Kohler K-597-CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Kohler K-597-CP es un grifo de cocina con pulverizador desplegable que combina estilo y funcionalidad con características diseñadas para facilitar las tareas diarias de la cocina. Cuenta con un pico alto giratorio de 360 grados que facilita el acceso al fregadero, un pulverizador con dos funciones de rociado y un mango de palanca único para un fácil control del agua. El grifo también cuenta con la tecnología ProMotion® de Kohler, que ofrece un acoplamiento magnético del rociador y un retraimiento suave, manteniendo el pulverizador en su lugar cuando no se utiliza.

El Kohler K-597-CP es un grifo de cocina con pulverizador desplegable que combina estilo y funcionalidad con características diseñadas para facilitar las tareas diarias de la cocina. Cuenta con un pico alto giratorio de 360 grados que facilita el acceso al fregadero, un pulverizador con dos funciones de rociado y un mango de palanca único para un fácil control del agua. El grifo también cuenta con la tecnología ProMotion® de Kohler, que ofrece un acoplamiento magnético del rociador y un retraimiento suave, manteniendo el pulverizador en su lugar cuando no se utiliza.

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen Sink Faucet with Pullout Spray
Robinet d’évier de cuisine avec vaporisateur escamotable
Grifería de fregadero de cocina con rociador extraíble
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-596
K-597
1086367-2-B
Informations importantes (cont.)
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce
dernier.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
AVISO: Después de la instalación, guarde esta guía para el usuario tenga
información sobre el servicio y la garantía.
PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Para evitar la contaminación
del agua, no desmonte ninguno de los componentes de esta grifería. Esta grifería
tiene protección de contrasifonaje.
AVISO: Tenga mucho cuidado al conectar las mangueras de suministro. No doble o
tuerza las mangueras de suministro. Las mangueras de suministro no deben quedar
tensionadas después de la instalación. Esto reducirá el riesgo de flujo de agua
restringido y daño al producto.
AVISO: Si va a instalar la grifería en una superficie dispareja (como líneas de
boquilla del azulejo), aplique un sellador adecuado entre la superficie dispareja y la
base de la grifería.
AVISO: Para instalaciones en mármol: Para evitar manchar el mármol, no aplique
productos derivados del petróleo (tal como la masilla de plomería) en los filos
inferiores de la placa inferior. En su lugar, aplique un sellador con base de silicona en
los filos inferiores de la placa inferior. Para instalación en cualquier otro material:
Puede utilizar masilla de plomería en los filos inferiores de la placa inferior.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si
están dañadas. Reemplace de ser necesario.
Antes de la instalación, desembale la grifería y revísela para asegurarse que no
esté dañada.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el
fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1086367-2-B
Installation/Installation/Instalación
9
10
8
Turn the ring until the screws are to the front and back.
Tighten the screws securely and evenly.
Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant
et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale.
Gire el anillo de manera que los tornillos estén
orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete
los tornillos con seguridad y uniformemente.
Turn on the water
supplies. While rotating
the handle, flush the
hot and cold water
for 1 minute.
Ouvrir les alimentations
d'eau. Tout en pivotant
la poignée, purger l'eau
chaude et froide
pendant une minute.
Abra los suministros del
agua. Mientras gira la
manija, haga circular
agua caliente y fría
durante 1 minuto.
Cold/Froid/Fría
Hot/Chaud/Caliente
3" (7.6 cm) D. Min
Ø 3" (7,6 cm) min
3" (7,6 cm) D. mín
Connect and tighten the supply hoses.
Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras de suministro.
1086367-2-B 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Weight
Poids
Pesa
Spray Hose
Tuyau vaporisateur
Manguera del rociador
O-Ring
Joint torique
Arosello
11
12
13 14
Check for leaks.
Vérifier si il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Valve Outlet Hose
Tuyau de sortie de valve
Manguera de la salida de la válvula
Deslice la pesa en la manguera
del rociador. Conecte la
manguera del rociador.
Glisser le poids sur le tuyau du
vaporisateur. Connecter
le tuyau du vaporisateur.
Slide the weight onto the
spray hose. Connect the spray hose.
Check for smooth operation.
Adjust if needed.
Vérifier la bonne opération.
Régler si nécessaire.
Verifique que funcione suavemente.
Ajuste de ser necesario.
Check for smooth operation. Refer to the
"Reposition the Weight" section, if needed.
Vérifier la bonne opration. Se reporter à la
section « Repositionner le poids »
le cas échéant.
Verifique que funcione suavemente.
Consulte la sección "Cambie la posición de
la pesa", si es necesario.
Kohler Co. 7 1086367-2-B
Installation/Installation/Instalación
Cabinet Floor
Sol du meuble
Piso del gabinete
Reposition the Weight
Repositionner le poids
Cambie la ubicación de la pesa
1
23
Trim the cable tie.
Écourter le serre-câble.
Recorte el sujeta cable.
Extend and retract the spray hose. Repeat this
procedure if the sprayhead is not seated properly.
Étendre et extraire le tuyau du vaporisateur.
Répéter cette procédure si la tête du vaporisateur
n'est pas bien en place.
Extienda y retraiga la manguera del rociador.
Repita este procedimiento si la cabeza del
rociador no está bien asentada.
2" (5.1 cm) –
3" (7.6 cm)
Secure a cable tie around the
spray hose to position the weight
between 2" (5.1 cm) and 3" (7.6 cm)
from the cabinet floor.
Sécuriser un serre-câble autour
du tuyau du vaporisateur afin
de positionner le poids entre
2" (5,1 cm) et 3" (7,6 cm)
du sol du meuble.
Fije un sujeta cable alrededor
de la manguera del rociador
para colocar la pesa entre
2" (5,1 cm) y 3" (7,6 cm) del
piso del gabinete.
1086367-2-B 8 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Kohler Co. 9 1086367-2-B
Garantie (cont.)
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM;
colonne WaterHaven
TM, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer
®
, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
1086367-2-B 12 Kohler Co.
Garantía (cont.)
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
TM,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. 13 1086367-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
A
O-Ring
Joint torique
Arosello
84100
Bearing
Bague de rotation
Cojinete
1086396
Aerator/Aérateur/Aireador
1061023
Screen
Grille
Rejilla
36689
1048088
Spray
Vaporisateur
Rociador
1043211**
Cover/Couvercle/Tapa
1022688
Ring/Anneau/Anillo
1046515
Conical Nut
Écrou conique
Tuerca cónica
1046123**
Hose Retainer
Bague de retenue de flexible
Retén de manguera
1011119
Washer/Rondelle/Arandela
1011608
O-Ring/Joint torique/Arosello
34263
Seal Retainer
Rétention du joint
Retén de sello
1034589
O-Ring/Joint torique/Arosello
1036389
[X = 8-3/8" (21.3 cm)]
1093678**
[X = 7-3/8" (18.7 cm)]
1093679**
Body
Corps
Cuerpo
1093676**
1086398
Hose
1060796**
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
X
B
76697**
1112302
76696
(Includes
77950 O-ring
on next page)
Spout/Bec/Surtidor
Tuyau
(Inclut joint
torique 77950
page suivante)
Manguera
(Incluye el
arosello 77950
de la página
siguiente)
Shank
Manche
Vástago
Escutcheon
Applique
Chapetón
Spacer
Espaceur
Espaciador
Undercover
Sous-applique
Placa inferior
Flow Regulator
Régulateur de débit
Regulador de flujo
1086367-2-B 14 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen Sink Faucet with Pullout Spray Robinet d’évier de cuisine avec vaporisateur escamotable Grifería de fregadero de cocina con rociador extraíble K-596 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-597 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1086367-2-B ©2009 Kohler Co. Informations importantes (cont.) Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce dernier. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante AVISO: Después de la instalación, guarde esta guía para el usuario tenga información sobre el servicio y la garantía. PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Para evitar la contaminación del agua, no desmonte ninguno de los componentes de esta grifería. Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. AVISO: Tenga mucho cuidado al conectar las mangueras de suministro. No doble o tuerza las mangueras de suministro. Las mangueras de suministro no deben quedar tensionadas después de la instalación. Esto reducirá el riesgo de flujo de agua restringido y daño al producto. AVISO: Si va a instalar la grifería en una superficie dispareja (como líneas de boquilla del azulejo), aplique un sellador adecuado entre la superficie dispareja y la base de la grifería. AVISO: Para instalaciones en mármol: Para evitar manchar el mármol, no aplique productos derivados del petróleo (tal como la masilla de plomería) en los filos inferiores de la placa inferior. En su lugar, aplique un sellador con base de silicona en los filos inferiores de la placa inferior. Para instalación en cualquier otro material: Puede utilizar masilla de plomería en los filos inferiores de la placa inferior. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua. Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si están dañadas. Reemplace de ser necesario. Antes de la instalación, desembale la grifería y revísela para asegurarse que no esté dañada. Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1086367-2-B Installation/Installation/Instalación 8 9 Turn the ring until the screws are to the front and back. Tighten the screws securely and evenly. Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale. Gire el anillo de manera que los tornillos estén orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete los tornillos con seguridad y uniformemente. Connect and tighten the supply hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Turn on the water supplies. While rotating the handle, flush the hot and cold water for 1 minute. Ouvrir les alimentations d'eau. Tout en pivotant la poignée, purger l'eau chaude et froide pendant une minute. Abra los suministros del agua. Mientras gira la manija, haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. 3" (7.6 cm) D. Min Ø 3" (7,6 cm) min 3" (7,6 cm) D. mín Hot/Chaud/Caliente 1086367-2-B 10 Cold/Froid/Fría 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 12 Check for smooth operation. 11 Slide the weight onto the Adjust if needed. Vérifier la bonne opération. Régler si nécessaire. Verifique que funcione suavemente. Ajuste de ser necesario. spray hose. Connect the spray hose. Glisser le poids sur le tuyau du vaporisateur. Connecter le tuyau du vaporisateur. Deslice la pesa en la manguera del rociador. Conecte la manguera del rociador. Weight Spray Hose Poids Tuyau vaporisateur Pesa Manguera del rociador O-Ring Joint torique Arosello Valve Outlet Hose Tuyau de sortie de valve Manguera de la salida de la válvula 13 14 Check for leaks. Vérifier si il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. Kohler Co. Check for smooth operation. Refer to the "Reposition the Weight" section, if needed. Vérifier la bonne opration. Se reporter à la section « Repositionner le poids » le cas échéant. Verifique que funcione suavemente. Consulte la sección "Cambie la posición de la pesa", si es necesario. 7 1086367-2-B Installation/Installation/Instalación Reposition the Weight Repositionner le poids Cambie la ubicación de la pesa 1 Secure a cable tie around the spray hose to position the weight between 2" (5.1 cm) and 3" (7.6 cm) from the cabinet floor. Sécuriser un serre-câble autour du tuyau du vaporisateur afin de positionner le poids entre 2" (5,1 cm) et 3" (7,6 cm) du sol du meuble. Fije un sujeta cable alrededor de la manguera del rociador para colocar la pesa entre 2" (5,1 cm) y 3" (7,6 cm) del piso del gabinete. 2" (5.1 cm) – 3" (7.6 cm) Cabinet Floor Sol du meuble Piso del gabinete 2 Trim the cable tie. Écourter le serre-câble. Recorte el sujeta cable. 1086367-2-B 3 Extend and retract the spray hose. Repeat this procedure if the sprayhead is not seated properly. Étendre et extraire le tuyau du vaporisateur. Répéter cette procédure si la tête du vaporisateur n'est pas bien en place. Extienda y retraiga la manguera del rociador. Repita este procedimiento si la cabeza del rociador no está bien asentada. 8 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Kohler Co. 9 1086367-2-B Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM; colonne WaterHavenTM, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée, non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la section ″Lié à l’appareil″ du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE 1086367-2-B 12 Kohler Co. Garantía (cont.) COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero DuostrainerTM, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. 13 1086367-2-B Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto X 1093678** [X = 8-3/8" (21.3 cm)] 1093679** [X = 7-3/8" (18.7 cm)] Spout/Bec/Surtidor 1022688 Cover/Couvercle/Tapa 1046515 Ring/Anneau/Anillo 1046123** Conical Nut Écrou conique Tuerca cónica 1011119 Hose Retainer Bague de retenue de flexible Retén de manguera 1011608 Washer/Rondelle/Arandela 34263 O-Ring/Joint torique/Arosello 1034589 Seal Retainer Rétention du joint Retén de sello 1086396 Bearing Bague de rotation Cojinete 1093676** Body Corps Cuerpo B 1086398 Shank Manche Vástago Manguera (Incluye el arosello 77950 de la página siguiente) 84100 O-Ring Joint torique Arosello 76697** Escutcheon Applique Chapetón 1112302 Spacer Espaceur Espaciador 76696 Undercover Sous-applique Placa inferior 1060796** Hose (Includes 77950 O-ring on next page) Tuyau (Inclut joint torique 77950 page suivante) 1036389 O-Ring/Joint torique/Arosello 36689 Screen Grille Rejilla 1048088 Flow Regulator Régulateur de débit Regulador de flujo 1043211** Spray Vaporisateur Rociador 1061023 Aerator/Aérateur/Aireador A **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1086367-2-B 14 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-597-CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Kohler K-597-CP es un grifo de cocina con pulverizador desplegable que combina estilo y funcionalidad con características diseñadas para facilitar las tareas diarias de la cocina. Cuenta con un pico alto giratorio de 360 grados que facilita el acceso al fregadero, un pulverizador con dos funciones de rociado y un mango de palanca único para un fácil control del agua. El grifo también cuenta con la tecnología ProMotion® de Kohler, que ofrece un acoplamiento magnético del rociador y un retraimiento suave, manteniendo el pulverizador en su lugar cuando no se utiliza.