GROHE 35054EN0 Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
.....16
BG
.....21
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
.....17
EST
.....22
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
.....18
LV
.....23
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
.....19
LT
.....24
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
.....20
RO
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
19 839
19 822
19 825
99.790.031/ÄM 219326/10.11
English .....1
Français .....8
Español ...15
Proporcione estas instrucciones al usuario final del montaje.
sin derivación con derivación
Tipo de montaje del termostato n.º1 (uso único)
integrada
Tipo de montaje del termostato n.º 2 (inversor de dos vías integrado)
Opciones de instalación con distintos tipos de montajes
15
mandos de caudal
Tipo de montaje del
termostato n.º 3
(caudal elevado)
independientes obiatorios
válvula de cierre
válvula de cierre
Opciones de instalación con distintos tipos de montaje
16
17
Español
Campo de aplicación general
Estos montajes se utilizan con la válvula oculta GrohFlex
TM
universal.
La planificación de las tuberías se efectúa con la instalación
inicial.
Se admiten 3 tipos distintos de baterías termostáticas.
Observe las posibles combinaciones en la página 1 y 2.
Especificaciones
Topes de paso integrados
Presión de trabajo:
- mín. 1 bar o 14,5 psi
- recomendada 1-5 bar o 14,5 – 72,5 psi
superior a 5 bar o 72,5 psi, instalar con válvula reductora de
presión
Presión de utilización máx. 8,5 bar o 125 psi
Presión de verificación máx. 34,5 bar o 500 psi
Caudal a 3 bar o 45 psi
- Tipo n.º 1 (19 822) y tipo n.º 2 (19 825)
salida inferior 24 l/min o 6,3 gpm
salida superior 12 l/min o 3,2 gpm
- Tipo n.º 3 (19 839) 51 l/min o 14 gpm
Temperatura
- máx. (entrada de agua caliente) 80 °C o 180 °F
Acometida del agua: fría - derecha
caliente - izquierda
Preparación general
1.Corte del material de exceso de caja azul; véase la fig. [1].
2.Selle la válvula oculta; véase la fig. [2].
3.Cierre los topes de paso integrados; véase la fig. [3].
4.Quite la tapa al ras; véase la fig. [4].
1
2
3
4
18
Español
Instalación tipo n.º 1 y tipo n.º 2
Advertencia para el tipo n.º 1
Si se utilizan ambas salidas ocultas, se deberá instalar un
caño de inversión.
Si sólo la parte inferior rugosa en la salida se utiliza, tiene que
instalar un caño sin inversor.
Instalación
1. Instale la unidad control y fíjela con tornillos; véase la fig. [5].
2.Gire la horquilla para cerrar el flujo de agua. La marca (A)
debe estar en la parte superior; véase la fig. [6].
3.Abra los topes de paso integrados para agua caliente y fría.
4.Durante la instalación, observe la posición de montaje
correcta.
5.Tras el ajuste, instale las piezas independientes de la
empuñadura; véanse las figs. [7] y [8].
Si el termostato se ha instalado a demasiada profundidad,
es posible ajustarla en 27mm o 1 1/16“ mediante un juego de
prolongación (véase la página II, ref. n.º 47 822).
Ajuste
Ajuste de la temperatura; véase la fig. [9].
Antes de que la batería entre en funcionamiento, si la
temperatura del agua mezclada en el punto de descarga
difiere de la temperatura especificada ajustada en la
empuñadura del termostato.
Después de cualquier operación de mantenimiento en el
termoelemento.
La válvula está cerrada con la palanca (B) en posición vertical:
Gire la palanca (B) para abrir el mando de caudal.
1.Mida la temperatura del agua emergente con un termómetro.
2.Gire la tuerca de regulación (C) hasta que el agua emer-
gente haya alcanzado una temperatura de 38 °C o 100 °F.
Unión inversa (caliente a la derecha, fría a la izquierda).
Sustituya el termoelemento; el cartucho especial para el
mantenimiento es:
Ref. n.º: 47 175 (1/2").
6
A
8
9
38 ºC
100 °F
C
B
19
Español
Instalación tipo n.º 3
1.Instale la unidad de control y fíjela con tornillos; véase la
fig. [5].
2.Abra los topes de paso integrados para agua caliente y fría;
véase la fig. [6].
3.Durante la instalación, observe la posición de montaje
correcta.
4.Tras el ajuste, instale las piezas independientes de la
empuñadura; véase la fig. [7].
Ajuste
Ajuste de la temperatura,; véase la fig. [8].
Antes de que la batería entre en funcionamiento, si la
temperatura del agua mezclada en el punto de descarga
difiere de la temperatura especificada ajustada en la
empuñadura del termostato.
Después de cualquier operación de mantenimiento en el
termoelemento.
Se necesitan uno o más mandos de caudal (D) (no se
suministra) para control el flujo de agua; véase la fig. [8].
Gire la palanca (D) para abrir el mando de caudal; véase la
fig. [8].
1.Mida la temperatura del agua emergente con un
termómetro.
2.Gire la tuerca de regulación (C) hasta que el agua
emergente haya alcanzado una temperatura de 38 °C
o10F.
Unión inversa (caliente a la derecha, fría a la izquierda).
Sustituya el termoelemento; el cartucho especial para el
mantenimiento es:
Ref. n.º: 47 186 (3/4”).
6
C
D
38 ºC
8
100 °F
20
Español
Tipo n.º 2
19 825
F
E
B
10b
F
B
Limitación de la temperatura
Cuando la calibración es la adecuada, la gama de
temperaturas se limita
a 43 °C o 110 °F. Hay un primer bloqueo de seguridad a 38 °C
o 100 °F. Si se desea una temperatura superior, es posible
anular dicho bloqueo para superar los 38 °C o 100 °F. Pulse el
botón de bloqueo de seguridad (E).
Funcionamiento
Tipo n.º 1; véase la fig. [10a].
Gire la palanca (F) a la izquierda o a la derecha:
- Selecto la salida de agua fría o caliente.
Gire la palanca (B) hacia la derecha:
- Abra la salida de agua cuando la instalación de la tubería
esté lista.
- Si se ha instalado un caño con inversión, es posible la
salida hacia la bañera y la ducha.
Tipo n.º 2; véase la fig. [10b].
Gire la palanca (F) a la izquierda o a la derecha:
- Selecto la salida de agua fría o caliente.
Gire la palanca (B) a la izquierda o a la derecha:
Abra la salida de agua cuando la instalación de la tubería
esté lista.
- apertura izquierda a salida superior
- apertura derecha a salida inferior
Tipo n.º 3; véase la fig. [10c].
Gire la palanca (F) a la izquierda o a la derecha:
- Selecto la salida de agua fría o caliente
Tipo n.º 1
19 822
F
E
B
10a
F
B
Tipo n.º 3
19 839
F
E
10c
21
Español
Prevención de daños ocasionados por las heladas
Si se drena la instalación de agua de la casa, los termostatos
deben drenarse por separado, ya que las válvulas antirretorno
están instaladas en las acometidas del agua fría y caliente.
Se deben desmontar y extraer el montaje completo del
termostato y las válvulas antirretorno.
Mantenimiento
Importante: Si la unidad de control ha de retirarse de la
instalación inicial para el mantenimiento, cierre primero
los topes de admisión y abra seguidamente el regulador
de caudal para permitir que se alivie cualquier presión
interna desde el interior de la unidad.
Inspeccione y limpie todos los componentes, sustituya los que
sean necesarios y lubrique con grasa especial para grifería.
Cierre los topes de paso integrados.
I. Válvulas antirretorno; véanse las figs. [11] y [12].
Instale en el orden inverso.
Abra los topes de paso integrados.
Piezas de recambio; véase la página II (* = accesorios
especiales).
Cuidados
- Las instrucciones de conservación de esta grifería se
encuentran en el anexo de la garantía.
12
11

Transcripción de documentos

DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.790.031/ÄM 219326/10.11 www.grohe.com 19 825 19 822 19 839 English D .....1 .....1 NL .....6 Français .....8 S .....7 GB .....2 ...15 Español F .....3 DK .....8 E I .....4 .....5 N .....9 FIN ...10 PL .....11 .....16 BG .....21 CN .....26 UAE .....12 TR .....17 EST .....22 UA .....27 GR .....13 SK .....18 LV .....23 RUS .....28 CZ .....14 SLO .....19 LT .....24 H P .....15 HR .....20 RO .....25 Opciones de instalación con distintos tipos de montajes Tipo de montaje del termostato n.º1 (uso único) sin derivación con derivación integrada Tipo de montaje del termostato n.º 2 (inversor de dos vías integrado) Proporcione estas instrucciones al usuario final del montaje. 15 Opciones de instalación con distintos tipos de montaje Tipo de montaje del termostato n.º 3 (caudal elevado) mandos de caudal independientes obiatorios válvula de cierre válvula de cierre 16 Español Campo de aplicación general Estos montajes se utilizan con la válvula oculta GrohFlex universal. La planificación de las tuberías se efectúa con la instalación inicial. Se admiten 3 tipos distintos de baterías termostáticas. Observe las posibles combinaciones en la página 1 y 2. TM Especificaciones • Topes de paso integrados • Presión de trabajo: - mín. 1 bar o 14,5 psi - recomendada 1-5 bar o 14,5 – 72,5 psi superior a 5 bar o 72,5 psi, instalar con válvula reductora de presión • Presión de utilización máx. 8,5 bar o 125 psi • Presión de verificación máx. 34,5 bar o 500 psi • Caudal a 3 bar o 45 psi - Tipo n.º 1 (19 822) y tipo n.º 2 (19 825) salida inferior salida superior - Tipo n.º 3 (19 839) • Temperatura - máx. (entrada de agua caliente) • Acometida del agua: 80 °C o 180 °F fría - derecha caliente - izquierda Preparación general 1. Corte del material de exceso de caja azul; véase la fig. [1]. 2. Selle la válvula oculta; véase la fig. [2]. 3. Cierre los topes de paso integrados; véase la fig. [3]. 4. Quite la tapa al ras; véase la fig. [4]. 1 2 3 4 17 24 l/min o 6,3 gpm 12 l/min o 3,2 gpm 51 l/min o 14 gpm Español Instalación tipo n.º 1 y tipo n.º 2 Ajuste Advertencia para el tipo n.º 1 Si se utilizan ambas salidas ocultas, se deberá instalar un caño de inversión. Si sólo la parte inferior rugosa en la salida se utiliza, tiene que instalar un caño sin inversor. Ajuste de la temperatura; véase la fig. [9]. • Antes de que la batería entre en funcionamiento, si la temperatura del agua mezclada en el punto de descarga difiere de la temperatura especificada ajustada en la empuñadura del termostato. Instalación • Después de cualquier operación de mantenimiento en el termoelemento. 1. Instale la unidad control y fíjela con tornillos; véase la fig. [5]. La válvula está cerrada con la palanca (B) en posición vertical: 2. Gire la horquilla para cerrar el flujo de agua. La marca (A) debe estar en la parte superior; véase la fig. [6]. Gire la palanca (B) para abrir el mando de caudal. 3. Abra los topes de paso integrados para agua caliente y fría. 1. Mida la temperatura del agua emergente con un termómetro. 4. Durante la instalación, observe la posición de montaje 2. Gire la tuerca de regulación (C) hasta que el agua emercorrecta. gente haya alcanzado una temperatura de 38 °C o 100 °F. 5. Tras el ajuste, instale las piezas independientes de la Unión inversa (caliente a la derecha, fría a la izquierda). empuñadura; véanse las figs. [7] y [8]. Sustituya el termoelemento; el cartucho especial para el Si el termostato se ha instalado a demasiada profundidad, mantenimiento es: es posible ajustarla en 27mm o 1 1/16“ mediante un juego de Ref. n.º: 47 175 (1/2"). prolongación (véase la página II, ref. n.º 47 822). 5 6 7 8 A 9 C 100 °F 38 ºC B 18 Español Instalación tipo n.º 3 1. Instale la unidad de control y fíjela con tornillos; véase la fig. [5]. 2. Abra los topes de paso integrados para agua caliente y fría; véase la fig. [6]. 3. Durante la instalación, observe la posición de montaje correcta. 4. Tras el ajuste, instale las piezas independientes de la empuñadura; véase la fig. [7]. Ajuste Ajuste de la temperatura,; véase la fig. [8]. • Antes de que la batería entre en funcionamiento, si la temperatura del agua mezclada en el punto de descarga difiere de la temperatura especificada ajustada en la empuñadura del termostato. • Después de cualquier operación de mantenimiento en el termoelemento. Se necesitan uno o más mandos de caudal (D) (no se suministra) para control el flujo de agua; véase la fig. [8]. Gire la palanca (D) para abrir el mando de caudal; véase la fig. [8]. 1. Mida la temperatura del agua emergente con un termómetro. 2. Gire la tuerca de regulación (C) hasta que el agua emergente haya alcanzado una temperatura de 38 °C o 100 °F. Unión inversa (caliente a la derecha, fría a la izquierda). Sustituya el termoelemento; el cartucho especial para el mantenimiento es: Ref. n.º: 47 186 (3/4”). 5 6 7 8 C D 100 °F 38 ºC 19 Español Limitación de la temperatura Cuando la calibración es la adecuada, la gama de temperaturas se limita a 43 °C o 110 °F. Hay un primer bloqueo de seguridad a 38 °C o 100 °F. Si se desea una temperatura superior, es posible anular dicho bloqueo para superar los 38 °C o 100 °F. Pulse el botón de bloqueo de seguridad (E). Funcionamiento Tipo n.º 1; véase la fig. [10a]. Gire la palanca (F) a la izquierda o a la derecha: - Selecto la salida de agua fría o caliente. Gire la palanca (B) hacia la derecha: - Abra la salida de agua cuando la instalación de la tubería esté lista. - Si se ha instalado un caño con inversión, es posible la salida hacia la bañera y la ducha. 10a Tipo n.º 1 Tipo n.º 2; véase la fig. [10b]. Gire la palanca (F) a la izquierda o a la derecha: - Selecto la salida de agua fría o caliente. Gire la palanca (B) a la izquierda o a la derecha: Abra la salida de agua cuando la instalación de la tubería esté lista. - apertura izquierda a salida superior - apertura derecha a salida inferior Tipo n.º 3; véase la fig. [10c]. Gire la palanca (F) a la izquierda o a la derecha: - Selecto la salida de agua fría o caliente 10b Tipo n.º 2 19 822 19 825 E E F F F B F B B B 10c Tipo n.º 3 19 839 E F 20 Español Prevención de daños ocasionados por las heladas Si se drena la instalación de agua de la casa, los termostatos deben drenarse por separado, ya que las válvulas antirretorno están instaladas en las acometidas del agua fría y caliente. Se deben desmontar y extraer el montaje completo del termostato y las válvulas antirretorno. Cierre los topes de paso integrados. I. Válvulas antirretorno; véanse las figs. [11] y [12]. Instale en el orden inverso. Abra los topes de paso integrados. Mantenimiento Importante: Si la unidad de control ha de retirarse de la instalación inicial para el mantenimiento, cierre primero los topes de admisión y abra seguidamente el regulador de caudal para permitir que se alivie cualquier presión interna desde el interior de la unidad. Inspeccione y limpie todos los componentes, sustituya los que sean necesarios y lubrique con grasa especial para grifería. 11 12 21 Piezas de recambio; véase la página II (* = accesorios especiales). Cuidados - Las instrucciones de conservación de esta grifería se encuentran en el anexo de la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GROHE 35054EN0 Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para