Haier HRB15N3BGS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HRB15N3BGS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bottom Mount Refrigerator
Réfrigérateur à congélateur inférieur
Refrigerador de montaje inferior
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRB15N3
Part # 0570001012 REV A
34
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................................................................................................................ 35
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .............................................................................................................................................................. 36
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................ 37
Requisitos de ubicación ............................................................................................................................................................................................ 37
Requisitos eléctricos ................................................................................................................................................................................................37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................... 38
Paso 1 - Desempaque el refrigerador ......................................................................................................................................................................38
Paso 2 - Cambio del sentido de apertura de las puertas ........................................................................................................................................38
Paso 3 - Finalización de la instalación ......................................................................................................................................................................42
Paso 4 - Nivelación y ajuste de la puerta .................................................................................................................................................................43
USO DE SU REFRIGERADOR ................................................................................................................................................................. 43
Uso de los controles .................................................................................................................................................................................................43
Características .......................................................................................................................................................................................................... 45
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ........................................................................................................................................................... 46
Limpieza ....................................................................................................................................................................................................................46
Luces .........................................................................................................................................................................................................................47
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................................................................................................................................................... 47
Cómo volver a instalar o usar el refrigerador nuevamente ....................................................................................................................................47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................................................................. 48
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................................................................................................... 50
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier.
Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor
funcionamiento de su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie ubicados
en la pared interior del compartimiento del refrigerador, y la fecha
de compra.
Engrape la prueba de compra de este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________________________________
Número de modelo
___________________________________________________________
Número de serie
___________________________________________________________
Fecha de compra
35
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y
lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Use este aparato solamente para el propósito que fue
diseñado, como se describe en este manual para el
usuario.
Antes de usar este refrigerador, deberá ser
debidamente instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Consulte las instrucciones
de puesta a tierra en la sección de instalación.
El refrigerante usado es inamable. No use dispositivos
mecánicos para descongelar el refrigerador. No perfore
el tubo refrigerante.
El refrigerante usado es inamable. Únicamente,
personal de servicio capacitado deberá realizar
las reparaciones necesarias. No perfore el tubo
refrigerante.
El refrigerante usado es inamable. Deshágase del
aparato de acuerdo con las normativas federales o
locales.
El refrigerante usado es inamable. Siga con cuidado
las instrucciones de manipulación. Existe riesgo de
incendio o explosión por una perforación del tubo
refrigerante.
Enchufe en un contacto de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico de extensión.
No repare ni reemplace ningún componente del
aparato a menos que se recomiende especícamente
en el manual. Todas las demás tareas de mantenimiento
deben ser realizadas por un técnico calicado.
Desconecte el suministro de energía antes de realizar
tareas de mantenimiento.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de
poner en marcha.
Utilice un limpiador no inamable.
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador.
Los bordes del gabinete a lo largo de las zonas de
recorte pueden ser losos. Evite colocar las manos,
dedos u otras extremidades cerca de estas zonas.
Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele
las puertas. Esto evitará que los niños se lastimen.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE
SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO
Peligro de asfixia
Quite las puertas de su aparato refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
daño al cerebro.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un
peligro, aun si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador o congelador viejo:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse
adentro con facilidad.
Información importante para saber acerca del desecho de
refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certicado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
a
c
c
d
d
d
e
b
f
g
h
j
i
i
i
a Luz de LED
b Placa de información
c Estantes de vidrio (2)
d Recipientes de la puerta del
refrigerador (3)
e Cubierta del cajón del refrigerador
f Cajón del refrigerador
g Cubierta My Zone
h Cajón My Zone
i Cajones para almacenamiento del
congelador (3)
j Patas niveladoras regulables (2)
37
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado únicamente para
usarse dentro del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación de su refrigerador, deje un
espacio de 1" (2,54cm) a cada lado y en la parte superior. Deje
un espacio de 2" (5,08cm) detrás del refrigerador. Si instala el
refrigerador próximo a una pared ja, deje como mínimo 4" (10 cm)
para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en
donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F
(13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento,
el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el uso de
electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15
°C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca
de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusibles,
conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado solo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar
con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza,
desconecte el refrigerador de la fuente de suministro eléctrico.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la
fuente de energía eléctrica y reajuste los controles de temperatura
en la posición deseada.
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE EL
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar
dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
Quite los restos de cinta y goma de las supercies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente
líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos losos, alcohol isopropílico, líquidos
inamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
supercie de su refrigerador. Para obtener más información, vea
“Seguridad del refrigerador”.
Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos.
Cuando mueva su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para la limpieza o para darle servicio, cerciórese de cubrir el
piso con cartón o madera para evitar daños en este. Al mover
el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No
menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar”
cuando trate de moverlo, ya que podría dañar el suelo.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea las
instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador”.
Información importante acerca de los estantes y tapas de
vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos
como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para
hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio
son muy pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar
que se caigan.
PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE
APERTURA DE LAS PUERTAS
(OPCIONAL)
Las bisagras de las puertas vienen instaladas de fábrica a la derecha.
Si desea que las puertas se abran del lado opuesto, puede invertir el
sentido de apertura.
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energía.
Retire los alimentos y los recipientes de la puerta del
refrigerador.
Las bisagras de las puertas han sido diseñadas para abrir hacia
la derecha o hacia la izquierda especícamente. Cambie las
bisagras de la derecha por las bisagras de la izquierda provistas
en la bolsa de piezas. Después de quitar las bisagras de la
derecha, guárdelas en caso que necesite invertir el sentido de
apertura de las puertas.
Piezas provistas:
Bisagra superior
Bisagra central
Bisagra inferior
Herramientas necesarias:
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Llave de cubo de 8 mm
CÓMO QUITAR E INVERTIR LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Presione hacia abajo para quitar las cubiertas de los tornillos de
la bisagra de la cubierta de cableado.
NOTA: La cubierta de cableado abarca el ancho de la parte
superior del gabinete.
ba
a Cubierta de cableado
b Cubiertas de los
tornillos de la bisagra
39
3. Con un destornillador Phillips, quite los cuatro tornillos que
sujetan la cubierta de cableado a la parte superior del gabinete
del refrigerador. Levante la cubierta de cableado y apóyela
sobre la parte superior del gabinete.
a
a Tornillos
4. Desconecte los arneses de cableado; para ello, apriete y
extraiga cada extremo con cuidado. Deje la cubierta de cableado
a un lado.
a
b
a Arneses de cableado
b Cubierta de cableado
5. Con sus pulgares en la abertura junto a la bisagra, presione hacia
arriba en la placa superior para liberarla y quítela de la puerta del
refrigerador. Deje la placa superior a un lado.
a
a Placa superior
6. Levante la cubierta de la bisagra para quitarla y guárdela en caso
de que necesite usarla en el futuro.
a
a Cubierta de la bisagra
7. Utilice una llave de cubo de 8 mm para quitar los dos tornillos
que sujetan la bisagra superior al gabinete.
8. Deslice la bisagra superior para soltarla del tercer tornillo del
gabinete y luego levántela para quitar el pasador de la bisagra de
la puerta.
NOTA: Guarde la bisagra superior en caso de que necesite
usarla en el futuro.
9. Levante la puerta del refrigerador para quitarla de la bisagra
central y coloque con cuidado la puerta sobre una supercie
cubierta.
10. Con un destornillador Phillips, quite el cierre plástico de la
puerta y el tope de metal de la puerta de la parte inferior de esta.
a
b
a Cierre de la puerta
b Tope de la puerta
11. Quite el tornillo del cierre de la puerta y vuelva a colocarlo en el
oricio de donde lo quitó.
12. Traslade el tope de la puerta hacia el lado opuesto. Inserte el
tornillo en el oricio del centro y sujételo.
b
a
a Tornillo
b Tope de la puerta
40
13. Traslade el cierre de la puerta hacia el lado opuesto. Invierta la
posición del cierre de la puerta de manera que el lado curvo del
cierre quede hacia el centro de la puerta.
14. Quite el tornillo interno. Acomode el cierre de la puerta en la
parte superior del tornillo del tope de la puerta y sujételo con el
tornillo interno.
a
a Cierre de la puerta
CÓMO QUITAR E INVERTIR LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Quite los dos tornillos que sujetan la bisagra central a la parte
inferior del compartimiento del refrigerador. Quite la bisagra
central y guárdela en caso de que necesite usarla en el futuro.
2. Levante la puerta del compartimiento del congelador desde la
bisagra inferior.
3. Traslade los tapones para los oricios y el tornillo hacia el lado
opuesto.
a
a Tapones para los oricios
4. Traslade el tapón para oricio de la parte superior de la puerta
del congelador hacia el lado opuesto.
a
a Tapón para oricio
5. Con un destornillador Phillips, quite los dos tornillos que sujetan
el cierre plástico de la puerta y el tope de metal de la puerta de la
parte inferior de esta.
a
b
a Cierre de la puerta
b Tope de la puerta
6. Quite el tornillo del cierre de la puerta y vuelva a colocarlo en el
oricio de donde lo quitó.
7. Traslade el tope de la puerta hacia el lado opuesto. Inserte el
tornillo en el oricio del centro y sujételo.
b
a
a Tornillo
b Tope de la puerta
8. Traslade el cierre de la puerta hacia el lado opuesto. Invierta la
posición del cierre de la puerta de manera que el lado curvo del
cierre quede hacia el centro de la puerta.
41
9. Quite el tornillo interno. Acomode el cierre de la puerta en la
parte superior del tornillo del tope de la puerta y sujételo con el
tornillo interno.
a
a Cierre de la puerta
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
10. Con la ayuda de dos o más personas, apoye el refrigerador en el
suelo.
11. Quite los tres tornillos que sujetan la bisagra inferior al gabinete.
Quite la bisagra inferior y guárdela en caso de que necesite
usarla en el futuro.
a
b
a Bisagra inferior
b Tornillos
12. Saque una nueva bisagra inferior de la bolsa de accesorios.
Utilice los tres tornillos que quitó anteriormente para sujetar la
bisagra inferior al lado opuesto del gabinete.
a
b
a Bisagra inferior
b Tornillos
VOLVER A INSTALAR LAS PUERTAS
1. Alinee el oricio en la parte inferior de la puerta del
compartimiento del congelador con el pasador de la bisagra y
haga descender con cuidado la puerta en la bisagra inferior.
2. Alinee el borde de la puerta del congelador con el costado del
gabinete antes de instalar la bisagra central.
3. Saque la nueva bisagra central de la bolsa de accesorios, inserte
el pasador de la bisagra en la parte superior de la puerta del
compartimiento del congelador y luego sujete la bisagra a la
parte inferior de la apertura del compartimiento del refrigerador.
4. Saque la nueva bisagra superior de la bolsa de accesorios.
Inserte el pasador de la bisagra en el oricio para la bisagra
en la parte superior de la puerta del refrigerador y luego haga
descender con cuidado la puerta en la bisagra central.
5. Alinee el borde de la puerta del refrigerador con el costado del
gabinete antes de sujetar la bisagra superior.
6. Utilice los tornillos de la bisagra superior que quitó
anteriormente para sujetar la bisagra superior al gabinete del
refrigerador.
42
7. Saque la nueva cubierta de la bisagra de la bolsa de accesorios.
Inserte el cable en los sujetadores en el lado inferior de la
cubierta y, luego, acomode la cubierta sobre la bisagra.
a
a Cable
8. Dé vuelta la cubierta de los tornillos de la bisagra e insértela en
el borde interior de la puerta.
a
a Cubierta de los
tornillos de la bisagra
9. Vuelva a colocar la placa superior de la puerta.
a
a Placa superior
10. Conecte los extremos de ambos arneses de cableado.
NOTA: Asegúrese de que el cableado está presionado de
manera rme en los sujetadores y acomode el largo restante en
la abertura del gabinete.
a
b
a Arneses de cableado
b Cubierta de cableado
11. Vuelva a colocar la cubierta de cableado en la parte superior del
gabinete del refrigerador y sujétela con los cuatro tornillos.
a
a Tornillos
12. Inserte las cubiertas de los tornillos de la bisagra en la cubierta
de cableado en la parte superior del gabinete.
a
a Cubiertas de los tornillos
de la bisagra
PASO 3 - FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
2. Vuelva a colocar todas las piezas removibles en la puerta y los
alimentos en el refrigerador.
NOTA: Este refrigerador comienza a funcionar apenas se conecta al
suministro eléctrico.
43
PASO 4 - NIVELACIÓN Y AJUSTE DE
LA PUERTA (SI ES NECESARIO)
El refrigerador debe estar nivelado para mantener un mejor
desempeño y apariencia.
NIVELACIÓN
1. Mueva el refrigerador a su ubicación nal.
2. Gire los pies en la parte inferior, la parte frontal del armario para
subir o bajar ese lado del refrigerador hasta que el aparato esté
nivelado de lado a lado.
3. Gire las dos patas frontales, la misma cantidad de veces, para
elevar ligeramente el frente del refrigerador. Esto hará que las
puertas se cierren con más facilidad.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto
facilita el giro de los tornillos.
USO DE SU REFRIGERADOR
USO DE LOS CONTROLES
Fridge
Hold 3 sec.
Lock
My Zone
Freezer
Quick Cool
Quick Freeze
Sabbath
Hold 3 sec.
h
i
j
k
l
m
n
b
a
c
d
e
f
g
a Indicador de temperatura
del refrigerador
b Indicador de temperatura
My Zone
c Indicador de temperatura
del congelador
d Indicador de enfriamiento
rápido
e Indicador de congelamiento
rápido
f Indicador de día de
descanso
g Indicador de bloqueo
h Control de temperatura del
refrigerador
i Control de temperatura My
Zone
j Control de temperatura del
congelador
k Control de enfriamiento
rápido
l Control de congelamiento
rápido
m Control de modo de día de
descanso
n Bloqueo de control
BOTONES TÁCTILES
Los controles son botones táctiles que se activan cuando se los
toca suavemente.
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control se bloquea automáticamente después de 30
segundos sin uso. Para cambiar los ajustes, se debe desbloquear el
panel de control.
Para bloquear el panel de control:
Hold 3 sec.
Lock
1. Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. El
indicador de bloqueo se apagará.
Hold 3 sec.
Lock
Para desbloquear el panel de control:
1. Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. El
indicador de bloqueo se encenderá.
PANTALLA DE TEMPERATURA
Fridge
C C
My Zone
C
Freezer
Cuando no se utilicen los botones ni las puertas durante
30segundos, se apagarán todas las luces LED en la pantalla del
panel.
Cuando se presiona un botón o se abre una puerta, todas las luces
LED en la pantalla del panel se iluminarán.
SELECTOR DE UNIDADES
La función del selector de unidades le permite elegir entre mostrar
la temperatura programada en grados Fahrenheit (°F) o grados
Celsius (°C).
La unidad de temperatura predeterminada es grados Fahrenheit.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Mantenga presionado los botones FRIDGE (Refrigerador) y
FREEZER (Congelador) al mismo tiempo durante 3 segundos.
Aparecerá °C junto a la pantalla de temperatura para indicar que
la unidad se ha cambiado a grados Celsius.
44
3. Para volver a mostrar la temperatura programada en grados
Fahrenheit, mantenga presionado FRIDGE (Refrigerador) y
FREEZER (Congelador) al mismo tiempo durante 3 segundos. El
símbolo °C desaparecerá de la pantalla de temperatura.
Fridge
Freezer
C
C
Fridge
Freezer
C
C
CONTROLES DE TEMPERATURA
El rango de temperatura para el compartimiento del refrigerador
es de 34 °F a 42 °F (1 °C a 6 °C). El rango de temperatura para el
compartimiento del congelador es de -6 °F a 4 °F (-21 °C a -16 °C). El
rango de temperatura para el compartimiento My Zone es de 27 °F a
41 °F (-3 °C a 5 °C).
Los compartimientos del refrigerador y My Zone están prejados
en la temperatura recomendada de 37 °F (3 °C) y el compartimiento
del congelador está prejado en la temperatura recomendada de
0 °F (-18 °C). Cuando el refrigerador se conecta por primera vez, la
pantalla mostrará los ajustes de temperatura recomendados.
IMPORTANTE:
El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso
doméstico normal del refrigerador.
Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, puede
tardar hasta 12 horas para enfriar hasta las temperaturas
prejadas. Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, podrían echarse a perder.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en
el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles,
revise primero los ductos de ventilación para cerciorarse de que
no estén obstruidos.
Cómo ajustar los controles
No ajuste ningún control de temperatura en más de un ajuste por
vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas
entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.
NOTA: No se puede regular la temperatura si está activada otra
función de control como Quick Freeze (Congelamiento rápido),
Quick Cool (Enfriamiento rápido) o modo Sabbath (Día de
descanso) o si está bloqueado el panel de control. El indicador
correspondiente se iluminará y se oirá un sonido.
Para regular la temperatura del refrigerador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Fridge (Refrigerador) para regular la
temperatura.
NOTA: La temperatura aumenta en un grado y se oye un sonido
cada vez que presiona el botón.
Fridge
C
Después de 5 segundos sin presionar ningún botón, el ajuste de
temperatura se conrma de forma automática.
Para regular la temperatura del congelador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Freezer (Congelador) para regular la
temperatura.
NOTA: La temperatura se reduce en un grado y se oye un sonido
cada vez que presiona el botón.
C
Freezer
Después de 5 segundos sin presionar ningún botón, el ajuste de
temperatura se conrma de forma automática.
Para ajustar la temperatura de My Zone:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón MY ZONE para regular la temperatura.
NOTAS:
La temperatura aumenta de a dos grados F (un grado C) y se
oye un sonido cada vez que presiona el control.
La temperatura del compartimiento My Zone no se puede
ajustar a una temperatura más cálida que el compartimiento
del refrigerador.
My Zone
3. Presione cualquier control excepto My Zone para conrmar. La
luz indicadora dejará de parpadear.
NOTA: El ajuste de temperatura se conrmará
automáticamente después de 5 segundos.
Ajuste Descripción
35°F - 41°F
(2°C - 5°C)
Frutas y verduras
Adecuado para almacenar frutas y verduras.
27°F (-3°C) Descongelar alimentos congelados
Enfriamiento rápido de bebidas.
29°F - 35°F
(-2°C - 2°C)
Carnes
Adecuado para almacenar pescado fresco, carne y
alimentos cocidos durante 1 a 2 días.
QUICK COOL
La función Quick Cool (Enfriamiento rápido) acelera el enfriamiento
de los alimentos frescos y protege los alimentos ya almacenados
del calentamiento no deseado.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
Hold 3 sec.
Lock
2. Presione el botón Quick Cool (Enfriamiento rápido). Los
indicadores de Quick Cool (Enfriamiento rápido) se iluminarán.
Quick Cool
45
3. Repita los pasos 1 y 2 para apagar de forma manual la función
Quick Cool (Enfriamiento rápido).
NOTA: Quick Cool (Enfriamiento rápido) se apagará de forma
automática después de 3 horas.
CONGELAMIENTO RÁPIDO
La función Quick Freeze (Congelamiento rápido) acelera el
congelamiento de los alimentos frescos y protege los alimentos
congelados del calentamiento no deseado. Si necesita congelar una
gran cantidad de alimentos, se recomienda seleccionar la función
Quick Freeze (Congelamiento rápido) algunas horas antes.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
Hold 3 sec.
Lock
2. Presione el botón Quick Freeze (Congelamiento rápido).
Los indicadores de Quick Freeze (Congelamiento rápido) se
iluminarán.
Quick Freeze
3. Repita los pasos 1 y 2 para apagar manualmente la función
Quick Freeze (Congelamiento rápido).
NOTA: Quick Freeze (Congelamiento rápido) se apagará
automáticamente después de 24 horas.
DÍA DE DESCANSO
La función Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñada para
aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar las
luces. Se desactivarán todas las luces interiores y las alarmas.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) durante
3 segundos hasta que se ilumine el indicador Sabbath (Día de
descanso).
NOTAS:
Se desactivarán todas las luces y los tonos de alerta.
Si estaba activada la función Quick Cool (Enfriamiento
rápido) y Quick Freeze (Congelamiento rápido), el modo
Sabbath (Día de descanso) desactiva estas funciones de
forma automática.
El panel de control permanecerá desbloqueado mientras se
encuentre en el modo Sabbath (Día de descanso).
Sabbath
Hold 3 sec.
Sabbath
3. Para quitar la selección del modo Sabbath (Día de descanso),
mantenga presionado el botón SABBATH (Día de descanso)
durante 3 segundos.
CARACTERÍSTICAS
Información importante acerca de los estantes y tapas de
vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos
como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para
hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio
son muy pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar
que se caigan.
ESTANTES REGULABLES
La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a sus
necesidades de almacenamiento.
1. Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde
posterior para desenganchar los ganchos del estante de los
soportes del estante a lo largo de la pared del refrigerador y
quitarlo.
2. Para volver a instalar un estante, colóquelo en los soportes
frontales y traseros. Empuje el estante hacia la parte trasera del
refrigerador hasta la parte posterior de los ganchos del estante
alrededor de los soportes del estante trasero.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
DESMONTABLES
Para quitar y volver a colocar un recipiente de la puerta:
1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y levántelo
hacia arriba para sacarlo.
2. Para volver a colocar un recipiente de la puerta, insértelo por
encima del soporte y presione hacia abajo para trabar.
46
CAJÓN MY ZONE
El compartimiento My Zone le permite almacenar alimentos
delicados a la temperatura correcta para garantizar un valor
nutricional óptimo.
NOTA: No se recomienda utilizar My Zone para almacenar quesos
o frutas y verduras sensibles al frío tales como aguacates, bananas,
papas, pepinos y tomates.
a
a Cajón My Zone
CAJÓNES DEL DEPÓSITO DEL
CONGELADOR DESMONTABLE
IMPORTANTE: No sobrecargue los cajones.
Para quitar y volver a colocar un cajón del congelador:
1. Quite el cajón del congelador extendiendo el cajón por
completo, y luego levante el cajón y jale hacia fuera para
quitarlo.
2. Vuelva a colocar el cajón inclinando la parte trasera del cajón
hacia abajo sobre el soporte y deslícelo hacia adentro.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación
de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier
olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe limpiar
bien ambas secciones para eliminar los olores. Para evitar la
transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos,
envuelva o tape bien los alimentos.
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE:
No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal
o abrasivos para limpiar su refrigerador por dentro o por fuera.
Estos pueden dañar o decolorar el acabado del refrigerador.
No utilice agua tibia para limpiar los estantes de vidrio mientras
aún están fríos. El vidrio se podría romper si se lo expone a
cambios bruscos de temperatura o a impactos.
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de
energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
choque eléctrico o daños personales.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Limpie el interior. Lave a mano, enjuague y seque bien todas las
piezas removibles y las supercies interiores. Use una esponja
limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
3. Limpie las supercies exteriores.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un
paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en agua
tibia. Enjuague las supercies con agua tibia limpia y séquelas
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
Acero inoxidable: El acero inoxidable es resistente a la corrosión
y no a prueba de corrosión. Para ayudar a evitar la corrosión del
acero inoxidable, lave las supercies de acero inoxidable con un
paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua
tibia. Enjuague las supercies con agua tibia limpia y séquelas
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre hágalo en la
dirección de la veta para evitar rayas perpendiculares a esta.
4. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro de
energía.
47
LUCES
Las luces del interior del refrigerador se apagan cuando las puertas
están abiertas durante más de 7 minutos.
IMPORTANTE: El refrigerador está equipado con luces LED. Estas
luces se diseñaron para durar toda la vida útil del refrigerador.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico
calicado para su reemplazo.
CUIDADO DURANTE LAS
VACACIONES Y MUDANZAS
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
VACACIONES
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras es
ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Quite toda la comida del refrigerador y del congelador.
2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
3. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en la parte
superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y se desarrollen hongos.
MUDANZA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para
prepararse para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque bien.
4. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
5. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso. Vea
“Nivelación”.
6. Sostenga las puertas para que queden cerradas y el cable
pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
7. Cuando llegue a la casa nueva, coloque todo de nuevo en su
sitio y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación.
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR
EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE
Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal o se ha
inclinado durante algún período de tiempo, espere 24 horas antes
de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.
2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea
“Instrucciones de instalación”.
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones recomendadas en esta sección para evitarse el costo de una visita innecesaria del servicio técnico.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Enchufe el cable de suministro de energía en la fuente de
energía.
Se ha disparado o se ha apagado el
cortacircuitos/Se ha quemado un fusible.
Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible.
El refrigerador está en modo de
descongelación.
Espere unos 40 minutos para que nalice el ciclo de
descongelación y se reanude el sistema de refrigeración.
El compresor del
refrigerador funciona con
frecuencia o durante largos
períodos de tiempo
NOTA: Este refrigerador ha
sido diseñado para funcionar
durante períodos más largos
de tiempo con un consumo
de energía más bajo.
El refrigerador se enchufó por primera
vez.
Esto es normal. Deje transcurrir 24 horas para que el
refrigerador se enfríe.
Se han agregado alimentos tibios o una
gran cantidad de alimentos.
Esto es normal.
La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta no queda abierta a causa de un
artículo.
Hace calor o se abre con frecuencia. Esto es normal.
Control de temperatura jo en la posición
más fría.
Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente.
El refrigerador huele mal Los alimentos no están sellados o
envasados correctamente.
Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con
bicarbonato de sodio en el refrigerador y cámbiela cada
3meses.
Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
Se han guardado los alimentos por
mucho tiempo.
Deseche los alimentos que se han echado a perder.
La luz no se enciende El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador a una fuente de energía.
La luz LED está quemada. Llame a un técnico calicado para cambiar la luz LED quemada.
Se activó el modo Sabbath (Día de
descanso).
Las luces están desactivadas en el modo Sabbath (Día de
descanso). Para encender las luces, debe apagar el modo
Sabbath (Día de descanso).
Para conocer las instrucciones, vea “Modo Día de descanso”.
Las puertas no cierran
correctamente
El refrigerador no está nivelado. Vea “Nivelación”.
Algo está obstruyendo el cierre de la
puerta.
Revise si hay obstrucciones y quítelas.
Vibración o traqueteo El refrigerador no está apoyado
rmemente en el suelo.
Vea “Nivelación”.
Sonidos normales Se escucha un sonido como si uyera
agua del refrigerador.
El refrigerante que uye por las líneas hace este sonido cuando
se enciende y se apaga el compresor.
El refrigerador tiene un sistema de descongelación automático.
El sonido es ocasionado por el agua descongelada.
Zumbidos o chirridos Este sonido es ocasionado por el compresor y los ventiladores
de circulación de aire frío. Si el refrigerador no está nivelado, el
sonido será más fuerte.
Crujidos o chasquidos Este sonido es ocasionado por las piezas interiores cuando
se contraen y se expanden en respuesta a los cambios de
temperatura.
49
TEMPERATURA Y HUMEDAD
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
Refrigerador
o congelador
demasiado caliente
El control de temperatura no está en un ajuste
sucientemente bajo.
Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere 24 horas para
que se ajuste la temperatura.
Las puertas se abren con frecuencia o quedan
abiertas.
Mantenga la puerta cerrada/Verique que no haya un paquete que
evite que se cierre la puerta.
Se agregaron alimentos calientes
recientemente.
Deje transcurrir un rato para que se enfríen los alimentos y el
refrigerador.
El espacio entre la parte posterior del
refrigerador y la pared es demasiado
pequeño.
Deje un espacio de por lo menos 2" (5 cm) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared.
Los artículos ubicados contra la parte
posterior de los compartimientos están
bloqueando el ujo de aire adecuado.
Almacene los artículos únicamente dentro de los estantes de vidrio;
no coloque los artículos contra los lados de los compartimientos o
directamente enfrente de los ductos de ventilación.
Refrigerador
o congelador
demasiado frío
El control de temperatura se jó en un ajuste
demasiado bajo.
Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste más
cálido; espere 24 horas para que se ajuste.
Humedad en el
exterior/interior
del refrigerador
Humedad elevada Esto es normal. Seque la supercie y je la temperatura en un
ajuste ligeramente más frío. Encienda la función “Dehumidify”
(Deshumidicación) si la humedad aparece en la junta con bisagras
de la puerta izquierda del refrigerador.
Las puertas se abren con frecuencia o quedan
abiertas.
Mantenga la puerta cerrada. Verique que no haya un paquete que
evite que se cierre la puerta.
Recipiente con agua abierto en el refrigerador Cubra o selle el recipiente.
Escarcha o
cristales de hielo
en alimentos
congelados
La puerta del congelador queda abierta o se
abre con frecuencia
Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente; espere 24 horas para
que se ajuste.
Los artículos bloquean los ductos de
ventilación del congelador e impiden el ujo
de aire adecuado.
Aleje los artículos de la pared trasera.
Se congelan los
alimentos en el
refrigerador
Alimentos colocados demasiado cerca del
ducto de ventilación.
Aleje los artículos de la parte posterior y superior del refrigerador.
El control de temperatura tiene un ajuste
demasiado frío.
Ajuste la temperatura a un ajuste menos frío.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE
AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
50
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la
tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato
sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a
defectos en los materiales o en la mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola discreción, cualquier
pieza, subsistema, incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin inconvenientes, e instalarse de
forma adecuada para recibir el servicio técnico de reparación por
parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
Después de un año a partir de la fecha de compra original en
la tienda, Haier proveerá una pieza sin costo, como se indica a
continuación, para reemplazar la pieza mencionada como resultado
de defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier se
hará responsable solamente por el costo de la pieza. Cualquier
otro costo como la mano de obra, los cargos por viaje, etc. será
responsabilidad del propietario.
Del segundo al quinto año
Durante 60 meses a partir de la fecha de compra original en
la tienda. Los componentes del sistema sellado (por ejemplo,
compresor, condensador y evaporador herméticos) con defectos
de fabricación. No se cubrirá ningún daño a tales componentes
causados por excesivo uso mecánico o envío y manipulación
inadecuada.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este
producto, y el recibo original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la
garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio
autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de
teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al
1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección
del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).
Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de
los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible
en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos,
cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o
alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido identicado
especícamente como servicio normal, como puede ser el área o
las horas de servicio.
Sustitución de las bombillas de luz.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento
inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación
o fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de
servicio que sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación hecha en el producto,
alteración o ajustes no autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido
identicados en el manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros
aditamentos, accesorios y piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la
remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen
después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en
lugar de cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca
de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las
limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a
otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HRB15N3
Issued: June 2016 Printed in China Part # 0570001012 REV A
1/56