Kichler 82267 Manual de usuario

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Manual de usuario
Français p. 9
Español p. 17
ITEM #1142085
MODEL #82267
5-LIGHT LINEAR PENDANT
1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
Distributed by Kichler® LLC. All Rights Reserved.
PACKAGE CONTENTS
2
A
Canopy
Mounting Bracket
Chain
Fixture Loop
Socket
B
C
D
E
1
1
2
2
5
PART DESCRIPTION QTY
Loop Screw
Canopy Loop
Fixture Top
Safety Cable
G
F
H
I
4
2
1
1
PART DESCRIPTION QTY
B
A
I
C
F
D
H
G
E
3
HARDWARE CONTENTS
Wire
Connector
AA
Short
Machine
Screw
BB CC
Qty: 3
Qty: 2
Threaded
Knob
Qty: 2
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
WARNING
IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity.
Place the main power switch in the “OFF” position and unscrew the fuse(s), or switch “OFF” the
circuit breaker switch(es), that control the power to the fixture or room you are working in.
Place the wall switch in the "OFF" position. If the fixture to be replaced has a switch or pull chain,
place it in the "OFF" position.
Do not use bulbs with wattage greater than specified on this fixture.
California Proposition 65
WARNING: This product can expose you to lead, which is known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.p65warnings.ca.gov
CAUTION
If you have any doubts about how to install this lighting fixture, or if the fixture fails to operate
completely, please contact a licensed electrical contractor.
All parts must be used as indicated in these instructions. Do not substitute any parts, leave parts
out, or use any parts that are worn out or broken. Failure to obey this instruction could invalidate
ETL listing and/or C.S.A. certification of this fixture.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated assembly time: 30 minutes to 1 hour
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, flathead screwdriver, wire strippers,
electrical tape, ladder, safety glasses.
DD
Long
Machine
Screw
Qty: 2
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Connect fixture loop (D) to fixture top (H) with
loop screws (F).
2. Connect the canopy loops (G) to the fixture
loops (D) using chain (C).
Short Machine
Screw
BB
Hardware Used
3. Connect the mounting bracket (B) to the outlet
box with short machine screws (BB).
x 2
3
Outlet Box
BB
B
1
F
D
H
Note: The electrical cable will need to get pulled
through the individual parts as they are installed
on this and later steps.
2
G
C
D
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
4. Raise the canopy (A) to the outlet box and wrap
the security cable (I) around the cross bar on the
mounting bracket (B) using the hook to secure
the cable.
4
Hardware Used
x 3Wire Connector
AA
5. Wire connection guide:
Ground wire:
For installation in the United States: Wrap
ground wire from outlet box around ground
screw on mounting bracket (B) no less than 2
in. from wire end. Tighten ground screw. If
fixture is supplied with a ground wire,
connect to outlet ground wire with a wire
connector (AA).
For installation in Canada: If fixture is
supplied with ground wire, wrap ground wire
around ground screw on mounting bracket
(B). Tighten ground screw.
Supply wires:
Connect the Neutral (White) supply wire from
the outlet box to the Neutral fixture wire
(White or Parallel Cord “D” shaped and
ribbed).
Connect the Hot (Black) supply wire from the
outlet box to the Hot fixture wire (Black or
Parallel Cord round and smooth).
5
BARE COPPER,
OR GREEN
GROUND
SUPPLY WIRE
BARE COPPER,
OR GREEN
GROUND
FIXTURE
WIRE
BLACK FIXTURE
WIRE
WHITE FIXTURE
WIRE
BLACK SUPPLY
WIRE
BLACK SUPPLY
WIRE
OR
PARALLEL
FIXTURE CORD
(ROUND AND
SMOOTH)
PARALLEL FIXTURE
CORD (“D” SHAPED
AND RIDGED)
WHITE SUPPLY
WIRE
WHITE SUPPLY
WIRE
AA
B
I
A
Outlet Box
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6
6. Pass canopy (A) over the machine screws
protruding from mounting bracket (B) and secure
with threaded knobs (CC).
TROUBLESHOOTING
Fixture does not light. 1. Fixture may be wired incorrectly.
1. Check wiring.
2. Worn or broken bulb. 2. Replace bulb.
1. Check wiring.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
• Always be certain that electric current is turned off before cleaning this item.
• Use a soft, moist cloth with mild non-abrasive soap to clean fixture. Never use glass cleaner on
fixture, as it will damage the metal finish.
CARE AND MAINTENANCE
7.
Insert 60-watt max. medium-base bulb or
CFL/LED equivalent (none included) into
socket (E)
.
Repeat for remaining sockets.
x 2
Threaded
Knob
CC
Hardware Used
B
A
CC
6
7
E
7
Kichler Lighting warrants that its products will be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of purchase by the Original Purchaser.
To replace a product that has a warranted defect, the Original Purchaser shall return any allegedly
defective parts or products to the authorized Kichler distributor that the product was purchased from
with PROOF OF PURCHASE, Original Purchaser’s name and return address and a description of the
claimed product defect.
If any of the warranted products are found by Kichler, in its sole discretion, to be defective, such
products will, at Kichler’s sole option and cost, be replaced, repaired or refunded less an amount
directly attributable to Original Purchaser’s prior use of the product. Kichler will return the repaired or
replaced product prepaid freight. This warranty does not cover labor or other costs or expenses to
remove or install any defective, repaired or replaced product.
The parties hereto expressly agree that Original Purchaser’s sole and exclusive remedy against
Kichler shall be for the repair, replacement or refund of defective products as provided herein. This
warranty extends only to product ownership by the Original Purchaser; is not transferable whether to
heirs, subsequent owners, or otherwise; and is void if the Original Purchaser ceases to own the
product.
This warranty does not apply to any products that have been subjected to misuse, mishandling,
misapplication, connected to voltage at more than 5% above standard North American voltage,
unusual use (including but not limited to use in an environment where the annual average ambient
operating temperature is below 27 or above 95 degrees Fahrenheit), neglect (including but not limited
to improper maintenance), accident, acts of god such as high winds, improper installation or care,
failure to follow the Product’s written instructions for normal use and care, improper packaging of
products returned to Kichler, modification (including but not limited to use of unauthorized parts or
attachments), or adjustment or repair. Significant product exposure to chemicals, harsh cleaners, salt
water or salt air will void any and all warranties on exterior finishes. This warranty only applies when
all components, including transformers, have been provided by Kichler. Substituting another
manufacturer’s product and/or components will render the warranty completely void.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR INFRINGEMENT. ORIGINAL PURCHASER SHALL IN NO EVENT BE ENTITLED
TO, AND KICHLER LIGHTING SHALL NOT BE LIABLE FOR, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF PROFIT, PROMOTIONAL AND/OR MANUFACTURING EXPENSES, OVERHEAD, INJURY TO
REPUTATION AND/OR LOSS OF CUSTOMERS.
WARRANTY
Canopy C82267
Mounting Bracket XBAR05
Chain CHAIN-NI
Fixture Loop FL82267-NI
Loop Screw AS34837
Wire Connector WC001
Short Machine Screw SCR832X050
Threaded Knob TK2X832-NI
Long Machine Screw SCR832X150
8
Rev. 10-15-19
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m.,
EST, Monday - Friday.
A
B
C
D
F
AA
BB
CC
DD
PART DESCRIPTION PART #
AA
BB CC DD
A B
D F
C
Printed in China
Distributed by Kichler® LLC.
All Rights Reserved.
ARTICLE #1142085
MODÈLE #82267
LUMINAIRE SUSPENDU
LINÉAIRE À 5 LUMIÈRES
9
Distribué par Kichler
®
LLC. Tous droits réservés.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d’achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 554-6504, entre 8 h et 16 h 30 (HNE),
du lundi au vendredi.
10
A
Pavillon
Support de fixation
Chaîne
Anneau de suspension du luminaire
Douille
B
C
D
E
1
1
2
2
5
Vis de l’anneau
Anneau du pavillon
Haut du luminaire
Câble de sécurité
G
F
H
I
4
2
1
1
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
PIÈCE
DESCRIPTION QTÉ
B
A
I
C
F
D
H
G
E
11
AA
BB CC DD
QUINCAILLERIE INCLUSE
Capuchon
de connexion
Qté : 3
Qté : 2
Vis à
métaux
courte
Vis à
métaux
longue
Bouton
fileté
Qté : 2
Qté : 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler,
d’installer ou d’utiliser l’article.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Coupez l’électricité avant TOUTE manipulation.
Placez l’interrupteur principal en position d’arrêt (« OFF ») et dévissez les fusibles, ou placez en
position d’arrêt l’interrupteur des disjoncteurs qui alimentent le luminaire ou la pièce dans laquelle
vous travaillez.
Placez l’interrupteur mural en position d’arrêt. Si le luminaire à remplacer est doté d’un
interrupteur à bouton ou à chaîne, placez-le en position d’arrêt.
N’utilisez pas d’ampoules dont la puissance dépasse la puissance nominale indiquée sur le luminaire.
Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT : Cet article peut vous exposer au plomb, un produit chimique reconnu par
l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Pour plus de renseignements, rendez-vous au
www.p65warnings.ca.gov
ATTENTION
Si vous avez des doutes à propos de l’installation, ou si le luminaire ne fonctionne pas correctement,
veuillez communiquer avec un électricien qualifié.
Toutes les pièces doivent être utilisées de la manière indiquée dans ces instructions. Ne remplacez
pas les pièces, n’en laissez pas de côté et ne les utilisez pas si elles sont usées ou brisées. Le
non-respect de ces instructions peut annuler l’homologation ETL ou CSA du luminaire.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le
contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate,
pinces à dénuder, ruban isolant, escabeau et lunettes de sécurité.
12
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Reliez l’anneau de suspension du luminaire (D)
au haut du luminaire (H) à l’aide des vis de
l’anneau (F).
2. Reliez les anneaux du pavillon (G) aux anneaux
du luminaire (D) à l’aide de la chaîne (C).
3. Connectez le support de fixation (B) à la boîte
de sortie à l’aide des vis à métaux courtes (BB).
3
Boîte de sortie
BB
B
1
F
D
H
Remarque : Le câble électrique devra être tiré à
travers les différents éléments au fur et à mesure
de leur montage, lors de cette étape et des
suivantes.
2
G
C
D
Vis à métaux courte
x 2
BB
Quincaillerie utilisée
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
13
Boîte de sortie
Quincaillerie utilisée
x 3Capuchon de connexion
AA
5.
Guide pour la connexion des fils
Fil de mise à la terre :
Pour une installation aux États-Unis : Enroulez
le fil de mise à la terre de la boîte de sortie autour
de la vis de mise à la terre préassemblée au
support de fixation (B), à au moins 5,08 cm de
l’extrémité du fil. Serrez la vis de mise à la terre.
Si le luminaire est muni d’un fil de mise à la terre,
raccordez-le au fil de mise à la terre de la boîte de
sortie à l’aide d’un capuchon de connexion (AA).
Pour une installation au Canada : Si le
luminaire est muni d’un fil de mise à la terre,
enroulez-le autour de la vis de mise à la terre
du support de fixation (B). Serrez la vis de mise
à la terre. Branchez le fil de mise à la terre du
luminaire au fil de mise à la terre de la boîte de
sortie à l’aide d’un capuchon de connexion (AA).
Fils d’alimentation :
Raccordez le fil d’alimentation neutre (blanc) de la
boîte de sortie au fil neutre du luminaire (fil blanc
ou cordon parallèle nervuré en forme de « D »).
Raccordez le fil d’alimentation chargé (noir)
de la boîte de sortie au fil chargé du luminaire
(fil noir ou cordon parallèle rond et lisse).
5
FIL DE MISE
À LA TERRE
VERT OU EN
CUIVRE DÉNUDÉ
FIL DE MISE À LA
TERRE DU
LUMINAIRE
VERT OU
EN CUIVRE
DÉNUDÉ
FIL NOIR DU
LUMINAIRE
FIL BLANC DU
LUMINAIRE
FIL D’ALIMENTATION
NOIR
FIL D’ALIMENTATION
NOIR
CORDON
PARALLÈLE
DU LUMINAIRE
(ROND ET LISSE)
CORDON PARALLÈLE
DU LUMINAIRE
(NERVURÉ ET EN
FORME DE « D »)
OU
FIL D’ALIMENTATION
BLANC
FIL D’ALIMENTATION
BLANC
AA
4. Soulevez le pavillon (A) vers la boîte de sortie et
enroulez le câble de sécurité (I) autour de la
barre transversale du support de montage (B) en
utilisant le crochet pour fixer le câble.
4
B
I
A
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
14
6.
Placez le luminaire (A) sur les vis à métaux
longues (DD) qui dépassent du support de
fixation (B) et fixez-le à l’aide des boutons
filetés (CC).
7.
Insérez une ampoule à culot moyen de 60
watts max. ou un équivalent LFC/DEL (non
fournie) dans la douille (E).
Répétez pour les autres prises.
x 2
B
A
CC
6
7
E
Quincaillerie utilisée
Bouton fileté
CC
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Le luminaire ne s’allume pas. 1. Vérifiez le câblage.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
• Vérifiez toujours que le courant est coupé avant de nettoyer cet article.
• Utilisez un linge doux et humide ainsi qu’un savon non abrasif. N’utilisez jamais de nettoyant
pour vitres; vous risqueriez d’endommager le fini métallique du luminaire.
1. Le luminaire est mal branché.
15
GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas les articles qui ont été soumis à un usage inapproprié, à une manipulation
inadéquate, à un emploi sur un circuit électrique caractérisé par une tension supérieure de plus de 5 %
à la tension nominale nord-américaine standard, à un usage inhabituel (y compris, sans toutefois s’y
limiter, l’utilisation dans un environnement où la température annuelle moyenne de fonctionnement est
inférieure à -2,7 °C ou supérieure à 35 °C, à une négligence (y compris, sans toutefois s’y limiter, un
entretien inadéquat), à un accident, à des cas de force majeure comme des vents violents, à une
installation inadéquate ou à un entretien inapproprié, au non-respect des instructions écrites sur l’article
en matière d’utilisation normale et d’entretien, à l’emballage inadéquat des articles retournés à Kichler,
à la modification (y compris, sans toutefois s’y limiter, l’utilisation de pièces ou d’accessoires non
autorisés), à des ajustements ou à des réparations. Une exposition importante de l’article à des produits
chimiques, à des nettoyants puissants, à de l’eau salée ou à l’air salin annule toute garantie couvrant
les finitions extérieures. Cette garantie s’applique uniquement lorsque tous les composants, y compris
les transformateurs, ont été fournis par Kichler. Le remplacement de l’article et de ses composants par
ceux d’un autre fabricant annule complètement la garantie.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS PRÉCIS. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UNE PROVINCE OU D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS UNE LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU UNE EXCLUSION OU UNE LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS
MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU EN CAS DE CONTREFAÇON. L’ACHETEUR
ORIGINAL N’AURA EN AUCUN CAS DROIT À UNE COMPENSATION POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE TOUT TYPE, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LES COÛTS DE PROMOTION OU DE FABRICATION, LES
FRAIS GÉNÉRAUX, LES ATTEINTES À LA RÉPUTATION ET LES PERTES DE CLIENTÈLE,
ET KICHLER LIGHTING NE POURRA PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TELS DOMMAGES.
Kichler Lighting garantit ses articles contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de un (1) an à compter de la date d’achat par l’acheteur initial.
Pour remplacer un article dont le défaut est couvert par la garantie, l’acheteur initial doit retourner
toute pièce ou tout article prétendument défectueux au distributeur Kichler autorisé auprès duquel
l’article a été acheté, le tout accompagné d’une PREUVE D’ACHAT, du nom de l’acheteur initial,
de l’adresse de réexpédition ainsi que d’une description de l’article déclaré défectueux.
Si Kichler juge, à sa seule discrétion, qu’un quelconque produit garanti est défectueux, le produit sera,
au gré et aux frais de Kichler, remplacé, réparé ou remboursé en soustrayant tout montant directement
attribué à l’utilisation antérieure du produit par l’acheteur original. Kichler fera parvenir à l’acheteur
initial l’article réparé ou remplacé, port payé. Cette garantie ne couvre pas la main-d’œuvre ni les
coûts et dépenses associés au retrait ou à l’installation d’un article défectueux, réparé ou remplacé.
Les parties aux présentes acceptent expressément que le seul recours de l’acheteur initial contre
Kichler se limite à la réparation, au remplacement ou au remboursement des articles défectueux,
tel qu’il est stipulé aux présentes. La présente garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial; elle ne
peut être transmise à ses héritiers, à des propriétaires subséquents ou à d’autres utilisateurs.
De plus, la garantie devient nulle si l’acheteur initial n’est plus propriétaire de l’article.
Pavillon
C82267
Support de fixation
XBAR05
Chaîne
CHAIN-NI
Anneau de suspension du luminaire
FL82267-NI
Vis de l’anneau
AS34837
Capuchon de connexion
WC001
Vis à métaux courte
SCR832X050
Bouton fileté
TK2X832-NI
Vis à métaux longue
SCR832X150
16
Rev. 10-15-19
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle
au 1 800 554-6504, entre 8 h et 16 h 30 (HNE), du lundi au vendredi.
A
B
C
D
F
AA
BB
CC
DD
AA
BB CC DD
A B
D F
C
PIÈCE DESCRIPTION N° DE PIÈCE
Imprimé en Chine
Distribué par Kichler
®
LLC.
Tous droits réservés.
ARTÍCULO # 1142085
MODELO # 82267
LÁMPARA COLGANTE
LINEAL DE 5 LUCES
17
Distribuido por Kichler
®
LLC. Todos los derechos
reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Este.
18
A
Cubierta
Soporte de montaje
Cadena
Aro de suspensión
Portalámparas
B
C
D
1
1
2
2
5
Tornillo del aro
Argolla de la cubierta
Parte superior de la lámpara
Cable de seguridad
F
E
G
H
I
4
2
1
1
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
B
A
I
C
F
D
H
G
E
19
AA
BB CC DD
ADITAMENTOS
Conector
de cables
Cant.: 3
Cant.: 2
Tornillo
para metal
corto
Tornillo
para metal
largo
Perilla
roscada
Cant.: 2
Cant.: 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Coloque el interruptor de la alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO) y desatornille
el o los fusible(s) o coloque el(los) interruptor(es) de circuito que controla(n) la alimentación del
ensamble o habitación sobre la que trabaja en la posición “OFF”.
Coloque el interruptor de pared en la posición “OFF”. Si la lámpara que va a reemplazar posee
un interruptor o cadena de tiro, colóquelo en la posición “OFF”.
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA: este producto puede exponerlo al plomo, reconocido por el estado de
California como causante de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Para obtener más información, visite www.p65warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla
por completo, póngase en contacto con un electricista con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas,
no omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de
esta indicación podría invalidar la homologación ETL o la certificación C.S.A. de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare
las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar
el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
20
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Conecte el aro de suspensión (D) a la parte
superior de la lámpara (H) con los tornillos para
el aro (F).
2. Conecte las argollas de la cubierta (G) con los
aros de suspensión (D) usando la cadena (C).
3. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja
eléctrica con tornillos cortos para metal (BB).
3
Caja de salida
BB
B
1
F
D
H
Nota: Se deberá tirar del cable eléctrico a través
de las partes individuales a medida que se
instalan en este paso y en pasos posteriores
2
G
C
D
Tornillo para
metal corto
x 2
BB
Aditamentos utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
21
Caja de salida
5. Guía para la conexión de los conductores:
Cable de puesta a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
coloque el conductor de puesta a tierra de la caja
de salida alrededor del tornillo de puesta a tierra
preensamblado en la abrazadera de montaje (B),
a no menos de 5,08 cm del extremo del conductor.
Apriete el tornillo de puesta a tierra. Si la lámpara
cuenta con un conductor de puesta a tierra,
conéctelo al conductor de puesta a tierra de la
caja de salida con un conector de cables (AA).
Para la instalación en Canadá: si la lámpara
cuenta con un conductor de puesta a tierra,
enróllelo alrededor del tornillo de puesta a tierra
en la abrazadera de montaje (B). Apriete el tornillo
de puesta a tierra. Conecte el conductor de puesta
a tierra de la lámpara al conductor de puesta a
tierra de salida con el conector de cables (AA).
Conductores de suministro:
Conecte el conductor neutro de suministro de la
caja de salida (blanco) al conductor neutro de la
lámpara (blanco o cable paralelo “D” y estriado).
Conecte el conductor de suministro (negro) de
la caja de salida al conductor energizado de la
lámpara (negro o cordón en paralelo redondo y liso).
5
CONDUCTOR DE
PUESTA A TIERRA
DEL SUMINISTRO
DE COBRE DESNUDO
O VERDE
CONDUCTOR DE LA
LÁMPARA DE PUESTA
A TIERRA
DE COBRE
DESNUDO
O VERDE
CONDUCTOR NEGRO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR BLANCO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO NEGRO
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO NEGRO
CORDÓN EN
PARALELO DE
LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
CORDÓN EN
PARALELO DE
LA LÁMPARA
(EN “D” Y RUGOSO)
O
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO BLANCO
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO BLANCO
AA
Aditamentos utilizados
x 3
Conector de cables
AA
4. Levante la cubierta (A) hacia la caja de salida y
enrolle el (I) alrededor de la barra transversal en
el soporte de montaje (B) usando el gancho para
asegurar el cable.
4
B
I
A
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
22
6. Pase el ensamble (A) sobre los tornillos para
metal largos (DD) que sobresalen del soporte de
montaje (B) y fíjelo en su lugar con las perillas
roscadas (CC).
7.
Inserte un foco de base mediana de máximo
60 W o un foco CFL/LED equivalente
(ninguno se incluye) en el portalámparas (E).
Repita para los sockets restantes.
x 2
B
A
CC
6
7
E
Aditamentos utilizados
Perilla roscada
CC
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara
no enciende.
1. Es posible que la lámpara
esté conectada de manera incorrecta.
1. Revise el cableado.
1. Revise el cableado.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo.
• Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice un
limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico.
23
GARANTÍA
Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido sometido a uso inadecuado, maltrato,
aplicación inapropiada, conexión a un voltaje superior en un 5 % al voltaje estándar estadounidense, uso
no convencional (incluido, entre otros, el uso en un entorno con temperatura de funcionamiento ambiente
promedio anual inferior a -2,7 ºC o superior a 35 ºC), negligencia (incluido, entre otros, el mantenimiento
inadecuado), accidentes, desastres naturales como vientos fuertes, instalación o cuidado inadecuados,
empaque incorrecto de productos devueltos a Kichler, modificaciones (incluidas, entre otras, el uso de
piezas o accesorios no autorizados), ajustes o reparaciones. La exposición significativa del producto a
químicos, limpiadores abrasivos o agua o aire salados anulará todas las garantías sobre los acabados
exteriores. Esta garantía se aplica solo cuando todos los componentes, incluidos los transformadores,
han sido proporcionados por Kichler. La sustitución con productos y/o componentes de otro fabricante
anulará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN
GOCE DE OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES NO APLIQUEN EN SU CASO.
LA GARANTÍA ANTERIOR REEMPLAZA EXCLUSIVAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR O RESPECTO DE INFRACCIONES. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN
CASO TENDRÁ DERECHO POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
RESULTANTES DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS,
PROMOCIONES Y/O GASTOS DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, AGRAVIOS A LA
REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE
POR ESTOS.
Kichler Lighting garantiza que sus productos no presentarán defectos en los materiales ni en la mano de
obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra por parte del Comprador original.
Para reemplazar un producto con un defecto cubierto por la garantía, el comprador original regresará los
productos o las piezas supuestamente defectuosos al Distribuidor autorizado de Kichler donde se
adquirió el producto con un COMPROBANTE DE COMPRA, el nombre del Comprador original y la
dirección en la cual devolver el producto, junto con una descripción del defecto del producto.
Si Kichler concluye que cualquiera de los productos en garantía, a su juicio exclusivo, está defectuoso,
tal producto será, a cargo y juicio exclusivo de Kichler, reemplazado, reparado o reembolsado, menos el
monto directamente atribuible al uso previo del producto por parte del comprador original. Kichler
devolverá el producto reparado o lo reemplazará y lo enviará con un flete prepagado. Esta garantía no
cubre la mano de obra ni otros costos o gastos que se generen al retirar o instalar productos con
defectos, reparados o reemplazados.
Las partes de este convenio acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso que el comprador
original puede interponer contra Kichler será para la reparación, el reemplazo o el reembolso de los
productos defectuosos, tal como se indica en el presente. Esta garantía se extiende solo a la propiedad
del producto por parte del Comprador original. No es transferible a herederos, propietarios posteriores o
de otro tipo, y queda anulada si el comprador original deja de poseer el producto.
Cubierta
C82267
Soporte de montaje
XBAR05
Cadena
CHAIN-NI
Aro de suspensión
FL82267-NI
Tornillo del aro
AS34837
Conector de cables WC001
Tornillo para metal corto SCR832X050
Perilla roscada
TK2X832-NI
Tornillo para metal largo
SCR832X150
24
Rev. 10-15-19
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento. de Servicio al Cliente al
1-800-554-6504, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Este.
A
B
C
D
F
AA
BB
CC
DD
AA
BB CC DD
A B
D F
C
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
Impreso en China
Distribuido por Kichler
®
LLC.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kichler 82267 Manual de usuario

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas