Power Soak 42477-, Produce Soak-Fry Washing, Castilian El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Information contained in this document is known to be current and accurate at the time of printing/creation. Reference our product line website for the most updated product information and
specications. © 2023 Electrolux Professional, Inc. All Rights Reserved.
MANUAL DE INSTALACIÓN
IMPORTANT INFORMATION, KEEP FOR OPERATOR
PART NUMBER 42477, REV. H (08/23)
This manual provides information for:
POWER PREP
Lavador de patatas para freír
THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. READ,
UNDERSTAND AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED
IN THIS MANUAL.
NOTIFY CARRIER OF DAMAGE AT ONCE It is the responsibility of the
consignee to inspect the container upon receipt of same and to determine
the possibility of any damage, including concealed damage. Power Soak
suggests that if you are suspicious of damage to make a notation on the
with the carrier. We recommend that you do so at once.
Manufacture Service/Questions 888-994-7636.
888-994-7636, fax 888-864-7636
2
Comprobación de los requisitos del sistema
Antes de sacar el Produce Soak de su embalaje debe comprobar ciertos requisitos.
Retire solamente la tapa del embalaje de momento.
Comprobación de los datos del sistema
.
Comprobación de los requisitos eléctricos
Los requisitos eléctricos de la máquina figuran en la
etiqueta de identificación de la máquina que se
encuentra en el lateral del tanque de lavado, cerca del
motor. La red eléctrica de la instalación en la que se
vaya a montar la máquina debe tener la capacidad
que figure en la etiqueta de identificación de la
máquina. La máquina requiere un mecanismo de
desconexión permanente en una carcasa "estanca a
líquidos". No utilice un interruptor en línea para
desconectar la máquina de la red eléctrica. Avise a un
electricista capacitado y con la licencia adecuada
para llevar a cabo la instalación, si usted no cuenta
con ninguno.
NO conecte la máquina con cualquier cable, enchufe o alargador de
cable.
Las cocinas son un entorno con humedad que requiere conexiones
"estancas a líquidos".
La instalación eléctrica debe cumplir toda la reglamentación local
sobre instalaciones eléctricas. Todas las conexiones eléctricas deben
ser "estancas a líquidos" y estar accesibles a cualquier inspección
tras su instalación, sin necesidad de desplazar el Produce Soak, ni
ninguno de sus accesorios.
IMPORTANTE
La máquina Power Soak puede
montarse e configuración de
"izquierda a derecha" o de "derecha
a izquierda". Mire dentro de la caja, y
compruebe que la configuración de la
máquina coincide con las
especificaciones del pedido.
Flujo de trabajo de
izquierda a derecha
Flujo de trabajo de
derecha a izquierda
3
Retirar una unidad existente
Si el nuevo Produce Soak no va a sustituir a una unidad ya existente, sáltese
esta sección. Si es necesario retirar una unidad existente, lea esta sección.
Líneas existentes
La fuente de agua y de electricidad deben cortarse antes de desconectar o
cortar el suministro a las líneas de agua o eléctricas.
Desconecte cualquier cable eléctrico que esté conectado al tanque existente.
Corte las neas de agua fría y agua caliente lo más cerca posible de las
conexiones en el tanque existente dejando fuera de la pared la mayor cantidad
posible de tubería o tubo.
Retirar un tanque existente
Planifique por donde va a sacar los equipos que es necesario retirar. Retire
cualquier fijación que sujetara el tanque existente, y retire el tanque con las
estanterías que pudieran molestar para instalar el Produce Soak. Deseche
materiales que no necesite en los correspondientes recipientes adecuados, o
zona de recolección de residuos.
Preparación de la pared
Compruebe la estructura de la pared para asegurarse de que admite las
nuevas instalaciones. Haga las reparaciones que pudieran ser necesarias.
Limpie la pared(es) en que vaya a instalar el nuevo Produce Soak. Tape
cualquier agujero con un producto de sellado apropiado. Asegúrese de que
cualquier abertura que vaya a quedar oculto por el tanque está desconectada
y tiene una tapa estanca que obtura la abertura.
No cortar los suministros de agua y electricidad podrá producir lesiones, incluyendo
lesiones graves o incluso la muerte, así como provocar grandes daños a los
equipos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que deja las longitudes de tuberías suficientes para instalar las
nuevas válvulas de corte. Ver la sección "Fontanería previa" como referencia
en la página siguiente.
IMPORTANTE
4
Fontanería previa
Conducciones de alimentación y de desagüe
Las conducciones de alimentación y de desagüe deben cumplir los requisitos
siguientes:
Las alimentaciones de agua caliente y de agua fría deben tener un diámetro
interior de 1/2" (1,27 cm) o más, para admitir presiones de nimo 50 PSI
(3,5 bares).
Los centros de las conducciones de suministro de agua caliente y fría
deben estar a 10" (25,4 cm) o menos de altura del suelo para facilitar el
acceso a las mismas con la máquina instalada.
El desagüe debe tener un diámetro mínimo de 1.1/2” (3,81 cm).
Los centros de la conducción de desagüe deben estar a 11" (28 cm) o
menos de altura del suelo para que el desagüe del tanque se vacíe
correctamente.
Monte la válvula de cierre principal y cierre la alimentación de agua. Instale
grifos nuevos de cierre en las conducciones de agua caliente y fría.
Trampa de grasa
Puede ser necesario cambiar la posición y/o sustituir la trampa de grasa
existente. Asegúrese de que la trampa de grasa cumple o supera la
reglamentación de fontanería local.
SE RECOMIENDA INSTALAR TODAS LAS MÁQUINAS CON NUEVOS
CONDUCTOS DE 1/2" (1,27 CM) O MÁS DE DIÁMETRO INTERIOR.
VÁLVULAS DE CORTE DE TIPO BOLA. UTILICE EL NÚMERO MÍNIMO
POSIBLE DE CODOS EN LA ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA PARA
RESTRINGIR AL MÍNIMO LAS RESTRICCIONES EN LA LÍNEA.
IMPORTANT
E
LA FONTANERÍA DEBE CUMPLIR LA REGLAMENTACIÓN LOCAL DE
EDIFICACIÓN.
IMPORTANT
E
6
Desembalado
Sacar de la caja
Saque el Produce Soak de su embalaje de transporte. Deseche materiales de
embalaje en los correspondientes recipientes adecuados o zona de
recolección de residuos.
Revise el tanque y los paquetes para asegurarse de que no se han producido
daños durante el transporte. Si observara algún signo de daño en el transporte,
póngase en contacto con la empresa de transporte antes de seguir.
Saque los paquetes del tanque del Produce Soak, y localice la caja que lleva
la etiqueta "ABRIR PRIMERO". Esta caja contiene los elementos de fijación y
de sellado que serán necesarios para montar el Produce Soak.
Localice la caja que lleva la
etiqueta "ABRIR
PRIMERO",
pues en ella se encuentran
las fijaciones y selladores
necesarios para la
instalación.
PARA CERRAR LOS EMBALAJES SE UTILIZAN GRAPAS Y CLAVOS. HAY
QUE TENER CUIDADO AL MANEJAR LOS PANELES Y CARTONES PARA
EVITAR PINCHAZOS O LESIONES A LAS PERSONAS O DAÑOS A LOS
EQUIPOS. AL SACAR LA MÁQUINA DEL EMBALAJE, TENGA CUIDADO
PUES LAS CHAPAS METÁLICAS PUEDEN TENER BORDES CORTANTES
QUE PUEDEN PRODUCIR LESIONES.
ADVERTENCIA
7
Instalación de componentes
Apoye el fregadero sobre su cara trasera para poder acceder fácilmente a los
fondos de los tanques. Tenga cuidado de que no se caiga el conjunto del
tanque al suelo, pues el golpe podría dañar el tanque o el suelo. Puede ser
necesario colocar algún cartón o lona en el suelo para proteger los detalles de
acabado.
Debe poderse acceder al tanque desde sus partes superior e inferior para la
instalación de los accesorios. Tenga cuidado, porque en estos momentos, el
salpicadero no está apoyado, y podría doblarse perdiendo su forma si
aguantara todo el peso del tanque el borde del salpicadero.
Monte los desagües de tanque
Hay que montar cuatro desagües en el Produce Soak. El desagüe con válvula
integrada en el cuerpo del fondo del tanque está orientado con el mango de
vaciado dirigido hacia la parte delantera del fregadero. Cada brida de vaciado
debe sellarse respecto a la correspondiente superficie del fregadero mediante
producto sellador o masilla de fontanería. La arandela de goma que se
suministra con el desagüe no es una junta; es un amortiguador de vibraciones
entre la tuerca y el fondo del fregadero. No constituye un sello estanco al agua.
La arandela delgada de Teflón se suministra para reducir fricciones durante la
operación de apretar la tuerca de vaciado. Se monta entre la tuerca y la
arandela de goma (ver figura al final de la página 8).
PARA EL VACIADO
EXISTE UNA VÁLVULA DE
DESAGÜE INTEGRADA
EN EL FONDO DEL
TANQUE.
Cuidado de no doblar el
borde del salpicadero al
dejar el tanque apoyado
sobre su parte trasera.
IMPORTANTE
8
Aplique un cordón generoso de producto sellador para desagües alrededor del
reborde del cuerpo del desagüe.
Los desagües llevan válvulas incorporadas que deben orientarse con el mango
de conexión hacia la parte delantera del tanque. Desde el interior del tanque,
inserte el desagüe por el agujero del desagüe y asiente la brida contra la
superficie de chapa metálica del tanque. Asegúrese de que el producto
sellador (o masilla) oprime el borde del desagüe y está en contacto realmente
con la chapa metálica de la superficie del tanque. Si el desagüe no toca el
tanque, se aflojará y se producirán fugas con el tiempo.
Desde el exterior del tanque, monte la arandela contra vibraciones sobre el
cuerpo roscado del desagüe, y seguidamente la arandela de Teflón y la tuerca
del desagüe. Apriete la tuerca "a mano" hasta que llegue el momento de
montar el mango.
CUERPO DEL DESAGÜE
SELLADOR O
MASILLA
APROBADOS
PARA SELLAR
EL DESAGÜE
ARANDELA DE GOMA
CONTRA VIBRACIONES
ARANDELA DE TEFLÓN
TUERCA DE LA BRIDA
MANGO DE CONEXIÓN
ORIENTADO HACIA LA PARTE
DELANTERA DE LA MÁQUINA
FONDO DEL TANQUE (el tanque
reposa sobre su lateral en esta
ilustración)
EL BORDE DEL DESAGÜE DEBE
ASENTARSE CORRECTAMENTE
SOBRE LA SUPERFICIE DEL
TANQUE. EN CASO CONTRARIO,
CON EL TIEMPO SE AFLOJARÁ Y
HABRÁ FUGAS DE AGUA
ALREDEDOR DEL DESAGÜE.
IMPORTANTE
9
Con dos tuercas, fije el soporte del mango del desagüe a los pernos del fondo
del tanque. Inserte el mango de la válvula de desagüe por el soporte y en el
cuerpo del desagüe. Puede ser necesario girar el mango una parte de vuelta
para alinear las piezas planas del extremo del eje del mango con las partes
planas de la válvula, de manera que el mango se inserte completamente en la
válvula. Fije el mango al cuerpo de la válvula roscando la tuerca del mango a
la conexión del cuerpo de la válvula.
Mientras sujeta el cuerpo del desagüe para evitar que gire, apriete la tuerca de
la brida con una llave para asentar firmemente la tuerca contra la arandela de
goma contra vibraciones, y ésta contra la superficie del tanque
(aproximadamente 1/4 de vuelta después de apretar "a mano"). Limpie o
recorte el exceso de producto sellador alrededor de la brida del desagüe dentro
del tanque. Deje secar el sellador antes de echar agua al tanque (consulte las
instrucciones que figuran en el lateral de la caja del producto sellador respecto
al tiempo de secado). Una vez seco el sellador, llene el tanque con agua y
compruebe si existen fugas alrededor del desagüe.
SOPORTE DEL
MANGO
MANGO
TUERCA DEL
MANGO
(Insertar antes de
apretar la tuerca
grande del cuerpo
del desagüe)
CUERPO DE
LA VÁLVULA
CONEXIÓN
DEL MANGO
CUERPO DEL
DESAGÜE
TUERCAS
10
Instale las patas
El Produce Soak se transporta habitualmente sin el conjunto de patas
conectado a la máquina. Será necesario dejar apoyar los tanques sobre sus
partes traseras de manera que sea posible insertar las patas en sus
alojamientos. Asegúrese de que los tornillos que van a fijar las patas están
aflojados lo suficiente para que las patas puedan deslizarse en sus
alojamientos. Utilizar una llave de 5/32” para aflojar los tornillos de todos los
alojamientos. Debe instalar las patas antes de intentar conectar la junta JBZ.
Montaje de los juegos de patas
Coloque las soldaduras y travesaños de las patas. El travesaño es el tubo
horizontal que conecta las patas para darles estabilidad lateral. Los travesaños
se montan en las patas traseras de los tanques.
Oriente el travesaño con el tornillo mirando hacia el interior del tanque, y
seguidamente, deslice los alojamientos del travesaño por la parte superior de
las patas, de manera que el travesaño se coloque por encima de la zona de
soldadura cuando se montan las patas al tanque. Monte los travesaños entre
las patas insertándolos en sus respectivos alojamientos antes de insertar las
patas en sus alojamientos en el fondo de los tanques.
MONTE LOS ALOJAMIENTOS POR ENCIMA DE LA JUNTA
DE SOLDADURA ANTES DE INSERTAR EL EXTREMO DE
LA PATA EN EL FONDO DEL TANQUE.
SOLDADURA
DEL EXTREMO
DE PATA
LOS TORNILLOS DEBEN
ESTAR ORIENTADOS
HACIA EL INTERIOR DEL
TANQUE, Y EL
ALOJAMIENTO SE
ENCUENTRA EN LA PARTE
SUPERIOR DEL
TRAVESAÑO SOLDADO.
11
Conjunto de patas y tanque
Inserte el conjunto de patas en sus alojamientos en el fondo de los tanques.
Asegúrese de que todas las patas se asientan en el fondo de los alojamientos.
Utilice una llave Allen (5/32) para apretar los tornillos de todos los soportes.
Una vez apretados los tornillos, aplique un producto sellador de silicona (que
se suministra con la máquina) a los orificios de los tornillos de manera higiénica
y pulcra.
Ajuste de los extremos de las patas
Empiece por girar los extremos completamente a derechas, y seguidamente
gírelos dos vueltas a izquierdas. Con una cinta métrica ajuste los extremos de
las patas a la altura aproximada deseada. Gire el extremo de la pata a
derechas para acortar la altura del tanque, o en sentido contrario para elevar
la altura a que se encuentra el tanque. El ajuste final se realiza una vez situado
el tanque en su emplazamiento final. Coloque el tanque y el conjunto de patas
de pie sobre sus patas.
UNA VEZ APRETADOS LOS
TORNILLOS, RELLENE LOS
ORIFICIOS DE MANERA
HIGIÉNICA Y PULCRA CON EL
PRODUCTO SELLADOR DE
SILICONA QUE SE SUMINISTRA
CON LA MÁQUINA.
IMPORTANTE
12
Instalación de la junta JBZ
La unidad se suministra dividida en dos partes. Se suministra una junta JBZ
mecánica para unir las dos partes sin necesidad de soldar. La sección que
incluye la bomba y el motor se sostiene por misma, mientras que la otra
sección cuelga por encima del borde del tanque de aclarado. Las secciones se
atornillan lejos de la pared.
Pruebas de acoplamiento
Acople en seco las dos partes del tanque para asegurarse de que la junta no
se ha dañado durante el transporte. El reborde del tanque de aclarado se
desliza por encima del borde del tanque de lavado. Tenga cuidado de no
pillarse los dedos con la junta durante su montaje.
Compruebe el alineamiento y acoplamiento de las dos partes. Puede ser
necesario ajustar el nivelado de las patas para conseguir un acoplamiento
correcto. Asegúrese de que todas las patas están ajustadas para reposar
firmemente en el suelo. Separe las dos partes para aplicar el producto sellador
a la junta.
Hacer coincidir y sellar la junta
Aplique el producto aprobado de sellado NSF de color gris (que se suministra
con la máquina) a la parte baja del reborde JBZ y a todas las superficies
interiores de la placa con moldura del tanque de lavado.
PRODUCTO DE SELLADO APLICADO AL
INTERIOR DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
CON MOLDURA
PRODUCTO DE SELLADO APLICADO A LA PARTE
INFERIOR DE LA JUNTA JBZ Y A LA CARA DE LA
PLACA CON MOLDURA
13
Fije la moldura en canal al salpicadero con las tuercas y tornillos que se
suministran con la máquina.
Selle el salpicadero, la
moldura en canal, y
todos los huecos entre
los dos tanques, con el
producto aprobado de
sellado NSF de color
gris que se suministra
con la máquina.
Vuelva a juntar las dos
secciones. Aplique un
cordón del producto
aprobado de sellado NSF
de color gris (que se
suministra con la máquina),
al hueco entre el tanque de
aclarado y la placa con
moldura. Selle toda la junta
para evitar que puedan
penetrar los líquidos.
APLIQUE EL PRODUCTO DE SELLADO APROBADO NSF
DE COLOR GRIS A TODAS LAS JUNTAS DEL TANQUE Y
LIMPIE EL EXCESO DEJANDO UNA JUNTA LISA
HIGIÉNICA.
FIJE LA JUNTA
POR DEBAJO DE
LA MOLDURA
DELANTERA Y
POR DETRÁS
DEL
SALPICADERO.
14
Instalación de grifos
Abra el paquete de grifos y localice los codos de conexión de agua, el cuerpo
de grifos y los conjuntos de escudos. Aplique un producto sellador para agua
potable a las roscas de los codos, e insértelos a través del salpicadero del
tanque.
Acople los escudos sin apretarlos a los codos y al cuerpo del grifo. Una vez
comprobado que el cuerpo está alineado con el tanque, apriete los escudos
contra los codos y al cuerpo del grifo. Desde la parte trasera del salpicadero,
apriete las tuercas de latón a los codos cuando el cuerpo del grifo quede
paralelo al borde del tanque.
Complete el montaje del grifo de acuerdo con las instrucciones del fabricante
que se incluyen con el grifo. Acople las conducciones de agua al grifo de
manera que las conducciones pasen por debajo del tanque. Esto facilita al
montaje al fontanero con la máquina colocada contra la pared.
Escudo
atornillado al
codo
Codo insertado
desde detrás
del salpicadero
Utilice un
producto sellador
de roscas para
sellar las roscas.
El grifo debe quedar
paralelo al escurridor o
reborde del tanque.
EL CUERPO DEL GRIFO DEBE ESTAR AL RAS DEL TANQUE UNA VEZ APRETADO EN SU
SITIO, DE MANERA QUE EL TUBO QUEDE BIEN VERTICAL UNA VEZ INSTALADO (VER
PÁGINA 19).
IMPORTANTE
15
Monta el grifo debajo del escurridor. Conecte la alimentación de agua fría a
ese grifo. No está preparado para ser fuente de agua caliente o templada.
Consulte en los planos de instalación que se suministran con el Produce Soak
la información sobre conexiones y fontanería.
Grifo de agua fría para llenar cubos
(se muestra la unidad a derechas. La
unidad a izquierdas tendrá el grifo en
el otro extremo).
Conecte la alimentación de agua fría
a ese grifo de llenar cubos. Conecte
un tubo de cobre de 18" (45,7 cm)
(que no se suministra con la
máquina) a la parte trasera del grifo,
y hágalo pasar por el agujero del
soporte.
Conecte la alimentación de agua
fría al dispositivo que evita el
retorno para suministrar el sistema
de purga. Consultar los planos de
instalación que se suministran con
la máquina para ver los sitios de
las conexiones.
Una vez conectado el
dispositivo antirretorno al
adaptador de válvula, haga
pasar la boquilla 3/4 NPT a
través del soporte que se
suministra y al dispositivo para
sujetarlo.
Adaptador para selector de válvula
Debe conectarse al equipo un dispositivo
adecuado para agua potable que evite el
retorno del agua. Deberá cumplir la
normativa de sanidad, seguridad y
fontanería que sea aplicable. El dispositivo
seleccionado debe incluir conexiones
hembra de 3/4 NPT en ambos extremos.
IMPORTANTE
16
Montaje del cortador de patatas
Coloque una placa de goma amortiguadora
de vibraciones sobre los espárragos
delanteros y otra sobre los espárragos
traseros.
Alinee el orificio grande respecto al soporte
de montaje de los espárragos. Presione el
cortador de patatas y el soporte de montaje
contra las placas de montaje, y deslice el
soporte hacia el tanque hasta que el cierre
quede sobre las cabezas de los espárragos.
Para desmontar el cortador de patatas,
levante la pestaña que se encuentra cerca
del pivote del mango, y deslice el soporte de
montaje alejándolo del tanque.
Pivote del
mango del
cortador
Pestaña en el
soporte de
montaje
Arandela
Tornillo de 1/4" (0,63 cm) con nylon en
la rosca.
Alinee el cortador de patatas en su
soporte con el pivote del mango del
cortador, de manera que esté centrado
respecto a la pestaña del soporte.
Localice los cuatro tornillos y juntas de
montaje del cortador. Los tornillos
tienen una sección roscada revestida
de nylon, o una inserción que evita que
los tornillos se aflojen por las
vibraciones. Si se emplean tornillos
estándar, debe aplicar LOCTITE
sellador de roscas.
Inserte el tornillo a través de la
arandela y del soporte, y seguidamente
introdúzcalo en el orificio de montaje.
Debe roscarse el tornillo unas cuantas
vueltas a mano, para asegurarse de
que se está empezando a introducir
correctamente la rosca. Utilizar una
llave de 7/16” para apretar los tornillos
y fije el cortador a su soporte de
montaje. Apriete los tornillos a 95 lb-in
(1,1 kgf-m.).
Placas de amortiguación de vibraciones.
18
Etapas de finalización de la instalación
Colocación de la máquina
Coloque el Produce Soak de manera que el salpicadero descanse contra la
pared, colocado de acuerdo con su implantación en el suelo, o en el sitio que
elija el cliente. Examine las conducciones de desagüe y de entrada de agua
para asegurarse de que se puede realizar el montaje de fontanería con el
Produce Soak en su posición final. Compruebe que se puede instalar
correctamente el grifo con el tanque contra la pared.
Nivele y realice el acoplamiento a la pared.
Con un nivel, ajuste las patas del Produce Soak hasta que los bordes delantero
y trasero del tanque estén bien nivelados. Compruebe el nivel de los rebordes
delantero y trasero del tanque de lavado y no de los escurridores. El tanque
debe estar también nivelado de delante hacia atrás. Marque la situación de los
orificios para las placas de los extremos de las patas al suelo, y fíjelas al suelo.
Sellado alrededor del salpicadero y de los tornillos.
Examine la instalación para comprobar que la pared y el lado del salpicadero
en la pared están limpios y no tienen polvo ni aceites. Selle la parte superior y
los laterales del salpicadero a la pared con el producto sellador aprobado NSF
que se suministra con el Produce Soak. Limpie el exceso de producto sellador,
dejando un cordón suave, pulcro e higiénico de producto sellador en todos los
bordes.
Montaje de la ampliación del salpicadero
Compruebe que la cara superior del salpicadero está limpia y no tiene polvo ni
aceites. Coloque las ampliaciones de salpicadero en la pared de manera que
el reborde compensador solape el borde superior del salpicadero y que los
bordes queden alineados con la junta JBZ del tanque y con los bordes
exteriores del salpicadero. Marque los orificios para las dos piezas de
ampliación, retire las ampliaciones e inserte las fijaciones a la pared resistente.
Si se cuenta con una madera de contrachapado trasera no serán necesarias
las fijaciones. Aplique un pequeño cordón de producto sellador transparente
de silicona NSF aprobada alrededor del borde de la ampliación que realice el
sellado con la pared, y monte las piezas de ampliación. Aplique un pequeño
cordón de la silicona por debajo de la cara de los tornillos una vez montados
para que quede sellada la zona alrededor de los tornillos. Limpie el exceso de
producto sellador, dejando un cordón suave, pulcro e higiénico de producto
sellador en todos los bordes.
El conjunto del tanque Produce Soak debe estar nivelado de lado a
lado y de delante hacia atrás, con las patas en contacto firme con el
suelo.
IMPORTANTE
19
Instalación de los tubos de alimentación de agua y de los
anclajes
Cumpla las instrucciones del fabricante del grifo para los tubos de alimentación
de agua y para el grifo. Fije los soportes del tubo a la pared con la placa brida
que se suministra con el conjunto de tubos. Puede que sea necesario cortar
las varillas de soporte a una longitud más corta para acoplarlas a la distancia
entre la pared y el tubo de alimentación de agua. Fije el soporte del tubo a la
pared con tornillos.
Corte las varillas de soporte
a la longitud adecuada, y
fije las bridas a la pared.
NO INTENTE TIRAR DEL TUBO PRESIONANDO EL TUBO MIENTRAS
ESTÉ FIJANDO EL GRIFO CONTRA EL SALPICADERO. SE PODRÍA
DAÑAR EL TUBO. AFLOJE EL MONTAJE DEL CUERPO DEL GRIFO, Y
COLOQUE EL CUERPO DEL GRIFO DE MANERA QUE EL TUBO
QUEDE BIEN VERTICAL. A CONTINUACIÓN, APRIETE EL CUERPO
DEL GRIFO CONTRA EL SALPICADERO.
PRECAUCIÓN
20
Conexiones de fontanería
Conecte las tuberías de suministro de agua a los
grifos. Conecte todos los desagües a la conexión
de desagüe.
NO UTILICE TUBOS FLEXIBLE para presionar las
conexiones de los grifos. La presión máxima de
agua no debe superar los 125 psi (8,6 Bar), y la
presión mínima no debe ser inferior a 50 psi (1,2
Bar).
Conexiones eléctricas
Existe un terminal de conexión equipotencial en el lateral del tanque, cerca del
número de serie, identificado mediante el signo que se muestra aquí a la
derecha. Este terminal sirve para conectar correctamente la quina a tierra.
Esta conexión debe ser realizada exclusivamente por un electricista con la
capacitación adecuada.
Las conexiones eléctricas definitivas entre el Produce Soak y la red eléctrica
deben ser realizadas por un electricista diplomado. Revise la información que
figura en la placa de características del tanque y en el motor de la bomba, para
conocer los requisitos del sistema eléctrico (Consultar la sección Comprobación
de los requisitos eléctricos de este manual de instrucciones).
Comprobación del sentido de giro del motor
El motor debe girar en el sentido correcto para que el Power Soak
funcione correctamente. El sentido de giro de los motores
monofásico viene establecido por fábrica. Una vez finalizadas las
conexiones eléctricas, haga girar brevemente el motor y vuélvalo
a apagar para verificar que el sentido de giro del motor es el
correcto.
EL INSTALADOR SERÁ EL
RESPONSABLE DE QUE LA
FONTANERÍA CUMPLA LA
REGLAMENTACIÓN LOCAL
DE LA EDIFICACIÓN.
PUEDE SER DISTINTA A
LAS ILUSTRACIONES QUE
APARECEN EN ESTE
MANUAL.
IMPORTANTE
La flecha que indica el sentido de giro se encuentra en la carcasa de la bomba
Finalice todas las
conexiones de desagües y
tuberías de alimentación de
agua.
NO HAGA FUNCIONAR EL POWER SOAK EN VACÍO
MÁS DE ALGUNOS SEGUNDOS. SI EL MOTOR
FUNCIONA EN SECO, SE RECALENTARÁ EL
SELLADO DE LA BOMBA.
PRECAUCIÓN
22
Comprobación de componentes
Control de fugas
Dé el agua y observe si se producen fugas por las juntas.
Cierre el los desagüe(s), llene el los tanque(s) con agua y observe si se
producen fugas por los acoplamientos.
Abra el los desagüe(s) y observe si se producen fugas por las juntas del
desagüe mientras se vacía el tanque.
Comprobación de la instalación eléctrica
Compruebe que no hay cables sueltos ni orificios en el armario eléctrico.
Llene el tanque de lavado con agua y coloque el mando de control en
"ON". Haga que un electricista diplomado verifique que los amperios
que la bomba consume de la red cumplen las especificaciones que
figuran en la placa de características.
Compruebe que el motor gira en el sentido correcto, indicado por la
flecha en la carcasa de la bomba.
Verifique el funcionamiento
Abra cada grifo y compruebe el caudal de agua al accionar cada mando.
Compruebe que el agua caliente y fría coinciden con el mando que ha
accionado.
Con los grifos de agua abiertos, gire el botón central para ver que corta
el agua al grifo y que funciona el distribuidor manual.
EL GIRO DEL MOTOR
DEBE SER EL CORRECTO
PARA QUE LA MÁQUINA
FUNCIONE
CORRECTAMETE.
IMPORTANTE
Flecha de
sentido de giro
23
Diagrama de cableado eléctrico
English
Castilian Spanish
POWER SOURCE
FUENTE DE CORRIENTE
24
SINGLE PHASE
MONOFÁSICA
DISCONNECT ENCLOSURE
CAJA DE CONEXIONES
GROUND TERMINAL
TERMINAL DE TIERRA
MANUAL DISCONNECT
DESCONEXIÓN MANUAL
MOTOR
MOTOR
ON/OFF
ON/OFF
L1 L2 L3
L1 L2 L3
T1 T2 T3
T1 T2 T3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Power Soak 42477-, Produce Soak-Fry Washing, Castilian El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario