para apagarlo completamente.
6. Gafas de protección
El producto cumple lo dispuesto en el Reglamento PSA (EU) 2016/425 (Fuente: DO L 81, 31.03.2016, pp. 51-
98). Y lo dispuesto en la norma armonizada EN 166:2001 (Fuente: DO C 209, 15.06.2018, p. 18) y la norma
EN171:2002.
Indicaciones de advertencia y de seguridad
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasi
-
onar daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren
disponibles para otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
No deje el material de embalaje al alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Los niños no deberán jugar con las gafas de protección.
Antes de utilizar las gafas de protección asegúrese de que no presenten ningún daño visible (p. ej., grietas u
orificios). Si las gafas presentan algún daño, NO las utilice.
Los materiales de las gafas que entren en contacto con la piel de quien las lleva podrían provocar reacciones
alérgicas en personas con piel sensible.
Asegúrese de que las gafas no entren en contacto con grasas, aceites ni alcohol (p.ej., productos de limpieza
o tónicos faciales).
27
• Tenga en cuenta que las gafas de protección son opacas y, por lo tanto, limitan su percepción espacial.
• NO use la lámpara de infrarrojos con las gafas de protección puestas.
• NO se mueva con las gafas de protección puestas.
• Asegúrese de NO reducir la distancia a la lámpara de infrarrojos con las gafas puestas.
• Utilice las gafas solo en ambientes silenciosos para no distraerse durante el u
so.
Uso correcto
Las gafas de protección se han diseñado únicamente para proteger los ojos de la radiación infrarroja mientras se
utiliza una lámpara de infrarrojos. Las gafas protegen únicamente de la radiación infrarroja. Las gafas NO prote
-
gen contra otro tipo de radiación. Utilice las gafas únicamente con lámparas de infrarrojos de boso. No las utilice
con lámparas de infrarrojos de otros fabricantes.
Colóquese las gafas siempre directamente sobre los ojos, nunca sobre otras gafas. Las gafas de protección es
-
tán diseñadas exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. No contienen sustan-
cias contaminantes, según los requisitos legales. En determinadas circunstancias, el material de las gafas puede
oler un poco al principio. Este olor desaparece tras unas pocas aplicaciones.
Utilización
1. Coloque la lámpara de infrarrojos.
2. Prepare la distancia de tratamiento deseada.
3. Encienda la lámpara de infrarrojos.
4. Permanezca sentado durante la aplicación.
5. Colóquese las gafas delante de los ojos y pásese la cinta elástica por la cabeza. Para alargar o acortar la cinta
elástica, tire de la presilla lateral.
6. Para finalizar la aplicación, quítese primero las gafas. Apague después la lámpara de infrarrojos.
Cambie el producto tras haberlo utilizado 3 años.
Almacenamiento
Si no va a utilizar las gafas durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos que las guarde en su embalaje
original en un ambiente seco y sin soportar cargas.
Limpieza
Limpie las gafas de vez en cuando. Utilice para la limpieza un paño suave ligeramente humedecido. No utilice
productos de limpieza punzantes ni abrasivos.
Datos técnicos
Modelo SEP 01
Nivel de protección 4 -10 según EN171:2002
Denominación de las gafas de protección 4-10 HAD CE
El nombre de las lentes se compone de:
- Prefijo del filtro de protección de IR
(primer elemento del nombre)
- Número del nivel de protección
(segundo elemento del nombre)
- Nombre del fabricante
(tercer elemento del nombre)
- Marcado CE
(cuarto elemento del nombre)
Grado de trans misión luminosa Máx. 0,023 %,
mín. 0,0085 %
Grado medio máximo de transmisión espec
-
tral con infrarrojos
780 - 1400 nm: 0,050 %
780 - 2000 nm: 1,3 %
Hans Dinstlage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Organismo notificado:
ECS European Certification Service GmbH
Hüttfeldstraße 50
73430 Aalen
Número de identificación: 1883
28
Declaración de conformidad de la UE:
http://sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php
7. Sustitución del radiador de calor infrarrojo
Antes de limpiarlo y al cambiar el radiador de calor infrarrojo hay que apagar el aparato, desenchufarlo de la red
y dejar que se enfríe.
Tenga en cuenta que como repuesto solo se puede utilizar el radiador de calor infrarrojo del tipo original.
Radiador de repuesto/tipo: Datos técnicos: Número de artículo:
Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51
Advertencia
No toque el radiador de calor infrarrojo ni lo desatornille con el cable de alimentación enchufado.
Desenchufe el aparato para evitar el peligro de descargas eléctricas.
Para proteger el medio ambiente, no tire el dispositivo a la basura doméstica.
8. Limpieza y mantenimiento del aparato
El aparato debe limpiarse de vez en cuando.
Atención
Para evitar la formación de olores debido a la pelusa y el polvo, recomendamos limpiar el aparato periódica-
mente de la siguiente forma:
Antes de limpiarlo y al cambiar el radiador de calor infrarrojo habrá que apagar el aparato, desenchufarlo
de la red y dejar que se enfríe.
¡Tenga cuidado de que no entre agua en el interior del aparato!
¡No lave el aparato en el lavavajillas!
Para la limpieza use un paño húmedo, al que puede echar un poco de líquido lavavajillas en caso necesario.
No utilice productos de limpieza corrosivos y nunca sumerja el aparato en agua.
No toque el aparato con las manos mojadas mientras esté conectado; no salpique el aparato con agua.
El aparato solo se debe utilizar cuando esté completamente seco.
9. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo elimine con la basura
doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato
según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina
-
ción de residuos.
10. Datos técnicos
Potencia 220-230 V~/50-60 Hz
Potencia absorbida 150 W
Potencia máx. de radiación 550 W/m
2
a 80cm de distancia
Dimensiones (an x al x pr) 145 x 220 x 175 mm
Peso aprox. 800 g
Condiciones de servicio Temperatura: de +5°C a +35°C; humedad relativa del aire:
15%-93%
Condiciones de transporte y
almacenamiento
Temperatura: de -25°C a +70°C; humedad relativa del aire:
Hasta 93%
Uso en Stand By < 0,5 vatios
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. El número de serie se encuentra en el aparato o en el
compartimento de las pilas.
29
11. Garantía
Este producto incluye una garantía de 3 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no tiene
validez:
• en caso de daños debidos a un uso inadecuado,
• para piezas de desgaste,
• para defectos ya conocidos por el cliente en el momento de la compra,
• si la culpa es del cliente,
• por causas externas.
Esta garantía no afecta a los derechos de garantía que la ley concede al cliente. Para hacer uso de la garantía
dentro de plazo, el cliente deberá presentar la prueba de compra.
Se puede hacer uso de la garantía dentro del periodo de 3 años a partir de la fecha de compra ante boso
GmbH+Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemania). En un caso cubierto por la garantía, el cliente
tiene derecho a la reparación del producto por nuestro propio taller u otro taller autorizado por nosotros. No se
concede al cliente ningún otro derecho (derivado de la garantía).
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Índice 1. Símbolos................................................................ 23 2. Indicaciones........................................................... 23 3. Descripción del aparato......................................... 25 4. Puesta en funcionamiento...................................... 25 5. Manejo.................................................................... 25 6. Gafas de protección............................................... 26 7. Sustitución del radiador de calor infrarrojo.......... 28 8. Limpieza y mantenimiento del aparato................. 28 9. Eliminación........................................................... 28 10. Datos técnicos...................................................... 28 11. Garantía................................................................ 29 Volumen de suministro: • Lámpara de infrarrojos • Gafas de protección • Estas instrucciones para el uso 1. Símbolos En las presentes instrucciones de uso o en el aparato se utilizan los siguientes símbolos. Observe las instrucciones de uso Proteger de la humedad Dispositivo de la clase de protección II Indicación de información importante Nota Atención, superficie caliente Fabricante Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Advertencia Atención SN Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios. Numéro de série 0,8m m 0,8 0,8 m 0,8 m 20 Distancia entre el radiador de calor infrarrojo y la parte del cuerpo radiada Eliminar el embalaje respetando el medioambiente PAP Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. 2. Indicaciones Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Notas relativas a la seguridad Advertencia • El presente reflector infrarrojo ha sido previsto para usarse exclusivamente en la irradiación del cuerpo humano. • Utilice siempre durante la aplicación las gafas protectoras que se adjuntan. • Antes de su uso es preciso asegurarse de que el aparato y sus accesorios no presentan daños visibles y que se ha eliminado toda clase de material de embalaje. En caso de duda se recomienda no utilizarla y consultar a su distribuidor o contactar con el servicio de asistencia técnica en la dirección indicada. • El aparato siempre deberá estar colocado en un sitio seguro y plano. 23 • La carcasa de la lámpara y el radiador infrarrojo se calientan bastante durante el uso. ¡Existe peligro de quemaduras, si se tocan! Dejar siempre que se enfríe la lámpara, antes de tocarla. • Se debe conservar una distancia mínima de 1,0 m entre el reflector infrarrojo y los objetos inflamables. No cuelgue el aparato en la pared ni en el techo. • El aparato sólo debe conectarse a la tensión de red que se indica en la etiqueta de características. • El aparato no debe sumergirse en agua ni utilizarse en entornos húmedos. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato. • No utilizar en bebés ni niños pequeños. • Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • Este aparato no se ha diseñado para utilizarse en cambiadores de pañales, cunas ni similares. • No se debe utilizar en personas insensibles al calor. La sensibilidad al calor puede estar restringida o aumentada en los siguientes casos: – en personas que padecen de diabetes – en personas que padecen de somnolencia, demencia o trastornos de la capacidad de concentración – en personas que presentan en la parte a irradiar alteraciones patológicas de la piel o bien regiones de la piel con cicatrices – en personas que padecen de alergias – en niños y ancianos – después de la toma de medicamentos o alcohol • No utilice el aparato si lleva un implante, especialmente si el implante se encuentra en la parte del cuerpo en la que va a realizar el tratamiento. En caso de duda, consulte a su médico. • Si está embarazada, no utilice el aparato cerca del abdomen para evitar el sobrecalentamiento de esta zona. En caso de duda, consulte a su médico. • Si se trata de procesos flemáticos agudos, es recomendable consultar a un médico antes de aplicar la irradiación. • Limitar siempre la duración de la irradiación y controlar la reacción de la piel. • Ciertos medicamentos, productos cosméticos o alimentos pueden causar, bajo determinadas circunstancias, una reacción hipersensible o alérgica de la piel. En estos casos debe finalizarse inmediatamente la irradiación. • Utilice el radiador de calor infrarrojo exclusivamente a una distancia tal de la zona que desee tratar que durante el tratamiento no se produzcan irritaciones de la piel, como hormigueo, picor, ardor o sensibilidad demasiado alta al calor. En este caso interrumpa el tratamiento. Como alternativa, aumente la distancia y/o reduzca la duración del tratamiento. • Este aparato no se ha diseñado para la irradiación desde arriba. • Respete las distancias mínimas indicadas en estas instrucciones. • Si el aparato se usa durante mayores períodos de tiempo, es necesario tomar especial cuidado y atención. • ¡Nunca dormirse durante la irradiación! • La aplicación demasiado prolongada puede provocar quemaduras de la piel. • No toque ni retire el reflector infrarrojo si el aparato aún se encuentra conectado a la red. • Cuando los niños utilicen el aparato asegúrese de que estén constantemente vigilados, ya que ellos no prevén los peligros que representan los aparatos eléctricos. • El aparato debe utilizarse sólo bajo vigilancia. • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia). • El aparato no debe cubrirse ni guardarse en el embalaje cuando esté caliente. • Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo. • El aparato no debe tocarse con las manos mojadas cuando esté conectado a la red; evite las salpicaduras de agua sobre el aparato. El aparato sólo debe encenderse cuando esté completamente seco. • Proteja el aparato de golpes fuertes. • No extraiga el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. • En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. • Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al cliente autorizado. • La interrupción de la red de alimentación sólo puede garantizarse si el conector se extrae de la toma de corriente. • En el caso de bebés y niños pequeños existe el peligro de estrangulamiento con el cable de la fuente de alimentación. 24 Indicaciones generales Atención • El producto no es adecuado para iluminar el hogar. • Este aparato no está destinado para el uso comercial o clínico, sino exclusivamente para uso particular en el ámbito privado. • En caso de tener preocupaciones sobre su salud, consulte a su médico de cabecera. • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Las bombillas están excluidas de la garantía. Reparación Atención • Está prohibido abrir el aparato. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que puede provocarse lesiones graves. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. • Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado. 3. Descripción del aparato 2 1 6 1. Lámpara 2 .Carcasa 3 .Pie 4. Botón de encendido y apagado + botón de temporizador 5. LED indicador de temporizador 6. Primer LED = disponibilidad para el funcionamiento/Stand By 5 3 4 4. Puesta en funcionamiento Colocación Saque el aparato del embalaje. Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje. Antes de usarlo, asegúrese de que el radiador de calor infrarrojo esté completamente atornillado. Colóquelo sobre una superficie plana. El aparato dispone de una carcasa ajustable. Ajuste la inclinación según sus necesidades. Potencia Conecte únicamente el aparato a la tensión de red indicada en la placa indicadora de tipo. Nota: • Asegúrese de que haya una toma cerca del lugar de instalación. • Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él. 5. Manejo 1 Encender lámpara  Para conectar el aparato a la red enchufe el conector en la toma hasta que haga tope. Una vez enchufado, el LED "5 min" parpadea. Se trata del indicador de disponibilidad para el funcionamiento (Stand By). Pulse el botón de encendido y apagado (4) una vez para encender la lámpara. 25 2 Disfrute de la luz 3 Indicador LED/temporizador El tiempo de tratamiento recomendado es de 15 minutos como máx. y debería limitarse a un máx. de dos tratamientos al día. Para empezar recomendamos elegir un tiempo de tratamiento breve. Sin embargo, aunque el aparato se utilice correctamente, la piel de algunas personas puede reaccionar a la radiación de calor con hipersensibilidad (p. ej. fuerte enrojecimiento, ampollas, irritación, fuerte sudoración) o con alergias. La lámpara de infrarrojos le muestra la duración actual de su tratamiento con ayuda de 3 LED. El tiempo de tratamiento puede ajustarse en los 3 niveles siguientes. Para activar el temporizador, pulse el botón de encendido y apagado (4) hasta que se ilumine el tiempo que desee. Los tiempos se representan del siguiente modo: Tiempo de utilización 5 minutos 10 minutos 15 minutos Cantidad de LED encendidos 1 2 3 Transcurrido el tiempo de tratamiento ajustado la lámpara se apaga automáticamente. Para apagar la lámpara antes manualmente, pulse una o varias veces el botón de encendido y apagado (4) hasta que solo parpadee el LED "5 min", los demás LED estén apagados y el radiador se apague. 4 Cosas que debe tener en cuenta La distancia entre el radiador de calor infrarrojo y la zona del cuerpo tratada no debe ser inferior a 80 cm. Utilice siempre durante la aplicación las gafas protectoras que se adjuntan. Las gafas de protección cumplen los requisitos de la norma EN 171:2002 y sirven para proteger los ojos. ATENCIÓN: No mire nunca directamente a la luz infrarroja sin gafas de protección. En general, se puede afirmar lo siguiente: Controle regularmente la zona del cuerpo tratada. En caso de que aparezcan signos de hipersensibilidad o de reacción alérgica deje de utilizar inmediatamente el aparato y consulte a un médico. 5 Apagar la lámpara ATENCIÓN La lámpara está caliente tras usarla. En primer lugar, deje que la lámpara se enfríe suficientemente antes de guardarla o empaquetarla. Tenga en cuenta que el cable no se debe enrollar en torno a la lámpara de infrarrojos para guardarla ni durante su uso. Desenchufe el aparato de la red después de usarlo para apagarlo completamente. 6. Gafas de protección El producto cumple lo dispuesto en el Reglamento PSA (EU) 2016/425 (Fuente: DO L 81, 31.03.2016, pp. 5198). Y lo dispuesto en la norma armonizada EN 166:2001 (Fuente: DO C 209, 15.06.2018, p. 18) y la norma EN 171:2002. Indicaciones de advertencia y de seguridad ¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya estas instrucciones de uso. ADVERTENCIA • No deje el material de embalaje al alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. • Los niños no deberán jugar con las gafas de protección. • Antes de utilizar las gafas de protección asegúrese de que no presenten ningún daño visible (p. ej., grietas u orificios). Si las gafas presentan algún daño, NO las utilice. • Los materiales de las gafas que entren en contacto con la piel de quien las lleva podrían provocar reacciones alérgicas en personas con piel sensible. • Asegúrese de que las gafas no entren en contacto con grasas, aceites ni alcohol (p. ej., productos de limpieza o tónicos faciales). 26 • Tenga en cuenta que las gafas de protección son opacas y, por lo tanto, limitan su percepción espacial. • NO use la lámpara de infrarrojos con las gafas de protección puestas. • NO se mueva con las gafas de protección puestas. • Asegúrese de NO reducir la distancia a la lámpara de infrarrojos con las gafas puestas. • Utilice las gafas solo en ambientes silenciosos para no distraerse durante el uso. Uso correcto Las gafas de protección se han diseñado únicamente para proteger los ojos de la radiación infrarroja mientras se utiliza una lámpara de infrarrojos. Las gafas protegen únicamente de la radiación infrarroja. Las gafas NO protegen contra otro tipo de radiación. Utilice las gafas únicamente con lámparas de infrarrojos de boso. No las utilice con lámparas de infrarrojos de otros fabricantes. Colóquese las gafas siempre directamente sobre los ojos, nunca sobre otras gafas. Las gafas de protección están diseñadas exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. No contienen sustancias contaminantes, según los requisitos legales. En determinadas circunstancias, el material de las gafas puede oler un poco al principio. Este olor desaparece tras unas pocas aplicaciones. Utilización 1. Coloque la lámpara de infrarrojos. 2. Prepare la distancia de tratamiento deseada. 3. Encienda la lámpara de infrarrojos. 4. Permanezca sentado durante la aplicación. 5. Colóquese las gafas delante de los ojos y pásese la cinta elástica por la cabeza. Para alargar o acortar la cinta elástica, tire de la presilla lateral. 6. Para finalizar la aplicación, quítese primero las gafas. Apague después la lámpara de infrarrojos. Cambie el producto tras haberlo utilizado 3 años. Almacenamiento Si no va a utilizar las gafas durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos que las guarde en su embalaje original en un ambiente seco y sin soportar cargas. Limpieza Limpie las gafas de vez en cuando. Utilice para la limpieza un paño suave ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza punzantes ni abrasivos. Datos técnicos Modelo SEP 01 Nivel de protección 4 -10 según EN 171:2002 Denominación de las gafas de protección 4-10 HAD CE El nombre de las lentes se compone de: - Prefijo del filtro de protección de IR (primer elemento del nombre) -N  úmero del nivel de protección (segundo elemento del nombre) -N  ombre del fabricante (tercer elemento del nombre) -M  arcado CE (cuarto elemento del nombre) Grado de trans­misión luminosa Máx. 0,023 %, mín. 0,0085 % Grado medio máximo de transmisión espectral con infrarrojos 780 - 1400 nm: 0,050 % 780 - 2000 nm: 1,3 % Hans Dinstlage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Organismo notificado: ECS European Certification Service GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Número de identificación: 1883 27 Declaración de conformidad de la UE: http://sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php 7. Sustitución del radiador de calor infrarrojo Antes de limpiarlo y al cambiar el radiador de calor infrarrojo hay que apagar el aparato, desenchufarlo de la red y dejar que se enfríe. Tenga en cuenta que como repuesto solo se puede utilizar el radiador de calor infrarrojo del tipo original. Radiador de repuesto/tipo: Datos técnicos: Número de artículo: Infrared PAR 38 (150 W) 230 V ~ 50 Hz 616.51 Advertencia • No toque el radiador de calor infrarrojo ni lo desatornille con el cable de alimentación enchufado. • Desenchufe el aparato para evitar el peligro de descargas eléctricas. • Para proteger el medio ambiente, no tire el dispositivo a la basura doméstica. 8. Limpieza y mantenimiento del aparato El aparato debe limpiarse de vez en cuando. Atención Para evitar la formación de olores debido a la pelusa y el polvo, recomendamos limpiar el aparato periódicamente de la siguiente forma: • Antes de limpiarlo y al cambiar el radiador de calor infrarrojo habrá que apagar el aparato, desenchufarlo de la red y dejar que se enfríe. • ¡Tenga cuidado de que no entre agua en el interior del aparato! • ¡No lave el aparato en el lavavajillas! Para la limpieza use un paño húmedo, al que puede echar un poco de líquido lavavajillas en caso necesario. • No utilice productos de limpieza corrosivos y nunca sumerja el aparato en agua. No toque el aparato con las manos mojadas mientras esté conectado; no salpique el aparato con agua. • El aparato solo se debe utilizar cuando esté completamente seco. 9. Eliminación A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo elimine con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 10. Datos técnicos Potencia 220-230 V~/50-60 Hz Potencia absorbida 150 W Potencia máx. de radiación 550 W/m2 a 80 cm de distancia Dimensiones (an x al x pr) 145 x 220 x 175 mm Peso aprox. 800 g Condiciones de servicio Temperatura: de +5°C a +35°C; humedad relativa del aire: 15 %-93 % Condiciones de transporte y almacenamiento Temperatura: de -25°C a +70°C; humedad relativa del aire: Hasta 93 % Uso en Stand By < 0,5 vatios Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas. 28 11. Garantía Este producto incluye una garantía de 3 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no tiene validez: • en caso de daños debidos a un uso inadecuado, • para piezas de desgaste, • para defectos ya conocidos por el cliente en el momento de la compra, • si la culpa es del cliente, • por causas externas. Salvo errores y modificaciones Esta garantía no afecta a los derechos de garantía que la ley concede al cliente. Para hacer uso de la garantía dentro de plazo, el cliente deberá presentar la prueba de compra. Se puede hacer uso de la garantía dentro del periodo de 3 años a partir de la fecha de compra ante boso GmbH+Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemania). En un caso cubierto por la garantía, el cliente tiene derecho a la reparación del producto por nuestro propio taller u otro taller autorizado por nosotros. No se concede al cliente ningún otro derecho (derivado de la garantía). 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

boso bosotherm 5100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados