Kohler K-16111-4A-BV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen Faucet
Robinet de cuisine
Grifería de cocina
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
K-16109
K-16111
1130185-2-A
Información importante
AVISO: Después de la instalación, guarde esta guía para el usuario tenga
información sobre el servicio y la garantía.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si
están dañadas. Reemplace de ser necesario.
La apariencia de su grifería puede ser diferente de la grifería ilustrada. Sin
embargo, las instrucciones de instalación siguen siendo aplicables.
Antes de la instalación, desembale la grifería y revísela para asegurarse que no
esté dañada.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el
fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1130185-2-A
Installation/Installation/Instalación
12
34
Sidespray Holder
Support du
vaporisateur latéral
Soporte portador
del rociador lateral
Remove nut.
Retirer l'écrou.
Retire la tuerca.
Apply plumbers putty,
then insert through
mounting hole.
Appliquer du mastic de
plombier puis insérer dans
l'orifice de fixation.
Aplique masilla de
plomería, luego inserte a
través del orificio de fijación.
Slide gasket.
Glisser un joint.
Deslice el empaque.
Hand tighten nut.
Serrer à la main.
Apriete a mano.
Insert sidespray.
Insérer vaporisateur.
Inserte el rociador lateral.
1130185-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
566
87
Insert O-ring into escutcheon.
Insérer un joint torique dans l'applique.
Inserte el arosello en el chapetón.
Slide escutcheon onto
shank.
Glisser une applique
sur le manche.
Deslice el chapetón en
el vástago.
Insert spout through mounting surface.
Insérer le bec dans la surface de fixation.
Inserte el surtidor a través de la
superficie de montaje.
Partially thread screws into ring.
Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los tornillos en el
anillo.
Place spray hose
through ring, washer
and mounting surface.
Placer le tuyau du
vaporizateur dans
l'anneau, la rondelle
et la surface de
fixation.
Coloque la manguera
del rociador a través
del anillo, arandela y
superficie de montaje.
Connect spray hose.
Raccorder le flexible de vaporisateur.
Conecte la manguera del rociador.
Tighten screws.
Serrer les vis.
Apriete los tornillos.
Kohler Co. 5 1130185-2-A
Installation/Installation/Instalación
14
13
Connect hoses to tee.
Raccorder les tuyaux au T.
Conecte las mangueras a la T.
Turn handles to OFF position.
Tourner les poignées en
position fermée.
Gire las manijas a la
posición cerrada.
Connect supplies to handle
valve inlets and supply stops
and tighten.
Connecter les alimentations
aux entrées de valve et arrêts
d'alimentation et serrer.
Conecte los suministros a las
entradas de los cuerpos de las
manijas y a las llaves de paso,
y apriete.
Connect and wrench tighten.
Connecter et serrer à clé
Conecte y apriete con una llave.
Kohler Co. 7 1130185-2-A
Installation/Installation/Instalación
16
15
18
17
20
19
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
Turn on the water supplies. Turn handles to
ON position.
Ouvrir les alimentations d'eau. Tourner les
poignées en position ouverte.
Abra los suministros del agua. Gire las
manijas a la posición abierta.
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Flush lines.
Purger les lignes.
Haga circular agua
en las líneas.
Turn handles to OFF position.
Tourner les poignées en position fermée.
Gire las manijas a la posición cerrada.
Reinstall aerator.
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar el
aireador.
1130185-2-A 8 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Pour le nettoyage, utiliser un détergent doux tel qu’un liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou
abîmer la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il convient
pour le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer sur la surface ou la pénétrer.
Passer une éponge ou un chiffon sur les surfaces propres et les rincer
complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant.
Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le
site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de
nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Kohler Co. 9 1130185-2-A
Garantie (cont.)
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM;
colonne, systèmes et composants WaterHaven
TM; les robinets, la finition dorée, les
finitions non Vibrant et peintes ou revêtues, les raccords TripointTM; tous les accessoires
de la section Produits annexes du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains,
crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés
dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont couverts par la
garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou d’autres produits non
recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
1130185-2-A 12 Kohler Co.
Garantía (cont.)
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. 13 1130185-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1011130**
1042003
**Finish/color code must be specified when ordering.
1093031**
[12" (30.5 cm)]
1042405
77955
O-Ring/Joint torique/Arosello
O-Ring
Joint torique
Arosello
O-Ring/Joint torique/Arosello
41495
Bushing
Bague
Buje
41495
Bushing/Bague/Buje
75878
Diverter
Inverseur
Desviador
1031961
Shank/Manche/Vástago
1093030**
[9" (22.9 cm)]
1092524**
[9" (22.9 cm)] (Mexico/Méxique/México)
Spout/Bec/Surtidor
1002021**
(Mexico/Méxique/
México)
74405**
Aerator
Aérateur
Aireador
1011128**
Guide
Guide
Guía
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
75564
97222
1064219**
1031962
1093029
Body/Corps/Cuerpo
41517
1031974
Screw
Vis
Tornillo
Nut
Écrou
Tuerca
Bearing
Bague de rotation
Cojinete
Escutcheon/Applique/Chapetón
A
1042405
O-Ring/Joint torique/Arosello
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
B
1128531
Washer/Rondelle/Arandela
1115286
Ring
Anneau
Anillo
58946
Screw/Vis/Tornillo
B
Sidespray
Vaporisateur
latéral
Rociador
lateral
O-Ring/Screen
Joint torique/
Grille
Arosello/
rejilla
Retaining Ring
Anneau de
rétention
Anillo de
retención
1094178
Hose
Flexible
Manguera
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
1036791
Quick Connect Tee
T de connexion rapide
T de conexión rápida
1130185-2-A 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
**Finish/color code must be specified when ordering.
75143**
Handle
76153**
Handle
76152**
Bonnet
Chapeau
Bonete
75603
75603
Washer
Rondelle
Arandela
75605
75604
77011
Stem
Tige
Espiga
75872
Screw
Vis
Tornillo
A
59425
Nut
Écrou
Tuerca
32751
Coupling Nut
Écrou de couplage
Tuerca de acoplamiento
75697
Washer
Rondelle
Arandela
77012**
Skirt
Jupe
Florón
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
Poignée
Poignée
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Manija
Manija
Washer
Rondelle
Arandela
Bearing
Bague de
rotation
Cojinete
Bearing
Bague de
rotation
Cojinete
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
1108095
Valve Body
Corps de valve
Cuerpo de la válvula
1131484
Mounting Hardware
Boulonnerie de fixation
Herrajes de montaje
GP1092203
(Hot/Chaud/Caliente)
GP1092204
(Cold/Froid/Fría)
Valve/Valve/Válvula
78125
1110300
Hose
Tuyau
Manguera
Kohler Co. 15 1130185-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen Faucet Robinet de cuisine Grifería de cocina K-16109 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-16111 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1130185-2-A ©2010 Kohler Co. Información importante AVISO: Después de la instalación, guarde esta guía para el usuario tenga información sobre el servicio y la garantía. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua. Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si están dañadas. Reemplace de ser necesario. La apariencia de su grifería puede ser diferente de la grifería ilustrada. Sin embargo, las instrucciones de instalación siguen siendo aplicables. Antes de la instalación, desembale la grifería y revísela para asegurarse que no esté dañada. Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1130185-2-A Installation/Installation/Instalación 1 2 Sidespray Holder Support du vaporisateur latéral Soporte portador del rociador lateral Remove nut. Retirer l'écrou. Retire la tuerca. 3 Apply plumbers putty, then insert through mounting hole. Appliquer du mastic de plombier puis insérer dans l'orifice de fixation. Aplique masilla de plomería, luego inserte a través del orificio de fijación. 4 Insert sidespray. Insérer vaporisateur. Inserte el rociador lateral. Slide gasket. Glisser un joint. Deslice el empaque. Hand tighten nut. Serrer à la main. Apriete a mano. 1130185-2-A 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 5 Insert O-ring into escutcheon. 6 Insérer un joint torique dans l'applique. Inserte el arosello en el chapetón. Slide escutcheon onto shank. Glisser une applique sur le manche. Deslice el chapetón en el vástago. Insert spout through mounting surface. Insérer le bec dans la surface de fixation. Inserte el surtidor a través de la superficie de montaje. 7 Partially thread screws into ring. 8 Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. Place spray hose through ring, washer and mounting surface. Placer le tuyau du vaporizateur dans l'anneau, la rondelle et la surface de fixation. Coloque la manguera del rociador a través del anillo, arandela y superficie de montaje. Tighten screws. Serrer les vis. Apriete los tornillos. Connect spray hose. Raccorder le flexible de vaporisateur. Conecte la manguera del rociador. Kohler Co. 5 1130185-2-A Installation/Installation/Instalación 13 Connect and wrench tighten. Connecter et serrer à clé Conecte y apriete con una llave. Connect hoses to tee. Raccorder les tuyaux au T. Conecte las mangueras a la T. 14 Turn handles to OFF position. Tourner les poignées en position fermée. Gire las manijas a la posición cerrada. Connect supplies to handle valve inlets and supply stops and tighten. Connecter les alimentations aux entrées de valve et arrêts d'alimentation et serrer. Conecte los suministros a las entradas de los cuerpos de las manijas y a las llaves de paso, y apriete. Kohler Co. 7 1130185-2-A Installation/Installation/Instalación 15 16 Turn on the water supplies. Turn handles to ON position. Ouvrir les alimentations d'eau. Tourner les poignées en position ouverte. Abra los suministros del agua. Gire las manijas a la posición abierta. Remove aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. 17 18 Flush lines. Purger les lignes. Haga circular agua en las líneas. Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. 19 20 Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador. Turn handles to OFF position. Tourner les poignées en position fermée. Gire las manijas a la posición cerrada. 1130185-2-A 8 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Pour le nettoyage, utiliser un détergent doux tel qu’un liquide pour vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il convient pour le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas laisser les nettoyants reposer sur la surface ou la pénétrer. • Passer une éponge ou un chiffon sur les surfaces propres et les rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Kohler Co. 9 1130185-2-A Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM; colonne, systèmes et composants WaterHavenTM; les robinets, la finition dorée, les finitions non Vibrant et peintes ou revêtues, les raccords TripointTM; tous les accessoires de la section ″Produits annexes″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou d’autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE 1130185-2-A 12 Kohler Co. Garantía (cont.) COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. 13 1130185-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1093030** [9" (22.9 cm)] 1093031** [12" (30.5 cm)] 1092524** [9" (22.9 cm)] (Mexico/Méxique/México) Spout/Bec/Surtidor 74405** 1002021** (Mexico/Méxique/ México) Aerator Aérateur Aireador 1011130** Sidespray Vaporisateur latéral Rociador lateral 1042003 O-Ring/Screen Joint torique/ Grille Arosello/ rejilla 1011128** Guide Guide Guía 1042405 O-Ring/Joint torique/Arosello 41495 Bushing Bague Buje 1042405 O-Ring/Joint torique/Arosello 75564 Retaining Ring Anneau de rétention Anillo de retención 75878 Diverter Inverseur Desviador 1031974 Screw Vis Tornillo 41495 Bushing/Bague/Buje 77955 O-Ring/Joint torique/Arosello B 77950 O-Ring Joint torique Arosello 1093029 Body/Corps/Cuerpo 1031962 Bearing Bague de rotation Cojinete 1064219** Escutcheon/Applique/Chapetón 41517 Nut Écrou Tuerca A 1031961 Shank/Manche/Vástago 97222 O-Ring Joint torique Arosello 1094178 Hose Flexible Manguera 1036791 Quick Connect Tee T de connexion rapide T de conexión rápida 77950 O-Ring Joint torique Arosello 1128531 Washer/Rondelle/Arandela 1115286 Ring Anneau Anillo 58946 Screw/Vis/Tornillo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1130185-2-A B 14 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 75143** Handle Poignée Manija 76153** Handle Poignée Manija 76152** Bonnet Chapeau Bonete 75603 Washer Rondelle Arandela 77012** Skirt Jupe Florón GP1092203 (Cold/Froid/Fría) GP1092204 (Hot/Chaud/Caliente) Valve/Valve/Válvula 75697 Washer Rondelle Arandela 75603 Washer Rondelle Arandela 75604 Bearing Bague de rotation Cojinete 75872 Screw Vis Tornillo 78125 Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranuras 1108095 Valve Body Corps de valve Cuerpo de la válvula 1110300 Hose Tuyau Manguera 75605 Bearing Bague de rotation Cojinete 77011 Stem Tige Espiga A 1131484 Mounting Hardware Boulonnerie de fixation Herrajes de montaje 59425 Nut Écrou Tuerca 32751 Coupling Nut Écrou de couplage Tuerca de acoplamiento **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 15 1130185-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-16111-4A-BV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación