Maytag SAV-1 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag SAV-1 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Maytag Garantía de la lavadora
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su área, comuníquese con el distribuidor Maytag con el cual compró el electrodoméstico; o
llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantía satisfactorio,
por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADÁ
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relación a un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información:
(a) Su nombre, domicilio y número de teléfono;
(b) El número de modelo y el número de serie (se encuentran en la parte posterior central del panel de control)
de su electrodoméstico;
(c) El nombre y la dirección de su distribuidor y la fecha de compra del electrodoméstico;
(d) Una descripción clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un técnico de
servicio autorizado.
c.
Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro eléctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantías se anularán si los números de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar fácilmente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b.
Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. T
ransportar el electrodoméstico al centro de servicio.
5. Daños resultantes o incidentales sufridos por una persona como
resultado de la violación de alguna de estas garantías.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de
daños resultantes ni incidentales, de manera que es posible que
no aplique la exclusión anterior.
Estas garantías no cubren lo siguiente:
Las guías del usuario, los manuales de servicio y los catálogos de piezas están disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de
Maytag Appliances Sales Company.
19
Un año de garantía en partes y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o
remplazará sin costo alguno.
Garantía Limitada
Después del primer año a partir de la fecha de compra original al menudeo, o durante los períodos que se indican a continuación, las
piezas designadas que fallen en el uso doméstico normal de la unidad serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, y el propietario
deberá pagar todos los demás cargos, inclusive mano de obra, millaje y transportación.
Segundo Año Todas las piezas.
Del Tercero al Quinto Año – El motor impulsor. Todas las piezas de los controles de estado sólidos (si así está equipada).
Del Tercero al Décimo Año – Todas las piezas del conjunto de la transmisión.
Desde el tercer año hasta el fin de la vida útil – La tina interior de lavar.
Garantía Limitada Adicional contra Oxidación
Si el gabinete exterior, incluyendo la cubierta, la tapa y el bastidor se oxidan durante el primer año a partir de la fecha de compra al por
menor, se repararán o reemplazarán gratuitamente. Despues del primer año y hasta el décimo año, la reparación y el reemplazo serán
efectuados gratuitamente en lo que respecta a las piezas mismas y el propietario deberá pagar todos los otros costos, incluyendo mano
de obra, kilometraje y transporte.
Se Ruega Nota: La garantía total y la garantía limitada aplican cuando el electrodoméstico se encuentre en Estados Unidos o en Canadá.
Los electrodomésticos que se encuentren en otro lugar solamente están cubiertos por la garantía limitada, inclusive las piezas que fallen
durante el primer dos año.
Residentes de Canadá
Las garantías antes mencionadas sólo cubren los electrodomésticos instalados en Canadá certificados o listados por las agencias de pruebas
apropiadas para cumplir con el National Standard of Canada (Norma Nacional de Canadá), a menos que el electrodoméstico se lleve a Canadá
debido a un cambio de residencia desde los Estados Unidos hacia Canadá.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías que ofrece el fabricante. Estas garantías le otorgan dere-
chos legales específicos y puede también tener otros derechos los cuales varían entre estados.
Lavadora de Maytag
¡Felicitaciones por la compra
de su lavadora de ropa Maytag!
Su satisfacción es muy importante
para nosotros.
Lea este manual para obtener los mejores resul-
tados. El manual contiene las instrucciones para oper-
ar adecuadamente la lavadora y los procedimientos para
su mantenimiento.
Además, con su lavadora encontrará la guía Laundering
Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa). Esta guía con-
tiene procedimientos que se recomiendan para lavar la
ropa, quitar manchas y algunas situaciones especiales.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le suge-
rimos que primero consulte la sección “Antes de llamar”.
Esta sección se preparó para ayudarle a resolver problemas
básicos antes de consultar a un técnico de servicio.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya los números de
modelo y serie de su lavadora y su número de teléfono), o
llame al teléfono que se indica a continuación:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Contenido
Garantía de la lavadora.........................19
Instrucciones de seguridad..................21
Sugerencias para la operación ............22
Un vistazo a los controles...............23-24
Características especiales....................25
Cuidado y limpieza................................26
Almacenamiento de la lavadora...........26
Antes de llamar.................................26-27
SAV-1
GUÍA DEL USUARIO
21
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que
tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para
usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe
familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del elec-
trodoméstico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa.
3. No instale ni almacene este electrodoméstico donde estará
expuesto a las inclemencias del tiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda
soportar el peso.
5. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera
apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en
un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y de
acuerdo con el código nacional y local. Vea las instrucciones de
instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico.
6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:
a. No lave artículos que han sido previamente limpiados, lava-
dos, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de
limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas
pues pueden emitir vapores inflamables o producir una
explosión. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar
cualquier artículo que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un agente de
limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos inflam-
ables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los
restos de estos líquidos o sólidos y sus vapores hayan sido
eliminados.
Estos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado,
gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza domésticos,
algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras
sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas
sustancias emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en
un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante
dos semanas o más. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal
período, antes de usar una lavadora o una combinación de
lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y
deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto elimi-
nará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante
este período.
7. No coloque la mano dentro del electrodoméstico cuando la tina
o el agitador estén en movimiento.
8. No permita que los niños o animales domésticos jueguen dentro,
delante o en el electrodoméstico. Es necesaria una supervisión
estricta cuando el electrodoméstico es usado cerca de los niños o
animales domésticos.
9. No altere los controles.
10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente
efectuar ningún servicio a menos haya sido recomendado
específicamente en las instrucciones de reparación por el
usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efec-
tuarlas.
11. Desenchufe el cordón de alimentación antes de intentar reparar
su lavadora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad
12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser
colocado nuevamente oprimiéndolo hacia bajo completamente
y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea
usada.
13. Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y
seco donde los niños no puedan alcanzarlos.
14. No lave ni seque artículos que están sucios con aceite vegetal o
de cocinar. Estos artículos pueden contener un poco de aceite
después del lavado. Debido a ésto, la tela puede ahumarse o
encenderse por si sola.
15. No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tales como
vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar
vapores peligrosos.
16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden
pegar partículas en las ropas que se vayan a lavar a contin-
uación y causar irritación a la piel.
17. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descarta-
da, retire la puerta del compartimiento del lavado.
18. Las mangueras de admisión del agua están sujetas a daño y
deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periódicamente las
mangueras para comprobar que no tengan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas cada
cinco años.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones person-
ales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
ADVERTENCIA Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
Reconozca los símbolos
de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguri-
dad que aparecen en este manual no tienen el propósito de
cubrir todas las condiciones posibles que podrían ocurrir.
Debe usarsé sentido común, precaución y cuidado cuando se
instale, se presente maintenimiemto o se opere el elec-
trodoméstico.
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
Sugerencias para la operación
22
Colocación de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la fila superior de orificios en
el caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las sábanas.
Mezcle prendas pequeñas y grandes para obtener la mejor
circulación. Lave por separado los artículos voluminosos
como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artículos inarrugables o prendas delicadas,
lanas lavables o artículos de tejido holgado, nunca coloque
el nivel del agua en un ajuste menor al ajuste MEDIUM
(MEDIO). Esto minimizará el encogimiento, la producción
de arrugas y la tensión en las costuras de las prendas.
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la
tina de lavado antes de añadir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
Sugerencias adicionales
Está posible por la ropá llegar a ser uniformemente dis-
tribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima la
perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa,
cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. El
centrifugado continuará desde el punto en que fue inter-
rumpido.
La lavadora se detendrá brevemente a través de cada ciclo.
Estas pausas son normales.
Consulte el folleto Sugerencias para el lavado de la ropa que se adjunta si desea ver información detal-
lada sobre la separación de la ropa, el pretratamiento de manchas, etc.
Detergente
Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el
detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de
ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura
mayor que 18.3 °C (65 °F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tamaño de
la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua.
Utilice más detergente si el agua es dura y las cargas están
muy sucias.
Si el agua es suave o la carga está ligeramente sucia, utilice
menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabri-
cante.)
Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la
lavadora.
Esta lavadora ha sido diseñada de modo que no agitará ni
centrifugará cuando la tapa esté abierta. Sin embargo, se
seguirá llenando con la tapa abierta a fin de que haya agua
disponible para pretratar las manchas o diluir el
suavizador de tela.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendrá. Cuando se cierre la tapa y la perilla de control
está hacia afuera, la lavadora continuará el ciclo en el
punto en que fue interrumpido.
Paso 3
Paso 1
23
RECUERDE: Los artículos deben moverse libremente para
obtener los mejores resultados.
AJUSTE DEL
NIVEL DEL AGUA
TAMAÑO DE
LA CARGA
Hot/Cold
Caliente/Fría
Warm/Cold
Tibia/Fría
Cold/Cold
Fría/Fría
RECUERDE: El detergente no se disuelve bien en el agua
de lavado con temperatura menor que 18.3˚ C (65˚ F), y por
lo tanto no limpiará adecuadamente la ropa.Las etiquetas de
cuidado de la ropa definen agua fría aquella con una tem-
peratura de hasta 29.4˚ C (85˚ F).
Warm/Warm
Tibia/Tibia
Un vistazo a los controles
Seleccione las Temperaturas
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o
fría para lavar, y agua fría o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como guía.
Seleccione la Carga de Ropa
Coloque la perilla ‘Load Size’ (tamaño de carga) en el ajuste
que corresponda a la carga de ropa.
Si se necesita más agua al final del llenado, gire la perilla a
‘reset’ (reajuste) y después colóquela en el ajuste apropiado.
TEMPS. DE LAVADO/
ENJUAGUE
TIPO DE CARGA
Super
Más Grande
Large
Grande
Medium
Media
Small
Pequeña
Mini
Más Pequeña
Ropa de colores brillantes, ligera-
mente sucia. Lanas lavables.
Paso 2
Seleccione Extra Rinse (Enjuague
Adicional)
Proporciona un enjuague adicional al final del ciclo para
eliminar mejor los residuos de aditivos de lavado, espuma,
perfumes, etc.
De 3/4 a completa
De 1/2 – 3/4 completa
De 1/3 – 1/2 completa
De 1/4 – 1/3 completa
De 1/4 completa
Ropa blanca y ropa de colores
sólidos muy sucia
Ropa de color moderadamente
sucia
Ropa de color moderadamente
sucia; la mayoría de la ropa inar-
rugable
Paso 6
Paso 5
24
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y hágalo
girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el número
de minutos de lavado que desea.
Regular Cycle (Ciclo regular)
Para telas regulares, seleccione el tiempo de ciclo y coloque el
disco de Wash/Spin (Lavado/Velocidad) de centrifugado en
Regular/ Fast/Fast (regular/rápida/rápida). Para obtener la
máxima limpieza ajuste el disco en el número 18.
Arranque de la Lavadora
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por lo tanto, es posi-
ble realizar un remojo sin agitación o acortar, evitar o repetir
cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRE-
SIONADO (en la posición off, apagado) cuando cambie el
ajuste.
Consulte la guía Laundering Tips (Sugerencias para el lavado
de la ropa) si desea ver los procedimientos adecuados para
lavar la ropa, quitar manchas y algunas situaciones espe-
ciales.
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
LAVADO/VELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO
TIPO DE CARGA
Regular/Fast/Fast
Regular/Rápida/Rápida
Perm. Press/Fast/Slow
Telas Inarrugables/
Rápida/Lenta
Gentle/Slow/Slow
Delicado/Lenta/Lenta
Telas resistentes que necesitan la máx-
ima extracción de agua.
Telas resistentes que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a que se arrugan.
Telas delicadas que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a la construcción de la ropa.
Seleccione el tipo de lavado y la
velocidad de centrifugado
Paso 4
Permanent Press Cycle (Ciclo telas inarru-
gables)
Este ciclo permite hasta 12 minutos de agitación. Dependiendo
del tipo de carga, seleccione ya sea el ajuste Regular/Fast/Fast
(regular/rápida/rápida) o el Perm. Press/Fast/Slow (telas
inarrugables/rápida/lenta).
Gentle Cycle (Ciclo delicado)
La lavable a mona permite aproximadamente 10 minutos de
agitación y remojo para ayudar a quitar la suciedad.
Soak Only (remojo solamente)
Habrá un breve período de agitado seguido por un remojo. El
remojo no debe durar más de 30 minutos. El disco de control
debe avanzarse a mano para un ajuste de lavado o de exprimi-
do.
25
Surtidor de blanqueador
El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro
líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. Añada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga
de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el surtidor.
NOTA:
Nunca vierta blanqueador de cloro líquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Es una sustancia química muy fuerte y si no se
usa adecuadamente puede dañar las telas; por ejemplo,
puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decol-
ore, viértalo en la tina de lavado junto con el detergente.
No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blan-
queador.
Vierta el blanqueador de cloro líquido en el
surtidor de blanqueador.
Características especiales
Surtidor de suavizante de
telas
Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líqui-
do de telas en el momento propicio durante el ciclo.
1. Vierta una cantidad medida del líquido deseado en la parte
superior del surtidor, solamente hasta la línea de llenado.
2. Si el líquido no llega hasta esta línea, añada agua tibia.
NOTA:
No pare la lavadora durante la primera exprimida. Esto
causará que el surtidor se descargue antes de tiempo.
• Nunca vierta suavizante de telas directamente en la carga.
Dejará marcas y manchas.
• Use el surtidor sólo para suavizantes líquidos de tela.
Vacíe el suavizador de telas líquido en una
taza y diluya con agua tibia.
Cierre las llaves del agua después de terminar el lavado del
día. Esto cortará el suministro de agua a la lavadora y evitará
la improbable posibilidad de producir daño a causa de escape
de agua.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, blan-
queador u otros derrames que puedan haber ocurrido.
Limpie lo siguiente según se recomienda:
Panel de Control – limpie con un paño suave y húmedo y con
limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o esponjas de
limpiar.
Gabinete – lave con agua y jabón y agregue una cera para elec-
trodomésticos, si se desea.
Filtro de la Pelusas – este es un filtro autolimpiante y no
requiere mantenimiento. El filtro está ubicado bajo el agita-
dor en el fondo de la tina.
Durante el lavado y la porción
del enjuague del ciclo, las pelusas
se acumulan en el filtro. Luego
durante el ciclo de centrifugado y
desagüe el filtro se limpia
automáticamente.
Surtidor de líquidos
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente
y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del
dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados
del dispensador.
Cuidado y limpieza
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el agita-
dor.
No use detergente liquido de lavar platos
dentro de la lavadora pues se puede for-
mar mucha espuma.
Interior – los depósitos del agua dura pueden ser quitados, si
es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
El interior de la lavadora debe ser limpiado periódicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bac-
terias que puedan quedar en la lavadora después que se lava
la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera
cada 60 a 120 días para limpiar y refrescar el interior de la
lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende
de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o
bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua fría.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de
cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo
usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario
Almacenamiento de la Lavadora
A fin de evitar daño a la lavadora, es necesario sacar comple-
tamente el agua que queda en la manguera y en los compo-
nentes internos antes del almacenamiento. Prepare la lavadora
para el almacenamiento como sigue:
•Seleccione ‘Regular’ (Regulares), 12 minutos y agregue una
taza de blanqueador de cloro O vinagre blanco en la tina
llena de agua sin ropa. Haga funcionar la lavadora a través
de un ciclo completo. (No mezcle el blanqueador y el vina-
gre en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peli-
grosos.)
Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de
entrada del agua.
Mueva la perilla de control de ciclo a ‘Spin’ (Centrifugado)
y baje la manguera de desagüe para eliminar cualquier
agua que puede haber quedado dentro de ella.
Desenchufe la lavadora del suministro eléctrico y deje la
lavadora con la tapa abierta para que el aire circule dentro
de la tina.
Antes de llamar
La Lavadora No Se Llena
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente.
•Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
Abra ambas llaves completamente.
Enderece las mangueras de admisión.
Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos.
Para las soluciones de problemas de lavado (es decir, daño de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales
para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto “Sugerencias para el Lavado”.
Cont.
26
Antes de llamar (cont.)
MAYTAG 403 W. 4
th
Street N. • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
La Lavadora No Agita
•Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no agitará ni
centrifugará a menos que la tapa esté cerrada.
Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar.
La Lavadora No Centrifuga ni Desagua
•Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
•Enderece las mangueras de desagüe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricción del desagüe, llame a
reparaciones.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no
agitará ni centrifugará a menos que la tapa esté cerrada.
Bloqueo por espuma – causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente
que forme poca espuma.
La Ropa Queda Mojada
La ropa no está distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera.
Verifique si la lavadora está nivelada. Asegúrese de que el nivel del agua sea aceptable para el tamaño de la carga
de ropa.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal.
La Lavadora Se Detiene
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente.
•Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Si está
equipada con botones, asegúrese de que han sido completamente oprimidos.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no
agitará ni centrifugará a menos que la tapa esté cerrada.
Puede que sea una pausa del ciclo o el período de remojo. Espere brevemente y puede que continúe funcionando.
Hay Escape de Agua
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén herméticas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y asegurado en el
receptáculo de desagüe.
Evite el remojo prolongado – remoje durante 30 minutos o menos.
Evite cargar demasiado la lavadora.
La Lavadora Tiene Ruido
Asegúrese de que lavadora esté debidamente nivelada como se describe en el manual de instalación.
Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento.
Asegúrese que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Los sonidos del funcionamiento variarán de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
La Lavadora se Llena pero con Temperatura Incorrecta del Agua
Abra ambas llaves completamente.
Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada exactamente en el ajuste
de temperatura y no entre dos ajustes.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas y las conexiones de admisión. Asegúrese de
que el suministro del agua esté regulado correctamente. Limpie la tubería del agua antes de llenar la lavadora. Deje
correr agua dentro de la tubería del agua antes de llenar la lavadora.
•Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mínimo de agua caliente a 120°F (49°C) en la
llave. También verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar
obstruidos.
La perilla de control de ciclo avanza hasta ''OFF'' (APAGADO)
• La opción Extra Rinse (enjuague adicional) está seleccionada.
Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Appliances Sales Company, Departamento de
Asistencia al Cliente de Maytag: 1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá
Form No. B/11/02 Part No. 2200533 MCS Part No. 27001032 ©2002 Maytag Appliances Sales Co.
1/28