Maytag MBCM24FWBS00 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BEVERAGECENTER
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com
In Canada, for assistance or service call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.maytag.ca
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desemper_o, partes, accesorios o servicio, Ilame ah 1-800-688-9900
o visite nuestra pagina de internet en www.maytag.com
En Canada, para obtener ayuda o servicio tecnico Ilame al: 1-800-807-8777 o visite nuestra pagina de internet en www.maytag.ca
REFRIGERATEUR POUR BOISSONS
Au Canada, pour assistance ou service, composer le 1-800-807-8777 ou visitez notre site web &... www.maytag.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres ................................ 2
W10285880A-8336411962010
TABLE OF CONTENTS
BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Unpack the Beverage Center ....................................................... 4
Reverse Door Swing .................................................................... 5
Door Closing ................................................................................. 6
Base Grille .................................................................................... 6
BEVERAGE CENTER USE............................................................. 6
Normal Sounds ............................................................................ 6
Using the Control ......................................................................... 7
Beverage/Wine Racks .................................................................. 7
Stocking the Beverage Center ..................................................... 8
Lighting the Beverage Center ...................................................... 8
BEVERAGE CENTER CARE .......................................................... 8
Cleaning ........................................................................................ 8
Changing the Light Bulb ............................................................... 9
Vacation and Moving Care ........................................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................................................... 9
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 11
In the U.S.A ................................................................................ 11
In Canada ................................................................................... 11
Accessories ................................................................................ 11
WAR RANTY .................................................................................. 12
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS .............. 13
Como deshacerse adecuadamente de
su aparato refrigerado viejo ....................................................... 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 14
Requisitos de ubicacion ............................................................. 14
Requisitos electricos .................................................................. 14
Desempaque del refrigerador para bebidas .............................. 14
Cambio del sentido de apertura de la puerta ............................ 15
Como cerrar la puerta ................................................................ 16
Rejilla de la base ........................................................................ 16
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ............................ 16
Sonidos normales ...................................................................... 16
Uso del control ........................................................................... 17
Portabebidas/portabotellas ........................................................ 17
Como almacenar en el refrigerador para bebidas ..................... 17
Como iluminar el refrigerador para bebidas .............................. 18
CUlDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ................... 18
Limpieza ..................................................................................... 18
Como cambiar el foco ................................................................ 19
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 19
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 19
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 21
En los EE.UU .............................................................................. 21
En Canada .................................................................................. 21
Accesorios .................................................................................. 21
GARANTiA ..................................................................................... 22
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS .............. 23
Mise au rebut de votre vieil appareil refrig6r6 ........................... 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 24
Exigences d'emplacement ......................................................... 24
Specifications electriques .......................................................... 24
Deballage du r6frigerateur pour boissons ................................. 24
Inversion du sens de I'ouverture de la porte ............................. 25
Fermeture de la porte ................................................................. 26
Grille de la base .......................................................................... 26
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS .......... 26
Sons normaux ............................................................................ 26
Utilisation de lacommande ....................................................... 27
Casiers a vin/boissons ............................................................... 27
Stockage dans le refrig6rateur pour boissons ........................... 27
#clairage du refrig6rateur pour boissons ................................... 28
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS ............ 28
Nettoyage ................................................................................... 28
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 29
Precautions a prendre pour les vacances et avant un
dem6nagement .......................................................................... 29
DI_PANNAGE ................................................................................. 29
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 31
Aux 12tats-Unis............................................................................ 31
Au Canada .................................................................................. 31
Accessoires ................................................................................ 31
GARANTIE ..................................................................................... 32
2
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para
bebidas, siga estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato
refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador para bebidas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
aparato refrigerado viejo
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:
Saque la puerta.
Deje las rejillas y los estantes en su lugar asi los ni_os no
pueden meterse adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y
abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos
pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador para
bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuacion para prevenir accidentes.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
_,,} <;<<i{}70_"_
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiaJes y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador para
bebidas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurarse la ventilacion adecuada del refrigerador para
bebidas, deje un espacio de 1/4"(6,35 mm) a cada lado y por
encima. Si Ud. instala el refrigerador proximo a una pared fija,
deje como minimo 21/2'' (6,35 cm) del lado de la bisagra para
permitir que la puerta abra bien.
NOTA" No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas
cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No la instale en
un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
Para obtener un optimo funcionamiento, no instale el refrigerador
para bebidas detrAs de la puerta de un armario ni bloquee la
rejilla de la base.
I I II
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicacion final,
es importante asegurarse de que tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado solo para su refrigerador para bebidas. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use
un cable electrico de extension.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas
o desconecte el suministro de energia.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener m_s
informacion, vea "Seguridad del refrigerador para bebidas".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
14
Cuando mueva su refrigerador para bebidas:
Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando
mueva el electrodomestico para limpiarlo y darle servicio,
cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar
da_os en el mismo. AI mover el electrodomestico, siempre
tire directamente hacia afuera. No menee el
electrodomestico de lado a lado ni Io haga "caminar"
cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes
de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado del
refrigerador para bebidas".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Vista frontal
............_" S
A. Cubierta
B.Parte inferior de la carcasa
del refrigerador para bebidas
C. Bisagra inferior
D. Arandela
7. Quite los dos tornillos que aseguran el espaciador del reten
de la puerta y el reten de la puerta a la parte inferior de la
puerta del refrigerador para bebidas.
8. Mueva el espaciador del reten de la puerta y el reten de la
puerta hacia el lado opuesto y asegOrelos con los dos
tornillos. Apriete por completo los tornillos.
Vista inferior
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite los tornillos de cada lado de la parte superior de la
carcasa del refrigerador para bebidas y p6ngalos a un lado.
NOTA: Hay siete tornillos en total. No los descarte.
3. Quite la cubierta y la arandela de la bisagra y dejelas a un
lado.
Vista superior
A. Parte superior de la carcasa
del refrigerador para bebidas
B. Cubierta de la bisagra
C. Arandela
4. Levante la puerta y sAquela directamente de la bisagra
inferior.
5. Quite los tornillos que aseguran la bisagra y inferior y su
cubierta a la parte inferior de la carcasa del refrigerador para
bebidas. Hay cinco tornillos en total.
6. Mueva la bisagra inferior y su cubierta, cada una hacia el lado
opuesto de la parte inferior de la carcasa del refrigerador para
bebidas. Apriete por completo los cinco tornillos.
A. Parte inferior de la puerta del refrigerador
para bebidas
B. Espaciador del ret_n de la puerta
C. Ret_n de la puerta
9.
Coloque la arandela sobre la bisagra inferior; luego instale la
puerta del refrigerador para bebidas sobre la arandela y el
pasador de la bisagra.
B .................._
A. Arandela de la bisagra inferior
B. Bisagra inferior
10. Alinee la arandela de la bisagra superior con el orificio de la
bisagra en la parte superior de la puerta. Luego inserte el
pasador de la bisagra superior a traves de la arandela y
dentro del orificio de la bisagra.
11. Asegure la cubierta de la bisagra superior con los tres
tornillos y mueva los cuatro tornillos restantes hacia el lado
opuesto. Apriete por completo los siete tornillos.
A B
A.Arandela de la bisagra superior
B. Bisagra superior
15
s.... /"_ _'_/;_
C6mo cerrar la puerta
Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su
refrigerador para bebidas parece inestable ousted quiere que la
puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinacion del
refrigerador para bebidas usando las instrucciones a
continuacion.
1,
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
2.
3.
Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posici6n final.
Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador para bebidas o girelas hacia la izquierda para
levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas alas patas
niveladoras para ajustar la inclinaci6n del refrigerador para
bebidas.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador
para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.
4,
Verifique para asegurarse de que se cierra con la facilidad
que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador para
bebidas ligeramente m_s hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos reguladores frontales hacia la derecha.
Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambas
patas niveladoras la misma cantidad de veces.
Q@ la
Herramienta necesaria: Destornillador Phillips
Quite la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas lengQetas hacia el centro para liberar la rejilla de la
base del refrigerador para bebidas.
..........,_ r--_ _::
A B A
A. Leng(_etas
B. Tornillos
3. Quite la rejilla de la base.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1,
2.
Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetas
esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
USO DEL REFRIGERADOR
PARA BEBIDAS
Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su
viejo refrigerador para bebidas no hacia. Como estos sonidos
son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de
los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales
como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que
los sonidos parezcan mas fuertes. A continuacion se describen
los tipos de sonidos y que puede causarlos.
Su refrigerador para bebidas esta dise_ado para funcionar
con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al minimo el uso de
energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia
pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas
funcione por periodos de tiempo mas largos que su
refrigerador para bebidas viejo. Tambien puede escuchar un
sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores
que se ajustan para un funcionamiento optimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante o articulos guardados dentro del refrigerador
para bebidas.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador para
bebidas.
16
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el refrigerador para bebidas se esti
descongelando.
Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el
refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar.
Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha
sido prefijado de ffibrica. AI instalar su refrigerador para bebidas
por primera vez, cerciorese de que el control aOn este prefijado
en el ajuste medio, como se ilustra.
/,_ colder
C6mo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la seccion previa debe estar correcto
para el uso normal. El control esti fijado correctamente cuando
las bebidas estin tan frias como a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere por Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar la
temperatura.
Para hacer que el refrigerador para bebidas este mils frio,
coloque el control en el siguiente ajuste mils alto. Para hacer que
el refrigerador para bebidas este menos frio, coloque el control
en el siguiente ajuste mils bajo.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos)
superior e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los
ajustes de temperatura, vea "Como ajustar los controles"
anteriormente en esta seccion.
B C D
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centfgrados
Para volver a colocar el portabotellas:
IMPORTANTE: Los ganchos del portabotellas deberin mirar
hacia abajo cuando se instale el portabotellas.
1. Coloque el portabotellas dentro del compartimiento, encima
de los cuatro postes de apoyo, y deslicelo hacia atris hasta
que quede alineado con los cuatro postes de apoyo.
2. Presione suavemente hacia abajo en la rejilla hasta que los
ganchos del portabotellas encajen firmemente a presion
sobre los dos postes posteriores y el frente de la rejilla este
descansando sobre los dos postes frontales.
Portabotellas inferior
Para quitar el portabotellas:
1. Saque todas las botellas del portabotellas.
2. Levante lentamente y en forma recta el portabotellas hasta
sacarlo de los dos postes de apoyo. Jale la rejilla hacia fuera
del compartimiento.
Para volver a colocar el portabotellas:
IMPORTANTE: Los ganchos del portabotellas deberin mirar
hacia abajo cuando se instale el portabotellas.
1. Deslice el portabotellas dentro del compartimiento hasta que
los dos ganchos que estin en la parte posterior de la rejilla
queden alineados con los dos postes de apoyo posteriores.
2. Presione suavemente hacia abajo en la rejilla hasta que los
ganchos que estin en la parte posterior de la misma encajen
firmemente a presion sobre los dos postes de apoyo
posteriores. Coloque la parte frontal de la rejilla sobre la base
del compartimiento.
Vista lateral
A.Portabotellas superior C.Gancho de larejilla
B.Portabotellas inferior D. Poste de apoyo
Portabotellas superior
Para quitar el portabotellas:
1. Saque todas las botellas del portabotellas.
2. Levante el portabotellas lenta y directamente hasta sacarlo
por completo de los cuatro postes de apoyo. Jale la rejilla
hacia fuera del compartimiento.
1.
AI almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por el
portabotellas inferior.
17
2. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre
los estantes de vidrio.
\ O
8
El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se
enciende cada vez que se abre la puerta. Tambien puede
encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y
presionando el interruptor externo que esta ubicado al lado de la
perilla de control de temperatura, sobre la rejilla de la base.
NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentar_
ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas.
CUIDADO DEL REFRIG-
ERADOR PARA BEBIDAS
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n o incendio.
3=
4=
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paBo liso y un detergente suave
en agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de plastico, revestimientos
interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel,
estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
asperos. Estos pueden rayar o daBar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paBo suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. 12stos
pueden rayar o daBar los materiales. Seque meticulosamente
con un paBo suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para
bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o
rayaduras pequeBas, se sugiere usar un limpiador de acero
inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador,
vea "Accesorios".
IMPORTANTE" iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
unintentional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave.
5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan
ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energia.
Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con extension para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energia.
Limpie el refrigerador para bebidas mas o menos una vez al mes
para evitar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de
inmediato.
Para limpiar su refrigerador para bebidas:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energia.
2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del
refrigerador para bebidas.
18
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador para bebidas. AsegOrese de
reemplazar el foco con otro del mismo tamafio, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energia.
2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para
quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla
de luz.
A. Pantafla de luz
B. Leng(_etas
C. Tornillo
3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energia.
Vacaciones
Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse,
siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza".
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga
los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Limpielo, enjuaguelo y sequelo detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa
del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador para bebidas no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Esta el control del refrigerador para bebidas en la
posicibn OFF (Apagado)? Vea "Uso del control".
Las luces no funcionan
&Esta flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para
bebidas o desconecte el suministro de energia. Quite
cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el
refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de
energia.
&Se quemb un foco? Reemplacelo con uno para
electrodomesticos del mismo tamafio, forma y vatiaje. Vea
"Como cambiar el foco".
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
19
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mas
calientes, puede funcionar por aQn m_s tiempo.
&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador
para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con
las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar
y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "La puerta
no cierra completamente" m_s adelante en esta seccion.
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
La temperatura estb demasiado caliente
&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el
refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador para bebidas frio, trate de
sacar todo Io que necesite del mismo de una vez, mantenga
las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que
sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se
haya sacado el vino.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Yea "Uso del control".
&Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
optimo funcionamiento, no instale el refrigerador para
bebidas detr_s de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla
de la base.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulacion
de humedad, trate de sacar todo Io que necesite del
refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas
de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles
de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el
vino. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la
habitacion entra al refrigerador para bebidas. La humedad se
acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta,
especialmente cuando la habitacion esta muy hQmeda.
&Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
del refrigerador para bebidas cuando el aire esta hQmedo.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Yea "Uso del control".
Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Esta la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despu6s de la limpieza.
La puerta no cierra completamente
&Estan fuera de posicibn las rejillas o los estantes?
Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posicion
correcta. Vea "Uso del refrigerador para bebidas" para
obtener m_s informacion.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despu6s de la limpieza.
20
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
seccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
Onicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y
funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma
precision empleada en la fabricacion de cada electrodomestico
nuevo de Maytag.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico
designado mAs cercano a su Iocalidad.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Maytag
sin costo alguno al: 1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para"
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informacion sobre la instalacion.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audicion, vision limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
tecnicos designados por Maytag estan entrenados para
cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada por Maytag
en su Area, tambien puede consultar la seccion amarilla de su
guia telefonica.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag sin
costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para"
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
tecnicos de servicio designados por Maytag estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Rata obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus
preguntas o dudas a:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-877-232-6771 y solicite el
nOmero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n o
pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 20000008
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus
preguntas o dudas a:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
21
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG ®
GARANTIA LIMITADA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag"), se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Maytag. SU 0NICO Y
EXCLUSlVO RECURSO SEGUN LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra
original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Maytag.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
12. Decoloracion, herrumbre u oxidacion de las superficies de acero inoxidable.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M/_,SCORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo
que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER/_,EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia. 6/08
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
22

Transcripción de documentos

BEVERAGECENTER For questions about features, operation/performance, In Canada, for assistance parts, accessories or service or service, call: 1-800-807-6777, call: 1-800-688-9900, or visit our website or visit our website at www.maytag.com at www.maytag.ca REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Para consultas En Canada, respecto para obtener a caracteristicas, operaci6n/desemper_o, partes, accesorios o servicio, o visite nuestra pagina de internet en www.maytag.com ayuda o servicio tecnico Ilame al: 1-800-807-8777 o visite nuestra Ilame ah 1-800-688-9900 pagina de internet en www.maytag.ca REFRIGERATEUR POUR BOISSONS Au Canada, pour assistance ou service, composer Table of Contents/indice/Table W10285880A-8336411962010 le 1-800-807-8777 ou visitez notre site web &... www.maytag.ca des matieres ................................ 2 TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Unpack the Beverage Center ....................................................... Reverse Door Swing .................................................................... Door Closing ................................................................................. Base Grille .................................................................................... 3 3 4 4 4 4 5 6 6 BEVERAGE CENTER USE ............................................................. Normal Sounds ............................................................................ Using the Control ......................................................................... Beverage/Wine Racks .................................................................. 6 6 7 7 Stocking the Beverage Center ..................................................... Lighting the Beverage Center ...................................................... BEVERAGE CENTER CARE .......................................................... Cleaning ........................................................................................ Changing the Light Bulb ............................................................... Vacation and Moving Care ........................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... Accessories ................................................................................ 8 8 8 8 9 9 9 11 11 11 11 WAR RANTY .................................................................................. 12 INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS .............. 13 Como deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo ....................................................... 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 14 Requisitos de ubicacion ............................................................. Requisitos electricos .................................................................. Desempaque del refrigerador para bebidas .............................. Cambio del sentido de apertura de la puerta ............................ Como cerrar la puerta ................................................................ Rejilla de la base ........................................................................ USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ............................ Sonidos normales ...................................................................... Uso del control ........................................................................... 14 14 14 15 16 16 16 16 17 Portabebidas/portabotellas ........................................................ Como almacenar en el refrigerador para bebidas ..................... Como iluminar el refrigerador para bebidas .............................. CUlDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ................... Limpieza ..................................................................................... Como cambiar el foco ................................................................ Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios .................................................................................. GARANTiA ..................................................................................... 17 17 18 18 18 19 19 19 21 21 21 21 22 TABLE DES MATIERES SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS .............. 23 Mise au rebut de votre vieil appareil refrig6r6 ........................... 23 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 24 Exigences d'emplacement ......................................................... 24 Specifications electriques .......................................................... 24 Deballage du r6frigerateur pour boissons ................................. 24 Inversion du sens de I'ouverture de la porte ............................. 25 Fermeture de la porte ................................................................. 26 Grille de la base .......................................................................... 26 UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS .......... 26 Sons normaux ............................................................................ 26 Utilisation de la commande ....................................................... 27 Casiers a vin/boissons ............................................................... 27 2 Stockage dans le refrig6rateur pour boissons ........................... 27 #clairage du refrig6rateur pour boissons ................................... 28 ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS ............ 28 Nettoyage ................................................................................... Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... Precautions a prendre pour les vacances et avant un dem6nagement .......................................................................... DI_PANNAGE ................................................................................. 28 29 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Aux 12tats-Unis............................................................................ Au Canada .................................................................................. Accessoires ................................................................................ 31 31 31 31 GARANTIE ..................................................................................... 32 29 29 SEGURIDAD Su seguridad DEL REFRIGERADOR y la seguridad PARA BEBIDAS de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador bebidas, siga estas precauciones basicas: • Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de conexi6n a tierra de para • Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato refrigerado viejo. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo Antes de descartar su viejo aparato refrigerado: • Saque la puerta. • Deje las rejillas y los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) aparato refrigerado viejo. No seguir esta instrucci6n o da_o al cerebro. puede ocasionar de su la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes. 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACION _,, } <;<<i {}7 0_"_ Peligro de Explosi6n Peligro de Choque El_ctrico IVlantenga los materiaJes y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal la muerte, de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. Para asegurarse la ventilacion adecuada del refrigerador para bebidas, deje un espacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo 21/2'' (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien. NOTA" No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un optimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detrAs de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. I I II No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicacion final, es importante asegurarse de que tiene la conexion electrica adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension. NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia. Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. C6mo quitar los materiales 14 de empaque • Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. • No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener m_s informacion, vea "Seguridad del refrigerador para bebidas". • Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Vista frontal Cuando mueva su refrigerador para bebidas: Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodomestico para limpiarlo y darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo. AI mover el electrodomestico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso. ............_" S Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado del refrigerador para bebidas". A. Cubierta B. Parte inferior de la carcasa del refrigerador para bebidas 7. C. Bisagra inferior D. Arandela Quite los dos tornillos que aseguran el espaciador del reten de la puerta y el reten de la puerta a la parte inferior de la puerta del refrigerador para bebidas. 8. Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Mueva el espaciador del reten de la puerta y el reten de la puerta hacia el lado opuesto y asegOrelos con los dos tornillos. Apriete por completo los tornillos. Vista inferior A. Parte inferior de la puerta del refrigerador para bebidas B. Espaciador del ret_n de la puerta C. Ret_n de la puerta Herramientas necesarias: Destornillador Phillips 9. 1. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia. Quite los tornillos de cada lado de la parte superior de la carcasa del refrigerador para bebidas y p6ngalos a un lado. Coloque la arandela sobre la bisagra inferior; luego instale la puerta del refrigerador para bebidas sobre la arandela y el pasador de la bisagra. NOTA: Hay siete tornillos en total. No los descarte. 3. Quite la cubierta y la arandela de la bisagra y dejelas a un lado. B .................. _ Vista superior A. Arandela de la bisagra inferior B. Bisagra inferior 10. Alinee la arandela de la bisagra superior con el orificio de la bisagra en la parte superior de la puerta. Luego inserte el pasador de la bisagra superior a traves de la arandela y dentro del orificio de la bisagra. 11. Asegure la cubierta de la bisagra superior con los tres tornillos y mueva los cuatro tornillos restantes hacia el lado opuesto. Apriete por completo los siete tornillos. A. Parte superior de la carcasa del refrigerador para bebidas B. Cubierta de la bisagra C. Arandela 4. Levante la puerta y sAquela directamente inferior. 5. Quite los tornillos que aseguran la bisagra y inferior y su cubierta a la parte inferior de la carcasa del refrigerador para bebidas. Hay cinco tornillos en total. 6. de la bisagra Mueva la bisagra inferior y su cubierta, cada una hacia el lado opuesto de la parte inferior de la carcasa del refrigerador para bebidas. Apriete por completo los cinco tornillos. A B A. Arandela de la bisagra superior B. Bisagra superior 15 s .... /"_ _'_/;_ Q@ la Herramienta necesaria: Destornillador Phillips C6mo cerrar la puerta Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su refrigerador para bebidas parece inestable ousted quiere que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinacion del refrigerador para bebidas usando las instrucciones a continuacion. Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengQetas hacia el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador para bebidas. .......... ,_ r--_ _:: Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n A de extensi6n. 3. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el6ctrico. 1, Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 1, Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetas esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos. USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. una 2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posici6n final. 3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebidas o girelas hacia la izquierda para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas alas patas niveladoras para ajustar la inclinaci6n del refrigerador para bebidas. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras. 16 Quite la rejilla de la base. Vuelva a colocar la rejilla de la base Peligro de Peso Excesivo 4, A A. Leng(_etas B. Tornillos No use un adaptador. No use un cable el6ctrico B a tierra. Verifique para asegurarse de que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador para bebidas ligeramente m_s hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuacion se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Su refrigerador para bebidas esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al minimo el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador para bebidas viejo. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento optimo. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante o articulos guardados dentro del refrigerador para bebidas. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador para bebidas. • • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se esti descongelando. Para volver a colocar el portabotellas: Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar. 1. Coloque el portabotellas dentro del compartimiento, encima de los cuatro postes de apoyo, y deslicelo hacia atris hasta que quede alineado con los cuatro postes de apoyo. 2. Presione suavemente hacia abajo en la rejilla hasta que los ganchos del portabotellas encajen firmemente a presion sobre los dos postes posteriores y el frente de la rejilla este descansando sobre los dos postes frontales. Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha sido prefijado de ffibrica. AI instalar su refrigerador para bebidas por primera vez, cerciorese de que el control aOn este prefijado en el ajuste medio, como se ilustra. /,_ colder IMPORTANTE: Los ganchos del portabotellas hacia abajo cuando se instale el portabotellas. 1. Saque todas las botellas del portabotellas. 2. Levante lentamente y en forma recta el portabotellas hasta sacarlo de los dos postes de apoyo. Jale la rejilla hacia fuera del compartimiento. el portabotellas: IMPORTANTE: Los ganchos del portabotellas hacia abajo cuando se instale el portabotellas. 1. El ajuste medio indicado en la seccion previa debe estar correcto para el uso normal. El control esti fijado correctamente cuando las bebidas estin tan frias como a usted le gusta. Si necesita ajustar la temperatura, espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar la temperatura. Para hacer que el refrigerador para bebidas este mils frio, coloque el control en el siguiente ajuste mils alto. Para hacer que el refrigerador para bebidas este menos frio, coloque el control en el siguiente ajuste mils bajo. Separador de temperatura mirar Portabotellas inferior Para quitar el portabotellas: Para volver a colocar C6mo ajustar los controles deberin deberin mirar Deslice el portabotellas dentro del compartimiento hasta que los dos ganchos que estin en la parte posterior de la rejilla queden alineados con los dos postes de apoyo posteriores. 2. Presione suavemente hacia abajo en la rejilla hasta que los ganchos que estin en la parte posterior de la misma encajen firmemente a presion sobre los dos postes de apoyo posteriores. Coloque la parte frontal de la rejilla sobre la base del compartimiento. Vista lateral (Pantalla de temperatura) El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos) superior e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los ajustes de temperatura, vea "Como ajustar los controles" anteriormente en esta seccion. B C D A. Reductor de luz C. Pantalla de la zona inferior B. Pantalla de la zona superior D. Fahrenheit/centfgrados A. Portabotellas superior B.Portabotellas inferior C. Gancho de la rejilla D. Poste de apoyo Portabotellas superior Para quitar el portabotellas: 1. Saque todas las botellas del portabotellas. 2. Levante el portabotellas lenta y directamente hasta sacarlo por completo de los cuatro postes de apoyo. Jale la rejilla hacia fuera del compartimiento. 1. AI almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por el portabotellas inferior. 17 2. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre los estantes de vidrio. \ 3= O Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paBo liso y un detergente suave en agua tibia. • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daBar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). 4= NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeBas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios". 8 El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que esta ubicado al lado de la perilla de control de temperatura, sobre la rejilla de la base. IMPORTANTE" iEste limpiador es solamente acero inoxidable! 5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energia. 7. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguJr esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la rnuerte, Limpie el refrigerador para bebidas mas o menos una vez al mes para evitar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador para bebidas: 1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte suministro de energia. 2. 18 Retire todas las rejillas y los estantes del interior del refrigerador para bebidas. el para partes de No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto unintentional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentar_ ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas. CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paBo suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. 12stos pueden rayar o daBar los materiales. Seque meticulosamente con un paBo suave. • Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con extension para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvorientos. • Vuelva a colocar la rejilla de la base. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador para bebidas. AsegOrese de reemplazar el foco con otro del mismo tamafio, forma y vataje. Para cambiar el foco: 1. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte suministro de energia. Vacaciones Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos. el Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla de luz. 1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza". 4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Limpielo, enjuaguelo y sequelo detalladamente. 4. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva. A. Pantafla de luz B. Leng(_etas C. Tornillo 3. Reemplace el foco. 4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas. Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo. 5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energia. SOLUCION Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener instrucciones de preparacion. DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. &Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Su refrigerador para bebidas no funciona &Esta el control del refrigerador para bebidas en la posicibn OFF (Apagado)? Vea "Uso del control". Las luces no funcionan • &Esta flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia. Quite cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energia. • &Se quemb un foco? Reemplacelo con uno para electrodomesticos del mismo tamafio, forma y vatiaje. Vea "Como cambiar el foco". Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto 3 terrninales. No quite la terminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el6ctrico. • &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 19 Es dificil abrir la puerta Parece que el motor funciona excesivamente • &Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mas calientes, puede funcionar por aQn m_s tiempo. • &Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. • &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso del control". • &Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "La puerta no cierra completamente" m_s adelante en esta seccion. • Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. estb demasiado caliente • &Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador para bebidas frio, trate de sacar todo Io que necesite del mismo de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. • &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Yea "Uso del control". &Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un optimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detr_s de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Hay acumulacibn • de humedad en el interior &Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulacion de humedad, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la habitacion entra al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitacion esta muy hQmeda. • &Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador para bebidas cuando el aire esta hQmedo. • &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Yea "Uso del control". 20 la muerte, &Esta la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despu6s de la limpieza. &Estan sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza". La temperatura puede ocasionar La puerta • no cierra completamente &Estan fuera de posicibn las rejillas o los estantes? Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posicion correcta. Vea "Uso del refrigerador para bebidas" para obtener m_s informacion. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, &Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despu6s de la limpieza. AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la seccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use Onicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma precision empleada en la fabricacion de cada electrodomestico nuevo de Maytag. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mAs cercano a su Iocalidad. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen ayuda para" • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparacion. • Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los tecnicos de servicio designados por Maytag estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Rata obtener de nuestra linea completa para el uso y mantenimiento. asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a: Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Maytag sin costo alguno al: 1-800-688-9900. Nuestros • consultores ofrecen ayuda para" Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. de nuestra linea completa • Informacion sobre la instalacion. • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparacion. • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, vision limitada, etc.). • Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los tecnicos designados por Maytag estan entrenados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. para el uso y mantenimiento. Para pedir accesorios, Ilame al 1-877-232-6771 y solicite el nOmero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n o pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza No. 20000008 Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada por Maytag en su Area, tambien puede consultar la seccion amarilla de su guia telefonica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a: Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. 21 GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS DE MAYTAG ® PRINCIPALES GARANTIA LIMITADA Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag"), se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Maytag. SU 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGUN LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTIA Esta garantia limitada no cubre: 1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a partir de la fecha de compra. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag. 10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Maytag. 11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. 12. Decoloracion, herrumbre u oxidacion de las superficies de acero inoxidable. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M/_,SCORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER/_,EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor para determinar si corresponde otra garantia. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. 22 Nombre del distribuidor Direcci6n Nt_mero de telefono Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra autorizado de Maytag 6/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag MBCM24FWBS00 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para