Makita DF488D Manual de usuario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Manual de usuario
DF488D
EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 3
FR Perceuse-Visseuse sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 8
DE Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG 13
IT Trapano avvitatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 19
NL Accuschroefboormachine GEBRUIKSAANWIJZING 25
ES
Atornillador Taladro Inalámbrico
MANUAL DE INSTRUCCIONES
31
PT
Parafusadeira/ Furadeira a Bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES 36
DA Akku skrue-/boremaskine BRUGSANVISNING 41
EL

 46
TR  KULLANMA KILAVUZU 52
1
2
3
Fig.1
1
Fig.2
1
A
B
Fig.3
1
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
23
Fig.6
Fig.7
2
3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DF488D
Drilling capacities Steel 13 mm
Wood 36 mm
Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm
Machine screw M6
No load speed High (2) 0 - 1,400 min-1
Low (1) 0 - 400 min-1
Overall length 221 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.7 kg

 
 
Applicable battery cartridge and charger
 
Charger 
 
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.

Intended use

wood, metal and plastic.
Noise
-

Sound pressure level (L

NOTE:

measured in accordance with a standard test method

NOTE:


WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual

value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such

it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
-


h,D2 or less
2
NOTE:
measured in accordance with a standard test method

NOTE:

WARNING:
The vibration emission during actual
-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such

it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only

to this instruction manual.
4ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-

with this power tool. Failure to follow all instructions


Save all warnings and instruc-
tions for future reference.


(cordless) power tool.
Cordless driver drill safety warnings
Safety instructions for all operations
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory or fasteners may contact
hidden wiring. 


operator an electric shock.
2. 
sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. 
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
7.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
8. If the drill bit cannot be loosened even you
open the jaws, use pliers to pull it out. In such a


9. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
Safety instructions when using long drill bits
1.
Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit.


2. Always start drilling at low speed and with the
bit tip in contact with the workpiece.



3. Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure. Bits can


SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery
cartridge.
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current

breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn

8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.

9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.

forwarding agents, special requirement on pack-

-
ing an expert for hazardous material is required.

national regulations.


around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
5ENGLISH
12. Use the batteries only with the products

-

13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.

17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.

18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.




charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is

before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: 
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-

cartridge.



Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.







CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,


CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.

Battery protection system


for its long service life.




 


and then pull the switch trigger again to restart.
 



 

-

and charge it.
6ENGLISH
Switch action
Fig.2: 1. Switch trigger
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.


trigger. Release the switch trigger to stop.
Reversing switch action
Fig.3: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.

of rotation. Depress the reversing switch lever from the
-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-

Speed change
Fig.4: 1. Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position.


damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running.
Displayed
Number
Speed Torque Applicable
operation
1Low High -
ing operation
2High Low Light loading
operation


for low speed. Be sure that the speed change lever is



and restart the operation.
Adjusting the fastening torque
Fig.5: 1.2. Graduation 3.


-
tening torque at 1 and maximum torque at .


the marking.

material or a piece of duplicate material to deter-
mine which torque level is required for a particular
application.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is

before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
CAUTION:

use it.
Fig.6: 1. Sleeve 2. Open 3. Close




counterclockwise.
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place.





CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.


control the twisting action.
7ENGLISH
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.



as soon as the clutch cuts in.
Fig.7
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole

and prevents splitting of the workpiece.
Drilling operation

the 
Drilling in wood



the workpiece.
Drilling in metal

hole, make an indentation with a center-punch and


-

CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive


service life of the tool.
CAUTION: 
when the drill bit begins to break through the
workpiece.

CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool

CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is

before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.




OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool

accessories or attachments might present a risk of

for its stated purpose.
-

Center.
 
 
 
• Hook
 
NOTE:


8FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DF488D
Capacités de perçage  13 mm
Bois 36 mm
Capacités de serrage  6 mm x 75 mm
Vis mécanique M6
Vitesse à vide Élevée (2) 0 - 1 400 min-1
Basse (1) 0 - 400 min-1
Longueur totale 221 mm
 18 V CC
 1,7 kg
 

 
 
Batterie et chargeur applicables
Batterie 
Chargeur 

AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation

Utilisations

métal et le plastique.
Bruit

Niveau de pression sonore (L

NOTE :

été mesurées conformément à la méthode de test standard

NOTE :-

préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT :
L’émission de bruit lors de

ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est
utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT :
Les mesures de sécurité à
prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées
sur une estimation de l’exposition dans des condi-
tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par
exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations



h,D2 ou moins
2
NOTE :

été mesurées conformément à la méthode de test standard

NOTE :


AVERTISSEMENT :
L’émission de vibrations lors

la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil
est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT :
Les mesures de sécurité à
prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées
sur une estimation de l’exposition dans des condi-
tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par
exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
9FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement


CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les
consignes de sécurité, instructions, illustrations

électrique. Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-

Conservez toutes les mises en garde et
instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc-

Consignes de sécurité pour

Consignes de sécurité pour toutes les tâches
1.
Tenez l’outil électrique par des surfaces de prise

de laquelle l’accessoire de coupe ou les éléments

cachés. Le contact de l’accessoire de coupe ou des
-
mettre du courant dans les pièces métalliques expo-
sées de l’outil électrique et électrocuter l’utilisateur.
2.
Assurez-vous toujours de travailler en position
stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en des-
sous de vous quand vous utilisez l’outil en hauteur.
3. Tenez l’outil fermement.
4.
Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.
5.
Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner. Ne le
faites fonctionner que lorsque vous l’avez bien en main.
6.
Ne touchez pas le foret ou la pièce immédiate-
ment après l’exécution du travail ; ils peuvent
être extrêmement chauds et vous brûler la peau.
7. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
garde de ne pas avaler la poussière et évitez
tout contact avec la peau. Suivez les données
de sécurité du fournisseur du matériau.
8.
Si le foret ne peut pas être desserré même en
ouvrant la mâchoire, utilisez des pinces pour
l’extirper.

9. Assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles élec-
triques, de conduites d’eau, de conduites
de gaz, etc., présentant un risque s’ils sont
endommagés suite à l’utilisation de l’outil.
Consignes de sécurité en cas d’utilisation de forets longs
1.
Ne faites jamais fonctionner l’outil à une vitesse
supérieure à la vitesse nominale maximale du
foret. À une vitesse plus élevée, le foret risque de se
-

2.
Commencez toujours le perçage à basse vitesse
avec la pointe du foret en contact avec la pièce. À
une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre


3.
Appliquez une pression uniquement en ligne directe
avec le foret et n’exercez pas une pression excessive.
Les forets peuvent se tordre et se casser ou provoquer la

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS
-
timent d’aisance et de familiarité avec le produit, en
négligeant le respect rigoureux des consignes de
sécurité qui accompagnent le produit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’igno-
rance des consignes de sécurité indiquées dans ce
mode d’emploi peut entraîner de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2. 
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3.
Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il y a

4.
Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
(2)
Évitez de ranger la batterie dans un conteneur
avec d’autres objets métalliques, par exemple
des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3)
N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer

parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50 °C.
7.
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épui-
sée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8.
Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter
contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un
incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9.
N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
10 FRANÇAIS
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-


-
saire de consulter un expert en matériau dange-
reux. Veuillez également respecter les réglementa-




11.
Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de
l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations
locales en matière de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
 L’insertion de

provoquer un incendie, une chaleur excessive,

13.
Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une période
prolongée, la batterie doit être retirée de l’outil.
14.
Pendant et après l’utilisation, la batterie peut

compris en cas de température relativement basse.
Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
15. Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-
ment après utilisation car elle peut être assez
chaude pour provoquer des brûlures.
16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou
du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux
rainures de la batterie. Cela pourrait réduire les

17.
À moins que l’outil prenne en charge un tel usage,
n’utilisez pas la batterie à proximité de lignes
électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un

18.
Conservez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
N’utilisez que des batteries Makita
d’origine.

-
mages matériels et corporels. Cela annulera également la
garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée
de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil
et rechargez la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l’outil diminue.
2.
Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3.
Chargez la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger
une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5.
Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée
pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que sa batterie est

fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant
de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la
batterie lors de la mise en place ou du retrait de
la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’outil


Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie



-

se fasse entendre. Si l’indicateur rouge sur le dessus

verrouillée.
ATTENTION : Insérez toujours complètement
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne
soit plus visible.-


ATTENTION : N’insérez pas la batterie de
force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous
ne l’insérez pas correctement.
Système de protection de la batterie


prolonger sa durée de vie.




 
À ce moment, relâchez la gâchette, retirez la

puis enclenchez de nouveau la gâchette pour
redémarrer.
 




 
Si vous enclenchez la gâchette, le moteur redé-


l’outil et chargez-la.
11 FRANÇAIS
Fonctionnement de la gâchette
Fig.2: 1. Gâchette
ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans
-
tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque
vous la relâchez.

La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît

relâchez la gâchette.
Fonctionnement de l’inverseur
Fig.3: 1. Levier de l’inverseur
ATTENTION : 
rotation avant d’utiliser l’outil.
ATTENTION : N’utilisez l’inverseur qu’une
fois que l’outil est complètement arrêté. Si vous

vous risquez de l’endommager.
ATTENTION : Lorsque vous n’utilisez pas
l’outil, placez toujours le levier de l’inverseur en
position neutre.
L’outil possède un inverseur qui permet de changer


d’une montre, ou du côté B pour une rotation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.

levier de l’inverseur se trouve en position neutre.
Changement de vitesse
Fig.4: 1. Levier de changement de vitesse
ATTENTION : Mettez toujours le levier de
changement de vitesse parfaitement sur la bonne
position.-
ment de vitesse placé entre les côtés « 1 » et « 2 »,

ATTENTION : Ne déplacez pas le levier de
changement de vitesse pendant que l’outil tourne.

Numéro

Vitesse Couple Tâche
applicable
1 Élevé 
2Élevée  
-



que le levier de changement de vitesse se trouve sur la

-


Réglage du couple de serrage
Fig.5: 1. Bague de réglage 2. Graduation 3. Flèche



un couple de serrage minimum en sélectionnant 1 et un
couple maximum en sélectionnant .

serrage correspondant au numéro sélectionné de 1

 .

vissage dans le matériau en question ou dans un maté-
riau identique pour savoir quel est le niveau de couple
de serrage requis pour ce travail particulier.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que sa batterie est reti-

Installation ou retrait de l’embout de
vissage/foret
ATTENTION :

vous arrivez à le retirer, ne l’utilisez pas.
Fig.6: 1. Manchon 2. Ouvrir 3. Fermer

d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin.
-

-

contraire des aiguilles d’une montre.
UTILISATION
ATTENTION : Insérez toujours la batterie à
fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Si le



-
-
ser quelqu’un se trouvant près de vous.
ATTENTION : Lorsque la vitesse diminue
considérablement, réduisez la charge ou arrêtez
l’outil pour éviter de l’abîmer.



12 FRANÇAIS
Vissage
ATTENTION :
Mettez la bague de réglage sur un

ATTENTION :
Assurez-vous que l’embout de vis-
sage est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon vous
risquerez d’abîmer la vis et/ou l’embout de vissage.

et appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil
lentement, puis augmentez la vitesse graduellement.
Relâchez la gâchette dès que l’engrenage s’active.
Fig.7
NOTE :

de la vis. Cela facilitera le vissage et évitera que la
pièce ne se fende.
Perçage

 
comme suit.
Perçage dans le bois


guidage. La vis de guidage facilite le perçage en entraî-
nant le foret dans la pièce.
Perçage dans le métal

à percer le trou, faites une entaille à l’aide d’un pointeau
et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le trou.

à percer.


ATTENTION : Une pression excessive sur
l’outil n’accélèrera pas le perçage.-


de service.
ATTENTION : Tenez l’outil fermement et
redoublez d’attention lorsque le foret commence
à sortir par la face opposée de la pièce. Une très

émerge sur la face opposée.
ATTENTION : Un foret coincé peut être retiré
en réglant simplement l’inverseur sur la rotation
inverse pour faire marche arrière. L’outil peut tou-
tefois faire brusquement marche arrière si vous
ne le tenez pas fermement.
ATTENTION : Immobilisez toujours les pièces
à travailler dans un étau ou un dispositif de rete-
nue similaire.
ATTENTION : Si l’outil est utilisé de manière
continue jusqu’à ce que la batterie se décharge,
laissez-le reposer 15 minutes avant de poursuivre
le travail avec une batterie fraîchement chargée.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que la batterie est reti-

d’entretien.
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben-
zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Cela risquerait de provoquer la décoloration, la


toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage

agréé, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour l’utili-

d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou
pièce complémentaire peut comporter un risque de
-


contactez votre centre d’entretien local Makita.
• Forets
 
 
• Crochet
Batterie et chargeur Makita d’origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste


à l’autre.
13 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell: DF488D
Bohrkapazitäten Stahl 13 mm
Holz 36 mm
  6 mm x 75 mm
 M6
Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.400 min-1
Niedrig (1) 0 - 400 min-1
Gesamtlänge 221 mm
Nennspannung 18 V Gleichstrom
Nettogewicht 1,7 kg
 

Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
 

 
Ladegerät 
 
WARNUNG:  Bei Verwendung irgend-

Vorgesehene Verwendung





Schalldruckpegel (L

HINWEIS:


-
gen werden.
HINWEIS:


werden.
WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
WARNUNG:


je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und
speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,
von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNUNG:

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand
-
lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung
aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und

Schwingungen



Schwingungsemission (ah,D2 oder weniger
2
HINWEIS:


-
gen werden.
HINWEIS:


werden.
14 DEUTSCH
WARNUNG:


nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe-
ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von
dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNUNG: 
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des


Nur für europäische Länder

Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarnungen
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle mit die-
sem Elektrowerkzeug gelieferten
Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und technischen Daten durch.



Bewahren Sie alle Warnungen

Bezugnahme auf.



Sicherheitswarnungen für
Akku-Bohrschrauber

1. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den

ausführen, bei denen die Gefahr besteht,
dass das Schneidzubehör oder die
Befestigungselemente verborgene Kabel kon-
taktieren. 

kontaktieren, können die freiliegenden Metallteile

werden, so dass der Benutzer einen elektrischen
Schlag erleiden kann.
2. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz des

dass sich keine Personen darunter aufhalten.
3. 
4. 
fern.
5. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-
tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit
Handhaltung.
6. Vermeiden Sie eine Berührung des
Bohrereinsatzes oder des Werkstücks unmit-
telbar nach der Bearbeitung, weil die Teile
noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen
verursachen können.
7. Manche Materialien können giftige

Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen
von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü-
ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des
Materiallieferanten.
8. 
der Futterbacken nicht gelöst werden kann,
ziehen Sie ihn mit einer Zange heraus. In
einem solchen Fall kann Herausziehen des
Bohrereinsatzes von Hand zu einer Verletzung

9. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel,
Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind,

Werkzeugs eine Gefahr darstellen können.
Sicherheitsanweisungen bei Verwendung von lan-

1. Arbeiten Sie niemals mit einer höheren
Drehzahl als der Maximaldrehzahl des
Bohrereinsatzes. Bei höheren Drehzahlen
-



2. Starten Sie den Bohrvorgang immer mit
einer niedrigen Drehzahl und bei Kontakt der
Einsatzspitze mit dem Werkstück. Bei höheren




3. Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem
-
ßigen Druck an.


BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF.
WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch
Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt
(durch wiederholten Gebrauch erworben) von der
strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das
vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder
Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser

verursachen.
15 DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)

angebracht sind.
2.
Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des
Akkus.

3. 
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort
ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und

Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre
Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) 
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem


Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-

Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6.
Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den
Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur
50 °C erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-

vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im
Feuer explodieren.
8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus
oder Schlagen des Akkus mit einem harten
Gegenstand.


9. 
10.
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen
den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.





-




11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem
sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften bezüglich der Entsorgung von
Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten.



13. 
werden, muss der Akku vom Werkzeug ent-
fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku
heiß werden, was Verbrennungen oder
Niedertemperaturverbrennungen verursachen
kann. Beachten Sie die Handhabung von hei-
ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem
Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um
Verbrennungen zu verursachen.
16. Achten Sie darauf, dass sich keine

Anschlusskontakten, Löchern und Nuten
des Akkus absetzen. Dies kann zu einer


17. 
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht
unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in

Dies kann zu einer Funktionsstörung oder


18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-
Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-






Hinweise zur Aufrechterhaltung
der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets
aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein
Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen

5. Laden Sie den Akku auf, wenn Sie ihn lange

16 DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Einstellungen oder
Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass
das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge-
nommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
VORSICHT:
Schalten Sie das Werkzeug stets
aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
VORSICHT:
Halten Sie das Werkzeug und den
Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus
sicher fest.
nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand
rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs

Abb.1: 1.2.3.
-


-




VORSICHT:
Schieben Sie den Akku stets bis
zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr
sichtbar ist.-

VORSICHT:
Unterlassen Sie Gewaltanwendung
beim Anbringen des Akkus.-

Akku-Schutzsystem







eine Störung des Werkzeugs.
 




Werkzeug wieder zu starten.
 



 

-



Schalterfunktion
Abb.2: 1.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass
-
niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung
zurückkehrt.




Funktion des Drehrichtungsumschalters
Abb.3: 1.
VORSICHT: Prüfen Sie stets die
Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
VORSICHT:

Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das
Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Durch


VORSICHT:
Stellen Sie den
Drehrichtungsumschalthebel stets auf die
Neutralstellung, wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen.





Drehzahl-Umschaltung
Abb.4: 1.
VORSICHT: Achten Sie stets darauf, dass
sich der Drehzahlumschalthebel vollkommen
 Wird



VORSICHT: 

Betriebs des Werkzeugs. Das Werkzeug kann sonst

Angezeigte
Nummer
Drehzahl Drehmoment 
Betrieb
1Niedrig Hoch

schwerer Last
2Hoch Niedrig 
leichter Last









17 DEUTSCH
Einstellen des Anzugsmoments
Abb.5: 1.2.3.



 .


 nicht durchrutscht.




MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der
Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets,
dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku
abgenommen ist.
Montage und Demontage von
Schraubendrehereinsatz/Bohrereinsatz
VORSICHT: Vergewissern Sie sich nach dem

einwandfrei gesichert ist. Verwenden Sie ihn nicht,
falls er herausrutscht.
Abb.6: 1. Werkzeugaufnahme 2.
3.
Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem



Sie die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um


die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn.
BETRIEB
VORSICHT: Führen Sie den Akku immer voll-






verletzen.
VORSICHT: Wenn die Drehzahl sehr stark


Werkzeugs zu vermeiden.


um der Drehwirkung entgegenzuwirken.
Schraubbetrieb
VORSICHT: Stellen Sie mit dem Einstellring
das korrekte Anzugsmoment für Ihre Arbeit ein.
VORSICHT:
Achten Sie darauf, dass die Spitze
des Schraubendrehereinsatzes senkrecht in den

Schraube und/oder Schraubendrehereinsatz zu vermeiden.


aus. Lassen Sie das Werkzeug langsam anlaufen, und
erhöhen Sie dann die Drehzahl allmählich. Lassen Sie den

Abb.7
HINWEIS:



Bohrbetrieb

 
Bohren in Holz

-


Bohren in Metall
-

anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze des Bohrereinsatzes



VORSICHT:

das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung der
Bohrleistung.
einer Beschädigung der Spitze des Bohrereinsatzes und
damit zu einer Verringerung der Leistungsfähigkeit sowie

VORSICHT:
Halten Sie daher das Werkzeug mit


auszutreten.

VORSICHT:

sich durch einfaches Umschalten der Drehrichtung wieder
herausdrehen. Dabei sollten Sie aber das Werkzeug gut
festhalten, damit es nicht ruckartig herausgestoßen wird.
VORSICHT:
Spannen Sie Werkstücke stets in einen

VORSICHT: Wenn das Werkzeug im
Dauerbetrieb bis zur vollkommenen Entladung
des Akkus benutzt wurde, lassen Sie das
Werkzeug vor dem Fortsetzen des Betriebs mit
einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen.
18 DEUTSCH
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Inspektions- oder
Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus-
geschaltet und der Akku abgenommen ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall
Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder

Verformung oder Rissbildung verursachen.






SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder
Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in
dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug
empfohlen.
oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr





• Bohrereinsätze
 
 
 
 
HINWEIS:

Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
19 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
Modello: DF488D
Capacità di perforazione  13 mm
Legno 36 mm
Capacità di serraggio Vite per legno 6 mm x 75 mm
Vite per metallo M6
Velocità a vuoto  0 - 1.400 min-1
Bassa (1) 0 - 400 min-1
Lunghezza totale 221 mm
 18 V CC
 1,7 kg

I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
 
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
 
 
 

AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di

Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per la foratura e l’avvita-
tura delle viti in legno, metallo e plastica.
Rumore


Livello di pressione sonora (L

NOTA:
Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono

possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori possono venire utilizzati anche per una valuta-
zione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per
le orecchie.
AVVERTIMENTO:
L’emissione di rumori durante

rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei
modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a
seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO:

di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano
basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni

operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’uten-
sile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Vibrazioni
-


h,D2 o inferiore
2
NOTA:


possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA:
dichiarati possono venire utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell’esposizione.
20 ITALIANO
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni

variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda
dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a
seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO:

di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano
basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni

operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’uten-
sile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
-

AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO:
Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici
forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osser-
-

Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni come riferimento futuro.


alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a

Avvertenze per la sicurezza del
trapano avvitatore a batteria
Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni
1.
-
gnatura isolate, quando si intende eseguire un’operazione




sotto tensione le parti metalliche esposte dell’utensile elettrico
e trasmettere una scossa elettrica all’operatore.
2. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda-
mente. Quando si intende utilizzare l’utensile
in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che
non sia presente alcuna persona sotto.
3. Tenere saldamente l’utensile.
4. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
5.
Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando. Far
funzionare l’utensile solo mentre lo si tiene in mano.
6.
Non toccare la punta per trapano o il pezzo immediata-
mente dopo l’uso; la loro temperatura potrebbe essere
estremamente elevata e potrebbero causare ustioni.
7. Alcuni materiali contengono sostanze chi-
miche che potrebbero essere tossiche. Fare
attenzione a evitare l’inalazione della polvere e
il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi
alla sicurezza del fornitore del materiale.
8. Qualora non sia possibile liberare la punta per

delle pinze per estrarla. In questa circostanza,
qualora si estragga la punta per trapano con la


9. Accertarsi che non siano presenti cavi elet-
trici, tubi dell’acqua, tubi del gas, e così
via, che potrebbero costituire un pericolo
qualora venissero danneggiati dall’utilizzo
dell’utensile.
Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte
per trapano lunghe
1.
Non far funzionare mai l’utensile a una velocità più
elevata della velocità nominale massima della punta
per trapano.

senza entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il

2.
Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con
l’estremità della punta in contatto con il pezzo in
lavorazione.
-
mente senza entrare in contatto con il pezzo in lavora-

3.
Applicare pressione solo allineandosi senza inclina-
zioni con la punta, e non applicare pressione ecces-
siva. Le punte possono piegarsi, causando rotture o
perdita di controllo e risultando in lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità
o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquisita
con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza
delle norme di sicurezza per il prodotto in questione.
L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza indicate nel presente manuale di
istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per
la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor-
tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3)
sul prodotto che utilizza la batteria.
2.
Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria.-
sare un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente
l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si

possibili ustioni e persino un’esplosione.
4.
Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere
immediatamente assistenza medica. Questa

21 ITALIANO
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate-
riale conduttivo.
(2)
Evitare di conservare la cartuccia della batte-
ria in un contenitore insieme ad altri oggetti
metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.

-
mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6.
Non conservare e utilizzare l’utensile e la car-
tuccia della batteria in ubicazioni in cui la tem-
peratura possa raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com-
pletamente esaurita. La cartuccia della batteria

8.
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far
cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza
contro un oggetto duro.
risultare in un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10.
Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci
pericolose (Dangerous Goods Legislation).

terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei

-





11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in
un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali
relative allo smaltimento della batteria.
12.
Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti
-

eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, la batteria deve
essere rimossa dall’utensile.
14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-

ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare
attenzione a come si maneggiano le cartucce
delle batterie estremamente calde.
15.
Non toccare i terminali dell’utensile subito dopo
l’uso, in quanto potrebbero diventare estrema-
mente caldi al punto da causare ustioni.
16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-
reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature
della cartuccia della batteria. In caso contrario,


17.
A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-
simità di linee elettriche ad alta tensione, non
utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità
di linee elettriche ad alta tensione. In caso contra-


18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
ATTENZIONE:
Utilizzare solo batterie originali
Makita.




Suggerimenti per preservare la
durata massima della batteria
1.
Caricare la cartuccia della batteria prima che si sca-
richi completamente. Smettere sempre di utilizzare
l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando
si nota che la potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce
la vita utile della batteria.
3.
Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura
-
dare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
4.
Quando non si utilizza la cartuccia della batte-
ria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.
5.
Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata
per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di regolare o di controllare il
funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
ATTENZIONE:
Spegnere sempre l’utensile prima
di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE:
Mantenere saldamente lo stru-
mento e la batteria quando si intende installare o
rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si
mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della



Fig.1:
1. Indicatore rosso 2.3.

via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo
il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.





22 ITALIANO
ATTENZIONE:


rosso non è più visibile.
-
sando lesioni personali all’operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE:
Non installare forzatamente la cartuc-
cia della batteria.
agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.
Sistema di protezione della batteria
-
tezione, che interrompe automaticamente l’erogazione
di energia per prolungarne la vita utile.
L’utensile si arresta durante il funzionamento quando l’u-
-
zione seguente. Ciò è causato dall’attivazione del sistema

 
In questa circostanza, rilasciare l’interruttore a

eliminare le cause del sovraccarico, quindi pre-
mere l’interruttore a grilletto per ricominciare.

Se si esegue una qualsiasi operazione con l’inter-
ruttore a grilletto, il motore resta fermo. In questa
circostanza, interrompere l’utilizzo dell’utensile e


Se si preme l’interruttore a grilletto, il motore gira
di nuovo, ma si arresta dopo poco. In questo caso,
per evitare la sovrascarica, rimuovere la cartuccia

Funzionamento dell’interruttore
Fig.2: 1. Interruttore a grilletto
ATTENZIONE:
Prima di inserire la cartuccia
della batteria nell’utensile, controllare sempre che
l’interruttore a grilletto funzioni correttamente e
torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.

a grilletto. La velocità dell’utensile viene aumentata
incrementando la pressione sull’interruttore a grilletto.
Rilasciare l’interruttore a grilletto per arrestare l’utensile.
Uso del commutatore di inversione
della rotazione
Fig.3:
1. Leva del commutatore di inversione della rotazione
ATTENZIONE: Controllare sempre la dire-
zione di rotazione prima dell’uso.
ATTENZIONE: Utilizzare il commutatore di
inversione della rotazione solo dopo l’arresto
completo dell’utensile.-
zione di rotazione prima dell’arresto dell’utensile, si

ATTENZIONE: Quando l’utensile non è in
uso, impostare sempre la leva del commutatore
di inversione della rotazione sulla posizione
centrale.
Questo utensile è dotato di un commutatore di inver-

-

orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiorario.
Quando la leva del commutatore di inversione della
rotazione si trova sulla posizione centrale, non è possi-


Fig.4: 1.
ATTENZIONE: Impostare sempre la leva

posizione corretta. Qualora si utilizzi l’utensile con


venire danneggiato.
ATTENZIONE: Non utilizzare la leva di
-
zione.
danneggiato.
Numero
visualizzato
Velocità Coppia Operazione
applicabile
1Bassa  Operazione a
carico elevato
2 Bassa Operazione a


-


impostata sulla posizione corretta, prima dell’utilizzo.
Qualora la velocità dell’utensile si riduca notevolmente


Regolazione della coppia di
serraggio
Fig.5: 1. Ghiera di regolazione 2. Graduazione
3. Freccia

-

ottenere la coppia di serraggio minima alla posizione 1
e la coppia di serraggio massima alla posizione .
La frizione interviene a vari livelli di coppia quando
quest’ultima viene impostata su un numero da 1 a 16.
La frizione è progettata per non intervenire quando è
 .

prova nel materiale utilizzato o in un pezzo di materiale
-

23 ITALIANO
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
-
vento sull’utensile.
Installazione o rimozione della punta
per avvitatore o della punta per trapano
ATTENZIONE: Dopo aver inserito la punta per

Qualora fuoriesca, non utilizzarla.
Fig.6: 1. Manicotto 2.3.
Ruotare il manicotto in senso antiorario per aprire le



rimuovere la punta per avvitatore o la punta per tra-
pano, ruotare il manicotto in senso antiorario.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Inserire sempre comple-

arresto in sede. Qualora si veda l’indicatore rosso
-



accidentalmente dall’utensile, causando lesioni per-
sonali all’operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Quando la velocità si riduce
notevolmente, ridurre il carico o arrestare l’uten-
sile per evitare di danneggiare l’utensile.

e con l’altra mano sulla parte inferiore della cartuccia della

Operazione di avvitatura
ATTENZIONE:
Regolare la ghiera di regolazione
sul livello di coppia appropriato al lavoro in questione.
ATTENZIONE:
Accertarsi che la punta per avvita-
tore sia inserita diritta nella testa della vite, in caso contrario
la vite e/o la punta per avvitatore potrebbero danneggiarsi.

sulla testa della vite e applicare pressione all’utensile.
-
mente la velocità. Rilasciare l’interruttore a grilletto non
appena la frizione entra in funzione.
Fig.7
NOTA: Quando si intende avvitare una vite per legno,

diametro della vite. Questa procedura agevola l’avvi-
tatura ed evita la spaccatura del pezzo.
Operazione di foratura
Innanzitutto, ruotare la ghiera di regolazione in modo
 . Quindi, procedere
nel modo seguente.
Foratura del legno

trapani per legno dotati di una vite guida. La vite guida rende

Foratura del metallo
-
tura, utilizzare un punzone per centri e un martello per creare

della punta per trapano nell’intaccatura e iniziare la foratura.
-
cante per taglio. Le eccezioni sono il ferro e l’ottone,
che vanno forati a secco.
ATTENZIONE:
Se si esercita una pressione
eccessiva sull’utensile, non si accelera la foratura.
In realtà, tale pressione eccessiva produce solo l’ef-
fetto di danneggiare l’estremità della punta per trapano
e di ridurre le prestazioni e la vita utile dell’utensile.
ATTENZIONE:
Tenere saldamente l’utensile e fare
attenzione quando la punta per trapano inizia a fuoriu-
scire dal pezzo.-
tata una forza estrema al momento della fuoriuscita dal foro.
ATTENZIONE: Una punta per trapano

impostando il commutatore di inversione della
rotazione sulla rotazione invertita, in modo da
far tornare indietro l’utensile. Tuttavia, l’utensile
potrebbe tornare indietro bruscamente, qualora
non venga impugnato saldamente.
ATTENZIONE:
Fissare sempre i pezzi in lavora-
zione in una morsa o un dispositivo simile per tenerli fermi.
ATTENZIONE:
Qualora si faccia funzionare con-

cartuccia della batteria, lasciarlo riposare per 15 minuti
prima di continuare a lavorare con una batteria nuova.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di tentare di eseguire inter-
venti di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,
solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso
contrario, si potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.

prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di
manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti
da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz-

24 ITALIANO
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o compo-
nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-

L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi
può costituire un rischio di lesioni alle persone.
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo


accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
 
 
 
• Gancio
 
NOTA:


a nazione.
25 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: DF488D
Boorcapaciteiten Staal 13 mm
Hout 36 mm
Bevestigingscapaciteiten Houtschroef 6 mm x 75 mm
 M6
Nullasttoerental Hoog (2) 0 - 1.400 min-1
Laag (1) 0 - 400 min-1
 221 mm
Nominale spanning 
Nettogewicht 1,7 kg
 

De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
 
Toepasselijke accu’s en laders
 
Lader 
 
woont.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de accu’s en laders die hierboven worden genoemd.

Gebruiksdoeleinden
-
ven in hout, metaal en plastic.
Geluidsniveau


Geluidsdrukniveau (L

OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
-
-

OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-


WAARSCHUWING:
Draag gehoorbescherming.
WAARSCHUWING:
De geluidsemissie tijdens
het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk
kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk
van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt,
met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat veiligheids-

gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de bloot-
stelling onder praktijkomstandigheden (rekening houdend
met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en
stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur).
Trilling
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals


h,D2 of lager
2
OPMERKING:

-

OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar-


26 NEDERLANDS
WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij-
dens het gebruik van het elektrisch gereedschap
in de praktijk kan verschillen van de opgegeven
waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, met name van het
soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig-
-
ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op
een schatting van de blootstelling onder prak-
tijkomstandigheden (rekening houdend met alle
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgescha-
keld en stationair draait, naast de ingeschakelde
tijdsduur).
EG-verklaring van conformiteit
Alleen voor Europese landen


VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids-
waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en
technische gegevens behorend bij dit elektrische
gereedschap aandachtig door.-


Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
-
schriften duidt op gereedschappen die op stroom van
het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met
een accu (snoerloos).
Veiligheidswaarschuwingen voor
een accuschroefboormachine
Veiligheidsinstructies voor alle werkzaamheden
1. Houd het elektrisch gereedschap alleen vast
aan de geïsoleerde handgrepen wanneer de
kans bestaat dat het accessoire of de beves-
tigingsmiddelen in aanraking kunnen komen
met verborgen bedrading. Wanneer accessoires

met onder spanning staande draden, zullen de
niet-geïsoleerde metalen delen van het elektrisch
gereedschap onder spanning komen te staan


2. Zorg ook altijd dat u stevig op een solide
bodem staat. Let bij het werken op hoge
plaatsen op dat er zich niemand recht onder u
bevindt.
3. Houd het gereedschap stevig vast.
4. Houd uw handen uit de buurt van draaiende
onderdelen.
5. Laat het gereedschap niet draaiend achter.
Schakel het gereedschap alleen in wanneer u
het stevig vasthoudt.
6. Raak direct na uw werk het boorbit of het werk-
stuk niet aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en
brandwonden op uw huid veroorzaken.
7. Bepaalde materialen kunnen giftige chemica-
liën bevatten. Vermijd contact met uw huid en
zorg dat u geen stof inademt. Volg de veilig-
heidsvoorschriften van de fabrikant van het
materiaal.
8. Als het boorbit niet kan worden losgemaakt
ondanks dat de klauwen geopend zijn,
gebruikt u een tang om het eruit te trekken. In
dat geval kan met de hand eruit trekken leiden tot

9. Verzeker u ervan dat er geen elektriciteitska-
bels, waterleidingen, gasleidingen, enz. zijn
die een gevaarlijke situatie zouden kunnen
veroorzaken als ze worden beschadigd door
het gebruik van dit gereedschap.
Veiligheidsinstructies bij gebruik van lange boorbits
1. Gebruik nooit op een hoger toerental dan het
maximale nominale toerental van het boorbit.



ontstaan.
2. Begin altijd te boren op een laag toerental en
terwijl de punt van het bit contact maakt met
het werkstuk.

zonder contact met het werkstuk, waardoor per-

3. Oefen alleen druk uit in een rechte lijn met het
bit en oefen geen buitensporige druk uit. Bits


tot gevolg.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden
door een vals gevoel van comfort en bekendheid
met het gereedschap (na veelvuldig gebruik)
en neem alle veiligheidsvoorschriften van het

VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij-
zing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
27 NEDERLANDS
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor een accu
1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op
(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product
waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de
accu in gebruik te nemen.
2. Haal de accu niet uit elkaar en saboteer hem
niet.
of een explosie.
3. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu
aanzienlijk korter is geworden, moet u het
gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
Voortgezet gebruik kan oververhitting, brand-

4. Als elektrolyt in uw ogen is terechtgeko-
men, spoelt u uw ogen met schoon water
en roept u onmiddellijk de hulp van een
dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid
veroorzaken.
5. Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemmen nooit aan met een
geleidend materiaal.
(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin
andere metalen voorwerpen zoals spij-
kers, munten e.d. worden bewaard.
(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
een grote stroomafgifte, oververhitting, brand-
wonden, en zelfs defecten.
6. Bewaar en gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan
oplopen tot 50 °C of hoger.
7. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan-
neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten

8. Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in,
snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem
niet tegen een hard voorwerp.-

of een explosie.
9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn
onderhevig aan de vereisten in de wetgeving


derden en transporteurs moeten speciale vereis-
ten ten aanzien van verpakking en etikettering
worden nageleefd.




regelgeving.
Blootliggende contactpunten moeten worden
afgedekt met tape en de accu moet zodanig

verpakking.
11. Wanneer u de accu wilt weggooien, verwijdert
u de accu vanaf het gereedschap en gooit
u hem op een veilige manier weg. Volg bij
het weggooien van de accu de plaatselijke
voorschriften.
12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed-
schappen die door Makita zijn aanbevolen.

-
tensporige warmteontwikkeling, een explosie of

13. Als u het gereedschap gedurende een lange
tijd niet denkt te gaan gebruiken, moet de accu
vanaf het gereedschap worden verwijderd.
14. Tijdens en na gebruik, kan de accu heet wor-
den waardoor brandwonden of koude brand-
wonden kunnen worden veroorzaakt. Wees
voorzichtig bij het hanteren van een hete accu.
15. Raak de aansluitpunten van het gereedschap
niet onmiddellijk na gebruik aan omdat deze
heet genoeg kunnen zijn om brandwonden te
veroorzaken.
16. Zorg ervoor dat geen steenslag, stof of grond
vast komt te zitten op/in de aansluitpunten,
openingen en groeven van de accu. Dit kan
leiden tot slechte prestaties of een defect van het
gereedschap of de accu.
17. Behalve indien gebruik van het gereedschap
is toegestaan in de buurt van hoogspannings-
leidingen, mag u de accu niet gebruiken in
de buurt van een hoogspanningsleiding. Dit
kan leiden tot een storing of een defect van het
gereedschap of de accu.
18. Houd de accu uit de buurt van kinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita
accu’s.

-
zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita
op het gereedschap en de lader van Makita.
Tips voor een maximale levens-
duur van de accu
1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen
is. Stop het gebruik van het gereedschap en
laad de accu op telkens wanneer u vaststelt
dat het vermogen van het gereedschap is
afgenomen.
2. Laad een volledig opgeladen accu nooit
opnieuw op. Te lang opladen verkort de
levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij een omgevingstempe-
ratuur tussen 10°C en 40°C. Laat een warme
accu afkoelen alvorens hem op te laden.
4. Als de accu niet wordt gebruikt, verwijdert u
hem vanaf het gereedschap of de lader.
5. Laad de accu op als u deze gedurende een
lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat
gebruiken.
28 NEDERLANDS
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens de functies op het gereedschap af te
stellen of te controleren.
De accu aanbrengen en verwijderen
LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit
voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
LET OP: Houd het gereedschap en de accu
stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen
van de accu.
stevig vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen


Fig.1: 1. Rood deel 2.3.


uit het gereedschap.


-



LET OP:
Breng de accu altijd helemaal aan
totdat het rode deel niet meer zichtbaar is.
niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap
vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden.
LET OP:
Breng de accu niet met kracht aan.


Accubeveiligingssysteem


een langere levensduur.




van het gereedschap.

-
-

opnieuw in om weer te starten.
 


van het gereedschap en laat de accu afkoelen.
 

motor wel maar stopt kort daarna. Om te ver ont-

accu uit het gereedschap en laadt hem op.
De trekkerschakelaar gebruiken
Fig.2: 1.
LET OP: Alvorens de accu in het gereed-
schap te plaatsen, moet u altijd controleren of de
trekkerschakelaar goed werkt en bij het loslaten
terugkeert naar de stand “OFF”.

trekkerschakelaar in. Hoe harder u de trekkerscha-

Laat de trekkerschakelaar los om het gereedschap te
stoppen.
De omkeerschakelaar bedienen
Fig.3: 1. Omkeerschakelaar
LET OP: Controleer altijd de draairichting
alvorens het gereedschap te starten.
LET OP: Verander de stand van de omkeer-
schakelaar alleen nadat het gereedschap volledig
tot stilstand is gekomen.


LET OP: Zet de omkeerschakelaar altijd in de
neutrale stand wanneer u het gereedschap niet
gebruikt.
Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het
veranderen van de draairichting. Druk de omkeerscha-

vanaf kant B voor de draairichting linksom.
Wanneer de omkeerschakelaar in de neutrale
stand staat, kan de trekkerschakelaar niet worden
ingeknepen.
Snelheidskeuze
Fig.4: 1. Snelheidskeuzeknop
LET OP: Zet de snelheidskeuzeknop altijd
volledig in de juiste stand.



LET OP: Verander de instelling van de snel-
heidskeuzeknop niet terwijl het gereedschap
draait.
Afgebeeld
nummer
Snelheid Koppel Toepassing
1Laag Hoog 

2Hoog Laag Lichte


gereedschap uit. Verschuif de snelheidskeuzeknop om

voor een lage draaisnelheid. Verzeker u ervan dat de





29 NEDERLANDS
Het aandraaikoppel instellen
Fig.5: 1. Instelring 2.3.
Door de instelring te draaien, kan het aandraaikoppel
-

Voor het minimumaandraaikoppel kiest u 1 en voor het
maximumaandraaikoppel kiest u .
-

is ontworpen om niet door te slippen op de marke-
ring .

eerst een testschroef in uw werkstuk of een stuk iden-


MONTAGE
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens enig werk aan het gereedschap uit te
voeren.
Het schroefbit/boorbit aanbrengen
of verwijderen
LET OP:


Fig.6: 1. Bus 2. Open 3. Dicht
-




BEDIENING
LET OP: Druk de accu altijd stevig aan totdat
die op zijn plaats vastklikt. Wanneer het rode deel

accu er nog niet helemaal in. Schuif hem er helemaal

dit nalaat, zou de accu uit het gereedschap kunnen
vallen en uzelf of anderen kunnen verwonden.
LET OP: Wanneer de snelheid sterk afneemt,
verlaagt u de belasting of stopt u het gereedschap
om te voorkomen dat het gereedschap wordt
beschadigd.
Houd het gereedschap stevig vast met één hand aan de
handgreep en de andere aan de onderkant van de accu

Gebruik als schroevendraaier
LET OP: Stel de koppelinstelring in op het
juiste koppel voor uw werkstuk.
LET OP: Zorg dat het schroefbit recht in de
schroefkop steekt, anders kunnen de schroef en/
of het schroefbit beschadigd worden.

wat druk uit op het gereedschap. Start het gereedschap lang-
-

Fig.7
OPMERKING: Voor het vastdraaien van houtschroe-

-

Gebruik als boormachine

markering 
Boren in hout




Boren in metaal

-





LET OP: Het boren zal niet sneller verlopen
als u hard op het gereedschap drukt. In feite


het gereedschap en een kortere levensduur van het
gereedschap.
LET OP: Houd het gereedschap stevig vast en
let vooral goed op wanneer het boorbit door het
werkstuk heen breekt.-


LET OP: Een vastgelopen boorbit kan een-
voudig verwijderd worden door de draairichting te
veranderen met de omkeerschakelaar, om zo het
boorbit eruit te draaien. Houd het gereedschap
daarbij wel stevig vast, want er is kans op een
plotselinge terugslag.
LET OP: Zet het werkstuk altijd vast in een
bankschroef of soortgelijke klemvoorziening.
LET OP: Als het gereedschap continu wordt
bediend totdat de accu leeg is, laat u het gereed-
schap gedurende 15 minuten liggen alvorens
verder te werken met een volle accu.
30 NEDERLANDS
ONDERHOUD
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie.
KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was-
benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor
kunnen verkleuring, vervormingen en barsten
worden veroorzaakt.

het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,



OPTIONELE
ACCESSOIRES
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken
worden aanbevolen voor gebruik met het Makita
gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is
beschreven.
-


-

Makita-servicecentrum.
 
 
 
• Haak
Originele Makita accu’s en acculaders
OPMERKING:


verschillen.
31 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: DF488D
Capacidades de perforación  13 mm
Madera 36 mm
Capacidades de apriete  6 mm x 75 mm
 M6
Velocidad sin carga  0 - 1.400 min-1
 0 - 400 min-1
Longitud total 221 mm
 CC 18 V
 1,7 kg
 

 
 
Cartucho de batería y cargador aplicables
 
Cargador 
 -
diendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización

Uso previsto
-

Ruido


Nivel de presión sonora (L

NOTA:
l valor (o los valores) de emisión de ruido declarado


NOTA:
-

ADVERTENCIA:
Póngase protectores para oídos.
ADVERTENCIA:
La emisión de ruido durante la
utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del
valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de
las formas en las que la herramienta sea utilizada, espe-
cialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA:
-
das de seguridad para proteger al operario que estén
basadas en una estimación de la exposición en las
condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo operativo como las veces
cuando la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Vibración



h,D2 o menos
2
NOTA:


para comparar una herramienta con otra.
NOTA:

valoración preliminar de exposición.
32 ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
La emisión de vibración durante
la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar
del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo
de las formas en las que la herramienta sea utilizada, espe-
cialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA:
-
das de seguridad para proteger al operario que estén
basadas en una estimación de la exposición en las
condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo operativo como las veces
cuando la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente


ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de
-
ciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no


Guarde todas las advertencias e ins-
trucciones para futuras referencias.




Advertencias de seguridad para el
atornillador taladro inalámbrico
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
1.
Cuando realice una operación en la que el acce-

contacto con cableado oculto, sujete la herramienta





2.
-
mente. Asegúrese de que no haya nadie debajo
cuando utilice la herramienta en lugares altos.
3. 
4.
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
5. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
6. No toque la broca ni la pieza de trabajo inme-
diatamente después de la operación; podrán
estar muy calientes y quemarle la piel.
7.
Algunos materiales contienen sustancias químicas
que pueden ser tóxicas. Tenga precaución para evitar
la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga
los datos de seguridad del abastecedor del material.
8.

abre las garras, utilice unos alicates para
extraerla.

9.
Asegúrese de que no hay cables eléctricos, tuberías
de agua, tuberías de gas, etc., que puedan ocasio-
nar un riesgo si se dañan al utilizar la herramienta.
Instrucciones de seguridad cuando se utilizan brocas largas
1.
No utilice nunca a velocidades más altas que la
velocidad máxima nominal de la broca.-



2.
Comience a perforar siempre a velocidad baja y con la
punta de la broca haciendo contacto con la pieza de
trabajo.


3.
Aplique presión solamente en línea directa con
la broca y no aplique una presión excesiva. Las

pérdida de control, resultando en heridas personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o fami-
liaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de seguri-
dad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir
las normas de seguridad establecidas en este manual de
instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de batería
1.
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y
(3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería.
excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de recalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
4.
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmediata-
mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate-
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al
agua ni a la lluvia.
33 ESPAÑOL
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran
circulación de corriente, un recalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera-
tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8.
No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartu-
cho de batería, ni golpee contra un objeto duro el
cartucho de batería.
un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10.
Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los
requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
-
-


se requiere consultar con un experto en materiales
-




11.
Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la
herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los
reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
12.
Utilice las baterías solamente con los productos
-

incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá
ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual
puede ocasionar quemaduras o quemaduras
de baja temperatura. Preste atención al manejo
de cartuchos de batería calientes.
15.
No toque el terminal de la herramienta inmediata-
mente después de utilizar, dado que puede calen-

16.
No permita que virutas, polvo, o tierra se adhieran
-
tucho de batería.

17.
A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca
de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el
cartucho de batería cerca de cables eléctricos de
alta tensión.

18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías
genuinas de Makita.
-


-

Consejos para alargar al máximo
la vida de servicio de la batería
1.
Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Detenga siempre
la operación y cargue el cartucho de batería
cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3.
Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate-
ría está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5.
Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un
periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y el cartucho de batería
retirado antes de realizar cualquier ajuste o com-
probación en la herramienta.
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra-
mienta antes de instalar o retirar el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el

retire el cartucho de batería.-

-

Fig.1:
1.2. Botón 3.








completamente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho
de batería completamente hasta que no pueda
verse el indicador rojo.
-
narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de
usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des-

insertado correctamente.
34 ESPAÑOL
Sistema de protección de la batería


de salida para preservar su larga vida de servicio.




 




otra vez para volver a empezar.
 
-



 





Accionamiento del interruptor
Fig.2: 1. Gatillo interruptor
PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho
de batería en la herramienta, compruebe siempre
para cerciorarse de que el gatillo interruptor se
acciona debidamente y que vuelve a la posición
“OFF” cuando lo suelta.

apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra-
mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo
interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
Accionamiento del interruptor
inversor
Fig.3: 1.
PRECAUCIÓN: -
ción de giro antes de la operación.
PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor
solamente después de que la herramienta se haya
parado completamente.


PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la
herramienta, ponga siempre la palanca del inte-
rruptor inversor en la posición neutral.



giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la
izquierda.

la posición neutral, el gatillo interruptor no se puede
apretar.
Cambio de velocidad
Fig.4: 1.
PRECAUCIÓN:
Ponga siempre la palanca de
cambio de velocidad completamente en la posi-
ción correcta. Si utiliza la herramienta con la palanca


PRECAUCIÓN: No utilice la palanca de cam-
bio de velocidad mientras la herramienta está en
marcha.
Número
visualizado
Velocidad Par de
apriete
Operación
aplicable
1 
Operación con
mucha carga
2 
Operación con
poca carga

-



Si la velocidad de la herramienta se reduce mucho


Ajuste del par de apriete
Fig.5: 1.2. Graduación 3. Flecha



 .


 .

material o en un trozo de material duplicado para determinar qué
nivel de par de apriete se requiere para esa aplicación particular.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y el cartucho de batería reti-
rado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación o desmontaje de la
punta de atornillar/broca
PRECAUCIÓN: Después de insertar la punta
-
mente. Si se sale, no la utilice.
Fig.6: 1. Manguito 2.3. Cerrar


en el mandril. Gire el manguito hacia la derecha para
-

35 ESPAÑOL
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Inserte siempre el cartucho
de batería a tope hasta que se bloquee en su sitio.



-

usted o a alguien que esté cerca de usted.
PRECAUCIÓN: Cuando la velocidad baje
mucho, reduzca la carga o detenga la herramienta
para evitar dañarla.

-

Operación de atornillar
PRECAUCIÓN: Ajuste el anillo de ajuste al
nivel de par de apriete apropiado para su tarea.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la punta
de atornillar está insertada en línea recta en la
cabeza del tornillo, o el tornillo y/o la punta de
atornillar se podrá dañar.



la velocidad gradualmente. Suelte el gatillo interruptor

Fig.7
NOTA: Cuando atornille tornillos para madera, haga

-

Operación de perforación

apunte a la marca . Después proceda de la forma
siguiente.
Perforación en madera





Perforación en metal







PRECAUCIÓN:
Con ejercer una presión exce-
siva sobre la herramienta no conseguirá perforar más
rápido.


PRECAUCIÓN:

y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en
la pieza de trabajo.

PRECAUCIÓN:
Una broca atascada podrá extraerse
simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso
para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retro-

PRECAUCIÓN:
Sujete siempre las piezas de trabajo
en un tornillo de banco o dispositivo de sujeción similar.
PRECAUCIÓN: Si utiliza la herramienta conti-
nuamente hasta descargar el cartucho de batería,
deje descansar la herramienta durante 15 minutos
antes de proceder con una batería fresca.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y de que el cartucho de
batería está retirado antes de intentar hacer una
inspección o mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.




empleando siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita-
mentos están recomendados para su uso con la


puede suponer un riesgo de heridas personales.
Utilice el accesorio o aditamento solamente con la


estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
• Brocas
 
 
• Gancho
 
NOTA:
incluidos en el paquete de la herramienta como acce-

36 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
Modelo: DF488D
Capacidades de perfuração  13 mm
Madeira 36 mm
Capacidades de aperto  6 mm x 75 mm
 M6
Velocidade sem carga  0 - 1.400 min-1
Baixa (1) 0 - 400 min-1
Comprimento total 221 mm
 CC 18 V
 1,7 kg

 
 
Bateria e carregador aplicável
Bateria 
Carregador 

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.-

Utilização a que se destina


Ruído




NOTA:

foi medido de acordo com um método de teste padrão
e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA:


AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza-
ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s)
valor(es) indicado(s), dependendo das formas
como a ferramenta é utilizada, especialmente o
tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO:

de segurança para proteção do operador que sejam
baseadas em uma estimativa de exposição em con-
dições reais de utilização (considerando todas as
partes do ciclo de operação, tal como quando a fer-
ramenta está desligada e quando está a funcionar
em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Vibração
-


h,D2 ou menos
2
NOTA:

foi medido de acordo com um método de teste padrão
e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA:


AVISO:
A emissão de vibração durante a utilização real
da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s),
dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, espe-
cialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO:

de segurança para proteção do operador que sejam
baseadas em uma estimativa de exposição em con-
dições reais de utilização (considerando todas as
partes do ciclo de operação, tal como quando a fer-
ramenta está desligada e quando está a funcionar
em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os países europeus


37 PORTUGUÊS
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para
ferramentas elétricas
AVISO:
Leia todos os avisos de segurança,

com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de


Guarde todos os avisos e instru-
ções para futuras referências.
-
-

Avisos de segurança para a
parafusadeira/furadeira a bateria
Instruções de segurança para todas as operações
1. Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies

executar uma operação em que o acessório de
-
O contacto do acessório



um choque elétrico ao operador.
2.


quando usa a ferramenta em locais elevados.
3. 
4.
Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias.
5. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a
ferramenta apenas quando a estiver a agarrar.
6.
Não toque na broca de perfuração ou na peça de
trabalho imediatamente após a operação; podem
estar extremamente quentes e queimar a sua pele.
7.
Alguns materiais contêm químicos que podem
ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a inala-
ção de poeira e o contacto com a pele. Siga os
dados de segurança do fornecedor do material.
8. Se não for possível soltar a broca de perfura-
ção mesmo se abrir os mordentes, utilize um
alicate para extraí-la.


9.

água, tubos de gás, etc., que possam constituir um

Instruções de segurança quando utilizar brocas de
perfuração longas
1. Nunca utilize a uma velocidade mais elevada
do que a categoria de velocidade máxima
da broca de perfuração.

permitida a respetiva rotação livre sem entrar em

ferimentos pessoais.
2.
Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e
com a ponta da broca em contacto com a peça
de trabalho.-

rotação livre sem entrar em contacto com a peça de

3.
Aplique pressão apenas em linha direta com a
broca e não aplique pressão excessiva.-

de controlo, resultando em ferimentos pessoais.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO:
NÃO permita que o conforto ou familia-
ridade com o produto (adquirido com o uso repe-
tido) substitua o cumprimento estrito das regras de
segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO
ou o não seguimento das regras de segurança
estabelecidas neste manual de instruções pode
provocar ferimentos pessoais graves.
Instruções de segurança
importantes para a bateria
1.
Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções
e etiquetas de precaução no (1) carregador de
bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria.

numa explosão.
3.
Se o tempo de funcionamento se tornar exces-
sivamente curto, pare o funcionamento imedia-
tamente. Pode resultar em sobreaquecimento,
possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um
médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer
material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com
outros objetos metálicos tais como pre-
gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva.
Um curto-circuito pode ocasionar um enorme
-
veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou
exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode
explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto
rijo.
calor excessivo ou numa explosão.
9. 
10.
As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta
são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous
Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).



e etiquetagem.
38 PORTUGUÊS



de existirem regulamentos nacionais mais deta-
lhados.



11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os
regulamentos locais relacionados com a elimi-
nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos



eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve
ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou
queimaduras a baixa temperatura. Preste aten-
ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode

queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu-
ras da bateria.-

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não
utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta
tensão.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí-
nas da Makita.




ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a
máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio-
namento da ferramenta e carregue a bateria
quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a
vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente
de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente
arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: 
ferramenta está desligada e a bateria foi retirada

ferramenta.
Instalação ou remoção da bateria
PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta
antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO: -
menta e a bateria quando instalar ou remover a
bateria.

-
ria e ferimentos pessoais.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria



com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar.

lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no
-

PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até


acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo
ou em alguém próximo.
PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força.

colocada corretamente.
Sistema de proteção da bateria




-
-

 

Nesta altura, solte o gatilho do interruptor, remova

seguida, puxe novamente o gatilho do interruptor
para reiniciar.
 
Se ocorrer alguma operação do gatilho do inter-
ruptor, o motor permanece parado. Nesta altura,

 

Se puxar o gatilho do interruptor, o motor funciona
novamente mas para logo a seguir. Neste caso,
-
ria da ferramenta e carregue-a.
39 PORTUGUÊS
Ação do interruptor
Fig.2: 1. Gatilho do interruptor
PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria

interruptor funciona corretamente e volta para a
posição “OFF” quando libertado.



o gatilho do interruptor para parar.
Ação do interruptor de inversão
Fig.3: 1.
PRECAUÇÃO: 
rotação antes da operação.
PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de
inversão depois de a ferramenta estar completa-
mente parada. Mudar a direção de rotação antes de
a ferramenta parar pode estragar a ferramenta.
PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a
ferramenta, coloque sempre a alavanca do inter-
ruptor de inversão na posição neutra.



direita ou no lado B para rotação para a esquerda.


Mudança de velocidade
Fig.4: 1.
PRECAUÇÃO:
Regule sempre a alavanca de
mudança de velocidade completamente para a posi-
ção correta. Se operar a ferramenta com a alavanca de
mudança de velocidade posicionada a meio entre o lado

PRECAUÇÃO:
Não utilize a alavanca de
mudança de velocidade enquanto a ferramenta esti-
ver a funcionar.
Número
apresentado
Velocidade Binário Operação
aplicável
1Baixa  Operação
com carga
pesada
2 Baixo Operação
com carga
leve
-




correta antes da operação.
Se a velocidade da ferramenta descer demais durante
-

Ajustar o binário de aperto
Fig.5: 1.2. Graduação 3. Seta


-
 .

-
 .

teste no material ou numa peça duplicada do material


MONTAGEM
PRECAUÇÃO: 
que a ferramenta está desligada e a bateria
retirada antes de executar qualquer trabalho na
ferramenta.
Instalar ou retirar a broca de
aparafusar/broca de perfuração
PRECAUÇÃO:
-
mente. Se sair, não a utilize.
Fig.6: 1. Manga 2.3. Fechar

-
ração no mandril até onde puder ir. Rode a manga para


esquerda.
OPERAÇÃO
PRECAUÇÃO: Insira sempre a bateria por
completo até bloquear no lugar com um clique.
Se conseguir ver o indicador vermelho no lado supe-
-
pletamente. Introduza-a totalmente até o indicador
vermelho não puder ser visto. Se isso não acontecer,

causando-lhe ferimentos a si ou alguém perto de si.
PRECAUÇÃO: Quando a velocidade baixa
demasiado, eduza a carga ou pare a ferramenta


punho e a outra mão na parte inferior do cartucho da

40 PORTUGUÊS
Operação da chave de parafusos
PRECAUÇÃO: Ajuste o anel de regulação
para o nível de binário adequado ao seu trabalho.
PRECAUÇÃO: 
de aparafusar está inserida a direito na cabeça do
parafuso, ou o parafuso e/ou a broca de aparafu-


e aplique pressão na ferramenta. Inicie a ferramenta lentamente
e, depois, aumente gradualmente a velocidade. Solte o gatilho

Fig.7
NOTA: Quando aparafusar parafusos para madeira,

diâmetro do parafuso. Facilita o aparafusamento e

Operação de perfuração

para a marca . Depois continue como se segue.
Perfurar em madeira
Quando perfurar em madeira, os melhores resultados são
-
fuso guia. O parafuso guia facilita a perfuração empurrando

Perfurar em metal






PRECAUÇÃO:
Não acelerará a perfuração se
exercer demasiada pressão na ferramenta. Na reali-



PRECAUÇÃO: -
meza e tenha cuidado quando a broca de perfura-
ção começar a atravessar a peça de trabalho. No


PRECAUÇÃO:
Uma broca de perfuração presa
pode ser retirada colocando-se simplesmente o
interruptor de inversão para rotação inversa para
fazê-la sair. No entanto, a ferramenta pode saltar

PRECAUÇÃO:
Fixe sempre as peças de trabalho

PRECAUÇÃO:
Se a ferramenta funcionar
-
carregado, deixe a ferramenta de lado 15 minutos
antes de prosseguir com uma bateria nova.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: 
a ferramenta se encontra desligada e de que a
bateria foi retirada antes de executar qualquer
inspeção ou manutenção.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben-
zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Pode ocorrer a descoloração, deformação ou
rachaduras.






ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças
são recomendados para utilização com a ferra-
-
ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa
para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças


-
cia Makita.
Brocas de perfuração
Brocas de aparafusar
 
• Gancho
 
NOTA:


41 DANSK
DANSK (Oprindelige instruktioner)
SPECIFIKATIONER
Model: DF488D
Borekapacitet Stål 13 mm
 36 mm
Skruekapacitet  6 mm x 75 mm
Maskinskrue M6
  0 - 1.400 min-1
Lav (1) 0 - 400 min-1
 221 mm
 D.C. 18 V
 1,7 kg

 
 
Anvendelig akku og oplader
 
Oplader 
 

ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere

Tilsigtet anvendelse


Støj
-



BEMÆRK:

i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan
anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK:


ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL:
Støjemissionen under den faktiske
anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n)
angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maski-
nen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL:
-
hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er
baseret på en vurdering af eksponering under de fakti-
ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs-
cyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket,
og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
Vibration



h,D2 eller mindre
2
BEMÆRK:

målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan
anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK:


ADVARSEL:
Vibrationsemissionen under den fak-
tiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n)
angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maski-
nen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL:
-
hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er
baseret på en vurdering af eksponering under de fakti-
ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs-
cyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket,
og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
EF-overensstemmelseserklæring
Kun for lande i Europa


42 DANSK
SIKKERHEDSADVARSLER
Almindelige sikkerhedsregler for
el-værktøj
ADVARSEL:
Læs alle de sikkerhedsadvarsler,

følger med denne maskine. Forsømmelse af at over-
holde alle nedenstående instruktioner kan medføre

Gem alle advarsler og instruktio-
ner til fremtidig reference.


Sikkerhedsadvarsler for akku
skrue-/boremaskine
Sikkerhedsinstruktioner for alle betjeninger
1.

udføres et arbejde, hvor skæretilbehøret eller fast-
gøringsmidlerne kan komme i kontakt med skjulte
ledninger. 
kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan
-
førende, hvorved operatøren kan få elektrisk stød.
2. Vær altid sikker på, at De har et godt fodfæste.

nedenunder, når maskinen anvendes i højden.
3. Hold godt fast i maskinen.
4. Hold hænderne væk fra roterende dele.
5. Lad ikke maskinen køre i tomgang. Anvend
kun maskinen håndholdt.
6. Rør ikke ved borebitten eller arbejdsstykket
umiddelbart efter arbejdet, da de kan være
meget varme og give hudforbrændinger.
7. Nogle materialer indeholder kemikalier, som
kan være giftige. Vær påpasselig med at for-
hindre inhalering af støv og hudkontakt. Følg
materiale-leverandørens sikkerhedsdata.
8. Hvis borebitten ikke kan løsnes, selvom du
åbner kæberne, skal du bruge en tang til at
trække den ud.-
-
sonskade på grund af dens skarpe kant.
9. Sørg for, at der ikke er nogen elledninger,
vandrør, gasrør osv., der kan udgøre en fare,
hvis de beskadiges ved brug af maskinen.
Sikkerhedsinstruktioner ved brug af lange borebits
1.
Må aldrig anvendes ved en højere hastighed end
den maksimale hastighedsnormering for bore-
bitten.


2. Start altid boring ved lav hastighed og med
spidsen af bitten i kontakt med arbejdsemnet.



personskade.
3. Tryk kun direkte i bittens retning og anvend
ikke for meget tryk.

personskade.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller
kendskab til produktet (opnået gennem gentagen
brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for
produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for-
sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning
givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig
personskade.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater
på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) pro-
duktet, som anvender akku.
2.
Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan muligvis

3. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugs-
tiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anven-
delse kan resultere i risiko for overophedning,
forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene,
skal De straks skylle den ud med rent vand og
derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat
fald kan De miste synet.
5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kort-
slutte akkuen:
(1) Rør ikke ved terminalerne med noget
ledende materiale.
(2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder
sammen med andre genstande af metal,
for eksempel søm, mønter og lignende.
(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
Kortslutning af akkuen kan forårsage en
kraftig øgning af strømmen, overophedning,
mulige forbrændinger og endog værktøjstop.
6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen
på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå
eller overstige 50 °C.
7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til-
fælde, hvor den har lidt alvorlig skade eller er
fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere,
hvis man forsøger at brænde den.
8. Slå ikke søm i, skær ikke i, knus, kast, tab ikke
akkuen og stød ikke akkuen mod en hård gen-
stand.

9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt
lovkrav vedrørende farligt gods.




kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også

-

pakningen.
43 DANSK
11. 


af batterier.
12. Brug kun batterierne med de produkter, som




13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere
tid ad gangen, skal du fjerne batteriet fra
maskinen.
14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være
varm, hvilket kan forårsage forbrændinger
eller lavtemperaturforbrændinger. Vær påpas-
selig med håndtering af varme akkuer.
15. Rør ikke terminalen på maskinen straks efter
brug, da den bliver varm nok til at forårsage
forbrændinger.
16. Sørg for at spåner, støv eller jord ikke sætter
sig fast inde i terminalerne, hullerne og rillerne
på akkuen. Det kan muligvis medføre dårlig

17. Medmindre maskinen understøtter brugen i
nærheden af elektriske højspændingslednin-
ger, skal du ikke anvende akkuen i nærheden
af elektriske højspændingsledninger. Det kan

maskinen eller akkuen.
18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier
fra Makita.

-

Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
Tips til opnåelse af maksimal
akku-levetid
1. 
altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De

2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku.
Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C -
40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle
af, inden den oplades.
4. Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne
den fra maskinen eller opladeren.
5. Oplad akkuen, hvis du ikke skal bruge den i
længere tid (mere end seks måneder).
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Isætning eller fjernelse af akkuen
FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De
monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast
ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De



Fig.1: 1. Rød indikator 2.3.





lille klik. Hvis den røde indikator på oversiden af knap-

låst.
FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil
den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis


komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering
af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden

vis.
Batteribeskyttelsessystem


levetid.
Maskinen stopper under anvendelsen, når maskinen

-

maskinen.
 
-
-

igen for at genstarte.
 



af.
 
-



44 DANSK
Afbryderbetjening
Fig.2: 1.
FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen,
bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun-
gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen,
når den slippes.
-


Omløbsvælgerbetjening
Fig.3: 1.
FORSIGTIG: Kontrollér altid omløbsretnin-
gen, inden arbejdet påbegyndes.
FORSIGTIG: Flyt kun omløbsvælgeren, når
maskinen er helt standset.


FORSIGTIG: Sæt altid omløbsvælgeren i
neutral stilling, når maskinen ikke anvendes.



mod uret.
-

Skift af hastighed
Fig.4: 1.
FORSIGTIG: Sæt altid hastighedsvælgeren
helt til den korrekte stilling. Hvis maskinen anven-


FORSIGTIG: Brug ikke hastighedsvælgeren,
mens maskinen kører. Maskinen kan lide skade.
Vist tal Hastighed Moment Anvendelig
betjening
1Lav  


2 Lav 
med let

-



stilling.


vises, og genstarte anvendelsen.
Indstilling af drejningsmomentet
Fig.5: 1. Justeringsring 2. Graduering 3.


-
ment ved 1 og maksimalt moment ved .


ikke at slippe på 
-



SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
noget arbejde på maskinen.
Isætning eller fjernelse af skruebit/
borebit
FORSIGTIG:

hvis den går løs.
Fig.6: 1.2.3. Luk



-

ANVENDELSE
FORSIGTIG: Sæt altid akkuen helt ind, indtil
den låses på plads. Hvis du kan se den røde indika-
tor på den øverste side af knappen, er den ikke helt

kan ses. I modsat fald kan den ved et uheld falde ud
af maskinen og medføre personskade på dig eller

FORSIGTIG: Når hastigheden falder ekstremt
meget, skal belastningen reduceres, eller maski-
nen skal stoppes for at undgå beskadigelse af
maskinen.

og den anden hånd på undersiden af akkuen for at
modvirke vridningen.
45 DANSK
Betjening som skruetrækker
FORSIGTIG: Indstil justeringsringen til det
rigtige momentniveau for Deres arbejde.
FORSIGTIG: Sørg for, at skruebitten er sat
lige ind i skruehovedet, da skruen og/eller skrue-
bitten ellers kan lide skade.

på maskinen. Start maskinen langsomt og øg derefter


Fig.7
BEMÆRK:

Dette gør iskruningen nemmere og forhindrer, at

Boring
 -

Boring i træ




Boring i metal

på et hul, skal man lave et hak med en kørner og en




FORSIGTIG: Et kraftigere tryk på maskinen
vil ikke gøre boringen hurtigere. Faktisk vil et kraf-


levetid.
FORSIGTIG: Hold godt fast i maskinen og
udvis forsigtighed, når borebitten begynder at
bryde igennem arbejdsstykket.-
-

FORSIGTIG: En borebit, der har sat sig fast,
kan fjernes ved at man ganske enkelt sætter
omløbsvælgeren til baglæns rotation for at bakke
ud. Imidlertid kan maskinen pludselig bakke ud,
hvis man ikke holder godt fast i den.
FORSIGTIG: Fastgør altid arbejdsemner i en
skruestik eller lignende udstyr til fastgørelse.
FORSIGTIG: Hvis maskinen anvendes uaf-
brudt, indtil akkuen er udtjent, skal maskinen
have lov til at hvile i 15 minutter, inden der fort-
sættes med en ny akku.
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk-
tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud,
inden De begynder at udføre inspektion eller
vedligeholdelse.
BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense-
benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan
medføre misfarvning, deformering eller revner.


-

Makita reservedele.
EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks-
traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita
maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis-
ning.




lokale Makita servicecenter.
 
 
 
 
Original Makita-akku og oplader
BEMÆRK:-


46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


 DF488D
  13 mm
 36 mm
  6 mm x 75 mm
 M6
  0 - 1.400 min-1
 0 - 400 min-1
 221 mm
 D.C. 18 V
 1,7 kg

 
 

 
 
 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:






-








-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

-
-


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:








-


h,D2
2





-

47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

-



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:








Μόνο για χώρες της Ευρώπης





ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -





-
-



-
-




1.



-


-

2. 



3. 
4. -

5. 


6. 
-


7. 
-



8.


-


9.
-





1.

-




2. 


-



3. 

-



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




-

-



1. 


-

2. 
-

48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3. -
-



4. -



5. 
(1) 

(2) 



(3) 


-


6. 
-


7. 
-


8. 



-

9. 

10. 



-



-





11. 




12. 
-
-


13. 


14. 


-

15. 


16. 




17. 





18. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-

-
-




1. 


-

2. -


3. -



4. -


5. 


49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ: -

-



ΠΡΟΣΟΧΗ:


ΠΡΟΣΟΧΗ:







1.2.3.








ΠΡΟΣΟΧΗ: 




ΠΡΟΣΟΧΗ: -











 



 

-
-



-



 1.
ΠΡΟΣΟΧΗ: -





-



 1.
ΠΡΟΣΟΧΗ: 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 




ΠΡΟΣΟΧΗ: -
-


-
-




 1.
ΠΡΟΣΟΧΗ:


-


ΠΡΟΣΟΧΗ: 




  

1  


2  










50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 1.2.
3.
-


-
 .


 .


-


ΠΡΟΣΟΧΗ: -






ΠΡΟΣΟΧΗ:-


 1.2.3.

-





ΠΡΟΣΟΧΗ: 







ΠΡΟΣΟΧΗ: 







ΠΡΟΣΟΧΗ: 

ΠΡΟΣΟΧΗ:










-





 -




-









ΠΡΟΣΟΧΗ:
-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 


-

ΠΡΟΣΟΧΗ:
-

-



ΠΡΟΣΟΧΗ:
-

ΠΡΟΣΟΧΗ:
-



51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ: -



ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-






Makita.


ΠΡΟΣΟΧΗ: -


-
-



-

 
 
 
 
 




52 TÜRKÇE


Model: DF488D
  13 mm
 36 mm
  6 mm x 75 mm
 M6
  -1
 -1
 221 mm
 D.C. 18 V
 1,7 kg
 

 
 

 
 

UYARI: -




Gürültü
-



NOT:


NOT:


UYARI: 
UYARI: -
-


UYARI:










h,D2’den az
2
NOT:


NOT:

UYARI: -
-


UYARI:







Sadece Avrupa ülkeleri için


53 TÜRKÇE


UYARI:

-


-


-




1.
-




-

2.
-

3. 
4. 
5. 

6. 


7.



8.
-



9.

-


1.




2. 




3.




UYARI:








1. -


2.
-

3. -


4. 


5. 
(1) 

(2) 


(3) 



6.


7.
-
-

8.
-
-


9. 
10.





-
-



11.

-

12.



13. 

14. 

-

54 TÜRKÇE
15.


16.


-

17.

-
-


18. 

DİKKAT:

-


-


1.

-

2.
-

3. -


4. 

5.
-


DİKKAT:




DİKKAT: 

DİKKAT:
-

-



1.2.3.
-

-



DİKKAT:
-



DİKKAT:





-
-

 
-


 


 

-


 1.
DİKKAT:




-


 1.
DİKKAT: 

DİKKAT:



DİKKAT:
-






 1.
DİKKAT:



DİKKAT: 

55 TÜRKÇE
Görünen

 Tork 

1  

2  


-






 1.2.3. Ok



torkunu, 

 -




MONTAJ
DİKKAT: -




DİKKAT:


 1.2.3.

-


-


KULLANIM
DİKKAT:


-



DİKKAT:


-



DİKKAT: 

DİKKAT: -







NOT:

-


 


Tahta delerken

-

Metal delerken

-




DİKKAT: 



DİKKAT: -



DİKKAT: 



DİKKAT: 

DİKKAT: 


BAKIM
DİKKAT: 
-

ÖNEMLİ NOT: 



-




AKSESUARLAR
DİKKAT:
Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el



-



 
 
 
 
 
NOT:-


www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium



20200831
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita DF488D Manual de usuario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Manual de usuario