LIONHALB

Black & Decker LIONHALB, Lithium-Ion Halogen Spotlight Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker LIONHALB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuál es el periodo de garantía del producto?
    ¿Qué cubre la garantía?
    ¿Cómo se puede hacer una reclamación de garantía?
    ¿Qué se excluye de la garantía?
    ¿Cuáles son las especificaciones del producto?
    ¿Cuáles son las advertencias generales de seguridad e instrucciones?
UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO
El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período
de UN (1) AÑO desde la fecha de compra por el usuario final comprador (“período de garantía”).
Si hay un defecto y una reclamación válida es recibido dentro del periodo de garantía, el producto
defectuoso puede ser reemplazado o reparado en las siguientes maneras: (1) Devolver el producto al
fabricante de reparación o sustitución de fabricante, opción. Prueba de compra puede ser requerida
por el fabricante. (2) Devolver el producto al minorista donde producto fue comprado por un
intercambio (siempre que la tienda es una participación minorista). Regresa al minorista debe hacerse
dentro del plazo del minorista, política de retorno de intercambios sólo (generalmente de 30 a 90 días
después de la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Por favor consulte con el minorista
para su regreso específicas política sobre rendimientos que están fuera del plazo establecido para el
intercambio.
Esta garantía no se aplicará a los accesorios, bulbos, fusibles y baterías; defectos resultantes de
desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío; alteraciones; el uso no
autorizado o reparación; abandono; mal uso; abuso; y no seguir las instrucciones de cuidado y
mantenimiento del producto.
Esta garantía le da, el original comprador minorista, determinados derechos jurídicos y puede tener
otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Este producto no está destinado
para uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Reflector
Bombillo : 9 voltios, H3, 40 vatios
Batería: Litio-ion, 11.1 V CC
Adaptador de la CA de 120 voltios
Cargador: UL clase 2 listado, 12 voltios CC (500 mA)
Adaptador de la CC de 12 voltios (accesorio opcional)
Voltaje: 12 voltios de CC
Fusible de conexión CC: 8 A/250 V
LITHIUM-ION HALOGEN SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number LIONHALB
Also available in camouflage
(Catalog Number LIONHALBC)
SPECIFICATIONS
Spotlight
Bulb: 9 volt, H3, 40 watt
Battery: Lithium-Ion, 11.1 V DC
120 Volt AC Adapter
Charger: UL Listed Class 2, 12 volts DC (500mA)
12 volt DC Adapter (optional accessory)
Voltage: 12 volts DC
DC Plug Fuse: 8A/250V
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL
LINTERNA DEL HALÓGENO DEL LITIO-ION
Número de catálogo LIONHALB
También está disponible en
camuflaje (Número de catálogo
LIONHALBC)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase
B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el
equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambiarlaorientaciónolaubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipoauntomacorrientesobreuncircuitodiferentedeaquelalqueestá
conectado el receptor.
•Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioytelevisiónconexperiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían
anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
LEA LAS inStRuccionES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el linterna. El incumplimiento de
todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
noRMAS DE SEguRiDAD / DEfinicionES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación,
el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados
usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO
se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las
instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
inStRuccionES iMPoRtAntES SoBRE
SEguRiDAD
INSTRUCCIONES REFERENTE A UN RIESGO DE FUEGO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS
La lámpara encendida es CALIENTE.
ADVERTENCIA - REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN
A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS:
•Apague/desenchufeypermitarefrescarseantesdesubstituirelbulbodehalógeno.
•¡ElbulbodehalógenoconsigueCALIENTErápidamente!
•Notoqueelbulboencualquiermomentoalfuncionar.
•Entreencontactoconsolamenteelinterruptor/elenchufealgirarse.
•Notoquelalentecalienteoelrecinto.
•Nosigasiendoenluzsilapielsientecaliente.
•Utilicesolamentecon9voltios/40vatiosounbulbodehalógenomáspequeño.
•Alcambiarelbulbo,utiliceunpañosuave.Elaceitedelapielpuededañarelbulbo.
•Nofuncioneelproyectorcondesaparecidosounalentedañadaounrecinto.
ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE
DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:
•Reducirelriesgodelesión,lasupervisióncercanaesnecesariacuandounaaplicaciónseutiliza
cerca de niños.
•Utilicesolamentelosaccesoriosrecomendadosovendidosporelfabricante.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
•Nopongaelproyectorenelaguaoelotrolíquido.Nocoloquenialmacenelaaplicacióndonde
puede bajar o ser tirado en una tina o un fregadero.
•Cargoadentrosólo.Noexpongacargadorparaaguaocualquierotrolíquido.
•Nolimpieellinternaconunaaspersióndeaguaosimilares.
•Utilicesolamenteelcargadorprovistoporelfabricantealarecarga.
•Cuandouncabledeextensiónesutilizada:
El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la
extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.
La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa
donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los
niños).
La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.
ADVERTENCIA: NO INTENTE NUNCA UTILIZAR EL AIRE ACONDICIONADO PARA CC PUERTO DE
CARGA Y LOS 12 VOLTIOS DE CORRIENTE CC Y PUERTO DE CARGA SIMULTÁNEAMENTE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin
colocarle el lente y la cubierta al bombillo.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
•Todaslasluceshalógenasemitencalor.
– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar
incendios.
– Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido.
•Nuncamiredirectamentealaluznilaapuntedirectamentealosojosdeotrapersona.
•Mantengalosobjetosafiladoslejosdellentedelreflector–elvidriopuederomperse.
•Nosumerjaelreflectorenagua.
•Noexpongaestaunidadextremadamentealastemperaturasaltas.
•Notirenidejecaerelreflector.Contienevidrioyunabateríalitio-ion.
•Usesóloconlacargaadaptadorsiempreconlaunidad.Primero,conecteeladaptadordecargaal
reflector y después conéctelo a la fuente de carga.
•Nosobrecargue:Recargade12horascomomáximo.
•Despuésdecargar/recargar,desconecteeladaptadorderecargaoextensióneléctricayespere5
minutos antes usar el reflector.
•Noaplaste,corte,haleoexpongaloscablesdeladaptadordecargaalcalorextremo.
•Coloqueloscablesdeladaptadordecargademaneraquenoseenredenoseconviertanenun
peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.
•Uselaunidadenlugaressecossolamente.
•AexcepcióndelbulboH3,40vatios,allínoesningunapiezausuario-útiladentro.Nointente
desmontar ninguna otra partes de la unidad.
•Parareducirelriesgodedañosalenchufeoalcableeléctrico,tireporelenchufemásbienquepor
el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios.
•Notratedecargarlaunidadsielcargadorestádañado–devuelvalaunidadalfabricantepara
reparación o reemplazo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS
BATERÍAS DEL LITIO-ION
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO
DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta
unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar
lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte.
•Lasdellitio-ionpuedenestallarenpresenciadeunafuentedeignición.Noutiliceelproductoen
presencia de una llama abierta.
•Nopongaestaunidadconpilasdellitio-ionenfuegoniapliqueelcaloraél.
•Nosujeteestaunidadconpilasdellitio-ionalosimpactosoaloschoquesfuertes.Labateríaen
esta unidad contiene los dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden
hacer la batería generar calor, romper o encender.
•Noexpongaestaunidadaccionadaporlabateríadellitio-ionpararegaroaguasalada,opermitaque
la batería consiga mojada.
•Evitealmacenarestaunidadaccionadaporlabateríadellitio-ionenelsótano,elcuartodebañouotras
áreas de la casa que sean o puedan llegar a ser mojadas.
•Nodejeestaunidadaccionadaporlabateríadellitio-ionenluzdelsoldirecta,outiliceoalmacene
la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar
calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una
pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.
•Nuncacargueestaunidadcercadecalorodeobjetosinflamables.
•¡NUNCALANCEELAGUAENUNABATERÍAARDIENTEDELI-ION!Siunabateríadellitio-ioncoge
en el fuego, quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en
el aire. Un extintor debe ser utilizado.
Carga y capacidad de la batería
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes
de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion
querrán comienzan a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son
inusitadas. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede
ampliar por el siguiente:
•Carguelabateríaalacapacidadplenaantesdealmacenaje.
•Almaceneestaunidadenlastemperaturasentre5°Cy20°C(41°Fy68°F).
•Nuncadescarguelabateríacompletamente.
•Carguedespuésdecadauso.
•Carguesiempreporlomenosunavezcada3a6mesessinoenusofrecuentedeprevenirel
overdischarge.
Transporte de las baterías del Litio-Ion
•Compruebesiempretodaslasregulacioneslocales,nacionales,einternacionalesaplicablesantesde
transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion.
•Eltransportedeunafin-de-vida,dañada,odelabateríarecordadapuede,enciertoscasos,ser
específicamente limitado o prohibió.
conSERVE EStAS inStRuccionES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna.
CARACTERÍSTICAS
8
6
1
7
11
12
5
2 4
3
9
10
1. Botón de selección de modo de luz
2. Puerto de recarga e poder de CC (para usar con adaptador de 12 voltios CC)
3. Indicador LED del estado de la batería/de la carga
4. CA a CC puerto de carga (para su uso con adaptador de carga CA)
5. Apretón manija de pistola
6.Disparadordeencendido/apagado
7. Bezel de goma
8. Soporte plegable
9. Ranura de ventilación
10. Cerradura del disparador
11. Adaptador de 120 voltios CA
12. Adaptador de 12 voltios CC (accesorio opcional)
CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/
CARGA
El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la tapa de la unidad. Se
enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente:
Cuando la unidad está cargando:
Verde: La batería está en un estado completamente cargado.
Naranja (el destellar): La batería está en un estado parcialmente cargado.
Rojo (el destellar): La batería necesita ser recargada.
Cuando la unidad está funcionando:
Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo.
Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial.
Rojo (sólido): La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada.
CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y
ANTES del primer uso usando el adaptador de 120 voltios CA por 12 horas.
Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la
carga se pongan verde.
IMPORTANTE:Cuandolaunidadnoestéenuso,recomendamoscargarlabateríaalmenoscada3
a 6 meses.
Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA
•Asegúresequeelreflectorestáapagado(lacerraduradeldisparadorestáenlaposicióndeoffyel
disparador no está hundido).
•InserteelconectadordebarrildelcargadordelaCAenelCAaCCpuertodecargaenlaparte
traseradelaunidad.Inserteelextremodelenchufeenelenchufeestándardevoltio60Hzdea
(accionada) norteamericano 120.
•CarguehastaquehastaelindicadorLEDdelestadodelabatería/cargaenciendaelverde
(aproximadamente 4 horas).
Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)
•Asegúresequeelreflectorestáapagado(lacerraduradeldisparadorestáenlaposiciónapagadoyel
disparador no está hundido).
•Introduscalapuntatubularmetálicadeladaptadorde12voltiosCCalpuerto de recarga e poder de
CC en la parte trasera de la unidad.
•Introduscaeltomacorrientede12voltiosalenchufeparaaccesoriosdesuvehículooacualquier
otra fuente de alimentación de 12 voltios.
•CarguehastaqueelindicadorLEDdelestadodelabatería/cargaseenciendaelverde
(aproximadamente de 4 horas).
Notas:
Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos
vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
•NUNCACONECTELAUNIDADAUNVEHÍCULOPOSITIVOTIERRA.
•Eladaptadorde12voltiosCCsólosedebeconectarabateríasconunvoltajenominalde12voltios.
Launidadnofuncionaráconunabateríade6voltiosysufrirdañospermanentessiseconectaauna
batería de 24 voltios.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del reflector
1. Desconexión del cargador.
2.EldisparadorCon./Desc.estásituadoenelfrentedelamanijadelpistola-apreto’ndelreflector.
3. Para encender el reflector, exprima el disparador.
4. Para dar vuelta apagado al reflector, lance el disparador.
Notas:
El disparador Con./Desc. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador el interruptor en el lado de la
unidad.
El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la
batería/del indicador del estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería.
Fijación del reflector
Para trabar el reflector en la posición de trabajo, presione el disparador con./desc., después presione
la barra de la cerradura del disparador. El reflector permanecerá encendido hasta que se presione el
disparador abra la barra y se lanza el disparador con./desc.
Si se lanza el disparador con./desc. cuando se presiona la barra de la cerradura del disparador,
el reflector será trabado en la posición de reposo. Para encender el reflector otra vez, presione el
disparador abren la barra antes de presionar el disparador con./desc.
Usando el modo de luz botón de selección
El reflector ofrece dos modos de brillo.
Cuando el reflector en primer lugar se enciende, la luz está operando a su máximo brillo. Para hacer
funcionar el reflector con el brillo medio, presione el botón de modo de luz seleccione en la parte
trasera de la unidad de una sola vez. Presione de nuevo para volver a su máximo brillo.
Funcionamiento de la unidad con cable
Conecte la punta de barril del adaptador de 12 voltios CC en la alimentación de 12 voltios CC y puerto
de carga en la parte posterior de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en la toma de accesorios
de su vehículo o de otro de 12 voltios fuente de alimentación CC. Utilice la unidad como se describe
en la sección anterior.
IMPORTANTE: El reflector funcionará mientras el adaptador de CA de 120 voltios está conectado, pero
para ahorrar energía de iones de litio de la batería de la unidad y no continuar con la carga, mientras
que el proyector funciona. El fabricante recomienda sólo utilizar la unidad en el modo de utilizar el
cable de 12 voltios CC.
Utilización del soporte plegable
Encaje el soporte plegable para arriba, invertir la unidad y ponla sobre una superficie plana y estable
para la operación de manos libres.
Usando el cordón para llevar el reflector (accesorio opcional)
El cordón del llevar se puede utilizar para llevar la unidad o para colgarla para el almacenaje. Ajuste
siempre la diapositiva en las cuerdas para mantener el acollador seguro alrededor de cualquier objeto
favorable.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO DEL PRODUCTO:
•Cuandolaluzescolgadaporelacolladordelllevar,nosacudaelreflectoronoseopongaqueestá
colgando de. No cuelgue el reflector de ninguna alambres eléctrica o cualquier cosa que no es
seguro.
•Utilicesolamenteelacolladordelllevarparacolgarestereflector.Elacolladordelllevarnosepiensa
para apoyar el peso adicional. No ate o colgar cualquier cosa adicional al reflector o al riesgo de
fractura puede ocurrir.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor
rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos
cargarlabateríaalmenoscada3a6meses.
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado.
Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente.
Aexcepcióndelbulbo6voltios,15vatios,nohayningúnusuario-sustituiblespiezas.Periódicamente
inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los
componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Reemplazo/desecho de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debería durar la vida útil de la unidad. Contacto fabricante para cualquier información que
pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contiene una batería litio-ion, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser
eliminada de manera ere reciclado (comuníquese con su autoridad local para más
información). El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales
pueden provocar multas o penas de prisión.
Contacte la autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto.
RECICLE
POR FAVOR
ADVERTENCIAS:
•Nodesechelabateríaenelfuegoyaquepuedeocasionarunaexplosión.
•Antesdedesecharlabatería,protejalasterminalesdescubiertasconcintaeléctricaparatrabajos
pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e
incendios).
•Noexpongalabateríaalfuegooalcalorextremoyaquepuedeexplotar.
Reemplazo de bombillo del reflector
Para reemplazar el bombillo de 9 voltios, H3, 40 vatios usted necesitará un destornillador Phillips
pequeño y un bombillo de reemplazo. Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del
bombillo. Las huellas dactilares y la mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El bombillo
puede limpiarse con una tela humedecida en alcohol.
TORNILLO PHILLIPS
TORNILLO
PHILLIPS
TORNILLO DE
RETENCIÓN
DISPARADOR

APAGADO
goma protectora
Use un destornillador
para sacarlo suavemente.
RETAINING
RING
MONTAJE DEL BOMBILLO DE HALÓGENO
LENTE DE
CRISTAL
ANILLO
“O” DE GOMA
REFLECTOR
moNtaJe DeL BomBiLLo De HaLÓgeNo
Substituya solamente el bombillo en un
montaje integrado del sostenedor, del
alambre y de cuadro de la lámpara.
HORQUILLA
DE CABLE
SUJETADOR
REFLECTOR
1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.
2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a
los dos tornillos pequeños Phillips que están en el anillo sujetador.
3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las manecillas del
reloj). Colóquelos a un lado.
4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un
lado.
5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.
6.Desconecteelcabledelbombillodelcablerojodeelectricidad.
7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.
8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no
necesita sacar el tornillo por completo).
9. Saque el bombillo y desprenda el cable.
10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector.
11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas.
12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad.
13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña.
14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad.
15. Coloque la lente de cristal y el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro
del reflector.
16.Coloqueelanillosujetadordemaneraqueloshuecosdelostornilloscoincidan.
17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos.
18. Coloque el borde saliente de goma.
19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente.
ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 9
voltios, H3, 40 vatios.
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el adaptador CA
opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto.
Para substituir el fusible:
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 8 amp/250 voltios.
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.
6.Atornillelatapatraseraensentidodelasmanecillasdelrelojhastaqueestéapretado.NOLO
APRIETE DEMASIADO.
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
Durante la carga no se enciende
Ee indicador LED del estado de
labatería/carga
1. Compruebe la conexión a la corriente alterna de 12 voltios
de CC puerto de carga o de 12 voltios de alimentación CC y
puerto de carga.
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.
3. Confirme que hay corriente CA o CC.
La unidad no funcionará en el
modo de cable
1. Compruebe la conexión a la energía de 12 voltios CC y puerto
de carga.
2. Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CC.
3. Confirmar que es un CC funcionamiento actual.
4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC
no esté fundido.
La unidad no funciona
1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la
unidad siguiendo las instrucciones.
2. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el
filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el
bulbo no está soplado. Si no, substituya el bulbo después de
las instrucciones en el manual.
BLACK DECKER ACCESSORIES
GARAGE ACCESSORIES
1/10