T6

Honeywell T6, T6 PRO, T6 Pro Programmable Thermostat El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell T6 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guía del usuario
T6 Pro
Termostato programable
El paquete incluye:
Termostato T6 Pro
Sistema de montaje UWP
Adaptador de instalación estándar de
Honeywell (adaptador para cajetín de
empalmes)
Placa de cubierta decorativa
Honeywell – pequeña; tamaño
449/64 in x 449/64 in x 11/32 in
(121 mm x 121 mm x 9 mm)
Tornillos y tarugos
2 baterías AA
Instrucciones de instalación y Guía
del usuario
Llame gratis al Departamento de servicio al cliente de Honeywell al
18004681502.
Asistencia al cliente
Controles del termostato
Información del estado del
sistema
Cool On (refrigeración
activada)/Heat On (calefacción
activada)/Em Heat On
(emergencia), Recovery
(recuperación), Compressor
Protection (protección del
compresor)
Información de la
programación
Sigue la programación en
función del cronograma
Hora real
Modo
Seleccione el modo del
sistema: Heat (calefacción)/Off
(apagado)/Cool (refrigeración)/
Auto (automático)/EM Heat
(calefacción de emergencia)
Menú
Presione para mostrar las
opciones. Comience aquí para
configurar un cronograma del
programa.
Punto de referencia de la
temperatura interior
Presione + o – para cambiar
la configuración de
temperatura
Temperatura real en
interiores
Botones de regulación de la
temperatura/Navegación
Presione para aumentar
o disminuir el punto de
referencia de la temperatura y
para navegar por los menúes
y sus opciones
Ventilador
Selección el modo del
ventilador Auto (automático)/
On (activado)/Circulate
(circulación)
La pantalla se activará presionando cualquiera de los cinco botones. Si el suministro de energía se realiza desde el cable C,
la pantalla permanecerá iluminada durante 45 segundos desps de que efeca los cambios. Si el suministro de energía
se realiza desde las baterías únicamente, la pantalla permanecerá iluminada durante 8 segundos. Dependiendo de la forma
como se instaló su termostato, la luz de la pantalla puede estar siempre encendida.
2
Configuraciones de funcionamiento del sistema
1 Presione el botón Mode para pasar al siguiente modo
disponible del sistema.
2 Avance a través de los modos hasta que se muestre
el modo requerido del sistema y déjelo para activarlo.
NOTA: Los modos disponibles del sistema varían según
el modelo y las configuraciones del sistema.
Modos del sistema:
Auto (Automático)
Heat (Calefacción)
Cool (Refrigeración)
Em Heat (Calef. emerg.)
Off (Apagado)
Configuración de hora y fecha
Hora
1 Presione Menu en su termostato.
2 Presione o para ir a TIME (hora) Presione Select
(seleccionar).
3 Presione o para elegir entre 12 o 24 horas.
4 Use o para ajustar la hora. Presione Select
(seleccionar).
5 Use o para ajustar los minutos. Presione Select
(seleccionar).
Fecha
1 Si ha configurado la hora previamente, continúe con
el paso 2. Si está en la pantalla de inicio, presione
Menu (menú) en el termostato.
2 Presione o para ir a DATE (fecha) Presione Select
(seleccionar).
3 Use o para ajustar el año. Presione Select
(seleccionar).
4 Use o para ajustar el mes. Presione Select
(seleccionar).
5 Use o para ajustar el día. Presione Select
(seleccionar) para guardar y salir del menú de Fecha.
Configuraciones de funcionamiento del ventilador
1 Presione el botón Fan (ventilador) para pasar al
siguiente modo de ventilador disponible.
2 Avance a través de los modos hasta que se muestre
el modo de ventilador requerido y déjelo para
activarlo.
NOTA: Los modos disponibles del ventilador varían
según las configuraciones del sistema.
Modos del ventilador:
Auto (Automático): El ventilador funciona solo cuando el
sistema de calefacción o refrigeración está encendido.
On (Encendido): El ventilador está siempre encendido.
Circ (Circ): El ventilador funciona en forma aleatoria,
aproximadamente 33% del tiempo.
3
Cronograma del programa
Para ajustar los cronogramas del programa
Puede programar cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes configuraciones
para los días de semana y los fines de semana. Recomendamos las configuraciones
preestablecidas (que se muestran en el cuadro a continuación), debido a que estas reducen
los gastos de calefacción y refrigeración.
Wake (Despertar) - Programe la hora en que se
despierta y la temperatura que desea durante la
mañana, hasta que se marche de su casa.
Away (Fuera) - Programe la hora en que se marcha
de su casa y la temperatura que desea mientras no
está en su casa (por lo general, un nivel de ahorro
de energía).
Home (En casa) - Programe la hora en que regresa
a su casa y la temperatura que desea durante la
tarde hasta que se va a dormir.
Sleep (Dormir) - Programe la hora en que se va a
dormir y la temperatura que desea durante toda
la noche (por lo general, un nivel de ahorro de
energía).
NOTA: Para anular de forma temporal o permanente cualquiera de los cronogramas del
programa anterior, consulte la página 4.
1 Presione Menu (menú) en su termostato.
2 Aparecerá PROG. Presione Select (seleccionar). Aparece
ON (encendido). Presione Select (seleccionar). Si no desea
utilizar la configuración del cronograma, presione o
para mostrar OFF (apagado). Presione Select (seleccionar).
3 Presione o para seleccionar el día o grupo de días
para editar. Presione Select (seleccionar).
4 Presione o para seleccionar un período de
cronograma para editar (Wake [despertar], Away [fuera],
Home [en casa] y Sleep [dormir]). Presione Select
(seleccionar).
5 Aparecerá ON (encendido). Presione Select (seleccionar)
para mantener activado el período del cronograma. O
presione Select (seleccionar) para desactivar el período el
período del cronograma.
6 La hora comienza a destellar. Presione o para ajustar
la hora de inicio del período del cronograma. Presione
Select (seleccionar).
7 La temperatura comienza a parpadear. Presione o
para ajustar el punto de referencia de la temperatura
en “Heat” (calefacción). Presione Select (seleccionar).
Presione o para ajustar el punto de referencia de
la temperatura en “Cool” (refrigeración). Presione Select
(seleccionar).
8 Repita los pasos 4 al 7 para los períodos restantes del
cronograma.
9 Presione Home (pantalla de inicio) cuando haya terminado
para almacenar y regresar a la pantalla de inicio.
10 El cronograma se puede ajustar y activar o desactivar
regresando al Menu (menú) y siguiendo los pasos indicados
anteriormente.
Heat Cool
Wake
(Despertar)
(6:00 a.m.)
70
°
78
°
Away (Fuera)
(8:00 a.m.)
62
°
85
°
Home (En casa)
(6:00 p.m.)
70
°
78
°
Sleep (Dormir)
(10:00 p.m.)
62
°
82
°
Calefacción Refrigeración
4
Anulación del cronograma del programa (permanente)
Anulación del cronograma del programa (temporal)
1 Presione o para regular la temperatura.
2 Una vez que se encuentre en la temperatura
del punto de referencia deseado, no
necesita hacer nada más. El nuevo punto de
referencia de la temperatura se mantendrá
hasta que comience el siguiente período.
Para obtener información sobre los períodos
de tiempo del cronograma, consulte
“Cronograma del programa” en la página
3.
3 Para cancelar la pausa temporal, presione
o y luego presione Cancel (cancelar).
1 Presione o para regular la temperatura.
2 Las palabras TEMPORARY HOLD (pausa
temporal) se muestran y el punto de
referencia de la temperatura destella.
Mientras está destellando, presione el
botón Hold (pausa) para cambiar a pausa
permanente.
3 Para cancelar la pausa permanente,
presione
o y luego presione Cancel
(cancelar).
Configuración de los grados Fahrenheit (F) o Centígrados (C)
1 Presione Menu (menú).
2 Presione o para ir a F / C. Presione
Select (seleccionar).
3 Presione o para F o C. Luego presione
Select (seleccionar).
4 Presione Home (pantalla de inicio) para
regresar a la pantalla de inicio.
Hold
5
Configuración de los grados Fahrenheit (F) o Centígrados (C)
Recuperación inteligente adaptable
Con el tiempo, el termostato T6 Pro “sabe” cuánto demora el sistema en alcanzar
la temperatura que desea. Este activa el sistema de calefacción o refrigeración
más temprano para que esté confortable a la hora que usted espera.
El compresor puede dañarse si se vuelve a
iniciar inmediatamente después de que se
haya apagado. Esta característica hace que
el compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla titilará
mostrando el mensaje Cool On (refrigeración
activada) (o Heat On [calefacción activada]
si tiene una bomba de calor). Cuando haya
transcurrido el tiempo de espera de seguridad,
el mensaje dejará de titilar y se encenderá el
compresor.
Protección del compresor incorporada
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio
de seguridad.
Ajuste del bloqueo del teclado
1 Presione Menu (menú) en su termostato.
2 Presione o para ir a LOCK (bloqueo). Presione Select (seleccionar).
3 Press or to go to OFF, PART, or ON, and then press Select.
OFF: Unlocked, and full access allowed.
PART: Partial lockout, allowing only the temperature to be changed.
ON: No access allowed.
4 To unlock the keypad, press the CENTER button and then enter the password
“1234”. To enter the password, press
or to change the first digit of the
number. Then press Select. Repeat this process to enter the second through
fourth digits of the number. Once all four numbers have been entered, press
Select again.
5 Esto desbloqueará el teclado.
6 Si el código es incorrecto, la pantalla destellará con las líneas “--”.
7 Presione Back (regresar) para retroceder un paso e ingresar el número correcto
y presionar Select (seleccionar).
6
Las baterías son opcionales (para ofrecer
suministro de energía de respaldo) si su
termostato fue cableado para funcionar con
corriente CA cuando fue instalado. Si su
termostato no fue cableado para funcionar
con suministro de energía CA, necesita
baterías.
Instale baterías nuevas inmediatamente
cuando aparezca el icono de baterías con poca
carga. El icono aparece aproximadamente dos
meses antes de que se agoten las baterías.
Incluso si el icono de batería con poca carga
no aparece, debe reemplazar las baterías una
vez al año o antes de abandonar el hogar por
más de un mes.
Si coloca las baterías en el lapso de dos
minutos, no tendrá que volver a configurar
la hora y el día. Todos los otros ajustes están
almacenados de manera permanente en la
memoria y no requieren suministro energía de
la batería.
NOTA: Cuando reemplace las baterías, se
recomiendan las baterías alcalinas.
Reemplazo de las baterías
Inserte baterías AA alcalinas
nuevas y vuelva a instalar el
termostato.
Cuando aparezca la
advertencia de batería
con poca carga, presione
suavemente para aflojar el
termostato y luego retírelo
cuidadosamente de la pared.
Avisos
Si hay un aviso o recordatorio, el icono de alerta
aparece en la pantalla de inicio.
Advertencia de batería con poca carga
1 Las baterías se deben cambiar cuando
aparezca el icono de aviso BATT (batería)
y el icono de la batería se muestre en la
pantalla de inicio.
2 Cuando el suministro de energía de la batería
esté muy bajo, la luz de fondo del termostato
se desactiva para ahorrar suministro de
energía de la batería.
3 Cuando el suministro de energía de la batería
esté extremadamente bajo, solo se mostrará
BATT (batería), el icono de aviso
y el icono
de la batería.
Fan On
Heat
Home
Back
7
Recordatorio del filtro de aire
1 Aparece el icono de aviso en la pantalla
de inicio.
2 Press Menu, and then press until display
shows ALRT.
3 Press Select to display which alert(s) are
present.
4 The message REPL (REPLACE AIR FILTER)
appears.
5 El recordatorio se puede repetir o borrar.
Honeywell recomienda el cambio del filtro
de aire antes de eliminar el recordatorio.
6 Para repetir el aviso, presione Select
(seleccionar). Aparece la palabra SNZE
(repetición del aviso).
7 Presione Select (seleccionar) nuevamente
para repetir el recordatorio en 7 días.
8 Para eliminar, presione Select (seleccionar) y
luego presione
para ir a CLER (borrar).
9 Presione Select (seleccionar) para borrar el
recordatorio del filtro de aire.
Home
Back
Select
Repetición del aviso y borrar todos
los avisos o recordatorios*
1 Press Menu, and then press until display
shows ALRT.
2 Press Select to display which alert(s) are
present.
3 Aparece la palabra SNZE (repetición del
aviso).
4 Presione Select (seleccionar) nuevamente
para repetir el recordatorio en 7 días.
5 Para eliminar el aviso, presione Select
(seleccionar) y luego presione
para ir a
CLER (borrar).
6 Presione Select (seleccionar) para borrar el
recordatorio.
* Algunos avisos no se pueden repetir o
borrar. Si esto ocurre, llame a su profesional
local de calefacción y refrigeración. Es
posible que el sistema de calefacción y
refrigeración pueda necesitar servicio.
8
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se
indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden solucionarse de
manera fácil y rápida.
La pantalla está
en blanco
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de suministro de
energía del sistema de calefacción y refrigeración es
encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción
esté bien cerrada.
Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén
instaladas correctamente (consulte la página 6).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
Presione Mode (modo) para configurar el sistema de
calefacción (consulte la pág. 2) Asegúrese de que la
temperatura deseada sea más alta que la temperatura
interior.
Presione Mode (modo) para configurar el sistema de
refrigeración (consulte la pág. 2) Asegúrese de que
la temperatura deseada sea más baja que la temperatura
interior.
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de suministro de
energía del sistema de calefacción y refrigeración es
encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción
esté bien cerrada.
Espere 5 minutos para que responda el sistema.
Las
configuraciones
de la
temperatura no
cambian.
Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y
refrigeración estén configuradas en rangos aceptables:
Calefacción: 40 °F a 90 °F (4.5 °C a 32.0 °C)
Refrigeración: 50 °F a 99 °F (10.0 °C a 37.0 °C)
El mensaje
“Cool On”
(refrigeración
activada) (o
Heat On”)
(calefacción
activada) está
destellando.
La función de la protección del compresor está
funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema se
vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor
(consulte la página 5).
9
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de
cinco (5) años, contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir
de la fecha de compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso
y servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía,
se determina que el producto está defectuoso o no funciona adecuadamente,
Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto está defectuoso,
(i) llévelo al lugar donde lo compró, junto con la factura de compra u otra prueba
de compra que incluya la fecha en la que lo compró; o
(ii) comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al
18004681502. El servicio de atención al cliente decidirá si se debe devolver
el producto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10
3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un
producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía
no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o funcionamiento
inadecuado fue causado por daños que se produjeron mientras el producto
estuvo en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el
producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO
SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA NI EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE
INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE,
DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA
DE ESTE PRODUCTO Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños fortuitos o resultantes, por lo que esta limitación podría no aplicarse en
su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA
SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE
APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LOS CINCO AÑOS
DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones en relación con la duración de una
garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que
usted goce de otros derechos que varían de un estado a otro.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr., Golden Valley, MN 55422 o llame al
18004681502.
Garantía limitada de 5 años
33-00182EFS-01
® Marca comercial registrada en los EE. UU.
© 2016 Honeywell International Inc.
33-00182EFS01 M.S. 06-16
Impreso en los EE. UU.
Soluciones de control y automatización
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
PRECAUCIÓN: AVISO SOBRE EL MERCURIO
Si este producto está reemplazando a un equipo de control existente que
contiene mercurio en un tubo sellado, no coloque dicho equipo en la basura.
Contacte al organismo encargado del manejo y disposición de desechos
de su localidad para obtener instrucciones sobre cómo reciclar y desechar
adecuadamente.
PRECAUCIÓN: RIESGOS DE DAÑOS AL EQUIPO
Se evita la protección del compresor durante la prueba. Para prevenir daños
al equipo, evite encender y apagar rápidamente el compresor.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. Desconecte el
suministro eléctrico antes de comenzar la instalación.
/