DeWalt DCR008 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT
DCR008
Rechargeable Mini Bluetooth® Speaker
Mini haut-parleur Bluetooth® rechargeable
Mini altavoz Bluetooth® recargable
Instruction Manual
Guide D’utilisation
Manual de instrucciones
English (original instructions) 2
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 6
Español (traducido de las instrucciones originales) 11
1
Fig. A DCR008
1 Power button
2 Volume up button
3 Volume down button
4 Bluetooth®** status indicator LED
5 Play/Pause button
6 Bluetooth®** button
7 Carry strap
8 USB charging cable
9 USB charger plug
10 USB charging plug
11 USB charging port cover
12 Charge indicator LED
9
10
8
7
3
1
5
2
6
12
4
11
Fig.B
11
10
13
1 Bouton d’alimentation
2 Bouton d’augmentation du volume
3 Bouton de réduction du volume
4 Voyant d’état Bluetooth® à DEL
5 Bouton Lire/Pause
6 Bouton Bluetooth®
7 Courroie de transport
8 Câble de charge USB
9 Fiche de chargeur USB
10 Fiche de charge USB
11 Couvercle du port de charge USB
12 Voyant DEL de recharge
1 Botón de energía
2 Botones de incremento de volumen
3 Botones de disminución de volumen
4 LED de indicador de
estadoBluetooth®**
5 Botón de reproducción/pausa
6 Botón Bluetooth®**
7 Correa de transporte
8 Cable de carga USB
9 Conector de cargador USB
10 Conector de carga USB
11 Cubierta de puerto de carga USB
12 LED indicador de carga
ENGLISH
2
The label on your speaker may include the following symbols.
The symbols and their definitions are asfollows:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutes
or DC ......direct current
...................... Class I Construction
(grounded)
…/min ..............per minute
A ......................... amperes
W ........................watts
Wh ......................watt hours
Ah ....................... amp hours
or AC ...........alternating current
or AC/DC .... alternating or direct
current
...................... Class II Construction
(double insulated)
Additional Safety Information
WARNING: Never modify the speaker or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
k ) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods oftime.
l ) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus, cord, or plug
has been damaged in any way, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, the apparatus
does not operate normally, or the apparatus has
beendropped.
m ) Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on theapparatus.
n ) Do not use under wet conditions or in presence of
flammable liquids orgases.
o ) Do not keep ears close to thisappliance.
p ) Do not charge the unit outdoors.
Safety Instructions for Speakers
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain ormoisture. Always keep the charging
port cover in place when not being charged.
Do not abuse charging cord. Never carry the speaker by its
charging cord. Never pull the charging cord to disconnect
from the charging port. Keep the charging cord away from
heat, oil and sharpedges.
Switch off before leaving speaker unattended, when
speaker is not in use, before changing accessories or
attachments, and before servicing.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for theirsafety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with theappliance.
No exposed flame sources, such as lighted candles, should
be placed on or near thespeaker.
To reduce the risk of hearing damage, do not place ears too
close to thespeaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
a ) Read theseinstructions.
b ) Keep theseinstructions.
c ) Heed allwarnings.
d ) Follow allinstructions.
e ) Do not use this apparatus nearwater.
f ) Clean only with a drycloth.
g ) Do not block any ventilation openings. Use in
accordance with the manufacturer’sinstructions.
h ) Do not use near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other apparatus (including
amplifiers) that produceheat.
i ) Protect the charging cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from theapparatus.
j ) Only use attachments/accessories specified by
themanufacturer.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert
symbols and words to alert you to hazardous situations and
your risk of personal injury or propertydamage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety relatedmessage.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Intended Use
This DeWALT Bluetooth® speaker is designed to play/stream
audio via a wireless Bluetooth® connection to a mobile
phone or other audio device.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids orgases.
DO NOT let children come into contact with the unit.
Supervision is required when inexperienced operators use
thisunit.
English (original instructions)
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
3
ENGLISH
Checking State of Charge (Fig. A)
When the speaker is powered on, momentarily press the
power button1 and the speaker will say the percentage
of charge remaining in the battery.
The charge indicator LED12 will also indicate the state
of charge when the speaker is not being charged per the
Charge Indicator LED Status chart.
NOTE: The state of charge does not indicate tool
functionality and is subject to variation based on product
components, temperature and end-userapplication.
Charge Indicator LED Status
LEVEL OF
CHARGE CHARGE INDICATOR
LEDCOLOR
UNIT ON AND
NOT CHARGING
≥40% Green
20% - 40% Yellow
≤20%
Red and blinking.
If 3% or less of charge remains, the speaker
will say "Battery low, please recharge."
UNIT OFF AND
CHARGING
0% - 99% Red
100% No illumination
UNIT ON AND
CHARGING
0% - 99% Red
100% Green
Charging Procedure (Fig.A, B)
1. Pull the USB charging port cover11 away from thespeaker.
2. Insert the USB charging plug10 into the charging port13.
3. Plug the USB charger plug9 into any USB charging port
(such as on a computer or wall adapter).
NOTE: Charging takes two hours depending on power
supply rating (5V, 1A).
4. The charge indicator LED12 color will be red and remain
continuously on whilecharging.
5. Charging is complete when the charge indicatorLED12
color is green or turns off.
6. The battery can be left charging or the USB charging
cable can bedisconnnected.
Hot/Cold Delay
When the speaker detects that the battery is too hot or too
cold, it automatically starts a hot/cold delay, suspending
charging until the battery has reached an appropriate
temperature. The speaker then automatically switches to
charging mode. This feature ensures maximum batterylife.
1. A cold battery may charge at a slower rate than a
warmbattery.
2. The unit can still be used during the over temperature
protection cycle.
Important Charging Notes
1. The speaker may become warm to the touch while
charging. This is a normal condition, and does not
indicate a problem. To facilitate the cooling of the
speaker after use, avoid placing the speaker in a
warm environment such as in a metal shed or an
uninsulatedtrailer.
2. If the speaker does not charge properly, take the speaker
and USB cable to your local servicecenter.
3. You may charge a partially discharged battery whenever
you desire with no adverse effect on thespeaker
.
Important Safety Instructions for All
Integral Battery Charging
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
and cautionary markings for the battery,
charging cable and product. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or seriousinjury.
WARNING:
Only charge product using a Listed Class 2
USB power adapter that is compliant with applicable
country regulations and international/regional safety
standards. Using adapters that do not meet applicable
safety standards could result in injury.
WARNING: Do not charge the battery at ambient
temperatures below 40°F (4°C) or above 104°F
(40°C). Follow all charging instructions and do not
charge the battery outside of the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase risk offire.
Do not expose a battery to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 266°F (130°C) may
causeexplosion.
Only use the charging cable supplied by the manufacturer
for charging.
The provided charging cable is not intended for any
uses other than charging DeWALT rechargeable tools
with
charging
ports. Charging other types of tools may
cause their batteries to overheat and burst, resulting in
personal injury, property damage, fire, electric shock
orelectrocution.
DO NOT expose charging cable to water, rain orsnow.
Pull by the plugs rather than the cord when
disconnecting the charging cable. This will reduce the
risk of damage to the plugs andcord.
Make sure that the cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over or otherwise subjected to
damage orstress.
DO NOT use a charging cable with a damaged cord
orplugs. Have them replacedimmediately.
Foreign materials of a conductive nature, such as, but
not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool,
aluminum foil or any buildup of metallic particles
should be kept away from the charging plugs and port.
Always unplug the charging cable from the power
supply when there is no tool attached toit.
BATTERIES
The product is not fully charged out of the carton. Before
using the product, read the safety instructions below and
then follow the charging proceduresoutlined.
NOTE: If the product is unused for approximately 90days,
fully charge the battery to help prolong the life of thebattery.
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
..................... visible radiation
do not stare into
the light
..................... wear eye protection
..................... wear hearing
protection
..................... r
ead all documentation
.....................
do not expose to rain
ENGLISH
4
Bluetooth® Status Indicator LED
Blink Patterns Status/Mode
Continuously Single
Blinks
Speaker Bluetooth® is on.
Continuously
Double Blinks
Speaker is in pairing mode and
discoverable by yourdevice.
Solid light Speaker is connected with adevice.
No light Speaker has timed out and/or isoff.
Connecting a Previously Paired Bluetooth® AudioDevice
If a Bluetooth® device has been previously paired to the
speaker, it should automatically reconnect when the speaker
is powered on.
NOTE: The Bluetooth® audio device must have Bluetooth®
turned on to automaticallypair.
1. If connection does not occur and you are unable to
stream audio, please follow the instructions for Pairing
Speaker with a Bluetooth® AudioDevice.
Stereo Pairing with Two Speakers
1. On both speakers, simultaneously press and hold the
Bluetooth® button6 for three seconds.
2. Speakers will say "left channel" or "right channel" to
indicate that pairing was successful.
3. The Bluetooth® status indicator LED4 will be blue on the
left channel speaker and the Bluetooth® status indicator
LED4 will not be illuminated on right channel speaker.
Timeout Functionality (Fig. A)
To conserve battery life, the speaker is designed to power
off automatically after fifteen minutes of inactivity. This
inactivity could be due to the device being unpaired for
fifteen minutes or the Bluetooth® connection being broken
for the same period of time. If the speaker powers off due
to inactivity of any kind, refer to Connecting a Previously
Paired Bluetooth® AudioDevice.
Bluetooth® Range
Optimum Bluetooth® streaming range is roughly 30 ft. (9m)
with a straight line of sight to the speaker, but distances
up to 100 ft. (30m) are possible. Physical obstacles, other
wireless devices or electromagnetic devices may affect the
connectionquality.
If Bluetooth® connection is lost due to exceeding time of
separation, exceeding the optimum distance, obstacles
or otherwise, reconnecting your device with the speaker
may benecessary.
Incoming Call
If your phone receives a call while it is connected to the
speaker, it will pause the Bluetooth®connection.
When the call is disconnected, the speaker will
automatically switch back to the Bluetooth®connection.
Playing Audio
Audio can be played through the speaker via a wireless
Bluetooth® connection to a compatible Bluetooth® audio device.
Pairing Speaker with a Bluetooth®
AudioDevice (Fig. A)
1. Place the speaker and the Bluetooth® audio device within
3 ft. (1m) of eachother.
2. Turn on the speaker by pressing and holding the power
button1 until you hear a sequence of tones. The Bluetooth®
status indicator LED4 will continuously single blink.
3. Ensure the Bluetooth® audio device has Bluetooth®
turned on. (Please consult your device's instruction
manual for specific pairing instructions.)
4. Momentarily press the Bluetooth® button6 on
thespeaker.
5. The blue Bluetooth® status indicator LED4 will
continuously double blink and you will hear tones from
the speaker indicating the speaker is in pair mode.
6. Select DeWALT DCR008 on your device and
confirmpairing.
7. Once pairing is successful, the Bluetooth® status indicator
LED4 will remain illuminated blue and you will hear a
tone from the speaker.
8. The speaker will now play audio from yourdevice.
NOTE: Audio output power:1x5W.
Button Functions (Fig. A)
Power Button
To turn the speaker on or off, press and hold the
power button1 until you hear a sequence of tones
from thespeaker.
When the speaker is on, momentarily press the power
button1 and the speaker will say the percentage of
charge remaining in the battery.
If the speaker does not respond when buttons are
pressed, press and hold the power button1 for ten
seconds to reboot the speaker.
Play/Pause Button
When audio device connected via Bluetooth®: Press the
play/pause button 5 to begin playing a selection from the
audio device.
Press the play/pause button 5 again to pauseplay. Press
again to resume play.
To advance to the next track, press the play/
pausebutton 5 twice quickly.
To skip to previous track, press the play/pause button 5
three times quickly.
Volume Adjustment Buttons
The volume buttons2, 3 can be used to increase or
decrease volume on thespeaker.
The volume will increase or decrease one level with a
quick press of either volume buttons2, 3 .
The volume will increase continuously with a long press
of either volume buttons2, 3 .
OPERATION
5
ENGLISH
Three Year Limited Warranty
For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/
support/warranty.
To request a written copy of the warranty terms, contact:
Customer Service at DeWALT Industrial Tool Co., 701East
Joppa Road, Towson, MD 21286or call 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258).
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see website for
warrantyinformation.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) for a freereplacement.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case
there is a problem with yourproduct.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an
insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration
of ownership will serve as your proof ofpurchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow
us to contact you in the unlikely event a safety notification
is required under the Federal Consumer SafetyAct.
Register online at www.dewalt.com..
Repairs
The speaker and charging cable are not serviceable. There are
no serviceable parts inside the speaker.
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be
performed by a DeWALT factory service center or a
DeWALT-authorized service center. Always use identical
replacementparts.
Accessories
WARNING:
Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this product could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended
accessories should be used with thisproduct.
Recommended accessories for use with your product are
available at extra cost from your local dealer or authorized
service center. If you need assistance in locating any
accessory, please contact DeWALT. Call 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com
Cleaning
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non-metallic parts of the
tool. These chemicals may weaken the plastic materials
used in these parts. Use a dry cloth only. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the
tool into aliquid.
To help reduce the risk of electric shock disconnect the charging
cable and install the charging port cover over the charging port
before cleaning.
MAINTENANCE
Your DeWALT power tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regularcleaning.
FRANÇAIS
6
i ) Protégez le cordon de chargement des dommages
par les passants particulièrement près de la fiche, à la
jonction de rallonge et près de sa sortie de l’appareil.
j ) Utiliser seulement avec les appareils/accessoires
spécifiés par le fabricant.
k ) Durant les orages électriques ou lors de non utilisation
prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.
l ) Référer tout entretien au personnel de service qualifié.
Lentretien est nécessaire lorsque l’appareil, le cordon ou
la fiche ont été endommagés de quelque manière que
ce soit, qu’un liquide a été renversé ou que des objets
sont tombés dans l’appareil, que l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, que l’appareil ne fonctionne
pas normalement ou que l’appareil est tombé.
m ) Lappareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou
éclaboussements ou aux contenants comprenant un
liquide comme un vase de fleurs placé sur l’appareil.
n ) Ne pas utiliser en conditions mouillées ou en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
o ) Ne pas mettre les oreilles près de cet appareil.
p ) Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
Instructions de sécurité pour les haut-parleurs
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Gardez
toujours le couvercle du port de charge en place lorsque
vous ne le chargez pas.
Ne pas abuser du cordon de chargement. Ne jamais
transporter le haut-parleur par son cordon de chargement.
Ne jamais tirer sur le cordon de chargement pour le
déconnecter du port de charge. Maintenez le cordon de
chargement à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords
tranchants.
Mettez l’appareil hors tension avant de le laisser sans
surveillance, lorsqu’il nest pas utilisé, avant de changer
d’accessoire ou d’attache et avant de le réparer.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des
personnes (incluant les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu une formation concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Aucune source de flammes exposées, comme des
chandelles allumées, ne doit être placée sur ou à proximité
du haut-parleur.
Afin de réduire le risque de dommages auditifs, ne pas
mettre les oreilles trop près du haut-parleur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DESÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
a ) Lire ces instructions
b ) Conserver ces instructions
c ) Obtempérer à tous les avertissements
d ) Suivre toutes les instructions
e ) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau
f ) Nettoyer seulement avec un linge sec
g ) Ne pas obstruer les ouvertures d’aération Utilisez
conformément aux instructions du fabricant.
h ) Ne pas utiliser près de sources de chaleur comme
les radiateurs, les bouches de chaleur, les cuisinières
ou autres appareils chauffants (comprenant les
amplificateurs).
Définitions : symboles et mentions d'alerte
de sécurité
Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions
d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les
situations dangereuses et les risques de blessures ou de
dégâtsmatériels.
DANGER : indique une situation de risque imminent
qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de
gravesblessures.
AVERTISSEMENT: indique une situation de risque
potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée,
la mort ou de gravesblessures.
ATTENTION: indique une situation de risque potentiel
qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des
blessures bénignes oumodérées.
(Utilisé sans mention) Indique un message lié à
lasécurité.
REMARQUE: indique une pratique n'entraînant
aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des dommagesmatériels.
Utilisation prévue
Le haut-parleur Bluetooth® de DeWALT est conçu pour lire/
diffuser l’audio via une connexion Bluetooth® sans fil pour
téléphone cellulaire ou un autre appareil audio.
NE PAS utiliser en conditions mouillées ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l’appareil.
Une supervision est requise lorsque des utilisateurs
inexpérimentés se servent cet appareil.
Français (traduction de la notice dinstructions originale)
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et les instructions peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure,
lisez le guided’utilisation.
Renseignements de sécurité supplémentaires
AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier le haut-parleur
ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
FRANÇAIS
7
Procédure de charge (Fig. A, B)
1. Sortez le capot du port de charge USB 11 hors du
haut-parleur.
2. Insérez la fiche de charge USB 10 dans le port de
charge 13 .
3. Branchez la fiche USB du chargeur 9 dans un port
USB quelconque (comme un ordinateur ou un
adaptateur mural).
REMARQUE: Le chargement prend deux heures selon la
puissance de l’alimentation (5V, 1A).
4. Le voyant à DEL de charge12 sera rouge et restera
allumé en permanence pendant la charge.
5. La charge est terminée lorsque la couleur de la DEL du
voyant de charge12 est verte ou quelle s’éteint.
6. Il est possible de laisser la pile en charge ou de
débrancher le câble USB.
Délai pour le chaud/froid
Lorsque le haut-parleur détecte que la pile est trop chaude
ou trop froide, il démarre automatiquement le délai pour
le chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à ce que
la température de la pile ait atteint une température
appropriée. Le haut-parleur passe alors automatiquement
en mode de charge. Cette fonction assure une durée de vie
maximale de la pile.
1. Une pile froide peut se charger à une vitesse plus lente
qu’une pile chaude.
2. Lappareil peut toujours être utilisé pendant le cycle de
protection contre la température excessive.
Remarques importantes sur
lechargement
1. Le haut-parleur peut devenir chaud au toucher pendant
la charge. C’est un état normal et cela n’indique pas
un problème. Pour faciliter le refroidissement du haut-
parleur après l’utilisation, évitez de le placer dans un
Le câble de charge fourni n’est pas destiné à d’autres
utilisations que la charge DeWALT outils rechargeables
avec
ports de
charge. Charger d’autres types d’outils
peut causer la surchauffe et l’éclatement de leurs piles,
entraînant une blessure corporelle, des dommages
matériels, un choc électrique ou une électrocution.
NE PAS exposer le câble de charge à l’eau, la pluie ou
la neige.
Tirez les fiches au lieu du cordon lorsque vous
débranchez câble de charge. Cela réduira le risque
d’endommager les fiches et le cordon.
Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où
il pourrait faire trébucher les passants ou être
endommagé de quelque façon que ce soit.
NE PASutiliser un câble de charge avec un cordon
ou des fiches endommagés. Faites-les remplacer
immédiatement.
Les matières étrangères conductrices telles, mais sans
s’y limiter, que les poussières de meulage, les copeaux
métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou
toute accumulation de particules métalliques doivent
être tenues éloignées des fiches et du port de charge.
Débranchez toujours le câble de charge de
l’alimentation électrique si aucun outil n’y est fixé.
Instructions de sécurité importantes pour
toutes les charges intégrées du bloc-piles
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles
d’avertissements de la pile, du câble de charge et
du produit. Ne pas suivre les avertissements et les
instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Ne chargez le produit qu’en
utilisant un adaptateur d’alimentation USB de classe
2 compatible avec les réglementations en vigueur
du pays et les normes de sécurité internationales/
régionales. L’utilisation d’adaptateurs qui ne sont
pas conformes aux normes de sécurité applicables
peut entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT: Ne pas charger la pile à des
températures ambiantes inférieures à 4°C (40°F)
ou supérieures à 40°C (104°F). Suivez les instructions
de chargement et ne chargez pas la pile hors de la
plage de températures indiquée dans les instructions.
Recharger de façon inappropriée ou hors de la plage de
températures indiquée peut endommager le bloc-piles
et augmenter le risque d’incendie.
Ne pas exposer une pile au feu ou à une
température excessive. Lexposition au feu ou à une
température au-dessus de 130°C (266°F) pourrait
entraîner une explosion.
Utilisez seulement le câble fourni par le fabricant
pour charger.
PILES
Le produit n’est pas entièrement chargé lorsquil sort de
la boîte. Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement les
instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures
de chargementénoncées.
REMARQUE: Si le produit nest pas utilisé pendant environ
90jours, chargez complètement la pile pour aider à
prolonger sa durée devie.
Létiquette sur votre haut-parleur peut comporter les symboles
suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutes
ou CC ..... courant continu
...................... Structure de classe I
(mise à la terre)
…/min ..............par minute
A ......................... ampères
W ........................watts
Wh ......................Wattheures
Ah ....................... ampères-heures
ou CA ..........courant alternatif
ou CA/CC ... courant alternatif
ou continu
...................... Structure
de classe II
(doublement isolé)
......................borne de terre
.....................symbole d’alertes
de sécurité
..................... rayonnement
visible
ne regardez pas
directement la
lumière
..................... portez une
protection oculaire
..................... portez une
protection auditive
..................... l
ire toute la
documentation
.....................
ne pas exposer à la
pluie
FRANÇAIS
8
Lire l’audio
L’audio peut être lu par le haut-parleur grâce à une
connexion Bluetooth® sans fil vers un appareil audio
Bluetooth®compatible.
Apparier le haut-parleur avec un
appareil audio Bluetooth® (Fig. A)
1. Placez le haut-parleur et l’appareil audio Bluetooth® à
moins de 3pi (1m) l’un de l’autre.
2. Allumez le haut-parleur en appuyant sur le bouton
d’alimentation1 et en le maintenant enfoncé jusqu’à ce
que vous entendiez une séquence de tonalités. Le voyant
d’état Bluetooth® à DEL4 clignote en continu.
3. Assurez-vous que le Bluetooth® de l’appareil audio
Bluetooth® est en marche. (Veuillez consulter le guide
d’utilisation de votre appareil pour les instructions
d’appariement spécifiques.)
4. Appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth® 6 sur le
haut-parleur.
5. Le voyant bleu d’état Bluetooth® à DEL4 clignote deux
fois en continu et vous entendez des tonalités provenant
du haut-parleur, indiquant que le haut-parleur est en
mode d’appariement.
6. Sélectionnez DeWALT DCR008 sur votre appareil et
confirmez l’appariement.
7. Une fois l’appariement réussi, le voyant d’état Bluetooth®
à DEL4 reste allumé en bleu et vous entendez une
tonalité provenant du haut-parleur.
8. Le haut-parleur lira maintenant l’audio provenant de
votre appareil.
REMARQUE: Alimentation de sortie audio:1x5W.
Voyant d’état Bluetooth® à DEL
Clignotements État/Mode
Clignotement
unique en continu
Le haut-parleur Bluetooth® est
allumé.
Clignotement
double en continu
Le haut-parleur est en mode
d’appariement et peut être
découvert par votre appareil.
Lumière continue Le haut-parleur est connecté avec
un appareil.
Aucune lumière
Le haut-parleur sest arrêté et/ou est éteint.
Connecter un appareil audio Bluetooth® apparié auparavant
Si un appareil Bluetooth® a été apparié auparavant au haut-
parleur, il doit automatiquement se reconnecter lorsque le
haut-parleur est en marche.
Pour passer à la piste suivante, appuyez deux fois
rapidement sur le bouton Lire/Pause 5.
Pour passer à la piste précédente, appuyez trois fois
rapidement sur le bouton Lire/Pause 5.
Boutons de réglage du volume
Les boutons de boutons de volume2, 3 peuvent être utilisés
pour augmenter ou baisser le volume sur le haut-parleur.
Le volume augmente ou diminue d’un niveau en appuyant
rapidement sur l’un des boutons2, 3 devolume.
Le volume augmentera de façon continue en appuyant
longuement sur l’un des boutons2, 3 de volume.
Fonctions des boutons (Fig. A)
Bouton d’alimentation
Pour allumer ou éteindre le haut-parleur, appuyez sur
le bouton d’alimentation1 et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez une séquence de tonalités
provenant du haut-parleur.
Lorsque le haut-parleur est allumé, appuyez brièvement
sur le bouton d’alimentation1 et le haut-parleur indique
le pourcentage de charge restant dans la pile.
Si le haut-parleur ne répond pas lorsque vous appuyez
sur les boutons, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation1 pendant dix secondes pour redémarrer
le haut-parleur.
Bouton Lire/Pause
Lorsque l’appareil audio est connecté via Bluetooth®:
Appuyez sur le bouton Lire/Pause 5 pour démarrer la lecture
d’une sélection sur l’appareil audio.
Appuyez à nouveau sur le bouton Lire/Pause 5 pour
mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
FONCTIONNEMENT
Vérification de l’état de charge (Fig. A)
Lorsque le haut-parleur est allumé, appuyez brièvement
sur le bouton d’alimentation1 et le haut-parleur indique
le pourcentage de charge restant dans la pile.
Le voyant à DEL de charge12 indique également l’état
de charge lorsque le haut-parleur nest pas en cours
de chargement, conformément au tableau d’état des
voyants à DEL de charge.
REMARQUE: Létat de charge n’indique pas la
fonctionnalité de l’outil et peut varier selon les
composants du produit, la température et l’application
d’utilisation finale.
État des voyants à DEL de charge
NIVEAU
DE
CHARGE
COULEUR DU VOYANT À DEL
DE CHARGE
APPAREIL
ALLUMÉ ET PAS
EN CHARGE
≥40 % Vert
20 % - 40 % Jaune
≤ 20 %
Rouge et clignotant.
S’il reste 3 % ou moins de charge, le
haut-parleur indique « Battery low,
please recharge. »
APPAREIL
ÉTEINT ET EN
CHARGE
0% - 99% Rouge
100 % Aucune lumière
APPAREIL
ALLUMÉ ET EN
CHARGE
0% - 99% Rouge
100 % Vert
environnement chaud comme une remise en métal ou
une remorque non isolée.
2. Si le haut-parleur ne se charge pas bien, apportez-le avec
son câble USB à votre centre de services local.
3. Vous pouvez charger une pile partiellement déchargée
au moment désiré sans effet indésirable sur le projecteur
.
FRANÇAIS
9
Enregistrez-vous en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre
produit maintenant pour:
SERVICE DE GARANTIE: l’enregistrement de votre produit
en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace
au cas où vous auriez un problème avec votreproduit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de pertes
liées aux assurances telles qu’un incendie, une inondation
ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de
preuve de votreachat.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre
produit nous permet de vous contacter dans le cas peu
probable d’une notification de sécurité requise selon le
Federal Consumer SafetyAct.
Inscrivez-vous en ligne sur
www.dewalt.com..
Réparations
Le haut-parler et le câble de charge ne sont pas réparables. Il
n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur du haut-parleur.
AVERTISSEMENT: Pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les
ajustements doivent être effectués par un centre de services
DeWALT ou un centre de services autorisé par DeWALT.
Utilisez toujours des pièces de remplacement identiques.
Accessoires
AVERTISSEMENT: les accessoires autres que DeWALT
n’ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation
avec cet outil peut s’avérer dangereuse. Pour réduire le
risque de blessure, seuls les accessoires recommandés
par DeWALT doivent être utilisés avec ceproduit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet
outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre
détaillant local ou dans un centre de services autorisé.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser un accessoire,
contactezDeWALT. Appelez au 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) ou consultez notre site web:
www.dewalt.com.
ENTRETIEN
Votre outil électrique DeWALT a été conçu pour fonctionner
sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un
fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien
approprié et d’un nettoyage régulier de l’outil.
REMARQUE: Lappareil audio Bluetooth doit avoir le
Bluetooth® en marche pour apparier automatiquement.
1. Si la connexion ne se produit pas et vous êtes incapable
de diffuser l’audio, veuillez suivre les instructions pour
Apparier le haut-parleur avec un appareil audio
Bluetooth®.
Appariement stéréo avec deux haut-parleurs
1. Sur les deux haut-parleurs, appuyez simultanément sur le
bouton Bluetooth®6 pendant trois secondes.
2. Les haut-parleurs diront «left channel» ou « right
channel» pour indiquer que l’appariement a réussi.
3. Le voyant d’état Bluetooth® à DEL4 sera bleu sur
le haut-parleur du canal gauche et le voyant d’état
Bluetooth® à DEL4 ne sera pas allumé sur le haut-
parleur du canal droit.
Fonctionnalité du temps d’arrêt (Fig. A)
Pour préserver la durée de vie de la pile, le haut-parleur
est conçu pour s’éteindre automatiquement après quinze
minutes d’inactivité. Cette inactivité pourrait être due à
l’appareil non apparié pendant quinze minutes ou en cas de
connexion rompue du Bluetooth® pendant la même période
de temps. Si le haut-parleur séteint en raison d’une inactivité
quelconque, consultez Connecter un appareil audio
Bluetooth® apparié auparavant.
Portée Bluetooth®
La portée de la diffusion Bluetooth® optimum est d’environ 30pi
(9m) du haut-parleur en ligne droite, mais les distances allant
jusqu’à 100pi (30m) sont possibles. Les obstacles physiques,
autres que les appareils sans fil ou électromagnétiques, peuvent
affecter la qualité de la connexion.
Si la connexion Bluetooth® est perdue en raison d’une
durée de séparation dépassée, d’une distance optimum
dépassée, des obstacles ou autre, il peut être nécessaire
de reconnecter votre appareil avec le haut-parleur.
Appel entrant
Si votre téléphone reçoit un appel alors quil est connecté
au haut-parleur, il met en pause la connexion Bluetooth®.
Lorsque l’appel est déconnecté, le haut-parleur revient
automatiquement à la connexion Bluetooth®.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de solvant ou
d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage
des pièces non métalliques de l’outil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques
des pièces. Utilisez un linge sec uniquement. Ne jamais
laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de l’outil, ne
jamais immerger de pièce de loutil dans un liquide.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le câble de
chargement et installez le couvercle du port de chargement sur
le port de chargement avant de le nettoyer.
Garantie limitée de trois ans
Pour les conditions de la garantie, consultez le site https://
www.dewalt.com/support/warranty.
Pour demander une copie écrite des conditions de la
garantie, contactez: Service à la clientèle chez DeWALT
Industrial Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD
21286ou appelez le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
AMÉRIQUE LATINE: La présente garantie ne s’applique pas
aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits
vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur
la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage,
appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les
renseignements complets sur lagarantie.
REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
GRATUIT: Si vos étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, appelez au1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) pour un remplacementgratuit.
ESPAÑOL
10
Información de seguridad adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique el altavoz o
ninguna parte de éste. Podría resultar en daño o
lesiones personales.
receptáculos de conveniencia, y el punto en el que sale
del aparato.
j ) Sólo use conexiones/accesorios especificados por
elfabricante.
k ) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se use por periodos prolongados de tiempo.
l ) Solicite todo el servicio al personal de servicio
calificado. Se requiere servicio cuando el aparato, cable
o enchufe se haya dañado en cualquier manera, se
haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro
del aparato, el aparato se haya expuesto a la lluvia o
humedad, el aparato no funcione normalmente, o el
aparato se haya dejado caer.
m ) El aparato no se deberá exponer a goteo o salpicadura
y no se deben colocar objetos llenos con líquido, tales
como floreros sobre el aparato.
n ) No use bajo condiciones húmedas o en presencia de
líquidos o gases inflamables.
o ) No mantenga los oídos cerca de este aparato.
p ) No cargue la unidad en exteriores.
Instrucciones de seguridad para altavoces
Para reducir el riesgo de incendios o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a lluvia o humedad. Siempre
mantenga la cubierta del puerto de carga en su lugar
cuando no se esté cargando.
No maltrate el cable de carga. Nunca transporte el altavoz
por su cable de carga. Nunca tire del cable de carga para
desconectarlo del puerto de carga. Mantenga el cable de
carga alejado del calor, aceite y bordes afilados.
Apague antes de dejar el altavoz desatendido, cuando no
esté en uso, antes de cambiar accesorios o conexiones y
antes de dar servicio.
Este aparato no está diseñado para uso por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o
instrucciones respecto al uso del aparato por una persona
responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no
jueguen con el aparato.
No se deben colocar fuentes de flama, tales como velas
encendidas, sobre o cerca del altavoz.
Para reducir el riesgo de daño a la audición, no coloque los
oídos demasiado cerca al altavoz.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
a ) Lea estas instrucciones.
b ) Conserve estas instrucciones.
c ) Obedezca todas las advertencias.
d ) Siga todas las instrucciones.
e ) No use este aparato cerca de agua.
f ) Limpie sólo con tela seca.
g ) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Use de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h ) No use cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
i ) Proteja el cable de carga de forma que no se camine
sobre él o se atrape particularmente en enchufes,
Definiciones: Símbolos y Palabras de
Alerta de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta
eléctrica y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, provocará la muerte o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones
leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de
seguridadrelacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a
lesiones corporales que de no evitarse puede resultar
en daños a lapropiedad.
Uso pretendido
Este altavoz Bluetooth® DeWALT está diseñado para
reproducir/transmitir audio por medio de una conexión
Bluetooth® inalámbrica a un teléfono celular u otro
dispositivo de audio.
NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de
líquidos o gases inflamables.
NO permita que niños estén en contacto con la unidad. Se
requiere supervisión cuando operadores sin experiencia
operen esta unidad.
Español (traducido de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
ESPAÑOL
11
Procedimiento de carga (Fig.A, B)
1. Jale la cubierta del puerto de carga USB11 del altavoz.
2. Inserte el enchufe de carga USB10 en el puerto de
carga13.
3. Conecte el conector de cargador USB 9 en cualquier
puerto de carga USB (como en una computadora o
adaptador de pared).
NOTA: La carga toma dos horas dependiendo de la
clasificación del suministro de energía (5V, 1A).
4. El color del LED indicador de carga12 será tojo y
permanecerá encendido continuamente mientras carga.
5. La carga está completa cuando el color del LED
indicador de carga12 es verde o se apaga.
6. La batería se puede dejar cargando o el cable de carga
USB se puede desconectar.
Demora de calor/frío
Cuando el altavoz detecta que la batería está demasiado
caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una
demora caliente/frío, suspendiendo la carga hasta que la
batería alcance una temperatura apropiada. El altavoz cambia
automáticamente al modo de carga. Esta característica
garantiza la vida máxima de la batería.
1. Una batería fría puede cargar a un ritmo más lento que
una batería caliente.
2. La unidad todavía se puede usar durante el ciclo de
protección por sobretemperatura.
Notas Importantes de Carga
1. El altavoz puede calentarse al tacto durante la carga. Esta
es una condición normal y no indica un problema. Para
facilitar el enfriamiento del altavoz después de su uso,
evite colocar el altavoz en un ambiente cálido, como en
un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
2. Si el altavoz no carga adecuadamente, lleve el altavoz y el
cable USB a su centro de servicio local.
El cable de carga incluido no está diseñado para usos
diferentes a cargar herramientas DeWALT recargables con
puertos de
carga. Cargar otros tipos de herramientas
puede causar que se sobrecalienten y exploten,
resultando en lesiones personales, daño a la propiedad,
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
NO exponga la cuna de carga a agua, lluvia o nieve.
Jale por los enchufes en lugar del cable cuando
desconecte el cable de carga. Esto reducirá el riesgo de
daños a los enchufes y cable eléctricos.
Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no
se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma
esté sujeto a daño o esfuerzo.
NO use el cable de carga con un cable o enchufe
dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
Los materiales extraños de naturaleza conductiva
tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido,
rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o
cualquier acumulación de partículas metálicas se
deben mantener alejados de los conectores y el puerto
de carga.
Siempre desconecte el cable de carga del suministro
de energía cuando no haya una herramienta
conectada.
Instrucciones de seguridad importantes
para carga de todas las baterías integrales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones y marcas de precaución
para la batería, el cable de carga, y el producto.
La falla en seguir las advertencias e instrucciones
puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Sólo cargue el producto usando
un adaptador eléctrico USB clasificado clase 2
que cumpla con las regulaciones del país y las
normas de seguridad internacionales/regionales
aplicables. Utilizar adaptadores que no cumplan
con las normas de seguridad aplicables podría
resultar en lesiones.
ADVERTENCIA: No cargue la batería en
temperaturas ambiente menores a 40°F (4°C) o
mayores a 104°F (40°C). Siga todas las instrucciones
de carga y no cargue la batería fuera del rango
de temperatura especificado en las instrucciones.
Cargar inadecuadamente o en una temperatura
fuera del rango especificado puede dañar la batería e
incrementar el riesgo de incendio.
No exponga una batería a fuego o temperatura excesiva.
La exposición a fuego o temperatura mayor a 266°F
(130°C) puede causar una explosión.
Sólo use el cable de carga suministrado por el fabricante
para cargar.
BATERÍAS
El producto no está completamente cargado cuando se
retira del cartón. Antes de usar el producto, lea las siguientes
instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos
de cargadescritos.
NOTA: Si el producto no se usa durante aproximadamente
90días, cargue completamente la batería para ayudar a
prolongar la vida de labatería.
La etiqueta en su altavoz puede incluir los siguientes símbolos.
Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutos
o DC .......corriente directa
...................... Construcción Clase I
(conectada a tierra)
…/min ..............por minuto
A ......................... ampéres
W ........................watts
Wh ......................Watt Horas
Ah ....................... amperios hora
o AC ............ corriente alterna
o CA/CD ..... corriente alterna o
directa
...................... Construcción Clase
II (aislamiento
doble)
......................terminal de tierra
.....................símbolo de alerta
de seguridad
..................... radiación visible
no mirar
directamente a
la luz
..................... use protección para
los ojos
..................... use protección
auditiva
..................... l
ea toda la
documentación
.....................
no exponga a la
lluvia
ESPAÑOL
12
Reproducción de audio
El audio se puede reproducir a través del altavoz por medio de
una conexión inalámbrica Bluetooth® a un dispositivo de audio
Bluetooth® compatible.
Conexión de altavoz con un dispositivo
de audio Bluetooth® (Fig. A)
1. Coloque el altavoz y el dispositivo de audio Bluetooth® a
3 pies (1 m) de distancia entre sí.
2. Encienda el altavoz presionando y sosteniendo el botón
de energía1 hasta que escuche una secuencia de tonos.
El LED de indicador de estado Bluetooth®4 realizará un
parpadeo sencillo continuo.
3. Asegúrese que el dispositivo de audio Bluetooth®
tenga Bluetooth® encendido. (Consulte el manual
de instrucciones de su dispositivo para obtener
instrucciones específicas de conexión.)
4. Presione momentáneamente el botón Bluetooth®6 en
el altavoz.
5. El LED de indicador de estado Bluetooth®4 azul
parpadeará dos veces continuamente y escuchará tonos
desde el altavoz que indican que el altavoz está en modo
de conexión.
6. Seleccione DeWALT DCR008 en su dispositivo y confirme
la conexión.
7. Una vez que la conexión tenga éxito, el LED de indicador
de estado Bluetooth®4 permanecerá iluminado en color
azul y escuchará un tono desde el altavoz.
8. El altavoz ahora reproducirá audio desde su dispositivo.
NOTA: Potencia de salida de audio:1x5W.
LED de indicador de estado Bluetooth®
Patrones de
parpadeo Estado/Modo
Parpadeo sencillo
continuo
El altavoz Bluetooth® está
encendido.
Parpadeo doble
continuo
El altavoz está en modo de
conexión y es reconocible por su
dispositivo.
Luz sólida El altavoz está conectado con un
dispositivo.
Sin luz Expiró el tiempo del altavoz y/o
está apagado.
Conexión de un dispositivo de audio Bluetooth®
conectado previamente
Si un dispositivo Bluetooth® se ha conectado previamente
con el altavoz, se debe volver a conectar automáticamente
cuando el altavoz esté encendido.
NOTA: El dispositivo de audio Bluetooth® debe tener
Bluetooth® encendido para conectarse automáticamente.
1. Si no se realiza la conexión y no puede transmitir audio,
siga las instrucciones para Conexión de altavoz con un
dispositivo de audio Bluetooth®.
El volumen se incrementará o disminuirá un nivel con
una presión rápida de cualquier botón de volumen2, 3 .
El volumen se incrementará continuamente con una
presión prolongada de cualquier botón de volumen2, 3 .
Funciones de botón (Fig. A)
Botón de energía
Para encender o apagar el altavoz, presione y sostenga el
botón de energía1 hasta que escuche una secuencia de
tonos desde el altavoz.
Cuando el altavoz esté encendido, presione
momentáneamente el botón de energía1 y el altavoz
dirá el porcentaje de carga restante en la batería.
Si el altavoz no responde cuando se presionen los
botones, presione y sostenga el botón de energía1
durante diez segundos para reiniciar el altavoz.
Botón de reproducción/pausa
Cuando el dispositivo de audio esté conectado por
medio de Bluetooth®: Presione el botón de reproducción/
pausa 5 para comenzar a reproducir una selección del
dispositivo de audio.
Presione el botón de reproducción/pausa 5 de nuevo
para pausar la reproducción. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción.
Para avanzar a la siguiente pista, presione el botón de
reproducción/pausa 5 dos veces rápidamente.
Para saltar a la siguiente pista, presione el botón de
reproducción/pausa 5 tres veces rápidamente.
Botones de Ajuste de Volumen
Los botones de volumen2, 3 se pueden usar para
incrementar o disminuir el volumen en el altavoz.
OPERACIÓN
Verificación de estado de carga (Fig. A)
Cuando el altavoz está encendido, presione
momentáneamente el botón de energía1y el altavoz
dirá el porcentaje de carga restante en la batería.
El indicador de carga LED12 también indicará el estado
de carga cuando el altavoz no se esté cargando conforme
a la tabla de estado de Indicador de carga LED.
NOTA: El estado de carga no indica la funcionalidad
de la herramienta y está sujeto a variación en base a
los componentes del producto, la temperatura y la
aplicación del usuario final.
Estado de LED indicador de carga
NIVEL DE
CARGA COLOR DE LED INDICADOR DE
CARGA
UNIDAD
ENCENDIDA Y
SIN CARGAR
≥40% Verde
20% - 40% Amarillo
≤20%
Rojo y parpadeando.
Si queda 3% o menos de carga, el altavoz
dirá "Batería baja, por favor recargue."
UNIDAD
APAGADA Y
CARGANDO
0% - 99% Rojo
100 % Sin iluminación
UNIDAD
ENCENDIDA Y
CARGANDO
0% - 99% Rojo
100 % Verde
3. Puede cargar una batería descargada parcialmente
cuando lo desee sin efecto adverso en el altavoz
.
ESPAÑOL
13
Garantía limitada de tres años
Para los términos de garantía, visite https://
www.dewalt.com/support/warranty.
Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía,
póngase en contacto con: Servicio al Cliente en DeWALT
Industrial Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286o
llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos
vendidos en América Latina. Para productos vendidos
en América Latina, consulte la información de garantía
específica contenida en el empaque, llame a la compañía
local o consulte la página de Internet respecto a la
información degarantía.
REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o
faltan, llame al1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) para
reemplazogratuito.
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se
deba enviar una notificación de seguridad conforme a la
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de
Productos para elConsumidor).
Registro en línea en
www.dewalt.com.
Reparaciones
El Altavoz y el cable de carga no pueden recibir servicio. No
hay partes reparables dentro del altavoz.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
mantenimiento y ajustes deben ser realizados por
un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro
de servicioDeWALTautorizado. Siempre use partes de
reemplazo idénticas.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes
a los ofrecidos por DeWALT, no han sido probados
con este producto, el uso de tales accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios
recomendados por DeWALT con esteproducto.
Los accesorios recomendados para uso con su
herramienta están disponibles por un costo adicional
a partir de su distribuidor local o centro de servicio
autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier
accesorio, póngase en contacto con DeWALT. Llame al
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
web: www.dewalt.com.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos
fuertes para limpiar las partes no metálicas de la
herramienta. Estos químicos pueden debilitar los
materiales plásticos usados en estas partes. Use una
tela seca únicamente. Nunca permita que entre líquido
a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en líquido.
Para ayudar a reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el cable de carga e instale la cubierta del puerto de
carga sobre el puerto de carga antes de limpiar.
MANTENIMIENTO
Su DeWALT ha sido diseñada para funcionar durante un
largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento.
La operación satisfactoria continua depende del cuidado
adecuado de la herramienta y la limpieza regular.
Conexión estéreo con dos altavoces
1. En ambos altavoces, presione y sostenga
simultáneamente el botón Bluetooth®6 por tres
segundos.
2. Los altavoces dirán "left channel" (canal izquierdo) o
"right channel" (canal derecho) para indicar que la
conexión tuvo éxito.
3. El LED de indicador de estado Bluetooth®4 será azul en
el altavoz del canal izquierdo y el LED de indicador de
estado Bluetooth®4 no se iluminará en el altavoz del
canal derecho.
Funcionalidad de expiración de tiempo (Fig. A)
Para conservar la duración de la batería, el altavoz está
diseñado para apagarse automáticamente después de
quince minutos de inactividad. Esta inactividad podría
deberse a que el dispositivo está desconectado durante
quince minutos o la conexión Bluetooth® se interrumpió
durante el mismo período de tiempo. Si el altavoz se apaga
debido a inactividad de cualquier tipo, consulte Conexión
de un dispositivo de audio Bluetooth® conectado
previamente.
Rango Bluetooth®
El rango óptimo de transmisión de Bluetooth® es de
aproximadamente 30 pies (9 m) con un línea de visión
directa al altavoz, pero son posibles distancias de hasta 100
pies (30 m). Obstáculos físicos, otros dispositivos inalámbricos
o dispositivos electromagnéticos pueden afectar la calidad
de la conexión.
Si se pierde la conexión Bluetooth® debido al tiempo de
separación excedido, al exceder la distancia óptima, los
obstáculos o de otra manera, puede ser necesario volver
a conectar su dispositivo con el altavoz.
Llamada entrante
Si su teléfono recibe una llamada mientras está
conectado al altavoz, pausará la conexión Bluetooth®.
Cuando la llamada se desconecte, el altavoz regresará
automáticamente a la conexión Bluetooth®.
NA158950 11/22
DeWALT Industrial Tool Co. 701East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2022
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air
intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the
surface of thetool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DCR008 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas