Kodak KE30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
23
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?
Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la
dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o http:/www.kodak.ca
(en el Canadá) o llame a:
Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a
viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de
lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de
Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.
Cuando llame, favor de tener su cámara disponible
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como
prueba de la fecha de compra.
ESPAÑOL
Kodak
Cámara KE30
24
CONTENIDO
IDENTIFICACIÓN DE
LA CÁMARA................................... 25
COMO AJUSTAR LA CORREA
DE LA CÁMARA ............................ 26
COMO CARGAR LAS BATERÍAS .... 26
Indicador de baterías débiles....... 27
Apagado automático .................... 28
Consejos para usar
las baterías ............................... 28
COMO CARGAR LA PELÍCULA ....... 30
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ....... 33
Consejos útiles para obtener
mejores fotografías ................... 34
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
CON FLASH ................................... 35
Distancia del sujeto al flash ......... 36
Como usar el flash de relleno
y el flash apagado ..................... 38
Como usar la reducción
de ojos rojos ....................... 39
COMO USAR EL
AUTODISPARADOR ...................... 39
COMO DESCARGAR
LA PELÍCULA................................. 41
Como usar el rebobinado a
medio rollo ................................ 42
CUIDADO DE SU CÁMARA ............. 42
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ........ 44
ESPECIFICACIONES ....................... 47
26
COMO AJUSTAR LA
CORREA DE LA CÁMARA
1. Pase una de las puntas
de la correa por detrás
de la
PRESILLA
DE
LA
CORREA
(12) y tire de ella.
2. Pase el extremo largo
de la correa a través
del corto.
3. Tire de la correa hasta
que quede ajustada.
COMO CARGAR LAS
BATERÍAS
Esta cámara utiliza 2 baterías
alcalinas de 1,5 voltios KODAK K3A
tamaño AAA (o su equivalente).
1. Abra la
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LAS
BATERÍAS
(20).
Antes de retirar
las baterías
usadas, apague
la cámara
deslizando el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11) a la
posición de
apagado.
27
2. Coloque las
baterías en su
compartimiento
como se indica.
3. Cierre la puerta
a presión.
Indicador de baterías débiles
Debe cambiar las baterías cuando –
el
INDICADOR
LUMINOSO
DE
FLASH
LISTO
(15) demora más de 30
segundos en encenderse.
el motor de la cámara funciona
muy despacio o no funciona.
la película no avanza.
28
Apagado automático
Para conservar la energía de las
baterías, esta cámara se apaga
automáticamente cuando no se usa
por aproximadamente 4 minutos.
Para encender la cámara, cierre y
abra la
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11).
Cuando no use la cámara por un
período de tiempo prolongado,
cierre la cubierta del lente
Consejos para usar las baterías
Deseche las baterías usadas
según las regulaciones locales
y nacionales.
Acuérdese de llevar baterías
de repuesto con usted en
todo momento.
Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones del fabricante de
la batería.
Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
Características de la Conservación
Automática de Energía
29
No intente desarmar, recargar o
cortocircuito las baterías o
exponerlas a altas temperaturas
o fuego.
Antes de usarlas, guarde las
baterías en su empaque original.
Cuando no vaya a usar la cámara
por un período prolongado, quite
las baterías de la cámara.
Si sucediera que el líquido de las
baterías tocase su piel,
comuníquese, en los Estados
Unidos, con el departamento de
Salud, Seguridad, e Información
Medioambiental de Kodak
llamando al 1-716-722-5151.
Si sucediera que el líquido de las
baterías se derramase dentro de la
cámara, los clientes de Kodak en
los Estados Unidos pueden
comunicarse con el Centro de
Información de Kodak (KIC)
llamando al 1-800-242-2424. Para
los clientes que se encuentren
fuera de Estados Unidos es
necesario que se comuniquen con
el representante local de Kodak.
30
COMO CARGAR LA PELÍCULA
Bajo luz solar, colóquese de espalda al
sol y cargue la película a la sombra de
su cuerpo. La característica especial de
esta cámara de Kodak de carga fácil
hace sencilla la carga de la película.
1. Deslice el
CERROJO
DE
LA
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PELÍCULA
(13)
en la dirección que indica la flecha
para abrir la
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PELÍCULA
(23).
En esta cámara puede cargar la
película con la cubierta del lente
abierta o cerrada.
2. Introduzca, entre los
CARRILES
DE
GUÍA
DE
LA
PELÍCULA
(22), la punta
de la película en la ranura que se
encuentra en el reverso de
la cámara.
OPEN
CARRILES
DE
GUÍA
DE
LA
PELÍCULA
31
NOTA: No necesita sacar película
adicional del cartucho. Puede
usar la película según viene en su
envase.
3. Empuje el cartucho de la película
hacia abajo en el
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PELÍCULA
(22) hasta que trabe
en su lugar.
No fuerce la película para que
entre en su compartimiento.
4. Cierre la puerta del
compartimiento de la película
y verifique la
VENTANA
DE
LA
PELÍCULA
(24).
GA24 100/21°
EASYLOAD
32
La ventana de la película
muestra la información sobre la
película y el
INDICADOR
DE
LA
CERRADURA
DE
LA
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PELÍCULA
(17) cambia del color
negro al color ámbar para
indicar que la puerta del
compartimiento de la película
está cerrada y que la película
está cargada correctamente en
la cámara.
Una vez que haya cerrado la
puerta de seguridad del
compartimiento de la película y
empiece a avanzar la película,
no puede abrir la puerta del
compartimiento de la película
hasta que la película esté
totalmente rebobinada.
5. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11) para
comenzar el avance
automático de la
película.
Si la cubierta del
lente ya está abierta, el avance
de la película comenzará
automáticamente.
El
CONTADOR
DE
FOTOGRAFÍAS
(2)
automáticamente
avanza al cuadro
«1». Empezando
con el cuadro 4, se
muestra cada cuarta exposición.
0
4
1
33
COMO TOMAR
FOTOGRAFÍAS
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11) para destapar el
LENTE
(10) y
encender la
cámara.
2. Para obtener una
fotografía nítida,
manténgase a una
distancia mínima
de 4 pies (1,2 m) del sujeto.
3. Para ver a su sujeto, mire a través
del
OCULAR
DEL
VISOR
(14).
4 pies
(1.2 m)
34
4. Sostenga la cámara estable y
oprima suavemente el
DISPARADOR
(1) para tomar
la fotografía.
Después que
tome la
fotografía,
la película
avanza
automáticamente
a la próxima
fotografía.
5. Cierre la cubierta del lente cuando
termine de tomar las fotografías.
Consejos útiles para obtener
mejores fotografías
Para evitar fotografías borrosas,
sostenga la cámara estable al
oprimir el disparador manteniendo
sus codos cerca del cuerpo.
Acérquese lo suficiente al sujeto a
fotografiar de modo que éste
ocupe todo el visor, pero no más
cerca de 4 pies (1,2 m).
Tome fotografías al nivel del
sujeto. Arrodíllese para fotografiar
niños y animales.
Haga tomas verticales de sujetos
altos y angostos, como cascadas,
rascacielos o una persona sola.
35
Agregue interés a sus fotografías
incluyendo una rama, una ventana
o una cerca.
Manténgase de espalda al sol.
Así se logra la mejor iluminación
del sujeto.
No obstruya los lentes del flash y
el enfoque con sus manos, dedos,
u otros objetos.
Párese en ángulo a superficies
brillantes tales como ventanas o
espejos para de esta forma evitar
reflejos del flash o puntos
luminosos en sus fotografías.
COMO TOMAR
FOTOGRAFÍAS CON FLASH
A poca luz, ya sea en interiores, en
exteriores donde hay mucha sombra o
en días obscuros o nublados,
necesitará usar el flash. Su cámara
incluye un flash automático el cual se
dispara cuando es necesario.
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11) para destapar el
LENTE
(10) y encender la cámara.
36
2. Tome la fotografía cuando el
INDICADOR
LUMINOSO
DE
FLASH
LISTO
(15) brille.
3. Mantenga el sujeto a fotografiar
dentro del alcance indicado para
la sensibilidad de la película en
su cámara.
Sensibilidad ISO Distancia del
de la película sujeto al flash
100 4 a 12 pies
(1,2 a 3,7 m)
200 4 a 17 pies
(1,2 a 5,2 m)
400 4 a 23 pies
(1,2 a 7,0 m)
No tome fotografías a más
distancia de la indicada o sus
fotografías saldrán obscuras.
37
4. Sostenga la cámara firme y oprima
suavemente el
DISPARADOR
(1) para
tomar la fotografía.
Para evitar que las baterías se
descarguen cuando no esté
usando la cámara, apague el
flash cerrando la cubierta del lente.
Película de
sensibilidad 100
Alcance seguro
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 200
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 400
4 12 pies (1,2 3,7 m)
4 17 pies (1,2 5,2 m)
4 23 pies (1,2 7,0 m)
A más distancia
de 12 pies
(3,7 m)
la fotografía
saldrá obscura.
la fotografía
saldrá obscura.
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 17 pies
(5,2 m)
A más distancia
de 23 pies
(7,0 m)
38
Como usar el flash
de relleno y el flash apagado
Flash de relleno
— En escenas
interiores o exteriores de mucho con-
traste, sombras (especialmente en las
caras) pueden ser causadas cuando
los sujetos tienen como iluminación
de fondo una luz brillante. Use el flash
de relleno para aclarar estas sombras.
Flash apagado
— Cuando no quiera
usar el flash, especialmente en
interiores donde el uso del flash está
prohibido, o cuando quiera fotografiar
escenas en penumbras o sujetos que
se encuentren fuera del alcance del
flash, o capturar el ambiente con la
luz existente, use esta característica.
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11) para destapar el
LENTE
(10) y encender la cámara.
2. Oprima y mantenga oprimido o el
BOTÓN
DE
FLASH
DE
RELLENO
(9) o el
BOTÓN
DE
FLASH
APAGADO
(8).
3. Manteniendo oprimido el botón del
flash que seleccionó, oprima el
DISPARADOR
(1) para tomar la
fotografía.
39
Como usar la reducción
de ojos rojos
Los ojos de algunas personas (y
algunos animales) se pueden reflejar
en la fotografía, cuando se usa el
flash, como un brillo rojo. Para
disminuir el brillo al tomar fotografías
con flash o con flash de relleno, use
la característica de reducción de
ojos rojos.
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11) para destapar el
LENTE
(10) y encender la cámara.
2. Oprima parcialmente el
DISPARADOR
(1) para encender el
REDUCCIÓN
DE
OJOS
ROJOS
(6).
3. Haga que el sujeto mire
directamente a la luz roja brillante.
4. Oprima completeamente el
disparador para tomar la fotografía.
COMO USAR EL
AUTODISPARADOR
Use esta característica si quiere
incluirse en las fotografías.
1. Use el
MONTAJE
PARA
TRÍPODE
(18)
para poner la cámara en el tripié o
póngala sobre otro soporte firme.
2. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR
DE
LA
CUBIERTA
DEL
LENTE
(11) para destapar el
LENTE
(10) y encender la cámara.
40
3. Mire a través del
OCULAR
DEL
VISOR
(14) para componer su
fotografía dejando un espacio
libre para usted.
4. Deslice el
INTERRUPTOR
DE
AUTODISPARADOR
(16) a la posición
de traba.
5. Sostenga la cámara estable y
oprima suavemente el
DISPARADOR
(1) para comenzar la
cuenta regresiva del tiempo.
6. Colóquese en el espacio libre de
la fotografía asegurándose de ver
completamente la
BOMBILLA
DEL
AUTODISPARADOR
(6).
NOTA: Si no ve la bombilla
completa, puede que no salga en
la fotografía.
La bombilla del autodisparador
en la parte del frente de la
cámara brilla y entonces
parpadea durante los 10
segundos de la cuenta regresiva
del tiempo.
El autodisparador se cancela
automáticamente una vez que
funcione el disparador.
41
COMO DESCARGAR
LA PELÍCULA
La película no avanzará una vez que se
llegue al final del rollo. Debe rebobinar
la película antes de abrir la puerta del
compartimiento de la película.
1. Para comenzar el rebobinado
motorizado de la película, deslice
hacia dentro el
INTERRUPTOR
DEL
REBOBINADO
DE
LA
PELÍCULA
(19)
hasta que trabe.
Espere a que el motor pare antes
de abrir la puerta del
compartimiento de la película.
2. Abra la
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
LA
PELÍCULA
(23) para retirar la
película y cargue la cámara con un
nuevo rollo de película KODAK.
42
Como usar el rebobinado
a medio rollo
Si no desea tomar el rollo completo
de fotografías, puede rebobinar la
película en el medio del rollo
siguiendo los pasos 1 y 2 de la
sección COMO DESCARGAR LA
PELÍCULA.
NOTA: Para la toma continua de
fotografías, no puede volver a cargar
película parcialmente expuesta en
esta cámara.
CUIDADO DE SU CÁMARA
Proteja la cámara del polvo,
humedad, golpe repentino, y
calor excesivo.
Precaución: No use solventes o
soluciones ásperas o abrasivas en
el cuerpo de la cámara.
43
Si el lente se ve sucio, cúbralo con
su aliento para empañarlo y limpie
la superficie cuidadosamente con
un paño suave que no tenga
pelusas o con un pañuelo
especialmente diseñado para la
limpieza de lentes. Nunca limpie
el lente en seco.
Precaución: No use solventes o
soluciones que no hayan sido
diseñadas para la limpieza de
lentes de cámaras. No use
pañuelos con químicos diseñados
para la limpieza de gafas.
Remueva las baterías cuando
vaya a guardar la cámara por un
largo período.
Precaución: Para prevenir la
posibilidad de daño y choque
eléctrico, no trate, usted mismo,
de desarmar o reparar la cámara o
la unidad del flash.
44
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Causa probable Solución
La cámara La cubierta del Abra completamente
no funciona lente está cerrada la cerrada del lente
Las baterías Reemplace o vuelva
están débiles, a cargar las baterías
descargadas, mal
colocadas, o
falta colocarlas
El flash no está listo Espere a que el
indicador luminoso
de flash listo brille
La película no Vuelva a cargar la
fue cargada película; vea COMO
correctamente CARGAR LA
PELÍCULA en la
página 30
45
La cámara La película necesita Vea COMO
no funciona ser rebobinada/retirada DESCARGAR LA
PELÍCULA en
la página 41
El indicador luminoso La cubierta del lente Abra la cubierta
de flash listo no brilla no está completamente del lente
en 30 segundos abierta
Las baterías están Reemplace o vuelva a
débiles, descargadas, cargar las baterías
mal colocadas, o
falta colocarlas
No hay película en Cargue un rollo de
la cámara película en
la cámara
Problema Causa probable Solución
46
Problema Causa probable Solución
El seguro de la La película no se Termine de tomar
puerta del compar- ha rebobinado todas las fotografías
timiento de la completament dentro o deslice el
película no abre del cartucho de interruptor del
la película rebobinado
El disparador No hay película Cargue un rollo de
no se en la cámara película en la ámara
desengancha
47
ESPECIFICACIONES
Lente: Lente híbrido de 29 mm
Velocidad del disparador: Fija en
1/200 segundos
Abertura de diafragma: ƒ5.6
Sensibilidad de la película:
DX (ISO) de 100, 200 ó 400
para fotografía de impresión
Enfoque: Luz del día: 4 pies (1,2 m)
a infinito
Visor: Imagen proyectada,
círculo para centralizar el
punto de enfoque
Unidad del flash: Integrado
Tiempo de reciclaje del flash:
6 segundos con baterías nuevas
Fuente de energía: 2 baterías
alcalinas de 1,5 voltios
KODAK K3A tamaño AAA
(o su equivalente)
Dimensiones: 41 x 63 x 124 mm
Peso: 5.7 onzas (161 g)
48
Kodak y la marca «e» son marcas registradas.

Transcripción de documentos

¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA? Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o http:/www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100. Cuando llame, favor de tener su cámara disponible Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como prueba de la fecha de compra. ESPAÑOL Cámara Kodak KE30 23 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ................................... 25 COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA ............................ 26 COMO CARGAR LAS BATERÍAS .... 26 Indicador de baterías débiles ....... 27 Apagado automático .................... 28 Consejos para usar las baterías ............................... 28 COMO CARGAR LA PELÍCULA ....... 30 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ....... 33 Consejos útiles para obtener mejores fotografías ................... 34 24 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH ................................... 35 Distancia del sujeto al flash ......... 36 Como usar el flash de relleno y el flash apagado ..................... 38 Como usar la reducción de ojos rojos ....................... 39 COMO USAR EL AUTODISPARADOR ...................... 39 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA ................................. 41 Como usar el rebobinado a medio rollo ................................ 42 CUIDADO DE SU CÁMARA ............. 42 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ........ 44 ESPECIFICACIONES ....................... 47 COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA COMO CARGAR LAS BATERÍAS 1. Pase una de las puntas de la correa por detrás de la PRESILLA DE LA CORREA (12) y tire de ella. 2. Pase el extremo largo de la correa a través del corto. 3. Tire de la correa hasta que quede ajustada. Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios KODAK K3A tamaño AAA (o su equivalente). 1. Abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS (20). • Antes de retirar las baterías usadas, apague la cámara deslizando el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (11) a la posición de apagado. 26 2. Coloque las baterías en su compartimiento como se indica. 3. Cierre la puerta a presión. Indicador de baterías débiles Debe cambiar las baterías cuando – • el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (15) demora más de 30 segundos en encenderse. • el motor de la cámara funciona muy despacio o no funciona. • la película no avanza. 27 Características de la Conservación Automática de Energía Apagado automático Para conservar la energía de las baterías, esta cámara se apaga automáticamente cuando no se usa por aproximadamente 4 minutos. Para encender la cámara, cierre y abra la CUBIERTA DEL LENTE (11). • Cuando no use la cámara por un período de tiempo prolongado, cierre la cubierta del lente 28 Consejos para usar las baterías • Deseche las baterías usadas según las regulaciones locales y nacionales. • Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la batería. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • • • • No intente desarmar, recargar o cortocircuito las baterías o exponerlas a altas temperaturas o fuego. Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original. Cuando no vaya a usar la cámara por un período prolongado, quite las baterías de la cámara. Si sucediera que el líquido de las baterías tocase su piel, comuníquese, en los Estados Unidos, con el departamento de Salud, Seguridad, e Información Medioambiental de Kodak llamando al 1-716-722-5151. • Si sucediera que el líquido de las baterías se derramase dentro de la cámara, los clientes de Kodak en los Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de Información de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Para los clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos es necesario que se comuniquen con el representante local de Kodak. 29 COMO CARGAR LA PELÍCULA Bajo luz solar, colóquese de espalda al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. La característica especial de esta cámara de Kodak de carga fácil hace sencilla la carga de la película. 1. Deslice el CERROJO DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (13) en la dirección que indica la flecha para abrir la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (23). • En esta cámara puede cargar la película con la cubierta del lente abierta o cerrada. 2. Introduzca, entre los CARRILES DE GUÍA DE LA PELÍCULA (22), la punta de la película en la ranura que se encuentra en el reverso de la cámara. EN OP CARRILES DE GUÍA DE LA PELÍCULA 30 EASYLOAD • No fuerce la película para que entre en su compartimiento. 4. Cierre la puerta del compartimiento de la película y verifique la VENTANA DE LA PELÍCULA (24). GA24 100/21° NOTA: No necesita sacar película adicional del cartucho. Puede usar la película según viene en su envase. 3. Empuje el cartucho de la película hacia abajo en el COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (22) hasta que trabe en su lugar. 31 • La ventana de la película muestra la información sobre la película y el INDICADOR DE LA CERRADURA DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (17) cambia del color 32 INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (11) para comenzar el avance automático de la película. • Si la cubierta del lente ya está abierta, el avance de la película comenzará automáticamente. • El CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS (2) automáticamente avanza al cuadro 1 4 «1». Empezando con el cuadro 4, se muestra cada cuarta exposición. 0 negro al color ámbar para indicar que la puerta del compartimiento de la película está cerrada y que la película está cargada correctamente en la cámara. • Una vez que haya cerrado la puerta de seguridad del compartimiento de la película y empiece a avanzar la película, no puede abrir la puerta del compartimiento de la película hasta que la película esté totalmente rebobinada. 5. Deslice completamente abierto el COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 4 pies (1.2 m) 1. Deslice completamente abierto el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (11) para destapar el LENTE (10) y encender la cámara. 2. Para obtener una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1,2 m) del sujeto. 3. Para ver a su sujeto, mire a través del OCULAR DEL VISOR (14). 33 4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía. • Después que tome la fotografía, la película avanza automáticamente a la próxima fotografía. 5. Cierre la cubierta del lente cuando termine de tomar las fotografías. 34 Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo. • Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 4 pies (1,2 m). • Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales. • Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola. • • • • Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca. Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación del sujeto. No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos, dedos, u otros objetos. Párese en ángulo a superficies brillantes tales como ventanas o espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos luminosos en sus fotografías. COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días obscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario. 1. Deslice completamente abierto el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (11) para destapar el LENTE (10) y encender la cámara. 35 2. Tome la fotografía cuando el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (15) brille. 3. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara. 36 Sensibilidad ISO Distancia del de la película sujeto al flash 100 4 a 12 pies (1,2 a 3,7 m) 200 4 a 17 pies (1,2 a 5,2 m) 400 4 a 23 pies (1,2 a 7,0 m) • No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán obscuras. 4. Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía. 4 – 12 pies (1,2 – 3,7 m) Alcance seguro Película de sensibilidad 100 • A más distancia de 12 pies (3,7 m) la fotografía saldrá obscura. 4 – 17 pies (1,2 – 5,2 m) Alcance seguro Película de sensibilidad 200 4 – 23 pies (1,2 – 7,0 m) Alcance seguro Película de sensibilidad 400 Para evitar que las baterías se descarguen cuando no esté usando la cámara, apague el flash cerrando la cubierta del lente. A más distancia de 17 pies (5,2 m) la fotografía saldrá obscura. A más distancia de 23 pies (7,0 m) la fotografía saldrá obscura. 37 Como usar el flash de relleno y el flash apagado Flash de relleno — En escenas interiores o exteriores de mucho contraste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el flash de relleno para aclarar estas sombras. Flash apagado — Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el uso del flash está prohibido, o cuando quiera fotografiar escenas en penumbras o sujetos que se encuentren fuera del alcance del flash, o capturar el ambiente con la luz existente, use esta característica. 38 1. Deslice completamente abierto el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (11) para destapar el LENTE (10) y encender la cámara. 2. Oprima y mantenga oprimido o el BOTÓN DE FLASH DE RELLENO (9) o el BOTÓN DE FLASH APAGADO (8). 3. Manteniendo oprimido el botón del flash que seleccionó, oprima el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía. Como usar la reducción de ojos rojos Los ojos de algunas personas (y algunos animales) se pueden reflejar en la fotografía, cuando se usa el flash, como un brillo rojo. Para disminuir el brillo al tomar fotografías con flash o con flash de relleno, use la característica de reducción de ojos rojos. 1. Deslice completamente abierto el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (11) para destapar el LENTE (10) y encender la cámara. 2. Oprima parcialmente el DISPARADOR (1) para encender el REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS (6). 3. Haga que el sujeto mire directamente a la luz roja brillante. 4. Oprima completeamente el disparador para tomar la fotografía. COMO USAR EL AUTODISPARADOR Use esta característica si quiere incluirse en las fotografías. 1. Use el MONTAJE PARA TRÍPODE (18) para poner la cámara en el tripié o póngala sobre otro soporte firme. 2. Deslice completamente abierto el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (11) para destapar el LENTE (10) y encender la cámara. 39 3. Mire a través del OCULAR DEL VISOR (14) para componer su fotografía dejando un espacio libre para usted. 4. Deslice el INTERRUPTOR DE AUTODISPARADOR (16) a la posición de traba. 5. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISPARADOR (1) para comenzar la cuenta regresiva del tiempo. 40 6. Colóquese en el espacio libre de la fotografía asegurándose de ver completamente la BOMBILLA DEL AUTODISPARADOR (6). NOTA: Si no ve la bombilla completa, puede que no salga en la fotografía. • La bombilla del autodisparador en la parte del frente de la cámara brilla y entonces parpadea durante los 10 segundos de la cuenta regresiva del tiempo. • El autodisparador se cancela automáticamente una vez que funcione el disparador. COMO DESCARGAR LA PELÍCULA La película no avanzará una vez que se llegue al final del rollo. Debe rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento de la película. 1. Para comenzar el rebobinado motorizado de la película, deslice hacia dentro el INTERRUPTOR DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA (19) hasta que trabe. Espere a que el motor pare antes de abrir la puerta del compartimiento de la película. 2. Abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (23) para retirar la película y cargue la cámara con un nuevo rollo de película KODAK. • 41 Como usar el rebobinado a medio rollo Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, puede rebobinar la película en el medio del rollo siguiendo los pasos 1 y 2 de la sección COMO DESCARGAR LA PELÍCULA. NOTA: Para la toma continua de fotografías, no puede volver a cargar película parcialmente expuesta en esta cámara. 42 CUIDADO DE SU CÁMARA • Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco. Precaución: No use solventes o soluciones que no hayan sido diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas. • Remueva las baterías cuando vaya a guardar la cámara por un largo período. Precaución: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la unidad del flash. 43 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema La cámara no funciona Causa probable La cubierta del lente está cerrada Las baterías están débiles, descargadas, mal colocadas, o falta colocarlas El flash no está listo La película no fue cargada correctamente 44 Solución Abra completamente la cerrada del lente Reemplace o vuelva a cargar las baterías Espere a que el indicador luminoso de flash listo brille Vuelva a cargar la película; vea COMO CARGAR LA PELÍCULA en la página 30 Problema La cámara no funciona El indicador luminoso de flash listo no brilla en 30 segundos Causa probable Solución La película necesita Vea COMO ser rebobinada/retirada DESCARGAR LA PELÍCULA en la página 41 La cubierta del lente Abra la cubierta no está completamente del lente abierta Las baterías están Reemplace o vuelva a débiles, descargadas, cargar las baterías mal colocadas, o falta colocarlas No hay película en Cargue un rollo de la cámara película en la cámara 45 Problema Causa probable Solución El seguro de la puerta del compartimiento de la película no abre La película no se ha rebobinado completament dentro del cartucho de la película No hay película en la cámara Termine de tomar todas las fotografías o deslice el interruptor del rebobinado Cargue un rollo de película en la ámara El disparador no se desengancha 46 ESPECIFICACIONES Lente: Lente híbrido de 29 mm Velocidad del disparador: Fija en 1/200 segundos Abertura de diafragma: ƒ5.6 Sensibilidad de la película: DX (ISO) de 100, 200 ó 400 para fotografía de impresión Enfoque: Luz del día: 4 pies (1,2 m) a infinito Visor: Imagen proyectada, círculo para centralizar el punto de enfoque Unidad del flash: Integrado Tiempo de reciclaje del flash: 6 segundos con baterías nuevas Fuente de energía: 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios KODAK K3A tamaño AAA (o su equivalente) Dimensiones: 41 x 63 x 124 mm Peso: 5.7 onzas (161 g) 47 Kodak y la marca «e» son marcas registradas. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kodak KE30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas