Anova H2200 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
1
Instrucciones - Manual usuario
HIDROLIMPIADORA
H2200
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
ES
2
ANOVA le agradece por haber elegido uno de nuestros productos y le
garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a
nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de
gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas
en el manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer
atentamente este manual de instrucciones y seguir todas nuestras
recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anova.es
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en el
producto por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y
debe permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA
MÁQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores
resultados, lea atentamente las normas de uso y seguridad
antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría
causar diferencias entre el contenido de este manual y el producto
adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales
3
INDICE CONTENIDO
1. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2. CAMPO DE APLICACIÓN
3. DATOS TÉCNICOS
4. CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. CAMBIAR ACEITE BOMBA
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8. MANTENIMIENTO
9. ALMACENAMIENTO
10. MEDIO AMBIENTE
11. CONDICIONES DE GARANTÍA
12. DESPIECE
13. CERTIFICADO CE
4
1. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Conserve el manual del propietario para poder consultarlo en cualquier momento. Este manual
del propietario se considera una parte permanente de la lavadora de alta presión y debe
permanecer con el producto.
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado
importantes precauciones de seguridad en este manual y en la máquina. Lea atentamente
estas precauciones.
Lea este manual detenidamente y preste especial atención a estos símbolos y a las
instrucciones que siguen:
Peligro: indica que se producirán lesiones graves o la muerte si no se siguen las
instrucciones
Advertencia: Indica una gran posibilidad de que se produzcan lesiones graves o la muerte si
no se siguen las instrucciones.
Precaución: Indica la posibilidad de que se produzcan lesiones menores o un resultado si no
se siguen las instrucciones.
Aviso: Indica que se pueden producir daños en el equipo o la propiedad si no se siguen las
instrucciones
Nota: proporciona información útil.
Si surge un problema o si tiene alguna pregunta sobre su lavadora de alta presión, consulte
con el distribuidor de su producto.
Este libro contiene información importante para el funcionamiento seguro de esta unidad. Lea y
comprenda todas las advertencias antes de comenzar a trabajar.
Símbolos y significados de peligro
Cortocircuito
Explosión
Descarga
eléctrica
Lesión
Intoxicación
Usar ropa y gafas
protectoras
No utilice el producto con líquidos inflamables o tóxicos, o productos que no
sean compatibles con el correcto funcionamiento del limpiador.
No utilice el producto dentro del alcance de personas a menos que usen ropa
protectora y gafas de seguridad.
Advertencia
No utilice el producto si un cable de alimentación o partes importantes del
producto están dañados, p. Ej. dispositivos de seguridad, mangueras de alta
presión, pistola de gatillo.
Advertencia
No dirija el chorro de agua hacia personas o animales, equipos eléctricos o la
propia máquina.
No utilice el producto al aire libre en caso de lluvia.
Advertencia
No permita que niños o personas no profesionales utilicen el producto.
No toque el enchufe y / o el enchufe con las manos mojadas.
No utilice el producto si el cable eléctrico está dañado.
No utilice el producto si la manguera de alta presión está dañada.
Advertencia
No apriete el gatillo en la posición de funcionamiento.
Advertencia
No altere la calibración de la válvula de seguridad.
Advertencia
No altere el diámetro original de la boquilla de pulverización.
5
Advertencia
No deje el producto desatendido.
Advertencia
No mueva el producto tirando del cable eléctrico.
Advertencia
Todos los conductores eléctricos deben estar protegidos contra el chorro de
agua
Advertencia
El producto únicamente debe estar conectado a una fuente de alimentación
con toma de tierra correcta. El uso de un disyuntor de corriente residual de
seguridad (R.C.C.B) proporcionará protección adicional para el operador (30
mA).
El chorro de alta presión puede hacer que las partículas sueltas sean
impulsadas a alta velocidad, por lo que debe utilizar ropa protectora y gafas
protectoras.
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo en la aspiradora, desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
Advertencia
Antes de presionar el gatillo, agarre la pistola de agua a presión firmemente
para contrarrestar el retroceso.
Advertencia
El mantenimiento y / o reparación de los componentes eléctricos debe ser
realizado por personal calificado.
Advertencia
Descargue la presión residual antes de desconectar la manguera de alta
presión.
Advertencia
Antes de utilizar el producto, comprobar cada vez que los tornillos estén bien
apretados y que no haya partes rotas o desgastadas.
Utilice únicamente detergentes que no corroan los materiales de
revestimiento de la manguera / bomba / cable eléctrico de alta presión. No
use lejía, alcohol, gasolina, ácido clorhídrico, etc. como solvente que es fácil
de quemar y erosionar.
Peligro
El producto funciona a presiones de fluido y velocidades lo suficientemente
altas como para penetrar la carne humana y animal, lo que podría resultar en
amputación u otras lesiones graves. No trate la inyección de líquido como un
corte simple, trátela con un médico inmediatamente.
Precaución
Utilice únicamente productos químicos diseñados para lavadoras a presión o
jabones suaves y productos químicos compatibles con las piezas de aluminio
y latón de la lavadora a presión.
Precaución
La máquina utiliza temperatura normal y la temperatura para el agua de
entrada no debe superar los 50ºC. La máquina no se puede utilizar con la
temperatura de 0ºC o por debajo de 0ºC.
Símbolo
Indicador
Este manual debe leerse antes de comenzar la instalación de la unidad.
Los chorros de agua a alta presión son potencialmente peligrosos si se
usan incorrectamente. En particular, no dirija el chorro de agua hacia
personas o animales, equipos eléctricos o la propia máquina.
2. CAMPO DE APLICACIÓN
Mantener y lavar los vehículos diversificados, maquinaria de proyecto, maquinaria de
arquitectura y maquinaria agrícola.
Mantener y lavar los vehículos militares, tanques, embarcaciones, aviones y demás
maquinaria militar.
Lavar y desinfectar los contenedores del puerto ubicados por los buzos.
6
Lavado saneamiento recuperación y desinfección en ganadería.
Lavado diario del vidrio del edificio y la pared exterior.
Lavar y desinfectar el entorno de la plaza del pueblo, la calle, hospitales, hoteles,
restaurantes y patios.
Lavar y desinfectar la estación sanitaria, puntos limpios y estaciones de transferencia de
basura.
3. DATOS TÉCNICOS
Modelo
H2200
Modelo de bomba
3WZ-18070B
Max. Presión (PSI / bar)
1160/80
Flujo (GPM / L / min)
3.38/12.8
RPM
2900
Potencia
2.2
Peso bruto (kg)
28.5
Dimensión (cm)
58x42x39.5
1. Gancho pistola
2. Gancho manguera
3. Manillar
4. Regulador ajustable
5. Bomba
6. Chasis
7. Entrada
8. Salida
9. Motor eléctrico
10. Rueda de goma
11. Interruptor
12. Cable de alimentación
13. Manguera de alta presión
14. Lanza
15. Pistola
4. CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
Verifique cada parte de acuerdo con la lista de empaque cuando abra la caja, para verificar si
las partes están completas y en buen estado, y mantenga el archivo adjunto y los documentos
en buen estado.
1. CAMBIAR EL TAPÓN DE ENTRADA DE ACEITE
Precaución: El tapón rojo de la bomba está especialmente diseñado para el transporte; antes
de usar la unidad, reemplace el tapón rojo con el tapón amarillo o el tapón de latón en el
paquete de repuestos.
7
2. REGULADOR DE PRESIÓN
El ajuste de presión está preestablecido en fábrica para lograr una presión y limpieza óptimas.
Si es necesario reducir la presión, se pueden utilizar los siguientes métodos:
Aléjese de la superficie a limpiar. Cuanto más lejos esté el usuario, menor será la
presión sobre la superficie a limpiar.
Advertencia: No intente aumentar la presión de la bomba, un ajuste de presión más alto
que el ajuste de presión de fábrica puede dañar la bomba.
Cambiar a la boquilla blanca de 40º. Esta boquilla proporciona un chorro de agua menos
potente y un patrón de pulverización más amplio.
Ajuste el regulador de presión de la bomba. Gire la perilla del regulador de presión en
sentido antihorario para bajar la presión. Una vez que haya terminado de usar su
hidrolimpiadora, vuelva a colocar el regulador de presión en su posición original
girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
No intente girar la perilla del regulador de presión más allá de la línea de parada
incorporada, de lo contrario se dañará la bomba.
3. TIPO DE BOQUILLA
Su unidad está equipada con cuatro boquillas rociadoras. Cada boquilla está codificada por
colores y ofrece un patrón de rociado específico para un propósito de limpieza particular.
15° 25° 40°
Boquilla
química
Usos
Precaución: El rociado de alta presión de su unidad puede dañar superficies como madera,
vidrio, pintura de automóviles, franjas y molduras de automóviles y objetos delicados como
flores y arbustos. Antes de rociar, verifique el artículo que se va a limpiar para asegurarse de
que sea lo suficientemente fuerte como para resistir los daños causados por la fuerza del
aerosol.
4. CAMBIO DE BOQUILLAS
Precaución: No intente cambiar las boquillas mientras la unidad está funcionando. Apague el
motor o la pistola antes de cambiar la boquilla.
Tire hacia atrás del arreglo rápido e inserte la boquilla.
Suelte la boquilla de fijación rápida y gire para asegurarse de que es
segura en el enchufe de fijación rápida.
Advertencia: Riesgo de lesiones. Asegúrese de que la boquilla esté
completamente insertada en el enchufe de fijación rápida antes de encender
el gatillo de la pistola.
5. BOQUILLAS DE LIMPIEZA
Si la boquilla está obstruida con materiales como suciedad, se puede desarrollar una presión
excesiva. Si la boquilla se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba vibrará.
Limpie la boquilla inmediatamente utilizando el kit de boquillas suministrado y siguiendo las
Tapón rojo
Tapón amarillo
Tapón cobre
8
instrucciones:
Apague la unidad y cierre el suministro de agua.
Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del agua.
Desconecte la lanza de la pistola.
Retire la boquilla de la lanza. Elimine cualquier obstrucción con la herramienta de
limpieza de boquillas provista y enjuague con agua limpia.
Dirija el suministro de agua al extremo de la varilla de rociado para eliminar las
partículas durante 30 segundos.
Vuelva a ensamblar la boquilla a la lanza, asegurándose de que la fijación sea segura.
Vuelva a conectar la lanza a la pistola y encienda el suministro de agua.
Encienda la unidad y coloque la lanza en el ajuste de alta presión para probar.
CÓMO USAR LOS QUÍMICOS O DETERGENTES
Advertencia: Aplicación de productos químicos o detergentes en estado de baja presión.
Precaución: Utilice únicamente productos químicos o detergentes diseñados para lavado a
presión o jabones suaves.
Para aplicar productos químicos o detergentes:
La unidad puede aspirar detergentes y otros productos químicos de un tanque separado.
Coloque el químico o los detergentes en el tanque separado.
Precaución: Los químicos o detergentes demasiado viscosos para ser succionados.
Agregue el agua adecuada.
Seleccione la boquilla química (negra). Ahora estás listo para disfrutar de tu trabajo.
Después de usar productos químicos
Ponga el agua limpia en el tanque separado y extráigala a través del sistema de
inyección de químicos para enjuagar bien el sistema. Si salen productos químicos en la
bomba, la bomba podría dañarse.
Las bombas oscurecidas por productos químicos no estarán cubiertas por la garantía.
Advertencia: Los productos químicos o detergentes no emitirán sifón cuando la lanza esté en el
ajuste de alta presión.
5. INSTRUCCIONES DE USO
1. COMPROBAR ANTES DE LA OPERACIÓN
Compruebe si todas las tuercas y tornillos están lo suficientemente apretados y
compruebe si el suministro de energía y el agua pueden llegar a la demanda de caudal
de la máquina.
Comprobación del filtro de agua: es importante comprobar el filtro de agua antes de
utilizar la máquina.
Precaución: Un filtro bien limpio significa un buen rendimiento y una larga vida útil para
su máquina.
Conexión al suministro de agua: Conecte el suministro de agua al puerto de entrada
mediante una manguera reforzada.
Precaución: La máquina no tiene interruptor de flujo, la fuente de agua debe
proporcionar 15L por minuto.
La temperatura del agua de entrada no debe superar los 50°C
Conecte la varilla a la pistola: apriete firmemente.
Conexión de la manguera de alta presión: inserte el enchufe de conexión rápida de la
manguera de alta presión en la salida de agua, y el otro lado debe apretarse con el
9
gatillo de la pistola.
Conexión al suministro eléctrico:
o Asegúrese de que la tensión de red sea la misma que se muestra en la etiqueta
de identificación de la máquina.
o Advertencia: Asegúrese de que el enchufe cumpla con las normativas locales y
que esté provisto de conexión a tierra.
o Advertencia: La toma de corriente debe estar protegida por un disyuntor residual
con una sensibilidad inferior a 30 mA.
o No conecte otros productos al mismo tomacorriente.
o Precaución: Inserte el enchufe después de verificar el interruptor de la máquina
en la posición de apagado (OFF).
2. ARRANQUE DE LA MÁQUINA
Suministre el agua, luego abra el gatillo de la pistola.
Encienda la unidad.
Advertencia: En caso de falla de energía durante el funcionamiento, apague la unidad
por razones de seguridad.
Mantenga la pistola en la posición abierta durante unos segundos para drenar el aire de
la manguera.
En este punto, ajuste la máquina de acuerdo con sus requisitos de presión y estará listo
para disfrutar de su trabajo.
Durante el lavado, es mejor no exceder la presión de trabajo, para cualquier demanda
especial, también puede ajustar la presión tan alta como la presión máxima, pero el
rango de ajuste de presión debe estar bajo la situación de pulverización.
Durante el lavado, el cabezal rociador no debe estar lejos de la superficie sucia.
Advertencia: No utilice la máquina cuando haya personas y / o al alcance del chorro.
Detenga la pistola después de terminar el lavado y luego apague el motor (no más de 2
minutos), debido a que la válvula de descarga aún se está moviendo después de
detener la pistola, el agua fluirá en círculos en la bomba, lo que hará que el agua se
caliente y dañe el anillo de sello u otros accesorios si pasa mucho tiempo.
Durante la operación, es normal que haya una pequeña fuga de agua de la bomba, lo
que no afectará el uso de la máquina.
Válvula de seguridad: La válvula de seguridad también funciona como válvula limitadora
de presión. Cuando se suelta el gatillo de la pistola, la válvula de seguridad se abre y el
agua recircula a través de la entrada de la bomba.
3. DETENER LA MÁQUINA
Cuando termine de lavar, apague la unidad.
Mantenga la pistola en la posición abierta durante unos segundos para drenar el agua
de la manguera.
6. CAMBIAR ACEITE BOMBA
El nivel de aceite debe comprobarse periódicamente.
Lo más importante que se debe cambiar el aceite después de las primeras 50 horas de
trabajo y sucesivamente cada 100 horas.
En cualquier caso, sugerimos cambiar el aceite al menos una vez al año.
Tipo de aceite: SAE15W40 o SAE30 nuevo.
Capacidad aceite (ml): 470±5
10
1. mo cambiar el aceite de la bomba:
Para liberar completamente el aceite usado de la bomba a través del tapón de salida de aceite,
vuelva a instalar el tapón de salida de aceite y deje que el queroseno limpio en el cárter, el nivel
de queroseno debe estar ligeramente por encima de la línea central del espejo de aceite.
Luego, haga funcionar la unidad sin cargar durante unos 10-15 segundos, detenga y libere todo
el queroseno.
Luego aplique el aceite SAE15W40 o SAE30 nuevo. El nivel de aceite debe estar ligeramente
por encima de la marca roja del espejo de aceite.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Solución
La bomba funciona, pero la
presión no alcanza los
valores nominales
Bomba aspirando aire
Verifique que las mangueras y
los accesorios estén herméticos
Válvulas desgastadas o sucias
Verifique, limpie o reemplace
Empaquetadura de la válvula de
descarga desgastada
Revise y reemplace
Boquilla incorrecta o desgastada
Revise y reemplace
Empaque de pistón desgastado
Revise y reemplace
Filtro sucio
Revise y limpie
Presión fluctuante
Válvulas desgastadas, sucias
o atascadas
Revise, limpie o reemplace
Bomba aspirando aire
Compruebe que las
mangueras y los accesorios
estén herméticos.
Empaque de pistón
desgastado
Revise y reemplace
Filtro sucio
Revise y limpie
Caídas de presión después
de un período de uso
normal
Boquilla gastada
Revise y reemplace
Válvulas gastadas, sucias o
atascadas
Revise, limpie o reemplace
Empaquetadura de la válvula
de descarga desgastada
Revise, limpie o reemplace
Empaquetadura de pistón
desgastada
Revise y reemplace
Filtro sucio
Revise y limpie
Bomba ruidosa Bomba aspirando aire
Compruebe que las
mangueras y los accesorios
Tapón entrada aceite
Visor de nivel
Tapón salida aceite
11
estén herméticos.
Válvulas gastadas, sucias o
atascadas
Revise, limpie o reemplace
Cojinetes desgastados
Verifique y reemplace si es
necesario
Agua caliente
Reducir la temperatura
Filtro sucio
Revise y limpie
Presión de agua en aceite
Alta humedad en el aire
Revise y cambie el aceite con
el doble de frecuencia
Empaquetadura del pistón y
sello de aceite desgastados
Revise y reemplace
Goteo de agua por debajo
de la bomba
Empaquetadura de pistón
Revise y reemplace
Junta tórica del dedo del pie
de la guía del pistón o
retenida desgastada
Revise y reemplace
Goteo de aceite
Sello de aceite desgastado
Revise y reemplace
El motor no arranca cuando
se enciende
El enchufe no está bien
conectado o falta de
alimentación
Compruebe el enchufe, el
cable y el interruptor
Al encender la unidad, el
motor zumba pero no
funciona
La tensión de la red
convergente es insuficiente,
inferior a la mínima requerida
Compruebe que la fuente de
alimentación de la red sea
adecuada
La bomba de convergencia
está atascada o congelada
Cable de extensión incorrecto
Siga las precauciones del
manual
El motor se detiene Sobrecarga térmica disparada
debido a sobrecalentamiento
Compruebe que la tensión de
red corresponda según las
especificaciones: espere unos
minutos antes de volver a
encender la unidad
8. MANTENIMIENTO
Si la máquina no va a usarse durante mucho tiempo, debe drenar el agua de la máquina, la
forma de hacerlo es desconectando la manguera de entrada de agua, hacer funcionar la
máquina sin suministro de agua durante aproximadamente medio minuto y abrir la pistola para
drenar el agua sobrante interior en la máquina.
El usuario debe limpiar con frecuencia el filtro para evitar que la presión no sea
suficiente debido al atasco del colador.
Si el cable eléctrico está dañado, solo los profesionales tienen habilitación para
cambiarlo.
Precauciones en el caso de almacenamiento y / o congelación:
o Si la unidad se va a almacenar en un lugar donde exista riesgo de congelación, o
si va a permanecer sin usar durante más de tres meses, recomendamos colocar
algún anticongelante en la bomba (un anticongelante normal como el que se usa
en su vehículo es suficiente). En cualquier caso, para evitar cualquier riesgo, le
sugerimos que coloque la unidad en una habitación cálida durante unos minutos
antes de usarla.
o Los períodos prolongados de desuso pueden dar lugar a la formación de
depósitos de cal. Trabajando a través del orificio en la parte trasera, suelte el
impulsor del motor varias veces con un destornillador. Luego retire el
12
destornillador y continúe con las operaciones de reinicio.
9. ALMACENAMIENTO
Almacene las herramientas eléctricas inactivas en un lugar no accesible a los niños y
seguro de manera que no ponga en peligro a ninguna persona.
La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, sobre una superficie plana.
Almacene la máquina en un lugar donde el rango de temperaturas no sea inferior a 0ºC
ni superior a 45ºC.
Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación antes de almacenar esta máquina,
vacíe completamente el agua de los circuitos internos de la máquina, limpie todas las
piezas y guarde la máquina en un lugar seguro y seco.
También debe vaciar el agua de la manguera, la pistola y las lanzas.
Limpie el depósito de detergente antes de almacenar la máquina.
Siempre antes de almacenar la máquina respete los puntos del capítulo de
mantenimiento.
10. MEDIO AMBIENTE
Deshágase de su producto de manera ecológica. No debemos deshacernos
de las máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico
y de metal pueden clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por
favor, no tire los embalajes a la basura doméstica. Tire estos embalajes en un
punto oficial de recogida de residuos.
11. CONDICIONES DE GARANTÍA
PERIODO DE GARANTÍA
El periodo de garantía según los términos descritos a continuación es de 2 años a partir de la
fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material.
EXCLUSIONES
La garantía no cubre en ningún caso:
Desgaste natural por uso.
Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones
realizadas a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no
originales.
APLICACIÓN
La garantía asegura cobertura de servicio en todos los casos que correspondan, si bien
ha de acompañarse la máquina de su respectiva factura de compra y ser gestionada a
través de un centro autorizado Anova.
¡ATENCIÓN!
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y UNA SEGURIDAD MÁXIMA,
LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
13
12. DESPIECE
14
13. CERTIFICADO CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la
misma, la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias
pertinentes y fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta
declaración valida al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada
por el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y
vigencia.
Denominación de la máquina: HIDROLIMPIADORA
Modelo: H2200
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2006/42/CE 2014/30/EU
Testado de acuerdo a normativa:
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-79:2012
EN 62233:2008
Test reports:
14717780 001 50106846 001
Sello de empresa
20/09/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Anova H2200 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario