Panasonic RZ-B310W True Wireless Headphones Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
RZ‑B310W / RZ‑B110W
Safety Instructions
Instruções de segurança
Bezpečnostné pokyny
Инструкции за безопасност
Säkerhetsanvisningar
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Biztonsági előírások
Turvajuhend
Sikkerhedsanvisninger
Instrucciones de seguridad
Zasady bezpieczeństwa
Instrucţiuni de siguranţă
Sigurnosne upute
Turvaohjeita
Sicherheitshinweise
Bezpečnostní pokyny
Saugos instrukcijos
Varnostna navodila
Sikkerhetsinstruksjoner
https://av.jpn.support.panasonic.com/support/
global/cs/accessories/oi/rz_b310w_b110w
English
Français (Europe) - French (Europe)
Español - Spanish
Deutsch - German
Português - Portuguese
Italiano - Italian
Polski - Polish
Česky - Czech
Slovensky - Slovak
Magyar - Hungarian
Română - Romanian
Lietuvių - Lithuanian
български - Bulgarian
Eesti keel - Estonian
Hrvatski - Croatian
Slovenščina - Slovene
Svenska - Swedish
Dansk - Danish
Suomi - Finnish
Norsk - Norwegian
........................................................................ 3
........................................................................ 9
........................................................................ 14
........................................................................ 20
........................................................................ 25
........................................................................ 30
........................................................................ 34
........................................................................ 39
........................................................................ 43
........................................................................ 47
........................................................................ 51
........................................................................ 56
........................................................................ 60
........................................................................ 65
........................................................................ 69
........................................................................ 73
........................................................................ 77
........................................................................ 81
........................................................................ 85
........................................................................ 89
2
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these Owner’s Manual carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below.
Keep these Owner’s Manual handy for future reference.
1. Do not use this apparatus near water.
2. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
3. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
4. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power‑supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
5. Clean only with dry cloth.
Safety precautions
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Caution:
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
RZ‑B310W RZ‑B110W
FCC ID: ACJ‑RZ‑B310W FCC ID: ACJ‑RZ‑B110W
Model: RZ‑B310W Model: RZ‑B110W
This transmitter must not be co‑located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines as this equipment has very low levels of RF energy.
3
English
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
RReorient or relocate the receiving antenna.
RIncrease the separation between the equipment and receiver.
RConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
RConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Supplier’s Declaration of Conformity
RZ‑B310W RZ‑B110W
Trade Name: Panasonic Trade Name: Panasonic
Model No.: RZ‑B310W Model No.: RZ‑B110W
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
WARNING
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
RDo not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
RUse only manufacturer’s recommended accessories.
RDo not remove covers.
RDo not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
Avoid the use in the following conditions
RHigh or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
4
English
RDisposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
RExtremely high temperature and/or extremely low air pressure that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
CAUTION
Unit
RDo not place this unit near a heat source.
RDo not listen with this unit at high volume in places where you need to hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at railroad
crossings, and construction sites.
RKeep this unit away from something susceptible to the magnetism. Such devices as a clock may not operate correctly.
RBe aware that this unit (earphones) may get warm while charging or immediately after charging. Depending on your constitution and health status,
putting the earphones on may trigger adverse reactions such as skin redness, itching, and rash if the earphones have just been taken out of the
charging cradle and are still warm.
Built‑in battery
RDo not heat or expose to flame.
RDo not leave the unit in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
Earphones/Earpieces
RKeep the earphones and the earpieces out of reach of children and pets to prevent swallowing. After use, put them in the charging cradle and close
the lid for storage.
RSecurely attach the earpieces. If they are left in the ears after coming off, injury or sickness may be caused.
Allergies
RDiscontinue use if you experience discomfort with the earphones or any other parts that directly contact your skin.
RContinued use may cause rashes or other allergic reactions.
Precautions for listening with the Earphones
RExcessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
RDo not use your earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
RIf you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
5
English
RDo not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
RYou should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this
unit and the mobile telephone.
Use only the supplied USB charging cord when connecting to a computer.
The symbols on this product (including the accessories) represent the following: DC
Specifications
General
RZ‑B310W RZ‑B110W
Power supply (Charging cradle) DC 5 V, 500 mA
Internal Battery Earphones: 3.7 V, Lithium polymer 40 mAh
Charging cradle: 3.7 V, Lithium polymer 330 mAh
Earphones: 3.7 V, Lithium polymer 45 mAh
Charging cradle: 3.7 V, Lithium polymer 400 mAh
Charging temperature range 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F)
Operating temperature range 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating humidity range 35 %RH to 80 %RH (no condensation)
Water resistant IPX4 equivalent (earphones only)
Bluetooth® section
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Supported profiles A2DP, AVRCP, HFP
Supported codec SBC, AAC
6
English
RSpecifications are subject to change without notice.
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Holdings
Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Other system names and product names appearing in this document are in general the registered trademarks or trademarks of the respective
developer companies. Note that the TM mark and ® mark do not appear in this document.
This product incorporates the open source software other than the software licensed under the GPL V2.0 and/or LGPL V2.1. The software categorized
as above are distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Please refer to the detailed terms and conditions thereof shown at the following web page.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
About Bluetooth®
Restrictions of use
RWireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is not guaranteed.
RDepending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect or some operations can be different.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server: https://
www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Contact to Authorized Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Type of wireless Frequency band Maximum power (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
7
English
Declaration of Conformity for Radio Equipment in UK
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd. declares that the radio equipment type (Model Numbers are referred in the Owner’s Manual) is in
compliance with The Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Contact in the UK : Panasonic Testing Centre on behalf of Panasonic UK,
a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH (Importer),
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
When disposing of the product
The built‑in batteries are a valuable recyclable resource. When disposing of this unit, rather than disposing of in general waste (non‑combustible
garbage), follow the local national laws and take to the appropriate collection point. Contact your local government organization if you are unsure of
your local collection point. Refer to the specifications in this document for information about the batteries.
R[For U.S.A] To dispose of your product, please recycle in accordance with local environmental regulations.
For further recycling information please visit https://shop.panasonic.com/recycle.
Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols indicate separate collection of waste electrical and electronic equipment or waste batteries.
More detailed information is contained in “Owner’s Manual (PDF format)”.
Only for U.S.A.
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information
on how to recycle this battery.
8
English
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages sur le produit,
RN’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou à la projection d’eau.
RUtilisez exclusivement des accessoires recommandés par les fabricants.
RNe retirez pas les caches.
RNe réparez pas cet appareil vous‑même. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Éviter l’utilisation lors des conditions suivantes
RTempérature extrêmement élevée ou basse lors de l’utilisation, du rangement ou du transport.
RJeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, l’écraser mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.
RUne température extrêmement élevée et/ou une pression d’air extrêmement faible peut causer une explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
ATTENTION
Appareil
RNe placez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur.
RN’écoutez pas cet appareil à un volume élevé dans des endroits où vous avez besoin d’entendre les sons de l’environnement pour des raisons de sécurité, comme aux
passages à niveau et sur les chantiers de construction.
RGardez cet appareil éloigné de tout ce qui pourrait être magnétique. Certains dispositifs comme une horloge pourraient ne pas fonctionner correctement.
RSachez que cet appareil (écouteurs) pourrait chauffer pendant la charge ou immédiatement après celle‑ci. En fonction de votre constitution et de votre état de santé,
porter les écouteurs pourrait déclencher des effets indésirables comme une rougeur de la peau, des démangeaisons ou une éruption cutanée si ceux‑ci ont à peine
été retirés du support de charge et qu’ils sont encore chauds.
Batterie incorporée
RNe les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.
9
Français (Europe)
RNe laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec les vitres et les portières fermées.
Écouteurs/Oreillettes
RConservez les écouteurs et oreillettes hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour éviter qu’ils les avalent. Après les avoir utilisés, mettez‑les dans le
support de charge et fermez le couvercle pour les ranger.
RVeillez à mettre correctement en place les oreillettes. Si elles sont laissées dans les oreilles une fois éteintes, elles peuvent blesser ou occasionner des nausées.
Allergies
RCessez toute utilisation si vous ressentez une gêne au niveau des écouteurs ou de toute autre pièce entrant directement en contact avec la peau.
RToute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou d’autres réactions allergiques.
Précautions d’écoute avec les écouteurs
RUne pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque peut causer une perte de l’audition.
RN’utilisez pas vos écouteurs à un volume élevé. Les spécialistes de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
RSi vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou n’utilisez pas l’appareil.
RNe pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut créer un danger pour la circulation et est illégal dans de nombreux lieux.
RVous devez faire preuve d’une prudence extrême ou cesser de l’utiliser temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le télépho‐
ne mobile de cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni lors de la connexion à un ordinateur.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) représentent : c.c.
10
Français (Europe)
Caractéristiques
Général
RZ‑B310W RZ‑B110W
Alimentation électrique (Support
de charge)
5 V c.c., 500 mA
Batterie interne Écouteurs : 3,7 V, lithium‑polymère 40 mAh
Support de charge : 3,7 V, lithium‑polymère 330 mAh
Écouteurs : 3,7 V, lithium‑polymère 45 mAh
Support de charge : 3,7 V, lithium‑polymère 400 mAh
Plage de température de charge 10 °C à 35 °C
Plage de température en fonction‐
nement
0 °C à 40 °C
Plage d’humidité de fonctionne‐
ment
35 %RH à 80 %RH (sans condensation)
Résistance à l’eau Équivalent à IPX4 (écouteurs uniquement)
Section Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP
Codec pris en charge SBC, AAC
RCaractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Marques commerciales
Le nom de marque Bluetooth®, ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic
Holdings Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
11
Français (Europe)
Les autres noms de systèmes et de produits figurant dans le présent document sont en général les marques déposées ou les marques commerciales des sociétés
respectives qui les ont développés. Notez que les marques TM et ® n’apparaissent pas dans ce document.
Ce produit comprend un logiciel open source autre qu’un logiciel sous licence GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1. Les logiciels classés comme ci‑dessus sont distribués dans
l’espoir qu’ils seront utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Veuillez consulter les termes et conditions détaillés de ceux‑ci sur la page Web suivante.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
À propos du Bluetooth®
Limites d’utilisation
RLa transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés du Bluetooth® n’est pas garantie.
REn fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
Déclaration de Conformité (DoC)
“Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC d’origine pour nos produits RE via notre serveur DoC : https://www.ptc.panasonic.eu/
compliance‑documents.
Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de connexion à distance Bande de fréquence Puissance maximale (dBm p.i.r.e.)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Lors de la mise au rebut du produit
Les batteries intégrées sont de précieuses ressources recyclables. Lors de la mise au rebut de cet appareil, plutôt que de le jeter dans les ordures ménagères (ordures
non combustibles), suivez la règlementation nationale locale et apportez‑le dans un point de collecte approprié. En cas de doute, contactez les services de la mairie pour
connaître le point de collecte le plus proche. Consultez ce document pour avoir des informations sur les caractéristiques des batteries.
12
Français (Europe)
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Ces pictogrammes indiquent la nécessité d’effectuer un tri sélectif pour la collecte des appareils électriques et électro‐
niques usagés ainsi que les batteries.
Des informations plus détaillées sont contenues dans le “Mode d’emploi (format PDF)”.
13
Français (Europe)
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad en la unidad y las instrucciones de seguridad
aplicables que se mencionan abajo. Guarde a mano estas instrucciones de funcionamiento para consultarlas en el futuro.
1. No use este aparato cerca del agua.
2. Proteja el cable para que no lo pisen o lo doblen particularmente en los enchufes, tomas de corriente y el punto donde sale del aparato.
3. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se usa durante largos períodos de tiempo.
4. Derive la reparación al personal de servicio calificado. La reparación se requiere cuando el aparato se dañó de alguna forma, como un cable de alimentación o
enchufe dañado, líquido derramado u objetos que cayeron sobre el aparato, si el aparato se expuso a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se cayó.
5. Limpie solamente con un paño seco.
Precauciones de seguridad
LOS SIGUIENTES PUNTOS SOLO SON APLICABLES A LOS EE.UU.
Advertencia de FCC:
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un
funcionamiento no deseado del mismo.
RZ‑B310W RZ‑B110W
FCC ID: ACJ‑RZ‑B310W FCC ID: ACJ‑RZ‑B110W
Modelo: RZ‑B310W Modelo: RZ‑B110W
Este transmisor no debe colocarse o hacerse funcionar junto con otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites establecidos por la FCC de exposición a radiación para un entorno no controlado y cumple con las Directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC, ya que este equipo emite niveles muy bajos de energía de RF.
14
Español
Nota FCC:
Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia siguiendo alguno de
los procedimientos que figuran a continuación:
RReorientar cambiar de lugar la antena receptora.
RIncrementar la separación entre el equipo y el receptor.
RConectar el equipo a una toma de un circuito distinto al circuito en el que está conectado el receptor.
RConsultar con el proveedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Declaración de conformidad del proveedor
RZ‑B310W RZ‑B110W
Nombre comercial: Panasonic Nombre comercial: Panasonic
Número de modelo: RZ‑B310W Número de modelo: RZ‑B110W
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
Contacto de asistencia: http://shop.panasonic.com/support
AVISO
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
RNo exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
RUse solamente accesorios recomendados del fabricante.
RNo saque las cubiertas.
RNo repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier reparación a personal técnico cualificado.
Evite el uso en las siguientes condiciones
RTemperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso, almacenamiento o transporte.
15
Español
REliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría provocar una explosión.
RTemperatura extremadamente alta o presión del aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
PRECAUCIÓN
Unidad
RNo coloque este aparato cerca de fuentes de calor.
RNo use este aparato a un volumen alto en lugares en los que necesite escuchar los sonidos del entorno circundante por razones de seguridad, como en cruces de
ferrocarril u obras.
RMantenga este aparato alejado de cualquier objeto susceptible al magnetismo. Algunos dispositivos, como los relojes, puede que no funcionen correctamente.
RTenga en cuenta que este aparato (auriculares) podría calentarse durante la carga o inmediatamente después de la misma. Dependiendo de su constitución y estado
de salud, ponerse los auriculares podría desencadenar reacciones adversas como enrojecimiento de la piel, picor y sarpullido si los auriculares acaban de ser retirados
del soporte cargador y todavía están calientes.
Batería incorporada
RNo caliente ni exponga las pilas a las llamas.
RNo deje este aparato en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Auriculares/Almohadillas
RMantenga los auriculares y las almohadillas fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar que los ingieran. Después de usarlos, póngalos en el soporte
cargador y cierre la tapa para guardarlos.
RColoque los auriculares firmemente. Si se dejan en las orejas después de caerse, podrían provocar lesiones o náuseas.
Alergias
RInterrumpa el uso si experimenta molestias con los auriculares o cualquier otra parte que esté en contacto directo con su piel.
REl uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones alérgicas.
Precauciones para la escucha con los audífonos
RLa presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva.
RNo use los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan una reproducción extendida continua.
RSi experimenta un pitido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
16
Español
RNo use los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado. Podría suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchos lugares.
RDebe tener cuidado extremo o interrumpir temporalmente el uso en situaciones potencialmente peligrosas.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso causadas por teléfonos móviles. Si se producen dichas interferencias, aumente la separación entre
este aparato y el teléfono móvil.
Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente el cable de carga USB suministrado.
Los símbolos indicados en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CC
Especificaciones
General
RZ‑B310W RZ‑B110W
Fuente de alimentación (soporte
cargador)
CC 5 V, 500 mA
Batería interna Auriculares: 3,7 V, Polímero de litio 40 mAh
Soporte cargador: 3,7 V, Polímero de litio 330 mAh
Auriculares: 3,7 V, Polímero de litio 45 mAh
Soporte cargador: 3,7 V, Polímero de litio 400 mAh
Intervalo de temperatura de carga 10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F)
Rango de temperatura de opera‐
ción
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Rango de humedad de operación 35 %RH a 80 %RH (sin condensación)
Resistente al agua Equivalente a IPX4 (solo auriculares)
Sección Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidos A2DP, AVRCP, HFP
17
Español
RZ‑B310W RZ‑B110W
Códec admitido SBC, AAC
RLas especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
La marca denominativa y el logotipo de Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Holdings Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general las marcas comerciales registradas y marcas comerciales de las
respectivas compañías desarrolladoras. Tenga en cuenta que la marca TM y la marca ® no aparecen en este documento.
Este producto incorpora software de código abierto distinto del software con licencia GPL V2.0 y/o LGPL V2.1. Dicho software se distribuye esperando que sea útil,
pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Consulte los términos y condicio‐
nes detallados del mismo que se muestran en la siguiente página web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Acerca de Bluetoot
Restricciones de uso
RNo se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso de todos los dispositivos equipados con Bluetooth®.
RDe acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los clientes pueden descargar una copia de la Declaración de Conformidad (DoC) de nuestros productos RE (equipos
radioeléctricos) en nuestro servidor DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Contacto del representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
18
Español
Tipo de red inalámbrica Banda de frecuencia Potencia máxima (dBm p.i.r.e)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Al desprenderse del producto
Las baterías incorporadas son un valioso recurso reciclable. Al desprenderse de este aparato, en lugar de desecharlo en la basura general (basura no combustible), siga
la legislación nacional loca y llévelo al punto de recogida apropiado. Póngase en contacto con su gobierno local si no está seguro de su punto de recogida local.
Consulte las especificaciones de este documento para obtener información sobre las baterías.
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías gastadas no deben desecharse junto con
otro tipo de residuos.
Puede encontrar información más detallada en las “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
Solo para los EE. UU.
Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1‑800‑8‑BATTERY para más
información sobre cómo reciclar esta batería.
19
Español
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu verringern:
RSetzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
RVerwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
REntfernen Sie keine Abdeckungen.
RReparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie Reparaturen stets qualifiziertem Fachpersonal.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
RHoch oder niedrige Extremtemperaturen während des Gebrauchs, der Lagerung oder des Transports.
REntsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen
kann.
RExtrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
VORSICHT
Gerät
RStellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen ab.
RHören Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen Sie aus Sicherheitsgründen Umgebungsgeräusche hören müssen, z. B. an Bahnübergängen und
auf Baustellen.
RHalten Sie dieses Gerät fern von Objekten, die auf Magnetfelder empfindlich reagieren. Bei solchen Geräten – zum Beispiel Uhren – können Funktionsstörungen
auftreten.
RBeachten Sie, dass dieses Gerät (die Ohrhörer) während des Ladevorgangs oder unmittelbar nach dem Ladevorgang warm werden kann. Je nach Konstitution und
Gesundheitszustand kann das Einsetzen der Ohrhörer unerwünschte Reaktionen wie Hautrötung, Juckreiz und Ausschlag auslösen, wenn die Ohrhörer gerade aus der
Ladehalterung entnommen wurden und noch warm sind.
20
Deutsch
Integrierter Akku
RSetzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.
RLassen Sie das Gerät nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Ohrhörer/Ohrstücke
RBewahren Sie die Ohrhörer und Ohrstücke außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein Verschlucken zu verhindern. Legen Sie sie nach
Gebrauch in die Ladehalterung und schließen Sie zur Aufbewahrung den Deckel.
RBringen Sie die Ohrstöpsel fest an. Wenn Sie sich ablösen und in den Ohren feststecken, können sie Verletzungen oder Krankheiten verursachen.
Allergien
RFalls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Ohrhörer oder durch andere Teile Ihnen nicht gut tut, dann sollten Sie das Gerät nicht länger benutzen.
RDie fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen allergischen Reaktionen führen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung des Ohrhörers
RÜbermäßiger Schalldruck von In‑Ear‑Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
RVerwenden Sie den Ohrhörer nicht mit hoher Lautstärke. Gehörexperten raten von einer längeren ununterbrochenen Nutzung ab.
RWenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die Lautstärke oder beenden Sie den Gebrauch.
RBeim Führen eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die Verkehrssicherheit gefährden und ist in vielen Regionen verboten.
RIn potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie höchste Vorsicht walten lassen oder den Gebrauch vorübergehend einstellen.
Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Bei einer solchen Störung
sollte das Mobiltelefon in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ausschließlich das mitgelieferte USB‑Ladekabel.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen: Gleichstrom (DC)
21
Deutsch
Technische Daten
Allgemein
RZ‑B310W RZ‑B110W
Stromversorgung (Ladehalterung) Gleichstrom (DC) 5 V, 500 mA
Interner Akku Ohrhörer: 3,7 V, Lithium‑Polymer 40 mAh
Ladehalterung: 3,7 V, Lithium‑Polymer 330 mAh
Ohrhörer: 3,7 V, Lithium‑Polymer 45 mAh
Ladehalterung: 3,7 V, Lithium‑Polymer 400 mAh
Ladetemperaturbereich 10 °C bis 35 °C
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35 % RH bis 80 % RH (keine Kondensation)
Wasserdichtigkeit IPX4‑äquivalent (nur Ohrhörer)
Abschnitt Bluetoot
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP
Unterstützter Codec SBC, AAC
RDie Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Warenzeichen
Die Bluetooth®‑Wortmarke und ‑Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Holdings
Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Andere System‑ und Produktnamen in diesem Dokument sind im Allgemeinen Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Entwicklerunternehmen. Bitte beachten
Sie, dass die Symbole TM und ® in diesem Dokument nicht verwendet werden.
22
Deutsch
Dieses Produkt beinhaltet Open‑Source‑Software mit anderen Lizenzbedingungen als GPL V2.0 und LGPL V2.1. Die gemäß dem Vorstehenden kategorisierte Software
wird in der Hoffnung vertrieben, dass sie nützlich sein wird, aber OHNE JEGLICHE GEWÄHR, auch ohne die implizierte Gewähr der VERKÄUFLICHKEIT oder der EIG‐
NUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Bitte beachten Sie die dafür geltenden Geschäftsbedingungen, die auf der folgenden Website angezeigt werden:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Über Bluetooth®
Nutzungsbeschränkungen
RDie drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
RJe nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich
unterscheiden.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Kunden können eine Kopie der Original‑Konformitätserklärung zu unseren RE‑Produkten von unserem KE‑Server herunterladen: https://
www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents.
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des drahtlosen Betriebs Frequenzband Max. Leistung (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Entsorgung des Produkts
Die eingebauten Akkus sind wertvolle Ressourcen, die wiederverwertet werden können. Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Geräts die örtlichen Bestimmungen und
geben Sie es an der entsprechenden Sammelstelle ab, anstatt es im Hausmüll zu entsorgen. Wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu nahe
gelegenen Sammelstellen zu erhalten. Informationen zu den Akkus finden Sie in den technischen Daten in diesem Dokument.
23
Deutsch
Entsorgung von Altgeräten und Batterien (Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen)
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie
Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro‑ und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und
Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro‑ und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1
Rücknahme). Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und
weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager‑ und
Versandflächen für Elektro‑ und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel‑ und Rücknahmestellen:
https://www.ear‑system.de/ear‑verzeichnis/sammel‑und‑ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu
verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen,
insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro‑ und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
selbst verantwortlich sind.
24
Deutsch
Antes de utilizar este produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Precauções de segurança
AVISO
Unidade
Para reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou danos no produto:
RNão exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos ou salpicos.
RUse apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
RNão retire as coberturas.
RNão tente reparar a unidade sozinho. Entregue a unidade a pessoal de reparação qualificado.
Evite a utilização nas seguintes condições
RTemperaturas extremamente altas ou baixas durante a utilização, armazenamento ou transporte.
RA eliminação de uma pilha para o fogo ou para um forno quente, ou o esmagamento mecânico ou corte pode dar origem a uma explosão.
RTemperaturas extremamente altas e/ou pressão do ar extremamente baixa podem dar origem a uma explosão ou ao derrame de líquido ou gás inflamável.
ATENÇÃO
Unidade
RNão coloque esta unidade perto de uma fonte de calor.
RNão escute com esta unidade com o volume elevado em locais onde precise de ouvir os sons do ambiente que o rodeia, por uma questão de segurança, como em
passagens de nível e locais de construção.
RMantenha esta unidade afastada de algo suscetível de magnetismo. Tais dispositivos, como relógios, podem não funcionar corretamente.
RLembre‑se de que esta unidade (auscultadores) pode ficar quente durante o carregamento ou imediatamente após o carregamento. Dependendo da sua constituição
e estado de saúde, usar os auscultadores pode ativar reações adversas, como vermelhidão da pele, comichão ou erupção cutânea, caso os auscultadores tenham sido
tirados da base de carregamento e ainda estejam quentes.
Bateria incorporada
RNão aqueça nem exponha a chamas.
25
Português
RNão deixe a unidade dentro de um carro exposto à luz direta do sol durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas.
Auscultadores/Auriculares
RMantenha os auscultadores e auriculares fora do alcance das crianças e animais, para evitar que sejam engolidos. Após a utilização, coloque‑os na base de
carregamento e feche a tampa para proceder à arrumação.
RFixe bem os auscultadores. Se forem deixados nos ouvidos após saírem, podem dar origem a lesões ou doenças.
Alergias
RPare de utilizar se sentir desconforto com os auscultadores ou qualquer outra parte que entre em contacto direto com a sua pele.
RO uso continuado pode causar erupções cutâneas ou outras reações alérgicas.
Precauções para escutar com os auriculares
RPressão sonora excessiva dos auscultadores e headphones pode dar origem a perda de audição.
RNão use os seus auscultadores com o volume elevado. Peritos da audição desaconselham uma utilização contínua prolongada.
RSe ouvir zumbidos, reduza o volume ou pare de utilizar.
RNão use durante a utilização de um veículo motorizado. Pode criar um perigo de trânsito e é ilegal em muitas zonas.
RDeverá ter muito cuidado ou parar temporariamente de utilizar em situações potencialmente perigosas.
Esta unidade pode receber interferências de rádio causadas por telemóveis durante a utilização. Se essas interferências acontecerem, aumente o espaço entre esta
unidade e o telemóvel.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido quando se ligar a um computador.
Os símbolos neste produto (incluindo os acessórios) representam o seguinte: DC
26
Português
Características técnicas
Geral
RZ‑B310W RZ‑B110W
Fonte de alimentação (Base de car‐
regamento)
DC 5 V, 500 mA
Bateria interna Auscultadores: 3,7 V, Polímero de lítio 40 mAh
Base de carregamento: 3,7 V, Polímero de lítio 330 mAh
Auscultadores: 3,7 V, Polímero de lítio 45 mAh
Base de carregamento: 3,7 V, Polímero de lítio 400 mAh
Alcance da temperatura de carre‐
gamento
10 °C a 35 °C
Alcance da temperatura de funcio‐
namento
0 °C a 40 °C
Alcance da humidade de funciona‐
mento
35% HR a 80% HR (sem condensação)
Resistente à água Equivalente IPX4 (apenas auscultadores)
Secção Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Banda de frequência 2402 MHz a 2480 MHz
Perfis suportados A2DP, AVRCP, HFP
Codec suportado SBC, AAC
RAs especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
A palavra e logótipos Bluetooth® são marcas registadas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Panasonic Holdings Corporation
é efetuado sob licença.
Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
27
Português
Outros nomes do sistema e nomes do produto que apareçam neste documento são, de modo geral, marcas registadas ou marcas comerciais das respetivas empresas.
Tenha em conta que a marca TM e a marca ® não aparecem neste documento.
Este produto incorpora software open source para além do software licenciado GPL V2.0 e/ou LGPL V2.1. O software categorizado conforme indicado acima é distri‐
buído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, mesmo sem a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUABILIDADE PARA UM CERTO
INTUITO. Por favor, consulte os termos e condições pormenorizadas apresentadas na seguinte página web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Acerca de Bluetoot
Restrições de utilização
RA transmissão sem fios e/ou utilização com todos os dispositivos equipados com Bluetooth® não está garantida.
RDependendo das especificações e definições de um dispositivo, pode não conseguir ligá‑lo ou algumas operações podem ser diferentes.
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” declara que este produto se encontra em conformidade com os requisitos específicos e
demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/UE. Os clientes podem transferir uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para os nossos produtos RE a
partir do nosso servidor DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Contacto com um Representante Autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Tipo de ligação sem fios Banda de frequência Potência máxima (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Ao eliminar o produto
As baterias incorporadas são recursos recicláveis valiosos. Quando eliminar esta unidade, em vez de a colocar no lixo doméstico comum (lixo não combustível), siga as
leis nacionais e entregue no ponto de recolha adequado. Contacte as autoridades locais se não souber onde se encontra o seu ponto de recolha local. Consulte as
especificações neste documento para obter mais informações acerca das baterias.
28
Português
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem
Estes símbolos indicam que tem de separar os resíduos elétricos e eletrónicos ou baterias gastas.
Encontra informações mais detalhadas no “Manual do Proprietário (formato PDF)”.
29
Português
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni al prodotto,
RNon esporre questa unità a pioggia, umidità, gocciolamenti o schizzi.
RUtilizzare solo accessori consigliati dal produttore.
RNon rimuovere le coperture.
RNon riparare questa unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
RTemperature estreme alte o basse durante uso, stoccaggio o trasporto.
RSmaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o meccanicamente schiacciando o tagliando una batteria, che può portare ad un’esplosione.
RTemperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria estremamente bassa che può portare ad un’esplosione o alla perdita di liquido o gas infiammabile.
AVVERTENZA
Unità
RNon posizionare questa unità vicino a una fonte di calore.
RNon ascoltare questa unità ad alto volume in luoghi dove è necessario percepire i suoni provenienti dall’ambiente circostante per motivi di sicurezza, come
attraversamenti stradali e cantieri.
RTenere l’unità lontano da qualsiasi dispositivo sensibile al magnetismo. Dispositivi come un orologio potrebbero non funzionare correttamente.
RFare attenzione al fatto che questa unità (auricolari) può scaldarsi durante la carica o immediatamente dopo la carica. A seconda della propria costituzione e stato di
salute, indossare gli auricolari può scatenare reazioni avverse come arrossamento della pelle, prurito e infiammazione se gli auricolari sono stati appena prelevati dalla
base di carica e sono ancora caldi.
Batteria incorporata
RNon riscaldare o esporre a fiamme.
30
Italiano
RNon lasciare l’unità per lungo tempo all’interno dell’auto, esposta alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
Auricolari/Copriauricolare
RTenere gli auricolari e i copriauricolare fuori della portata dei bambini e degli animali domestici per evitare che li possano ingerire. Dopo l’uso, riporli nella base di
carica e chiudere il coperchio.
RFissare i copriauricolare in modo fermo. Se rimangono nelle orecchie dopo essersi distaccati, questo può causare lesioni o disturbi.
Allergie
RSospendere l’utilizzo se si avverte fastidio con gli auricolari o con qualsiasi altro componente a diretto contatto con la pelle.
RL’uso continuato può causare infiammazioni cutanee o altre reazioni allergiche.
Precauzioni per l’ascolto con gli auricolari
RUn’eccessiva pressione acustica dagli auricolari o dalle cuffie può causare la perdita dell’udito.
RNon usare gli auricolari ad alto volume. Gli esperti dell’udito raccomandano di evitare un uso prolungato.
RIn caso di ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’utilizzo.
RNon usare mentre si guida un veicolo. Questo può creare pericolo al traffico ed è illegale in molte aree.
RApplicare estrema cautela o interrompere temporaneamente l’uso in situazioni potenzialmente pericolose.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata da telefoni cellulari. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza
tra questa unità e il cellulare.
Usare solo il cavo di ricarica USB in dotazione quando si effettua il collegamento ad un computer.
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue: CC
Dati tecnici
Generale
RZ‑B310W RZ‑B110W
Alimentazione (Base di ricarica) CC 5 V, 500 mA
31
Italiano
RZ‑B310W RZ‑B110W
Batteria interna Auricolari: 3,7 V, litio‑polimero 40 mAh
Base di carica: 3,7 V, litio‑polimero 330 mAh
Auricolari: 3,7 V, litio‑polimero 45 mAh
Base di carica: 3,7 V, litio‑polimero 400 mAh
Intervallo temperatura in carica Da 10 °C a 35 °C
Temperatura di esercizio Da 0 °C a 40 °C
Umidità di esercizio Umidità relativa da 35 % a 80 % (senza condensa)
Impermeabili Equivalente a IPX4 (solo auricolari)
Sezione Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Banda di frequenza Da 2402 MHz a 2480 MHz
Profili supportati A2DP, AVRCP, HFP
Codec supportati SBC, AAC
RDati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi registrati
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Holdings
Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Altri nomi di sistemi e di prodotti che appaiono in questo documento sono in generale i marchi registrati o i marchi delle rispettive aziende sviluppatrici. Si noti che il
simbolo TM e ® non compaiono in questo documento.
Questo prodotto incorpora software open source diverso da quello fornito in licenza in base a GPL V2.0 e/o LGPL V2.1. Il software specificato sopra viene distribuito
ritenendo che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, compresa la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLA‐
RE. Fare riferimento ai relativi termini e condizioni dettagliate riportate nella seguente pagina web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
32
Italiano
Informazioni su Bluetoot
Restrizioni d’uso
RNon si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®.
RA seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti base e alle altre disposizioni applicabili della
direttiva 2014/53/UE. I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/
compliance‑documents
Contatto del rappresentante autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tipo di wireless Banda di frequenza Potenza massima (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Quando si smaltisce il prodotto
Le batterie incorporate sono una preziosa risorsa riciclabile. Quando si smaltisce questa unità, invece di smaltirla nei rifiuti indifferenziati (rifiuto non combustibile),
seguire le leggi nazionali locali e conferire presso il punto di raccolta appropriato. Contattare l’organizzazione governativa del proprio paese se non si è sicuri circa il
punto di raccolta locale. Vedere le specifiche in questo documento per informazioni riguardo alle batterie.
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di dispositivi elettrici ed elettronici o di batterie.
Nel “Manuale del proprietario (formato PDF)” è possibile trovare informazioni più dettagliate.
33
Italiano
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu:
RNie wystawiać niniejszego urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, cieknących lub rozpryskiwanych płynów.
RStosować wyłącznie akcesoria zalecane bez producenta.
RNie usuwać żadnych osłon.
RNie naprawiać niniejszego urządzenia we własnym zakresie. Przekazać niniejsze urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Unikać następujących sytuacji
RWyjątkowo wysokiej lub niskiej temperatury podczas użytkowania, przechowywania lub transportu.
RNie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miażdżyć oraz nie przecinać, gdyż może to doprowadzić do wybuchu.
RWyjątkowo wysokiej temperatury i/lub wyjątkowo niskiego ciśnienia, które mogą doprowadzić do eksplozji lub wycieku łatwopalnej cieczy lub gazu.
UWAGA
Urządzenie
RNie umieszczać niniejszego głównego urządzenia w pobliżu źródła ciepła.
RNie słuchać bardzo głośno muzyki na niniejszym urządzeniu w miejscach, w których konieczne jest usłyszenie dźwięków pochodzących z otoczenia w celu
zapewnienia bezpieczeństwa, takich jak przejazdy kolejowe i place budowy.
RTrzymaj urządzenie z dala od przedmiotów podatnych na magnetyzm. Urządzenia takie jak zegarek mogą nie działać poprawnie.
RNależy mieć na uwadze, że niniejsze główne urządzenie (słuchawki) może stać się ciepłe podczas ładowania lub bezpośrednio po nim. W zależności od kondycji
i stanu zdrowia, zakładanie słuchawek może wywołać reakcje niepożądane, takie jak zaczerwienienie skóry, swędzenie i wysypkę, jeśli słuchawki zostały dopiero wyjęte
ze stacji dokującej i wciąż są ciepłe.
Wbudowana bateria
RNie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
34
Polski
RNie pozostawiać urządzenia przez dłuższy czas w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami, wystawionego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Słuchawki/Wkładki douszne
RSłuchawki i wkładki douszne należy trzymać z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec ich połknięciu. Po użyciu należy je włożyć do stacji dokującej i zamknąć pokrywę
w celu przechowywania.
RDokładnie zamocuj wkładki douszne. Pozostawienie wkładek w uszach po zdjęciu słuchawek może doprowadzić do urazu lub choroby.
Alergie
RZaprzestać użytkowania niniejszego urządzenia w przypadku odczuwania dyskomfortu związanego ze słuchawkami lub innymi częściami, które mają bezpośredni
kontakt ze skórą.
RKontynuowanie użytkowania niniejszego urządzenia może spowodować wysypkę lub wywołać inne reakcje alergiczne.
Środki ostrożności dotyczące słuchania przez słuchawki
RNadmierne ciśnienie dźwięku emitowanego ze słuchawek może powodować uszkodzenie słuchu.
RNie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu odradzają słuchania muzyki przez dłuższy czas przez słuchawki.
RW przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom głośności lub zaprzestać użytkowania słuchawek.
RNie korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów zmotoryzowanych. Może to spowodować zagrożenie w ruchu i jest niezgodne z prawem na wielu
obszarach.
RNależy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać korzystania ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Niniejsze urządzenie może być podatne na interferencje radiowe powodowane przez używane telefony komórkowe. W przypadku wystąpienia interferencji należy
zwiększyć odległość pomiędzy niniejszym urządzeniem a telefonem komórkowym.
Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie dołączony do zestawu przewód ładujący USB.
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na akcesoriach) mają następujące znaczenie: DC
35
Polski
Dane techniczne
Ogólne
RZ‑B310W RZ‑B110W
Źródło zasilania (Stacja dokująca) DC 5 V, 500 mA
Bateria wewnętrzna Słuchawki: 3,7 V, litowo‑polimerowa 40 mAh
Stacja dokująca: 3,7 V, litowo‑polimerowa 330 mAh
Słuchawki: 3,7 V, litowo‑polimerowa 45 mAh
Stacja dokująca: 3,7 V, litowo‑polimerowa 400 mAh
Zakres temperatur ładowania 10 °C ‑ 35 °C
Zakres temperatur pracy 0 °C ‑ 40 °C
Zakres wilgotności roboczej 35 ‑ 80 % RH (bez kondensacji)
Wodoodporność Równoważna z IPX4 (tylko słuchawki)
Sekcja Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Pasmo częstotliwości 2402 MHz ‑ 2480 MHz
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HFP
Obsługiwane kodowanie SBC, AAC
RDane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
Nazwa marki i logotypy Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Holdings Corporation
jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Nazwy pozostałych systemów oraz produktów występujące w tym dokumencie są ogólnie zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi właściwych
firm. Należy zauważyć, że znaki TM oraz ® nie pojawiają się w tym dokumencie.
36
Polski
Produkt wdraża oprogramowanie z otwartym kodem źródłowym rozpowszechniane na licencjach innych niż GPL V2.0 oraz/lub LGPL V2.1. Oprogramowanie skatego‐
ryzowane powyżej jest rozpowszechniane z nadzieją, że będzie przydatne, ale NIE JEST OBJĘTE ŻADNĄ GWARANCJĄ, szczególnie dorozumianą gwarancją PRZYDAT‐
NOŚCI HANDLOWEJ i PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Ze szczegółowymi warunkami odpowiednich licencji zapoznać się można na poniższej
stronie internetowej.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Informacje na temat technologii Bluetooth®
Ograniczenia użytkowania
RNie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth®.
RW zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia uzyskanie połączenia może nie być możliwe lub niektóre funkcje mogą działać inaczej.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym firma “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Klienci mogą pobrać kopię oryginalnej Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń
teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności bezprzewodowej Pasmo częstotliwości Maksymalna moc (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Utylizacja produktu
Wbudowane baterie to cenny zasób podlegający recyklingowi. Podczas utylizacji głównego urządzenia, zamiast wyrzucania razem z odpadami gospodarczymi (śmieci
nieulegające spaleniu), postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami krajowymi, aby przekazać je do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku wątpliwości dotyczących
lokalnego punktu zbiórki skontaktuj się z lokalną organizacją rządową. Patrz specyfikacje w niniejszym dokumencie w celu uzyskania informacji odnośnie do baterii.
37
Polski
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu
Symbole te oznaczają oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie “Instrukcja obsługi (format PDF)”.
Infolinia (Polska):
801 003 532 ‑ numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 ‑ numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E‑Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów:
801 003 532 ‑ numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 ‑ numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02‑583 Warszawa
38
Polski
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Bezpečnostní opatření
VAROVÁ
Jednotka
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
RChraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a stříkající vodou.
RPoužívejte pouze výrobcem doporučené příslušenství.
RNesundávejte kryty.
RNeopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí provádět kvalifikovaní pracovníci servisu.
Nepoužívejte Nepoužívejte v následujících podmínkách:
RMimořádně vysoké nebo nízké teploty při používání, skladování nebo přepravě.
RLikvidace baterie v ohni nebo horké peci nebo mechanické drcení a řezání baterie, které by mohlo vést k výbuchu.
RMimořádně vysoké teploty a/nebo mimořádně nízký atmosférický tlak, který by mohl vést k výbuchu nebo prosakování hořlavé kapaliny nebo plynu.
UPOZORNĚNÍ
Jednotka
RNepoužívejte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
RV místech, kde z bezpečnostních důvodů musíte slyšet zvuky z okolí, jako jsou železniční křižovatky a staveniště, neposlouchejte toto zařízení s nastaveným silným
zvukem.
RUdržujte tuto jednotku dále od zdrojů magnetizmu. Některá zařízení, jako třeba hodiny, nemusí fungovat správně.
RMějte na paměti, že toto zařízení (sluchátka) se může během nabíjení zahřívat a může zůstat zahřáté i bezprostředně po nabití. V závislosti na vaší konstituci
a zdravotním stavu může nasazení sluchátek vyvolat nežádoucí reakci, např. zarudnutí kůže, svědění nebo vyrážku, pokud byla sluchátka právě vyjmuta z nabíjecího
stojanu a jsou stále teplá.
Vestavěná baterie
RNezahřívejte je ani je nevhazujte do ohně.
39
Česky
RNenechávejte toto zařízení dlouhou dobu v automobilu vystaveném přímému slunci se zavřenými dveřmi a okny.
Sluchátka/Naslouchadla
RUchovávejte sluchátka a naslouchadla mimo dosah dětí a zvířat, aby nedošlo ke spolknutí. Hrozí riziko spolknutí. Po použití je vložte do nabíjecího stojanu a zavřete
víko.
RNaslouchadla nasaďte pevně. Pokud jsou ponechány v uchu po vypnutí, může dojít k úrazu nebo onemocnění.
Alergie
RPokud začnete mít nepříjemné pocity, zatímco budou sluchátka nebo jiné části v přímém kontaktu s vaší kůží, přestaňte jednotku používat.
RPokračování v používání může vést k vyrážkám nebo jiným alergickým reakcím.
Opatření pro poslouchání ze sluchátek
RPříliš vysoký akustický tlak pocházející z běžných vnějších sluchátek nebo ze sluchátek do uší může způsobit ztrátu sluchu.
RNepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti. Odborníci na nemoci sluchu varují před dlouhodobým souvislým používáním.
RPokud vám zvoní v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
RNepoužívejte, pokud řídíte motorové vozidlo. Mohlo by to znamenat riziko a v mnoha oblastech je to zakázané.
RV potenciálně nebezpečných situacích musíte být velmi obezřetní, nebo na čas přerušit používání zařízení.
Toto zařízení může přijímat rádiové rušení způsobené při používání mobilních telefonů. Pokud k takovému rušení dojde, zvětšete vzdálenost mezi tímto zařízením
a mobilním telefonem.
Pokud se připojujete k počítači, používejte pouze dodaný kabel nabíjení přes rozhraní USB.
Symboly na tomto produktu (včetně příslušenství) reprezentují následující: DC
Technické údaje
Obecné
RZ‑B310W RZ‑B110W
Zdroj napájení (Nabíjecí stojan) DC 5 V, 500 mA
40
Česky
RZ‑B310W RZ‑B110W
Interní baterie Sluchátka: 3,7 V, lithium‑polymerová 40 mAh
Nabíjecí stojan: 3,7 V, lithium‑polymerová 330 mAh
Sluchátka: 3,7 V, lithium‑polymerová 45 mAh
Nabíjecí stojan: 3,7 V, lithium‑polymerová 400 mAh
Rozsah teplot při nabíje 10 °C až 35 °C
Rozsah provozních teplot 0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost 35 %RH až 80 %RH (bez kondenzace)
Odolná vůči vodě Ekvivalent IPX4 (pouze sluchátka)
Sekce Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP
Podporovaný kodek SBC, AAC
RTechnické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
Holdings Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Další názvy systémů a produktů, které se vyskytují v tomto dokumentu, jsou všeobecně registrované ochranné známky nebo ochranné známky příslušných společností.
Upozorňujeme, že v tomto dokumentu nepoužíváme značku TM a značku ®.
Tento produkt používá jiný software s otevřeným kódem než ten, který je poskytován na základě licence GPL v2.0 a/nebo LGPL v2.1. Software kategorizovaný, jak je
uvedeno výše, je distribuován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, bez jakékoli implikované záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO
SPECIFICKÝ ÚČEL. Podrobný popis podmínek naleznete na níže uvedených webových stránkách.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
41
Česky
Informace o Bluetooth®
Omezení použití
RBezdrátový přenos a/nebo používání všech zařízení vybavených technologií Bluetooth® nejsou zaručeny.
RV závislosti na technických údajích a nastavení zařízení nemusí být možné připojení nebo některé operace mohou být jiné.
Deklarace shody (DoC)
Společnost „Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálního DoC k našim rádiovým produktům z našeho DoC serveru: https://www.ptc.panasonic.eu/
compliance‑documents
Kontakt na autorizovaného zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ bezdrátového připoje Frekvenční pásmo Maximální výkon (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Při likvidaci produktu
Vestavěné baterie obsahují vzácné recyklovatelné složky. Když likvidujete toto zařízení, místo vyhození do komunálního odpadu (nehořlavý odpad), dodržujte místní
zákony a odevzdejte jej do příslušného sběrného místa. Pokud si nejste jistí, kde se nachází sběrné místo, kontaktujte místní úřady. Informace o bateriích naleznete
v technických údajích v tomto dokumentu.
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly indikují samostatný sběr odpadní elektroniky a elektrických zařízení nebo odpadních baterií.
Podrobnější informace naleznete v „Návodu k obsluze (formát PDF)“.
42
Česky
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Jednotka
S cieľom zníženia rizika požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodenia výrobku:
RNevystavujte jednotku pôsobeniu dažďa, vlhkosti, postriekaniu alebo poliatiu.
RPoužívajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom.
RNeodstraňujte kryty.
RNeopravujte prístroj sami. Opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Vyhnite sa používaniu za nasledovných podmienok
RVysoké či nízke teploty v priebehu používania, uskladnenia či prepravy.
RVyhadzovanie batérií do ohňa či horúcej pece, či ich mechanickým rozdrvením či rozrezaním batérie, čo môže spôsobiť výbuch.
RMimoriadne vysoké teploty a/alebo mimoriadne nízky tlak vzduchu, ktoré môžu spôsobiť výbuch alebo únik horľavej kvapaliny či plynu.
UPOZORNENIE
Jednotka
RToto zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdroja tepla.
RNepoužívajte jednotku pri vysokej hlasitosti na miestach, kde z bezpečnostných dôvodov musíte počuť zvuky z okolitého prostredia, napríklad na železničných
priecestiach a staveniskách.
RUdržiavajte túto jednotku mimo predmetov náchylných na magnetizmus. Takéto zariadenia, napr. hodiny, by nemuseli správne fungovať.
RVezmite na vedomie, že táto jednotka (slúchadlá) sa môže počas nabíjania alebo bezprostredne po ňom zohriať. V závislosti od vášho zdravotného stavu môže
nasadenie slúchadiel hneď po ich vybraní z nabíjacej kolísky alebo ak sú stále teplé, vyvolať nežiadúce reakcie, ako napríklad začervenanie pokožky, svrbenie a vyrážky.
Zabudovaná batéria
RNevystavujte teplu ani ohňu.
RNenechávajte zariadenie dlho v aute so zatvorenými dverami a oknami na priamom slnečnom svetle.
43
Slovensky
Slúchadlá/Koncovky do uší
RSlúchadlá a koncovky do uší držte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby nedošlo k ich prehltnutiu. Po použití ich položte do nabíjacej kolísky a zatvorte
skladovacie veko.
RKoncovky do uší bezpečne pripevnite. Pokiaľ si ich necháte po vypnutí na ušiach, môžu spôsobiť poranenie či nepríjemné pocity.
Alergie
RAk vám slúchadlá alebo ktorékoľvek iné časti prichádzajúce do styku s pokožkou spôsobujú nepríjemný pocit, prestaňte jednotku používať.
RPretrvávajúce používanie môže spôsobiť vyrážky alebo iné alergické reakcie.
Preventívne opatrenia týkajúce sa počúvania s naslúchadlami
RNadmerný zvukový tlak zo slúchadiel a naslúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
RNepoužívajte naslúchadlá pri vysokej hlasitosti. Odborníci na sluch neodporúčajú nepretržité nadmerné prehrávanie.
RAk počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prerušte používanie.
RNepoužívajte pri vedení motorového vozidla. Môže to viesť k dopravnej nehode a v mnohých oblastiach je to zakázané.
RV potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť mimoriadne opatrní alebo by ste jednotku mali dočasne prestať používať.
Jednotka môže byť rušená rádiovými vlnami vysielanými mobilnými telefónmi počas ich používania. Ak sa takéto rušenie vyskytne, zväčšite vzdialenosť medzi
jednotkou a mobilným telefónom.
Pri pripájaní jednotky k počítaču používajte len dodaný nabíjací USB kábel.
Symboly na tomto produkte (vrátane príslušenstva) označujú nasledovné: DC
Technické údaje
Všeobecné
RZ‑B310W RZ‑B110W
Napájanie (nabíjacia kolíska) DC 5 V, 500 mA
44
Slovensky
RZ‑B310W RZ‑B110W
Interná batéria Slúchadlá: 3,7 V, lítiový polymér 40 mAh
Nabíjacia kolíska: 3,7 V, lítiový polymér 330 mAh
Slúchadlá: 3,7 V, lítiový polymér 45 mAh
Nabíjacia kolíska: 3,7 V, lítiový polymér 400 mAh
Rozsah teplôt nabíjania 10 °C až 35 °C
Rozsah prevádzkových teplôt 0 °C až 40 °C
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 35 % RH až 80 % RH (bez kondenzácie)
Vode odolné Ekvivalent IPX4 (len slúchadlá)
Sekcia Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvenčné pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP
Podporovaný kodek SBC, AAC
RTechnické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ochranné známky
Slovná značka Bluetooth® a logá sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou
Panasonic Holdings Corporation je na základe licencie.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
Ostatné názvy systémov a názvy produktov, ktoré sa vyskytujú v tomto dokumente, sú vo všeobecnosti registrované ochranné známky alebo ochranné známky
príslušných vývojárskych spoločností. Majte na pamäti, že značky TM a ® sa v tomto dokumente nepoužívajú.
Tento produkt obsahuje softvér s otvoreným zdrojovým kódom, ktorý je iný ako licencovaný softvér v GPL V2.0 a/alebo LGPL V2.1. Vyššie kategorizovaný softvér sa
distribuuje v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ ŽIADNEJ ZÁRUKY a to aj bez implicitnej záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Prečítajte si
podrobné obchodné podmienky uvedené na nasledujúcej webovej stránke.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
45
Slovensky
Informácie o Bluetooth®
Obmedzenie používania
RBezdrôtový prenos a/alebo možnosť použitia so všetkými zariadeniami s funkciou Bluetooth® nie sú zaručené.
RV závislosti od špecifikácií a nastavení zariadenia môže pripojenie zariadenia zlyhať, prípadne sa môžu niektoré operácie líšiť.
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Týmto spoločnosť „Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC k našim rádiovým produktom z nášho servera DoC: https://
www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Kontakt na autorizovaného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Typ bezdrôtového pripojenia Frekvenčné pásmo Maximálny výkon (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Pri likvidácii výrobku
Zabudované batérie sú cenným recyklovateľným zdrojom. Pri likvidácii túto jednotku nelikvidujte so všeobecným odpadom (nehorľavé odpadky), ale dodržujte miestne
právne predpisy a odneste ju na príslušné zberné miesto. Ak si nie ste istí o miestnom zbernom mieste, kontaktujte miestnu vládnu organizáciu. Informácie o batériách
nájdete v technických údajov v tomto dokumente.
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie
Tieto symboly označujú oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení či odpadu z batérií.
Podrobnejšie informácie sú uvedené v „Návode na obsluhu (formát PDF)”.
46
Slovensky
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából.
Biztonsági óvintézkedések
FIGYELMEZTETÉS
Készülék
A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés kockázatának csökkentése érdekében,
RÜgyeljen arra, hogy a készüléket ne érje eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő folyadék.
RCsak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
RNe távolítsa el a burkolatokat.
RNe próbálja meg a készülék javítását maga elvégezni. Bízza a javítást megfelelő szakszervizre.
Az alábbi körülmények között kerülje a használatot
RSzélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet használat, tárolás vagy szállítás közben.
RAz elem tűzbe vagy forró sütőbe helyezése, illetve az elem mechanikus összenyomása vagy felvágása, ami robbanást okozhat.
RSzélsőségesen magas hőmérséklet és/vagy szélsőségesen alacsony légnyomás, ami robbanást okozhat, illetve éghető folyadék vagy gáz szivárgását eredményezheti.
VIGYÁZAT
Készülék
RNe helyezze a készüléket hőforrás közelébe.
RNe halgassa ezt a készüléket magas hangerőn olyan helyeken, a biztonság érdekében hallania kell a környezeti zajokat, pl. vasúti átjárókon és építkezéseken.
RTartsa távol a készüléket a mágnesességre érzékeny berendezésektől. Előfordulhat, hogy egyes eszközök, pl. óra nem működnek helyesen.
RFelhívjuk figyelmét, hogy a készülék (fülhallgató) felmelegedhet töltés közben vagy közvetlenül azt követően. A töltőegységből éppen kivett és még meleg fülhallgató
használata szervezettől és egészségi állapottól függően kedvezőtlen reakciókat, például bőrpírt, viszketést és kiütést okozhat.
Beépített akkumulátor
RTilos hevíteni vagy lánghatásnak kitenni.
RNe hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek kitett helyen az elemet akkor, ha az ajtók és ablakok zárva vannak.
47
Magyar
Fülhallgató/Hallgatókagylók
RA lenyelés kockázatának elkerülése érdekében a fülhallgató és a hallgatókagylók gyermekektől és hobbiállatoktól távol tartandók. Használatuk után tegye azokat a
töltőegységbe és a tároláshoz zárja le a fedelet.
RRögzítse biztonságosan a hallgatókagylókat. A leválás után a fülben maradó hallgatókagylók sérülést vagy betegséget okozhatnak.
Allergia
RHagyja abba a használatot, ha kellemetlen érzése támad a fülhallgató vagy a bőrrel közvetlenül érintkező bármely más alkatrész miatt.
RA folyamatos használat bőrkiütést vagy egyéb allergiás reakciókat okozhat.
Óvintézkedések a fülhallgató használatához
RA fejhallgatóból vagy fülhallgatóból érkező túlzott hangnyomás hallásvesztést okozhat.
RNe használja a fülhallgatót nagy hangerőn. A hallásszakértők nem tanácsolják a tartós és folyamatos lejátszást.
RHa cseng a füle, csökkentse a hangerőt, vagy hagyja abba a használatot.
RNe használja motoros jármű üzemeltetése közben. Ez forgalmi zavarokat okozhat, és számos területen illegális.
RRendkívüli óvatossággal használja vagy ideiglenesen szüneteltesse a használatot a potenciálisan veszélyes helyzetekben.
A mobiltelefonok miatt használat közben a készüléknél rádióinterferenciás zavar léphet fel. Ilyen interferencia előfordulása esetén jobban el kell különíteni egymástól
a készüléket és a mobiltelefont.
Csak számítógéphez csatlakoztatott USB töltőkábelt használjon.
A terméken megjelenő szimbólumok (a tartozékokat is beleértve) a következőt jelentik: DC
Specifikációk
Általános
RZ‑B310W RZ‑B110W
Tápegység (Töltőegység) DC 5 V, 500 mA
48
Magyar
RZ‑B310W RZ‑B110W
Belső akkumulátor Fülhallgató: 3,7 V, Lítium‑polimer 40 mAh
Töltőegység: 3,7 V, Lítium‑polimer 330 mAh
Fülhallgató: 3,7 V, Lítium‑polimer 45 mAh
Töltőegység: 3,7 V, Lítium‑polimer 400 mAh
Töltési hőmérséklet tartomány 10 °C és 35 °C között
Működési hőmérséklet tartomány 0 °C és 40 °C között
Működési páratartalom tartomány 35 %RP és 80 %RP között (nincs páralecsapódás)
Vízálló IPX4 egyenértékű (csak fülhallgató)
Bluetooth® rész
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvencia sáv 2402 MHz és 2480 MHz között
Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HFP
Támogatott kodek SBC, AAC
RA specifikáció minden előzetes értesítés nélkül módosítható.
Védjegyek
A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a Panasonic Holdings Corporation általi mindennemű felhasználásuk licenc alapján
történik.
Az egyéb védjegyek és cégnevek azok tulajdonosainak a tulajdonát képezik.
Az ebben a dokumentumban szereplő egyéb rendszernevek és terméknevek általában az adott fejlesztővállalatok bejegyzett védjegyei vagy védjegyei. A TM és az ®
jelzések nem szerepelnek a dokumentumban.
E termék a GPL V2.0 és/vagy LGPL V2.1 szerint licencelt szoftvertől eltérő nyílt forráskódú szoftvert tartalmaz. A fenti kategóriájú szoftverek terjesztése a hasznosság
reményében történik, de a FORGALOMKÉPESSÉG vagy a VALAMILYEN MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG BÁRMILYEN SZAVATOSSÁGA NÉLKÜL,
beleértve a hallgatólagos szavatosságot is. Ezek részletes felhasználói feltételei megtekinthető a következő weboldalon.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
49
Magyar
A Bluetooth®‑ról
A használat korlátai
RA vezeték nélküli továbbítás és/vagy a Bluetooth®‑os eszközökkel való együttes használat nem garantálható.
RAz adott eszköz specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy nem lehetséges a csatlakoztatás vagy egyes műveletek eltérőek.
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
A „Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” kijelenti, hogy ez a termék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. RE termékeink megfelelőségi nyilatkozatának másolatát vásárlóink a DoC‑szerverünkről tölthetik le: https://www.ptc.panasonic.eu/
compliance‑documents
A meghatalmazott képviselő kapcsolattartási adatai: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Wireless típus Frekvencia sáv Maximális teljesítmény (dBm e.i.r.p/ekvivalens
izotróp sugárzott teljesítmény)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
A termék ártalmatlanításakor
A beépített elemek értékes újrahasznosítható erőforrást képviselnek. Ártalmatlanításkor ne helyezze általános hulladékba (nem éghető hulladékba), hanem a helyi
nemzeti jogszabályok betartásával vigye a készüléket a megfelelő gyűjtőpontra. A helyi gyűjtőpontról a helyi kormányzati szervezettől kérhet tájékoztatást. Az elemekre
vonatkozó információkat a jelen dokumentumban található specifikációk tartalmazzák.
Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek
Ezek a szimbólumok az elektromos és elektronikus berendezések, továbbá az elemek hulladékainak elkülönített
gyűjtésére vonatkoznak.
További információt a „Felhasználói útmutatóban (PDF‑formátumban)” talál.
50
Magyar
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza acest produs şi păstraţi‑le pentru consultare ulterioară.
Precauţii privind siguranţa
ATENȚIE
Unitate
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau de deteriorarea produsului,
RNu expuneţi această unitate la ploaie, umezeală, picurare sau stropire.
RUtilizaţi numai accesoriile recomandate de producător.
RNu scoateţi capacele.
RNu reparaţi de unul singur unitatea. Pentru operaţiile de service, apelaţi la personal de service calificat.
Evitaţi utilizarea în următoarele condiţii
RTemperaturi extrem de ridicate sau scăzute în timpul utilizării, depozitării sau transportului.
REliminarea bateriei în foc sau într‑un cuptor fierbinte, sau strivirea sau tăierea mecanică a bateriei pot avea ca rezultat incendiu.
RTemperatura extrem de ridicată şi/sau presiunea aerului extrem de scăzută care poate avea ca rezultat explozia sau scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
AVERTISMENT
Unitate
RNu amplasaţi această unitate în apropierea surselor de căldură.
RNu ascultaţi cu această unitate la volum ridicat în locuri în care trebuie să auziţi sunetele din mediul înconjurător pentru siguranţă, precum trecerile la nivel cu calea
ferată şi şantierele de construcţii.
RŢineţi această unitate la distanţă de orice sursă susceptibilă la magnetism. Este posibil ca aceste dispozitive, precum ceasurile, să nu funcţioneze corect.
RŢineţi cont de faptul că această unitate (căştile) se poate încălzi în timpul încărcării sau imediat după încărcare. În funcţie de constituţia şi starea dvs. de sănătate,
purtarea căştilor poate declanşa reacţii adverse precum roşeaţă a pielii, mâncărime sau urticarie în cazul în care căştile au fost scoase recent din suportul de încărcare
şi încă sunt calde.
Baterie încorporată
RNu o încălziţi şi nu o expuneţi la flăcări.
51
Română
RNu lăsaţi unitatea în autoturism expusă la razele directe ale soarelui pe o perioadă de timp îndelungată, cu uşile şi geamurile închise.
Căşti/Pernuţe pentru căşti
RŢineţi căştile şi pernuţele pentru căşti la distanţă de copii şi animale, pentru a preveni riscul de a fi înghiţite. După utilizare, puneţi‑le în suportul de încărcare şi
închideţi capacul pentru depozitare.
RFixaţi cu fermitate pernuţele pentru căşti. Dacă rămân în ureche după ce scoateţi căştile din urechi, este posibil să suferiţi vătămare sau boală.
Alergii
RÎntrerupeţi utilizarea dacă experimentaţi disconfort la utilizarea căştilor sau a oricăror altor piese care intră în contact direct cu pielea.
RUtilizarea continuă poate cauza erupţii cutanate sau alt reacţii alergice.
Precauţii privind ascultatul cu căştile
RPresiunea sonoră excesivă de la căşti şi căştile cu fixare pe cap poate cauza pierderea auzului.
RNu utilizaţi căştile la volum ridicat. Experţii otorinolaringologi recomandă împotriva utilizării continue.
RDacă experimentaţi ţârâit în urechi, reduceţi volumul sau întrerupeţi utilizarea.
RNu utilizaţi când conduceţi vehicule motorizate. Poate crea riscuri rutiere şi este ilegală în multe regiuni.
RTrebuie să acordaţi mare atenţie sau să întrerupeţi temporar utilizarea în situaţii potenţial periculoase.
Această unitate poate fi supusă interferenţelor radio cauzate de telefoanele mobile în timpul utilizării. Dacă are loc o astfel de interferenţă, măriţi distanţa dintre
această unitate şi telefonul mobil.
Utilizaţi numai cablul USB de alimentare atunci când o conectaţi la computer.
Simbolurile de pe acest produs (inclusiv de pe accesorii) sunt următoarele: C.C.
52
Română
Specificaţii
General
RZ‑B310W RZ‑B110W
Sursă de alimentare (suport
încărcare)
C.C. 5 V, 500 mA
Baterie internă Căști: 3,7 V, polimer de litiu 40 mAh
Suport încărcare: 3,7 V, polimer de litiu 330 mAh
Căști: 3,7 V, polimer de litiu 45 mAh
Suport încărcare: 3,7 V, polimer de litiu 400 mAh
Interval temperatură de încărcare De la 10 °C la 35 °C
Interval temperatură de funcționare De la 0 °C la 40 °C
Interval de umiditate de operare De la 35 % umiditate relativă până la 80 % umiditate relativă (fără condens)
Rezistenţă la apă Echivalent IPX4 (numai căştile)
Secțiune Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Interval de frecvenţă De la 2402 MHz la 2480 MHz
Profiluri suportate A2DP, AVRCP, HFP
Codec acceptat SBC, AAC
RSpecificaţiile fac obiectul modificărilor fără notificare prealabilă.
Mărci comerciale
Marca și logo‑urile Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor mărci de către Panasonic Holdings
Corporation este sub licență.
Celelalte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin proprietarilor respectivi.
Celelalte denumiri de sisteme sau denumiri de produse din acest document sunt în general mărci comerciale înregistrate ale companiilor dezvoltatoare respective.
Simbolurile TM și ® nu apar în acest document.
53
Română
Acest produs conţine software cu sursă deschisă diferit de software‑ul furnizat cu licenţă în baza Licenţei publice generale V2.0 şi/sau Licenţei publice generale limita
V2.1. Software‑ul clasificat ca mai sus este distribuit în speranţa că va fi util, însă FĂRĂ ORICE GARANŢIE, inclusiv fără garanţia implicită de VANDABILITATE sau CARAC‐
TER POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP. Consultaţi termenii şi condiţiile detaliate asociate acestuia, disponibile pe următoarea pagină web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Despre Bluetooth®
Restricţii de utilizare
RTransmiterea fără fir și/sau utilizarea împreună cu toate dispozitivele echipate cu Bluetooth® nu este garantată.
RÎn funcţie de specificaţiile şi setările unui dispozitiv, este posibil ca acesta să nu se poată conecta sau ca unele operaţii să fie diferite.
Declaraţie de conformitate (DoC)
Prin prezenta, „Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” declară că acest produs este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Clienții pot descărca o copie după declarația de conformitate originală pentru echipamentele noastre radio de pe serverul nostru DoC: https://
www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Contact reprezentant autorizat: Panasonic Marketing Europe GmBH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tip de wireless Interval de frecvenţă Putere maximă (dBm e.i.r.p.)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Pentru eliminarea produsului
Bateriile încorporate reprezintă o resursă reciclabilă valoroasă. Când eliminaţi această unitate, în loc să o eliminaţi la deşeurile generale (gunoi necombustibil), respectaţi
legile naţionale şi locale şi predaţi‑o la centrul de colectare adecvat. Contactaţi autoritatea guvernamentală locală dacă nu ştiţi cu certitudine care este centrul de
colectare local. Pentru informaţii despre baterii, consultaţi specificaţiile din acest document.
54
Română
Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare
Aceste simboluri indică colectarea separată a echipamentelor electrice și electronice uzate sau a acumulatoarelor
uzate.
Puteți găsi mai multe informații în „Manualul utilizatorului (în format PDF)”.
55
Română
Prieš naudodami šį gaminį, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje.
Saugos priemonės
ĮSPĖJIMAS
Prietaisas
Siekdami sumažinti gaisro, elektros šoko ar gaminio pažeidimo riziką,
RSaugokite šį prietaisą nuo lietaus, drėgmės, lašėjimo ar purslų.
RNaudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus.
RNenuimkite dangčių.
RNeremontuokite šio prietaiso patys. Perduokite darbuotojams techninei priežiūrai atlikti.
Venkite naudoti šiomis sąlygomis
RAukštos arba žemos ekstremalios temperatūros naudojimo, sandėliavimo ar transportavimo metu.
RAkumuliatoriaus šalinimas išmetant į ugnį ar karštą orkaitę arba mechaniškai susmulkinant ar supjaustant akumuliatorių, dėl ko gali kilti sprogimas.
RYpač aukšta temperatūra ir (arba) itin mažas oro slėgis, dėl kurio gali kilti sprogimas arba gali užsidegti degūs skysčiai ar dujos.
ATSARGIAI
Prietaisas
RNelaikykite įrenginio prie šilumos šaltinio.
RNegalima klausytis šio prietaiso dideliu garsumu tose vietose, kur jums reikia girdėti aplinkinius garsus saugumo sumetimais, pvz., geležinkelio pervažose ir
statybvietėse.
RLaikykite šį prietaisą atokiau magnetizmui jautrių daiktų. Tokie prietaisai kaip laikrodis gali neveikti tinkamai.
RAtkreipkite dėmesį, kad šis prietaisas (ausinės) įkraunant ar iš karto įkrovus gali įkaisti. Išimtų iš įkrovimo dėklo, dar neatvėsusių, ausinių naudojimas gali sukelti įvairias
nuo jūsų kūno sudėjimo ir sveikatos būklės priklausančias reakcijas, tokias kaip odos paraudimas, niežėjimas ar bėrimas.
Sumontuota baterija
RNegalima šildyti ar mesti į liepsnas.
RNepalikite akumuliatoriaus automobilyje, kuris ilgą laiką yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių, uždarius duris ir langus.
56
Lietuvių
Ausinės / Ausinių dalys
RAusines ir ausinių dalis laikykite vaikams ir naminiams gyvūnams nepasiekiamoje vietoje, kad jie jų neprarytų. Panaudoję įdėkite jas į įkrovimo dėklą ir laikykite uždarę
dangtelį.
RSaugiai pritvirtinkite ausines. Jei ištraukiant jos paliekamos ausyje, tai gali sukelti sužalojimą arba ligą.
Alergijos
RNutraukite naudojimą, jei ausinės (įkišamos) arba kitos dalys, kurios tiesiogiai liečia odą, sukelia diskomfortą.
RTolesnis naudojimas gali sukelti bėrimą ar kitų alerginių reakcijų.
Atsargumo priemonės klausantis su ausinėmis (įkišamomis)
RPer didelis ausinių (įstatomų) garso slėgis gali sukelti klausos praradimą.
RNenaudokite ausinių dideliu garsumu. Klausos ekspertai nerekomenduoja nepertraukiamai leisti garsą.
RJei ausyse atsiras skambesys, sumažinkite garsumą arba nutraukite naudojimą.
RNenaudokite dirbdami su motorine transporto priemone. Tai gali sukelti eismo pavojų ir yra neteisėta daugelyje sričių.
RTurėtumėte elgtis ypač atsargiai arba laikinai nutraukti naudojimą potencialiai pavojingose situacijose.
Šis įrenginys gali priimti radijo trukdžių, kuriuos mobiliojo ryšio telefonai sukelia naudojimo metu. Jei tokių trukdžių atsiranda, padidinkite šio įrenginio ir mobiliojo
telefono atskyrimo atstumą.
Prijunkite prie kompiuterio naudodami tik pateiktą USB įkrovimo laidą.
Ant šio gaminio (įskaitant priedus) esančių simbolių reikšmė: DC
Specifikacijos
Bendroji informacija
RZ‑B310W RZ‑B110W
Maitinimo blokas (Įkrovimo dėklas) DC 5 V, 500 mA
57
Lietuvių
RZ‑B310W RZ‑B110W
Vidinė baterija Ausinės: 3,7 V, ličio polimero, 40 mAh
Įkrovimo dėklas: 3,7 V, ličio polimero, 330 mAh
Ausinės: 3,7 V, ličio polimero, 45 mAh
Įkrovimo dėklas: 3,7 V, ličio polimero, 400 mAh
Įkrovimo temperatūros intervalas Nuo 10 °C iki 35 °C
Eksploatacinės temperatūros inter‐
valas
Nuo 0 °C iki 40 °C
Eksploatacinės drėgmės intervalas Nuo 35 iki 80 % sant. drėgn. (be kondensato)
Atsparus vandeniui IPX4 (tik ausinės)
„Bluetooth®“ skyrius
RZ‑B310W RZ‑B110W
Dažnio juosta Nuo 2402 MHz iki 2480 MHz
Palaikomi profiliai A2DP, AVRCP, HFP
Palaikomas „codec“ SBC, AAC
RSpecifikacijos gali būti keičiamos be perspėjimo.
Prekių ženklai
Bluetooth® žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekės ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“, ir bet kokiam šių ženklų naudojimui iš „Panasonic Holdings
Corporation“ pusės taikoma licencija.
Kiti prekės ženklai ir prekės pavadinimai yra atitinkamų savininkų prekės ženklai.
Kiti šiame dokumente esantys sistemos pavadinimai ir produktų pavadinimai paprastai yra atitinkamų kūrėjų bendrovių registruotieji prekės ženklai arba prekės ženklai.
Atkreipkite dėmesį, kad TM ir ® ženklai šiame dokumente nenurodomi.
Šis produktas naudoja atvirojo kodo programinę įrangą, licencijuotą kitomis nei GPL V2.0 ir (arba) LGPL V2.1 sąlygomis. Aukščiau nurodyta programinė įranga platina‐
ma tikintis, kad ji bus naudinga, tačiau NETEIKIAMA JOKIA GARANTIJA, įskaitant numanomą, dėl TINKAMUMO PARDUOTI arba TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKS‐
LAMS. Išsamių sąlygų ieškokite toliau nurodytame tinklalapyje.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
58
Lietuvių
Apie „Bluetooth®“
Naudojimo apribojimai
RBelaidis perdavimas ir (arba) naudojimas su visais „Bluetooth®“ įrenginiais negarantuojamas.
RAtsižvelgiant į prietaiso specifikacijas ir nuostatas, jo gali nepavykti prijungti ar gali skirtis kai kurios operacijos.
Atitikties deklaracija (DoC)
„Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.“ pareiškia, kad šis gaminys atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/ES nuostatas. Klientai gali
atsisiųsti originalią mūsų RE gaminių DoC kopiją iš mūsų DoC serverio: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents.
Įgaliotojo atstovo kontaktinė informacija: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany (Vokietija)
Bevielio ryšio tinklas Dažnio juosta Maksimali galia (dBm l.i.s.g)
„Bluetooth®“ 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Produkto šalinimas
Įmontuotos baterijos yra vertingi perdirbami ištekliai. Neišmeskite šio prietaiso kartu su įprastomis atliekomis (nedegiomis), laikykitės vietos nacionalinių įstatymų ir
nugabenkite jį į artimiausią surinkimo punktą. Kreipkitės į vietos valdžios organizaciją, jei nežinote, kur yra surinkimo punktas. Informacijos apie baterijas ieškokite šio
dokumento specifikacijose.
Taikoma tik Europos Sąjungai ir šalims, kuriose taikomos perdirbimo sistemos
Šie simboliai nurodo atskirą elektros ir elektroninės įrangos atliekų arba maitinimo elementų atliekų surinkimą.
Išsamesnė informacija pateikta „Savininko vadove“ (PDF formatu).
59
Lietuvių
Молим прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате продукта и съхранете настоящото ръководство за бъдещо използване.
Мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство
За да ограничите риска от пожар, електрически удар или повреда на продукта,
RНе излагайте този апарат на дъжд, влага, капеща вода или водни пръски.
RИзползвайте само препоръчани от производителя аксесоари.
RНе отстранявайте капаците.
RНе поправяйте сами този апарат. Възлагайте сервизирането на квалифициран сервизен персонал.
Избягвайте употреба при следните условия
RЕкстремно високи или ниски температури по време на употреба, съхранение или транспортиране.
RИзхвърляне на батерията в огън или гореща печка или механично смачкване или нарязване на батерията може да причини експлозия.
RЕкстремно високи температури и/или екстремно ниско атмосферно налягане може да причинят експлозия или изтичане на запалима течност или газ.
ВНИМАНИЕ
Устройство
RНе използвайте този апарат в близост до източник на топлина.
RНе слушайте музика с този апарат при прекалено силен звук на места, където по съображения за сигурност трябва да чувате звуците от заобикалящата ви
среда, като железопътни прелези и строителни обекти.
RДръжте апарата на разстояние от уреди, чувствителни на магнетизъм. Точността на работа на подобни уреди, като часовник например, може да се наруши.
RСледва да знаете, че този апарат (минислушалки) може да се загрее по време на или непосредствено след зареждане. В зависимост от конституцията на
тялото Ви и Вашия здравен статус поставянето на минислушалките може да предизвика неблагоприятни реакции като зачервяване на кожата, сърбеж и
временен обрив, ако минислушалките са били непосредствено свалени от зарядната стойка и все още са топли.
Вградена батерия
RНе нагрявайте или излагайте на пламък.
60
Български
RНе оставяйте апарата в автомобил, изложен продължително време на директна слънчева светлина при затворени врати и прозорци.
Минислушалки/Вложки за уши (наушници)
RСъхранявайте минислушалките и наушниците извън обсега на деца и домашни любимци, за да предотвратите поглъщане. След употреба ги поставете в
зарядната стойка и затворете капака на отделението за съхранение.
RПрикрепвайте надеждно наушниците. Ако бъдат оставени на ушите след сваляне, могат да причинят нараняване или болест.
Алергии
RПрекратете използването, ако усетите дискомфорт с мини слушалките или друга част, която влиза в непосредствено съприкосновение с кожата ви.
RНепрекъснато използване може да причини обриви или други алергични реакции.
Предупреждения за слушане със слушалките
RПрекалено високи нива на звуково налягане от минислушалките и слушалките може да причинят загуба на слух.
RНе използвайте вашите слушалки при прекалено силен звук. Според специалистите продължителното слушане на музика със слушалки уврежда слуха.
RАко усещате шум в ушите си, намалете силата на звука или прекратете употребата на слушалките.
RНе използвайте докато управлявате моторно превозно средство. Това може да създаде опасност при движение и в много региони е забранено от закона.
RТрябва да подхождате изключително внимателно или временно да преустановите употребата при ситуации на потенциална опасност.
Работата на апарата по време на използване може да бъде нарушена от радиосмущения, причинени от мобилни телефони. При възникване на такива, моля
увеличете разстоянието между апарата и мобилния телефон.
Използвайте само включения в комплекта USB зареждащ кабел при включване към компютър.
Символите на този продукт (включително аксесоарите) имат следните значения: DC
61
Български
Спецификации
Обща информация
RZ‑B310W RZ‑B110W
Електрозахранване (Зарядна
стойка)
DC 5 В, 500 мА
Вътрешна батерия Минислушалки: 3,7 В, Литиево‑полимерна 40 мАч
Зарядна стойка: 3,7 В, Литиево‑полимерна 330 мАч
Минислушалки: 3,7 В, Литиево‑полимерна 45 мАч
Зарядна стойка: 3,7 В, Литиево‑полимерна 400 мАч
Диапазон на температура на за‐
реждане
10 °C до 35 °C
Диапазон на работна температу‐
ра
0 °C до 40 °C
Диапазон на работна влага 35 %RH до 80 %RH (без кондензация)
Водоустойчив
IPX4 еквивалентен (само за мини слушалки)
Bluetooth® секция
RZ‑B310W RZ‑B110W
Честотна лента 2402 МХц до 2480 МХц
Поддържани профили A2DP, AVRCP, HFP
Поддържан кодек SBC, AAC
RСпецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
Търговски марки
Словесната марка Bluetooth® и логотипите са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc., и използването им от Panasonic Holdings
Corporation е само по лиценз.
Други търговски марки и търговски наименования са собственост на съответните притежатели.
62
Български
Други имена на системи и продуктови наименования, появяващи се в настоящия документ, са принципно регистрирани търговски марки или търговски марки
на съответните компании разработчици. Имайте предвид, че знакът TM и знакът ® не се появяват в настоящия документ.
Този продукт включва използване на софтуер с отворен код, различен от софтуера, лицензиран при условията на GPL V2.0 и/или LGPL V2.1. Класифицирани‐
ят по‑горе софтуер се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ КАКВАТО И ДА БИЛО ГАРАНЦИЯ, дори без подразбиращата се гаранция за
ПРИГОДНОСТ ЗА ПРОДАЖБА или ПРИГОДНОСТ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ. Моля, прочетете подробните условия в тази връзка на следната
Интернет страница.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
За Bluetooth®
Ограничения за ползване
RБезжично предаване и/или ползване с всички устройства, оборудвани с Bluetooth®, не е гарантирано.
RВ зависимост от спецификациите и настройките на дадено устройство, свързването може да е неуспешно или някои операции да бъдат различни.
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото „Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” декларира, че този продукт е в съответствие със съществените изисквания и други съответни
клаузи на Директива 2014/53/ЕС. Клиентите могат да изтеглят копие на оригиналната Декларация за съответствие за нашите RE продукти от нашия сървър за
Декларации за съответствие: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Контакт с упълномощен представител: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Вид на безжичната връзка Честотна лента Максимална мощност (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 МХц 4 dBm
При изхвърляне на продукта
Вградените батерии са ценен ресурс, подлежащ на рециклиране. Не изхвърляйте този апарат като обичаен отпадък (негорим отпадък), спазвайте
изискванията на местното законодателство и го предайте на съответния пункт за събиране на отпадъци. Свържете се с местната си държавна организация, ако
не сте сигурен за своя местен пункт за предаване на отпадъци. Прочетете спецификациите в настоящия документ за информация относно батериите.
63
Български
Само за Европейския съюз и страни със системи за рециклиране
Тези символи указват разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване или отпадъци
от батерии.
По‑подробна информация се съдържа в „Ръководство на собственика (PDF формат)”.
64
Български
Enne selle toote kasutamist lugege tähelepanelikult neid juhiseid ja hoidke see juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
Ohutusabinõud
HOIATUS
Seade
Et vähendada tule‑, elektrilöögi või toote kahjustamise ohtu
RKaitske seadet vihma, niiskuse, veetilkade ja veepritsmete eest.
RKasutage ainult tootja soovitatud tarvikuid.
RÄrge eemaldage katteid.
RÄrge parandage seadet ise. Laske seda teha kvalifitseeritud spetsialistidel.
Vältige kasutamist järgmistes tingimustes
RVäga madal või kõrge temperatuur kasutamisel, hoidmisel või transportimisel.
RAku viskamine tulle või kuuma ahju, samuti selle purustamine või katkilõikamine, mis võib tekitada plahvatuse.
RVäga kõrge temperatuur ja/või väga madal õhurõhk, mis võib panna tuleohtliku vedeliku või gaasi plahvatama või lekkima.
ETTEVAATUST!
Seade
RÄrge asetage seadet soojusallika lähedusse.
RÄrge kuulake selle seadmega valjusti kohtades, kus peate ohutuse huvides kuulma ümbritsevaid hääli – näiteks raudteeületuskohas või ehitusplatsil.
RHoidke seade eemal magnetismi kartvatest esemetest. Sellised asjad nagu kell ei pruugi korralikult töötada.
RTeadke, et see seade (kõrvaklapid) võib laadimise ajal või kohe pärast laadimist kuumeneda. Kõrvaklappide kõrvapanek võib teie tervislikust seisundist põhjustada
selliseid reaktsioone nagu naha punetus, sügelus ja lööve, kui kõrvaklapid on äsja laadimisalusest välja võetud ja veel soojad.
Sisseehitatud aku
RÄrge kuumutage ega põletage.
RÄrge jätke seadet kauaks autosse päikese kätte, kui uksed ja aknad on suletud.
65
Eesti keel
Kõrvaklapid/Kõrvaotsikud
RAllaneelamise vältimiseks hoidke kõrvaklappe ja kõrvaotsikuid lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas. Pärast kasutamist pange need hoidmiseks
laadimisalusesse ja sulgege kaas.
RKinnitage kõrvaotsikud kindlalt. Kui need tulevad otsast ära ja jäävad kõrva, võivad need tekitada vigastuse või halva enesetunde.
Allergia
RLõpetage seadme kasutamine, kui kõrvaklapid või muud nahaga kokku puutuvad osad tunduvad teile ebamugavad.
RJätkuv kasutamine võib tekitada löövet või muid allergilisi reaktsioone.
Ettevaatusabinõud kõrvaklappidega kuulamisel
RKõrvaklappidest tulev liigne helirõhk võib põhjustada kuulmiskaotuse.
RÄrge kuulake kõrvaklappidega liiga valjusti. Kuulmisspetsialistid hoiatavad pikaajalise heli kuulamise eest.
RKui kuulete kõrvades tirinat, vähendage helitugevust või lõpetage kasutamine.
RÄrge kasutage mootorsõiduki juhtimise ajal. See võib tekitada liikluses ohtlikke olukordi ja on paljudes piirkondades keelatud.
RPotentsiaalselt ohtlikes olukordades peate olema äärmiselt ettevaatlik või ajutiselt katkestama kasutamise.
Kasutamist võivad segada mobiiltelefonide tekitatavad raadiohäired. Selliste häirete ilmnemisel suurendage kaugust seadme ja mobiiltelefoni vahel.
Arvutiga ühendamiseks kasutage ainult kaasas olevat USB‑laadimisjuhet.
Sellel tootel (sh tarvikutel) olevad sümbolid tähistavad järgmist: alalisvool
Spetsifikatsioonid
Üldist
RZ‑B310W RZ‑B110W
Toiteallikas (laadimisalus) Alalisvool 5 V, 500 mA
Sisemine aku Kõrvaklapid: 3,7 V, liitiumpolümeer 40 mAh
Laadimiskarp: 3,7 V, liitiumpolümeer 330 mAh
Kõrvaklapid: 3,7 V, liitiumpolümeer 45 mAh
Laadimiskarp: 3,7 V, liitiumpolümeer 400 mAh
66
Eesti keel
RZ‑B310W RZ‑B110W
Laadimistemperatuuri vahemik 10 °C kuni 35 °C
Kasutamistemperatuuri vahemik 0 °C kuni 40 °C
Kasutusniiskuse vahemik 35 %RH kuni 80 %RH (ilma kondensatsioonita)
Veekindel IPX4 ekvivalent (ainult kõrvaklapid)
Bluetooth®‑i valik
RZ‑B310W RZ‑B110W
Sagedusriba 2402 MHz kuni 2480 MHz
Toetatud profiilid A2DP, AVRCP, HFP
Toetatud koodek SBC, AAC
RSpetsifikatsioone võidakse muuta ilma teatamata.
Kaubamärgid
Bluetooth®‑i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning igasugune nende märkide kasutamine Panasonic Holdings
Corporation poolt toimub litsentsi alusel.
Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende vastavatele omanikele.
Muud selles dokumendis esinevad süsteemide ja toodete nimed on üldiselt registreeritud kaubamärgid või vastavate arendusettevõtete kaubamärgid. Pange tähele, et
märke TM ja ® selles dokumendis ei esine.
See toode sisaldab muud avatud lähtekoodiga tarkvara kui GPL V2.0 ja/või LGPL V2.1 alusel litsentsitud tarkvara. Ülalnimetatud tarkvara levitatakse lootuses, et see on
kasulik, kuid ILMA MINGI GARANTIITA, isegi ilma kaudse garantiita TURUSTATAVUSE või KONKREETSEKS OTSTARBEKS SOBIVUSE tagamiseks. Tutvuge täpsustatud
tingimustega, mis on toodud järgmisel veebilehel.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
67
Eesti keel
Bluetooth®‑ist lähemalt
Kasutuspiirangud
RJuhtmevaba ülekanne ja/või kasutamine kõigi Bluetooth®‑iga varustatud seadmetega ei ole garanteeritud.
RSõltuvalt seadme spetsifikatsioonidest ja seadistusest võib ühenduse loomine ebaõnnestuda või mõned toimingud võivad olla soovitust erinevad.
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitab „Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.”, et see toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Kliendid saavad meie RE‑toodete algse DoC koopia alla laadida meie DoC‑serverist: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents.
Kontakt volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Juhtmevaba seadme tüüp Sagedusriba Maksimaalne võimsus (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Toote kõrvaldamine
Sisseehitatud akud on väärtuslik taaskasutusressurss. Ärge visake seadet tavaliste jäätmete (mittesüttiv prügi) hulka, vaid järgige kohalikke seadusi ja viige seade
vastavasse kogumispunkti. Kui teil puudub teave kohaliku kogumispunkti kohta, pöörduge kohaliku omavalitsuse poole. Lugege sellest dokumendist teavet akude kohta.
Ainult Euroopa Liidu ja ringlussevõtusüsteemidega riikide kohta
Need sümbolid tähendavad elektri‑ ja elektroonikaseadmete või patareijäätmete eraldi kokkukogumist.
Üksikasjalikum teave on esitatud dokumendis „Omaniku kasutusjuhend (PDF‑formaadis)”.
68
Eesti keel
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja proizvoda i spremite ovaj priručnik za buduću uporabu.
Sigurnosne mjere
UPOZORENJE
Jedinica
Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili oštećenja proizvoda,
RNemojte izlagati uređaj kiši, vlazi, kapanju ili prskanju.
RUpotrebljavajte samo dodatnu opremu koju preporučuje proizvođač.
RNemojte skidati poklopce.
RNemojte na svoju ruku popravljati jedinicu. Servisiranje prepustite ovlaštenu servisu.
Izbjegavajte uporabu u sljedećim uvjetima
RIzuzetno visoke ili niske temperature tijekom uporabe, skladištenja ili prijevoza.
RBacanje baterija u vatru ili vruću pećnicu, ili mehaničko usitnjavanje ili rezanje baterija, što može dovesti do eksplozije.
RIzuzetno visoka temperatura i/ili ekstremno nizak tlak zraka koji mogu dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tekućine ili plina.
OPREZ
Jedinica
ROvu jedinicu nemojte ostavljati u blizini izvora topline.
RNe slušajte zapise preko ove jedinice pri velikoj glasnoći na mjestima gdje trebate čuti zvukove iz okoline zbog sigurnosti, kao što su željeznički prijelazi i gradilišta.
RDržite ovu jedinicu dalje od predmeta osjetljivih na magnetizam. Takvi uređaji poput sata možda neće ispravno raditi.
RImajte na umu da se ova jedinica (slušalice za uši) može zagrijati tijekom punjenja ili neposredno nakon punjenja. Ovisno o vašoj konstituciji i zdravstvenom stanju,
stavljanjem slušalice za uši u uho mogu se aktivirati razne nuspojave, kao što su crvenilo kože, svrbež i osip ako su slušalice za uši tek skinute s postolja za punjenje i
još uvijek su zagrijane.
Ugrađena baterija
RNemojte ih grijati ili izlagati plamenu.
RNe ostavljajte jedinicu izravno izloženom sunčevom svjetlu u automobilu na dulje vrijeme sa zatvorenim vratima i prozorima.
69
Hrvatski
Slušalice/Slušalice za u uho
RSlušalice za uši/slušalice držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca kako biste spriječili gutanje. Nakon korištenja stavite ih na postolje za punjenje i zatvorite
poklopac za pohranu.
RSigurno pričvrstite slušalice. Ako ih ostavite u ušima nakon isključivanja, može doći do ozljeda ili mučnine.
Alergije
RPrekinite uporabu ako osjetite neugodu zbog slušalice za uši ili bilo kojih drugih dijelova koji izravno dodiruju kožu.
RPostojana uporaba može uzrokovati osip ili druge alergijske reakcije.
Mjere opreza za slušanje uz pomoć slušalica
RPrekomjeran zvučni pritisak iz slušalica za uši može uzrokovati gubitak sluha.
RNemojte upotrebljavati slušalice za uši s previsoko postavljenom glasnoćom. Stručnjaci za sluh ne preporučuju da se zapisi slušaju neprekidno i na dulje vrijeme.
RAko vam počne zvoniti u ušima, smanjite glasnoću ili prekinite uporabu.
RNe koristite tijekom upravljanja motornim vozilom. To može uzrokovati saobraćajnu nesreću i ilegalno je na dosta područja.
RU potencijalno opasnim situacijama trebali biste biti jako oprezni ili privremeno prekinuti uporabu.
Ovu jedinicu mogu omesti smetnje s radija uzrokovane mobilnim telefonima tijekom uporabe. Ako dođe do takvih smetnji, povećajte razmak između ove jedinice i
mobilnog telefona.
Kod spajanja na računalo koristite samo dobiveni USB kabel za punjenje.
Simboli na ovom proizvodu (uključujući i dodatnu opremu) predstavljaju sljedeće: DC
Specifikacije
Općenito
RZ‑B310W RZ‑B110W
Napajanje (Postolje za punjenje) DC 5 V, 500 mA
70
Hrvatski
RZ‑B310W RZ‑B110W
Unutarnja baterija Slušalice za uši: 3,7 V, Litij polimer 40 mAh
Postolje za punjenje: 3,7 V, Litij polimer 330 mAh
Slušalice za uši: 3,7 V, Litij polimer 45 mAh
Postolje za punjenje: 3,7 V, Litij polimer 400 mAh
Raspon temperature punjenja 10 °C do 35 °C
Raspon radne temperature 0 °C do 40 °C
Radni raspon vlažnosti 35 % relativne vlažnosti zraka do 80 % relativne vlažnosti zraka (bez kondenzacije)
Otporan na vodu IPX4 ekvivalent (samo slušalice za uši)
Bluetooth® odjeljak
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvencijski pojas 2402 MHz do 2480 MHz
Podržani profili A2DP, AVRCP, HFP
Podržani kodek SBC, AAC
RSpecifikacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti.
Zaštitni znakovi
Bluetooth® verbalni žig i logotipi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc, a svaka uporaba takvih znakova od strane tvrtke Panasonic
Holdings Corporation je pod licencom.
Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi pripadaju njihovim vlasnicima.
Ostali nazivi sustava i nazivi proizvoda koji se pojavljuju u ovom dokumentu općenito su registrirani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi odgovarajućih tvrtki za razvoj.
Imajte na umu da se oznaka TM i oznaka ® ne pojavljuju u predmetnom dokumentu.
Ovaj proizvod sadrži softver otvorenog koda koji se razlikuje od softvera licenciranog pod uvjetima licenci GPL V2.0 i LGPL V2.1. Softver kategoriziran u skladu s gore
navedenim distribuira se u nadi da će biti koristan, ali ne daje se NIKAKVO JAMSTVO, čak ni implicirano jamstvo za PRIKLADNOST ZA PRODAJU ni za PRIKLADNOST
ZA ODREĐENU NAMJENU. Detaljne odredbe i uvjete za proizvod potražite na sljedećem web‑mjestu:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
71
Hrvatski
O Bluetooth®
Ograničenja uporabe
RBežični prijenos i/ili uporaba sa svim uređajima opremljenim s Bluetooth® nisu zajamčeni.
ROvisno o specifikacijama i postavkama uređaja isti može imati poteškoća u povezivanju ili se neke radnje mogu razlikovati.
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, tvrtka „Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive
2014/53/EU. Kupci mogu preuzeti kopiju izvorne Deklaracije o podobnosti za naše RE proizvode s našeg poslužitelja Deklaracija o podobnosti: https://
www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Obratite se ovlaštenom zastupniku: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Vrsta bežične mreže Frekvencijski pojas Maksimalna snaga (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Pri odlaganju proizvoda u otpad
Ugrađene baterije dragocjeni su resurs koji se može reciklirati. Pri odlaganju ovog uređaja u otpad, umjesto odlaganja u opći otpad (nezapaljivo smeće), pridržavajte se
lokalnih državnih zakona i odnesite ga na odgovarajuće mjesto za prikupljanje. Ako niste sigurni koje je vaše mjesto za prikupljanje, obratite se organizaciji lokalne
uprave. Informacije o baterijama potražite u specifikacijama u ovom dokumentu.
Samo za zemlje članice Europske unije i zemlje sa sustavom za reciklažu
Ovi simboli označavaju odvojeno skupljanje otpadne električne i elektroničke opreme ili otpadnih baterija.
Detaljnije informacije nalaze se u „Korisničkom priručniku (PDF format)”.
72
Hrvatski
Pred uporabo tega izdelka, pozorno preberite ta navodila ter jih shranite za prihodnjo uporabo.
Varnostni ukrepi
OPOZORILO
Enota
Da bi zmanjšali tveganje za požar, električni udar ali škodo na izdelku
REnote na izpostavljajte dežju, vlagi, kapljanju ali škropljenju.
RUporabljajte samo dodatno opremo, ki jo priporoča proizvajalec.
RNe odstranjujte ohišja.
RNe popravljajte enote sami. Prepustite servisiranje usposobljenim serviserjem.
Izogibajte se uporabi v naslednjih pogojih
RIzredno visokim ali nizkim temperaturam med uporabo, shranjevanjem ali prevozom.
ROdlaganju baterij v ogenj ali vročo pečico, ali mehanskemu drobljenju ali rezanju baterije, kar bi lahko povzročilo eksplozijo.
RIzredno visokemu in/ali nizkemu zračnemu pritisku, ki lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekočine ali plina.
POZOR
Enota
RTe enote ne puščajte v bližini virov toplote.
RTe enote na uporabljajte za poslušanje pri visoki glasnosti na mestih, kjer morate zaradi varnosti slišati zvoke iz svoje okolice, kot so železniški prehodi in gradbišča.
RDržite to enoto stran od stvari, ki so občutljive za magnetizem. Naprave, kot je ura, morda ne bodo delovale pravilno.
RVedite, da se lahko ta enota (ušesne slušalke) med polnjenjem ali takoj po polnjenju segreje. Odvisno od vaše telesne zgradbe in zdravstvenega stanja lahko ušesne
slušalke sprožijo negativne učinke, na primer rdečico na koži, srbenje in izpuščaje, če ušesne slušalke takoj vzamete iz polnilnega ohišja in jih uporabite, ko so še tople.
Vgrajena baterija
RNe segrevajte ali izpostavljajte plamenu.
REnote ne puščajte dlje časa v avtu, ki ima zaprta vrata in okna ter je izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
73
Slovenščina
Slušalke/Ušesni nastavki
RUšesne slušalke in ušesne nastavke hranite nedosegljive otrokom in hišnim živalim, da preprečite zaužitje. Po uporabi jih vstavite v polnilno ohišje in zaprite pokrov za
shranjevanje.
RUšesne nastavke varno namestite. Če ostanejo v ušesu, ko slušalke snamete, lahko povzročijo poškodbe ali bolezen.
Alergije
RPrenehajte uporabljati ušesne slušalke, če občutite nelagodje med njihovo nošnjo ali ob uporabi katerih drugih delov, ki so v neposrednem stiku s kožo.
RNeprekinjena uporaba lahko povzroči izpuščaje ali druge alergične reakcije.
Previdnostni ukrepi za poslušanje s slušalkami
RČezmerni zvočni tlak iz ušesnih slušalk in naglavnih slušalk lahko povzroči izgubo sluha.
RUšesnih slušalk ne uporabljajte pri visoki glasnosti. Strokovnjaki za sluh odsvetujejo podaljšano nepretrgano poslušanje.
RČe opazite zvonjenje v ušesih, zmanjšajte glasnost ali prenehajte z uporabo.
RNe uporabljajte med upravljanjem motornega vozila. To lahko povzroči nevarnost v prometu ter je v nekaterih območjih celo prepovedano.
RV potencialno nevarnih situacijah bodite izredno previdni pri uporabi ali pa z uporabo začasno prenehajte.
Med uporabo lahko ta enota sprejme radijske motnje, ki jih povzročijo mobilni telefoni. Če pride do takšnih motenj, povečajte razdajo med to enoto in mobilnim
telefonom.
Pri povezavi z računalnikom uporabljajte samo priloženi polnilni kabel USB.
Simboli na tem izdelku (vključno z dodatno opremo) predstavljajo naslednje: DC
Tehnični podatki
Splošno
RZ‑B310W RZ‑B110W
Vir napajanja (polnilno ohišje) DC 5 V, 500 mA
74
Slovenščina
RZ‑B310W RZ‑B110W
Notranja baterija Ušesne slušalke: 3,7 V, litijev polimer 40 mAh
Polnilno ohišje: 3,7 V, litijev polimer 330 mAh
Ušesne slušalke: 3,7 V, litijev polimer 45 mAh
Polnilno ohišje: 3,7 V, litijev polimer 400 mAh
Razpon temperature pri polnjenju 10 °C do 35 °C
Razpon temperature pri delovanju 0 °C do 40 °C
Razpon vlažnosti pri delovanju 35 % relativne vlažnosti do 80 % relativne vlažnosti (brez kondenzacije)
Vodoodpornost Enakovredno IPX4 (samo ušesne slušalke)
Razdelek Bluetooth®
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvenčni pas 2402 MHz do 2480 MHz
Podprti profili A2DP, AVRCP, HFP
Podprti kodeki SBC, AAC
RTehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Blagovne znamke
Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke v lasti Bluetooth SIG, Inc. in vsaka uporaba teh znamk s strani družbe Panasonic Holdings
Corporation je dovoljena na podlagi licence.
Ostale blagovne znamke in trgovska imena so v lasti njihovih lastnikov.
Ostala imena sistemov in izdelkov, ki se pojavljajo v tem dokumentu, so na splošno registrirane blagovne znamke ali znamke posameznih podjetij za razvijanje. Oznaki
TM in ® se ne pojavljata v tem dokumentu.
V tem izdelku je uporabljena odprtokodna programska oprema, ki ni programska oprema, licencirana v skladu z GPL V2.0 in/ali LGPL V2.1. Zgoraj navedena program‐
ska oprema se distribuira v upanju, da bo uporabna, vendar BREZ KAKRŠNEGA KOLI JAMSTVA, tudi brez nakazanega jamstva PRODAJNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA
DOLOČEN NAMEN. Podrobnosti o pogojih in določilih najdete na naslednji spletni strani.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
75
Slovenščina
O funkciji Bluetooth®
Omejitve uporabe
RBrezžični prenos in/ali uporaba z vsemi napravami, ki omogočajo Bluetooth®, ni zagotovljena.
ROdvisno od specifikacij in nastavitev naprave, povezave morda ni mogoče vzpostaviti oziroma so postopki vzpostavljanje povezave drugačni.
Izjava o skladnosti (DoC)
Družba «Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.» izjavlja, da je ta izdelek skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranke lahko prenesejo kopijo izvirne izjave o skladnosti za naše izdelke radijske opreme z našega strežnika za izjavo o skladnosti: https://www.ptc.panasonic.eu/
compliance‑documents
Stik s pooblaščenim zastopnikom: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Vrsta brezžične povezave Frekvenčni pas Največja moč (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Odlaganje izdelka
Vgrajene baterije so dragocen vir za recikliranje. Ko zavržete enoto, je ne odložite med splošne odpadke (negorljive smeti), ampak upoštevajte lokalno državno
zakonodajo in jo odnesite na ustrezno zbirno mesto. Če ne veste, kje je lokalno zbirno mesto, se obrnite na lokalno vladno organizacijo. Za informacije o baterijah glejte
specifikacije v tem dokumentu.
Samo za Evropsko Unijo in za države s sistemi za recikliranje
Ti simboli navajajo ločeno zbiranje odpadkov električne in elektronske opreme ali odpadnih baterij.
Več podrobnih informacij najdete v «uporabniškem priročniku (format PDF)».
76
Slovenščina
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Säkerhetsåtgärder
VARNING
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
RUtsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
RAnvänd endast tillverkarens rekommenderade tillbehör.
RAvlägsna inte skyddslock.
RReparera inte den här apparaten själv. Kontakta kvalificerad servicepersonal för service.
Undvik användning under följande omständigheter
RExtremt låga eller höga temperaturer när den används, förvaras eller transporteras.
RAtt batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller krossas mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en explosion.
RExtremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck som kan leda till en explosion eller att lättantändlig vätska eller gas läcker ut.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
RPlacera inte apparaten i närheten av en värmekälla.
RLyssna inte på den här apparaten på hög volym på platser där du behöver kunna höra ljud från omgivningen för din säkerhets skull, som t.ex. vid järnvägskorsningar
och byggarbetsplatser.
RHåll den här apparaten borta från sådant som är känsligt för magnetism. Sådana enheter som en klocka kanske inte fungerar som den ska.
RVar medveten om att enheten (hörlurarna) kan vara varma vid laddning eller omedelbart efter laddning. Beroende på din kroppsbyggnad och ditt hälsotillstånd kan
användandet av hörlurarna utlösa oönskade reaktioner, som t.ex. hudrodnad, klåda och utslag, om hörlurarna precis har tagits ut ur laddningshållare och fortfarande
är varma.
Inbyggt batteri
RFår inte värmas upp eller utsättas för lågor.
77
Svenska
RLämna inte enheten i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
Hörlurar/Öronsnäckor
RFörvara hörlurarna och öronsnäckorna utom räckhåll för barn och husdjur, så att de inte råkar svälja dem. Efter användning sätter du tillbaka dem i laddningshållare
och stänger locket för förvaring.
RSätt fast öronsnäckorna ordentligt. Om de blir kvar i öronen när du tagit av dem, kan det leda till skador eller illamående.
Allergier
RSluta använda enheten om du upplever obehag av hörlurarna eller andra delar som är i direkt kontakt med din hud.
RFortsatt användning kan orsaka hudutslag eller andra allergiska reaktioner.
Försiktighetsåtgärder vid lyssning med hörlurarna
RFör stort ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselförluster.
RAnvänd inte dina hörlurar på hög volym. Hörselexperter avråder från kontinuerlig uppspelning under en lång tid.
ROm du upplever att det ringer i öronen ska du sänka volymen eller sluta använda dem.
RAnvänd dem inte samtidigt som du använder ett motorfordon. Det kan orsaka faror i trafiken och det är olagligt på många platser.
RDu bör vara mycket försiktig eller sluta använda dem tillfälligt i potentiellt riskfyllda situationer.
Den här apparaten kan få radiostörningar som orsakas av mobiltelefoner som används. Om en sådan störning uppstår, öka avståndet mellan den här apparaten och
mobiltelefonen.
Använd bara den medföljande usb‑laddningssladden när du ansluter till en dator.
Symbolerna på den här produkten (inklusive tillbehören) representerar följande: DC
Specifikationer
Allmänt
RZ‑B310W RZ‑B110W
Strömförsörjning (Laddningsställ) DC 5 V, 500 mA
78
Svenska
RZ‑B310W RZ‑B110W
Internt batteri Hörlurar: 3,7 V, Litiumpolymer 40 mAh
Laddningshållare: 3,7 V, Litiumpolymer 330 mAh
Hörlurar: 3,7 V, Litiumpolymer 45 mAh
Laddningshållare: 3,7 V, Litiumpolymer 400 mAh
Laddning temperaturintervall 10 °C till 35 °C
Drift temperaturintervall 0 °C till 40 °C
Drift fuktighetsintervall 35 %RH till 80 %RH (ingen kondensation)
Vattenbeständig Motsvarande IPX4 (endast hörlurar)
Bluetooth®‑avsnittet
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvensband 2402 MHz till 2480 MHz
Stödda profiler A2DP, AVRCP, HFP
Codec som stöds SBC, AAC
RTekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Varumärken
Bluetooth®‑ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa märken av Panasonic Holdings
Corporation sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i det här dokumentet är generellt sett registrerade varumärken eller varumärken som tillhör respektive företag
som stått för utvecklingen. Observera att TM‑märket och ®‑märket inte finns i det här dokumentet.
Produkten innehåller programvara med öppen källkod som är licensierad enligt andra villkor än GPL V2.0 och/eller LGPL V2.1. Programvaran såsom den kategoriseras
ovan distribueras i hopp om att den är till nytta, men UTAN NÅGON GARANTI, utan ens den underförstådda garantin för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT
SÄRSKILT SYFTE. Se de detaljerade allmänna villkoren kring detta som finns på följande webbsida.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
79
Svenska
Om Bluetooth®
Användningsrestriktioner
RTrådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth®‑utrustade enheter kan inte garanteras.
RBeroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed förklarar ”Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” att denna produkt uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv
2014/53/EU. Kunder kan ladda ner en kopia av ursprunglig DoC för våra RE‑produkter från vår DoC‑server: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Kontakt till behörig representant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös anslutning Frekvensband Maximal effekt (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Avfallshantering av produkten
De inbyggda batterierna är en värdefull återvinningsbar resurs. När du kastar den här enheten, måste du följa lokala miljölagar och kasta den på lämplig
återvinningsstation, och inte bland hushållssoporna (icke‑brännbart). Kontakta dina lokala myndigheter om du är osäker på var det finns en lokal återvinningscentral. Se
specifikationerna i detta dokument för mer information om batterierna.
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler anger separat insamling av avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
eller batteriavfall.
Mer detaljerad information finns i ”Användarmanual (PDF‑format)”.
80
Svenska
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade:
RDette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
RBrug kun tilbehør, der anbefales af fabrikanten.
RDæksler må ikke fjernes.
RDu må ikke selv reparere denne enhed. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
Undgå brug under følgende forhold
REkstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring eller transport.
RBortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre eksplosion.
REkstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller gasser.
FORSIGTIG
Apparat
RDenne enhed må ikke bruges i nærheden af varmekilder.
RBrug ikke denne enhed med maksimal lydstyrke på steder, hvor du af sikkerhedsgrunde har behov for at kunne høre lyde fra omgivelserne såsom
jernbaneoverskæringer og byggepladser.
RHold denne enhed væk fra noget, som kan blive udsat for magnetisme. Anordninger, som f.eks. ure, vil måske ikke virke korrekt.
RVær opmærksom på, at denne enhed (øretelefoner) kan blive varm, mens den oplader eller lige efter opladning. Afhængigt af dit helbred og din sundhedstilstand,
kan der ved påsætning af øretelefonerne udløses bivirkninger som f.eks. hudrødmen, kløen og udslæt, hvis øretelefonerne lige er taget ud af opladningsvugge og
stadig er varme.
Indbygget batteri
RMå ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
81
Dansk
RDenne enhed må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
Øretelefoner/Øresnegle
RHold øretelefonerne og øresneglene uden for børns og kæledyrs rækkevidde for at forhindre, at de sluger dem. Sæt øretelefonerne i opladningsvugge efter brug, og
luk låget.
RSæt ørepropperne godt fast. Hvis de bliver siddende i ørerne, kan det medføre skade på ørerne.
Allergier
ROphør med at bruge produktet, hvis du oplever ubehag med høretelefonerne eller andre dele, som er i direkte kontakt med din hud.
RFortsat brug kan medføre udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Forsigtighedsanvisninger ved lytning med øretelefonerne
REt overdrevent lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan forårsage høretab.
RBrug ikke øretelefonerne med lyden på maks. niveau. Hørespecialister fraråder konstant brug af øretelefonerne ved kraftig lydstyrke.
RHvis du oplever ringelyde i ørerne, skal du sætte volumen ned eller holde op med at bruge enheden.
RBrug ikke øretelefonerne hvis du er fører af et motorkøretøj. Det kan være trafikmæssigt farligt og er flere steder ulovligt.
RDu skal udvise stor forsigtighed eller midlertidigt holde op med at bruge enheden i potentielt farlige situationer.
Denne enhed kan modtage radiointerferens fra mobiltelefoner under brug. Hvis du oplever dette, skal du øge afstanden mellem denne enhed og mobiltelefonen.
Brug kun det medfølgende USB‑opladningskabel ved tilslutning til en computer.
Symbolerne på dette produkt (inkl. tilbehøret) repræsenterer følgende: DC
Specifikationer
Generelt
RZ‑B310W RZ‑B110W
Strømforsyning (Opladningsvugge) DC 5 V, 500 mA
82
Dansk
RZ‑B310W RZ‑B110W
Internt batteri Øretelefoner: 3,7 V, Litium‑polymer 40 mAh
Opladningsvugge: 3,7 V, Litium‑polymer 330 mAh
Øretelefoner: 3,7 V, Litium‑polymer 45 mAh
Opladningsvugge: 3,7 V, Litium‑polymer 400 mAh
Opladningstemperaturområde 10 °C til 35 °C
Driftstemperaturområde 0 °C til 40 °C
Fugtighedsområde i drift 35 %RH til 80 %RH (ikke‑kondenserende)
Vandafvisende IPX4 ækvivalent (kun øretelefoner)
Bluetooth®‑sektion
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HFP
Understøttet codec SBC, AAC
RSpecifikationer kan ændres uden varsel.
Varemærker
Bluetooth®‑mærket og ‑logoer er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af Panasonic Holdings Corporation sker
under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Andre systemnavne og produktnavne, der findes i dette dokument, er i almindelighed de registrerede varemærker og handelsnavne tilhørende de respektive selskaber.
Bemærk, at mærkerne TM og ® ikke findes i dette dokument.
Dette produkt omfatter anden open‑source software end den software, der er givet i licens i henhold til GPL V2.0 og/eller LGPL V2.1. Softwaren kategoriseret som
ovenfor distribueres i håbet om, at den kan være nyttig, men UDEN GARANTI AF NOGEN ART, selv uden den stiltiende garanti om SALGBARHED eller EGNETHED TIL
ET BESTEMT FORMÅL. Der henvises til de detaljerede vilkår og betingelser herom, som vises på følgende website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
83
Dansk
Om Bluetooth®
Begrænsninger i brugen
RTrådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke.
RAfhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle handlinger kan afvige.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Hermed erklærer “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.”, at dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i
direktiv 2014/53/EU. Kunderne kan downloade en kopi af den originale DoC til vores RE‑produkter fra vores DoC‑server: https://www.ptc.panasonic.eu/
compliance‑documents
Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs type Frekvensbånd Maksimal effekt (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Bortskaffelse af produktet
De indbyggede batterier er en værdifuld ressourcegenvinding. Ved bortskaffelse af denne enhed skal du i stedet for at smide den i husholdningsaffaldet
(ikke‑brændbart affald) følge lokale regler på området og aflevere den på genbrugsstationen. Kontakt de lokale myndigheder, hvis du ikke ved, hvor genbrugsstationen
ligger. Se specifikationerne i dette dokument for oplysninger om batterierne.
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler indikerer, at kasseret elektronisk og elektrisk udstyr eller brugte batterier skal afleveres efter gældende,
lokale bestemmelser.
Der findes mere detaljerede oplysninger i “Håndbog (PDF‑format)”.
84
Dansk
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS
Laite
Tulipalo‑, sähköisku‑ tai vahinkovaaran välttämiseksi,
RÄlä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille.
RKäytä ainoastaan valmistajan suosittelemia varusteita.
RÄlä poista suojuksia.
RÄlä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
RErittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai kuljetuksen aikana.
RAkkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa räjähdyksen.
RErittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.
HUOMIO
Laite
RÄlä aseta tätä laitetta lämmönlähteen lähelle.
RÄlä kuuntele tällä laitteella korkealla äänenvoimakkuudella paikoissa, joissa sinun on kuultava ympäristöäänet turvallisuuden vuoksi esim. tasoristeykset tai
rakennustyömaat.
RPidä tämä laite kaukana kaikesta, jossa epäillään voivan olla magnetismia. Kyseiset laitteet kuten kello ei ehkä toimi oikein.
RMuista, että tämä laite (nappikuulokkeet) voi lämmetä latauksen aikana tai heti latauksen jälkeen. Kehon muodosta ja terveydentilasta riippuen nappikuulokkeiden
laittaminen voi aiheuttaa negatiivisia vaikutuksia kuten ihon punoitus, kutina ja ihottuma, jos nappikuulokkeet on juuri poistettu lataustelakasta ja ne ovat vielä
lämpimät.
Sisäänrakennettu akku
RÄlä altista sitä kuumalle tai liekeille.
85
Suomi
RÄlä jätä tätä laitetta autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Nappikuulokkeet/Korvaosat
RPidä nappikuulokkeet ja korvaosat lasten sekä kotieläinten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi. Käytön jälkeen laita ne lataustelakkaan ja sulje kansi
säilytyksen ajaksi.
RKiinnitä korvaosat tukevasti. Jos ne jätetään korviin poistamisen jälkeen, saattaa aiheutua vamma tai sairaus.
Allergiat
RLopeta laitteen käyttö, jos havaitset epämiellyttävän tunteen nappikuulokkeiden kanssa tai muissa suoraan iholla olevissa osissa.
RKäytön jatkaminen saattaa aiheuttaa ihottumaa tai muita allergisia reaktioita.
Varotoimet nappikuulokkeilla kuunteluun
RLiiallinen äänenpaine kuulokenapeista tai korvakuulokkeista voi aiheuttaa kuulon menetystä.
RÄlä käytä nappikuulokkeita korkealla äänenvoimakkuudella. Kuuloasiantuntijat suosittelevat, ettet kuuntele pitkään korkealla äänenvoimakkuudella.
RJos kuulet korvien soivan, alenna äänenvoimakkuutta tai lopeta käyttö.
RÄlä käytä tätä laitetta moottoriajoneuvoa käytettäessä. Se saattaa aiheuttaa liikenneonnettomuuden ja se on kiellettyä useilla alueilla.
ROle erityisen varovainen tai lopeta käyttö väliaikaisesti mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä
etäisyyttä.
Käytä ainoataan toimitettua USB‑latausjohtoa, kun liitetään tietokoneeseen.
Tässä tuotteessa (mukaan lukien lisävarusteissa) olevat tunnukset tarkoittavat seuraavia: DC
Tekniset tiedot
Yleistä
RZ‑B310W RZ‑B110W
Virtalähde (Lataustelakka) DC 5 V, 500 mA
86
Suomi
RZ‑B310W RZ‑B110W
Sisäinen akku Kuulokkeet: 3,7 V, Litiumpolymeeri 40 mAh
Lataustelakka: 3,7 V, Litiumpolymeeri 330 mAh
Kuulokkeet: 3,7 V, Litiumpolymeeri 45 mAh
Lataustelakka: 3,7 V, Litiumpolymeeri 400 mAh
Latauksen lämpötila‑alue 10 °C–35 °C
Käyttölämpötila‑alue 0 °C–40 °C
Toiminta kosteusalue 35 %RH – 80 %RH (ei tiivistymistä)
Vedenkestävä IPX4‑vastaava (vain nappikuulokkeet)
Bluetooth®‑osio
RZ‑B310W RZ‑B110W
Taajuuskaista 2402 MHz–2480 MHz
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, HFP
Tuettu koodekki SBC, AAC
RTekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Tavaramerkit
Bluetooth®‑sanamerkki ja ‑logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Panasonic Holdings Corporation käyttää lisenssiehtojen
mukaisesti.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Muut tässä asiakirjassa esiintyvät järjestelmänimet ja tuotenimet ovat yleensä rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, joiden omistajia ovat vastaavat
kehitysyhtiöt. Huomautus: TMmerkkiä ja ®‑merkkiä ei käytetä tässä asiakirjassa.
Tämä tuote sisältää muita avoimen lähdekoodin ohjelmistoja kuin käyttöoikeuksilla GPL V2.0 ja/tai LGPL V2.1 toimitetut ohjelmistot. Edellä luokiteltuja ohjelmistoja
jaetaan siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MITÄÄN TAKUITA, jopa ilman hiljaista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN. Katso tarkemmat ehdot ja edellytykset, jotka osoitetaan seuraavalla verkkosivulla.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
87
Suomi
Tietoja Bluetooth®‑tekniikasta
Käytön rajoitukset
RLangatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien Bluetooth®‑toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
RLaitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut toimenpiteet ovat erilaisia.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” vahvistaa täten, että tämä tuote on direktiivin 2014/53/EU vaatimusten ja muiden asianmukaisten ehtojen mukainen.
Asiakkaat voivat ladata RE‑tuotteidemme alkuperäisen asiakirjan kopion DoC‑palvelimeltamme: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman tyyppi Taajuuskaista Suurin teho (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Tuotteen hävittäminen
Sisäiset akut sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja. Kun tämä laite hävitetään, älä heitä sitä sekajätteeseen (palamaton jäte) vaan noudata paikallisia kansallisia
lakeja ja toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin, jos et löydä paikallista keräyspistettä. Katso tämän asiakirjan teknisiä tietoja,
jos haluat lisätietoja akuista.
Vain EU‑jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille
Nämä tunnukset osoittavat sähkö‑ ja elektroniikkalaiteromujen sekä käytettyjen akkujen ja paristojen erillisen
keräyksen.
Yksityiskohtaisempia tietoja löytyy “Käyttöoppaasta (PDF‑muoto)”.
88
Suomi
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
Sikkerhetsforholdsregler
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
RUtsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
RBare bruk tilbehør som produsenten anbefaler.
RFjern ikke deksler.
RIkke reparer produktet på egen hånd. Overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Unngå bruk under følgende forhold
REkstremt høye eller lave temperaturer under bruk, oppbevaring eller transport.
RHvis batteriet kastes på ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusing eller oppkutting av et batteri, som kan forårsake eksplosjon.
REkstremt høye temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttrykk som kan forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
FORSIKTIG
Produkt
RIkke plasser enheten i nærheten av varmekilder.
RIkke lytt med denne modulen ved høy lydstyrke på steder hvor du trenger å høre lyder fra miljøet rundt deg for sikkerhet, f.eks. ved jernbaneoverganger og på
byggeplasser.
RHold denne modulen unna ting som påvirkes av magnetisme. Enheter som f.eks. klokker, virker kanskje ikke som de skal.
RMerk at denne enheten (øretelefoner) kan bli varm under lading eller være varm rett etter lading. Avhengig av helsetilstanden din kan det utløse negative reaksjoner
som hudirritasjoner, kløe og utslett dersom øretelefonene brukes rett etter at de tas ut av ladeholderen og fremdeles er varme.
Innebygd batteri
RIkke varm opp eller utsett for varme.
RLa ikke modulen ligge i direkte sollys i bilen i en lang periode med lukkede dører og vinduer.
89
Norsk
Øretelefoner/Øreplugger
RHold øretelefonene og ørepluggene utenfor barns og dyrs rekkevidde, slik at de ikke kan få svelget dem ved et uhell. Plasser dem i ladeholderen etter bruk, og lukk
dekselet.
RFest ørepluggene godt til øretelefonene. Hvis de faller av og blir værende igjen i ørene, kan det føre til skader eller sykdom.
Allergier
RIkke bruk modulen hvis du opplever ubehag med øretelefonene eller andre deler som kommer i direkte kontakt med huden din.
RVedvarende bruk kan forårsake eksem eller andre allergiske reaksjoner.
Forholdsregler for lytting med øretelefoner
REkstremt høyt lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner kan skade hørselen.
RIkke bruk øretelefonene på høyt volum. Hørselseksperter fraråder langvarig avspilling.
RHvis du opplever ringing i ørene, må du redusere lydstyrken eller slutte å bruke hodetelefonene.
RIkke bruk dem mens du kjører en bil e.l. Det kan være farlig i trafikken og er ulovlig i mange områder.
RDu må være ekstremt forsiktig eller avbryte bruken midlertidig i potensielt farlige situasjoner.
Denne modulen kan motta radiostøy forårsaket av mobiltelefoner under bruk. Hvis slik støy forekommer, må du øke avstanden mellom denne modulen og
mobiltelefonen.
Bruk kun den medfølgende USB‑ladekabelen når du kobler til en computer.
Symbolene på dette produktet (inkludert tilbehøret) representerer følgende: likestrøm
Spesifikasjoner
Generelt
RZ‑B310W RZ‑B110W
Strømforsyning (Ladeholder) Likestrøm 5 V, 500 mA
90
Norsk
RZ‑B310W RZ‑B110W
Internt batteri Øretelefoner: 3,7 V, Litium‑polymer 40 mAh
Ladeholder: 3,7 V, Litium‑polymer 330 mAh
Øretelefoner: 3,7 V, Litium‑polymer 45 mAh
Ladeholder: 3,7 V, Litium‑polymer 400 mAh
Ladetemperaturområde 10 °C til 35 °C
Driftstemperaturområde 0 °C til 40 °C
Driftsfuktighetsområde 35 %RH til 80 %RH (ingen kondensering)
Vannbestandig Tilsvarende IPX4 (kun øretelefoner)
Bluetooth®‑seksjon
RZ‑B310W RZ‑B110W
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Støttede profiler A2DP, AVRCP, HFP
Støttet kodek SBC, AAC
RSpesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Varemerker
Bluetooth®‑ordmerket og ‑logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Panasonic Holdings Corporation, er med lisens.
Andre varemerker og varenavn tilhører de aktuelle eierne.
Andre systemnavn og produktnavn i dette dokumentet, er generelt sett registrere varemerker eller varemerker for de aktuelle utviklerfirmaene. Vær oppmerksom på at
TM‑merket og ®‑merket ikke vises i dette dokumentet.
Dette produktet inneholder åpen kilde‑programvare som ikke er lisensiert under GPL V2.0 og/eller LGPL V2.1. Programvare som er kategorisert som det ovennevnte,
distribueres i håp om at den skal være til nytte, men UTEN NOEN FORM FOR GARANTI, selv ikke en underforstått garanti om SALGBARHET eller ANVENDELIGHET
FOR ET BESTEMT FORMÅL. Se de detaljerte vilkårene og betingelsene om dette på det følgende nettstedet.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
91
Norsk
Om Bluetooth®
Begrenset bruk
RTrådløs sending og/eller bruk med alle Bluetooth®‑utstyrte enheter, er ikke garantert.
RAvhengig av spesifikasjoner og innstillinger for en enhet, kan den ikke kobles til eller noen handlinger kan være forskjellige.
Samsvarserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.” at produktet er i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/EU. Kunder kan laste ned et eksemplar av den opprinnelige samsvarserklæringen for RE‑produktene fra serveren for samsvarserklæringer: https://
www.ptc.panasonic.eu/compliance‑documents
Kontaktopplysninger for autorisert representant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type trådløs Frekvensbånd Maksimal effekt (dBm e.i.r.p)
Bluetooth® 2402 ‑ 2480 MHz 4 dBm
Ved avhending av produktet
De innebygde batteriene er en verdifull, gjenvinnbar ressurs. Ved avhending skal ikke enheten kastes sammen med vanlig avfall (ikke‑brennbart avfall), men leveres til
egnet miljøstasjon i henhold til lokale/nasjonale lover og regler. Kontakt kommunen din hvis du er usikker på hvor nærmeste miljøstasjon befinner seg. Se
spesifikasjonene i dette dokumentet for informasjon om batteriene.
Bare for EU og land med retursystemer
Disse symbolene viser separat oppsamling av elektrisk eller elektronisk avfall eller batterier som skal kasseres.
Mer detaljert informasjon finnes i “Brukermanual (PDF‑format)”.
92
Norsk
English
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia
Authorized Representative in EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Français (Europe)
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO N° 1, Zone industrielle de Senai
Senai, Johor 81400 Malaisie
Représentant autorisé dans l’UE ;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Español
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malasia
Representante Autorizado para la UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Deutsch
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia
Vertretungsberechtigter in der EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Português
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO N.º 1, Área Industrial de Senai
Senai, Johor 81400 Malásia
Representante Autorizado na UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Italiano
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malesia
Rappresentante autorizzato nell’UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Polski
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malezja
Upoważniony przedstawiciel w UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Česky
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO č. 1, průmyslová oblast Senai
Senai, Johor 81400 Malajsie
Oprávněný zástupce v EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo
93
Other Information
Slovensky
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO č. 1, priemyselná oblasť Senai
Senai, Johor 81400, Malajzia
Autorizovaný zástupca v EÚ;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Magyar
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malajzia
Hivatalos képviselő az EU-ban;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Română
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Zona Industrială Senai
Senai, Johor 81400, Malaysia
Reprezentant autorizat în UE;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Lietuvių
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia (Malaizija)
Įgaliotasis atstovas ES;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburgas, Vokietija
Български
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Малайзия
Упълномощен представител в ЕС;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Eesti keel
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia
Volitatud esindaja ELis;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Hrvatski
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malezija
Ovlašteni zastupnik u EU-u;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Slovenščina
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malezija
Pooblaščeni zastopnik v EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
94
Other Information
Svenska
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia
Auktoriserad representant i EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dansk
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia
Autoriseret repræsentant i EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Suomi
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia
Valtuutettu edustaja EU:ssa;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa
Norsk
Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd.
PLO No. 1, Kawasan Perindustrian Senai
Senai, Johor 81400 Malaysia
Autorisert representant i EU;
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
95
Other Information
Complies with
IMDA Standards
DB01017
This telecommunication equipment conforms to NBTC
technical requirement.
เครืองโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี/มีความสอดคล้อง
ตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Provides a 12 month parts & labour warranty on this product for manufacturing defects from date of purchase. In
addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product
and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be
compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the
product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For full details or to claim warranty please contact Panasonic Customer Care on 132 600 or visit
www.panasonic.com.au.
PRO-031-F10 Issue 2.0 August 2016
Panasonic Australia Pty. Ltd. 1 Innovaon Road, Macquarie Park NSW 2113
For Australia
96
Other Information
For U.S.A
Register online at http://shop.panasonic.com/support
If you have any questions, visit: http://shop.panasonic.com/support
97
Other Information
4004466
Conforms to
UL STD 62368-1.
98
Other Information
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
Labor
Not Applicable
Parts
1 Year
Headphones/Earphones
/Headset
Not Applicable90 days
All included
Accessories
Product or Part Name
If your product does not work properly because of a defect in
materials or workmanship, Panasonic Corporation of North
America (referred to as “the warrantor”) will, for the length
of the period indicated on the chart below, which starts with
the date of original purchase (“warranty period”), at its option
either (a) repair your product with new or refurbished parts,
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value
product, or (c) refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for
labor. During the “Parts” warranty period, there will be no
charge for parts. This Limited Warranty excludes both
parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to
products purchased and serviced in the United States. This
warranty is extended only to the original purchaser of a new
product which was not sold “as is”.
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status
visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied
accessories listed in the Owner’s Manual, and send it prepaid,
adequately insured and packed well in a carton box.
When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site
at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is
committed to providing the most up to date information.
Include a letter detailing the complaint, a return address and
provide a daytime phone number where you can be reached.
A valid registered receipt is required under the Limited
Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND
PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED
FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
SUCH PROOF OF PURCHASE.
99
Other Information
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to
and from the servicer, loss of or damage to media or images,
data or other memory or recorded content.
The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED
TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the exclusions may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state. If a problem
with this product develops during or after the warranty period,
you may contact your dealer or Service Center. If the problem
is not handled to your satisfaction, then write to:
Panasonic Corporation of North America
Consumer Affairs Department 8th FI.
Two Riverfront Plaza
Newark NJ 07102-5490
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY
THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Product registration is not mandatory. Failure to complete the
form does not affect the consumer’s warranty rights.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not supplied by the
warrantor, or failures which result from accidents, misuse,
abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer
controls, improper maintenance, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or
liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service by
anyone other than a Factory Service Center or other
Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of
God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE
USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT
OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
100
Other Information
As of November 2021
For the hearing or speech impaired TTY: 1- 877-833-8855
Shop Accessories!
http://shop.panasonic.com/support
for all your Panasonic gear
Go to
Get everything you need to get the most out of your Panasonic products
Accessories & Parts for your Camera, Phone,
A/V products, TV, Computers & Networking,
Personal Care, Home Appliances, Headphones,
Ba!eries, Backup Chargers & more…
Customer Services Directory
For Product Informa"on, Opera"ng Assistance, Parts, Owner’s Manuals,
Dealer and Service info go to
http://shop.panasonic.com/support
101
Other Information
Customer Service
Customer Service Directory
COUNTRY WEB SITE CONTACT CENTER
Obtain products information and operative assistant; localize the closer distributor or Service Center;
buy spare parts and accessories by our Web Site to Latin America or calling our Contact Center:
For Caribbean countries that speak English please enter this web site in order to find information of our products and
operative assistant: www.panasonic.com/caribbean
Panama www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262
Ecuador www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-800-726276
Costa Rica www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262737
El Salvador www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Guatemala www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-801-811-7262
Uruguay www.panasonic.com/pa/soporte/ 0-800-7262
Mexico www.panasonic.com/mx/soporte/ 800-847-7262 / 55-5000-1200
Paraguay www.panasonic.com/pa/soporte/ Web Site
Venezuela www.panasonic.com/pa/soporte/ Web Site
Dominican Rep. www.panasonic.com/pa/soporte/ 829-607-2152
Argentina 0800-333-7262 / 0810-321-7262
For Latin American countries only
Peru www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00726
102
Other Information
Atención al Cliente
Directorio de Atención al cliente
PAIS SITIO WEB
CONTACT CENTER
Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el Centro de Servicio más cercano y compre
repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web o llamando a nuestro Contact Center:
Para países del CARIBE anglosajón, por favor dirigirse a nuestro sitio web para información de productos y
asistencia operativa: www.panasonic.com/caribbean
Panamá
www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262
Ecuador www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-800-726276
Costa Rica www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262737
El Salvador www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Guatemala www.panasonic.com/pa/soporte/ 1-801-811-7262
Uruguay www.panasonic.com/pa/soporte/ 0-800-7262
México
www.panasonic.com/mx/soporte/ 800-847-7262 / 55-5000-1200
Paraguay www.panasonic.com/pa/soporte/ Sitio Web
Perú www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00726
Venezuela www.panasonic.com/pa/soporte/ Sitio Web
R. Dominicana
www.panasonic.com/pa/soporte/ 829-607-2152
Argentina 0800-333-7262 / 0810-321-7262
Solo para los países de América Latina
103
Other Information
Solo para México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
104
Other Information
105
Notes
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
·For customers within the UK: 0344 844 3899
·For customers within Ireland: 01 289 8333
·Monday–Friday 9:00 am–5:00 pm (Excluding public holidays).
·For further support on your product, please visit our website:
www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
·Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Communications Centre
Monday–Friday 9:00 am–5:00 pm (Excluding public holidays).
·Go on line through our Internet Accessory ordering application at
www.pas-europe.com.
·Most major credit and debit cards accepted.
·All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.
·It couldn´t be simpler!
·Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a browse on our website for further details.
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing
Europe GmbH, Maxis 2, Western Road, Bracknell,
Berkshire, RG12 1RT
E
En Sp Fr Ge Pr It Po
Cz Sk Hu Ro Lt Bg Et
Hr Sl Sw De Fi No
EU
For U.S.A
© Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd. 2022
Printed in China
PNQQ1056ZA
PP1022MU0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Panasonic RZ-B310W True Wireless Headphones Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario