Black & Decker LIONHALB Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Black & Decker LIONHALB es un reflector halógeno de iones de litio con una batería recargable de 11,1 V CC, un adaptador de CA de 120 voltios y un cargador listado por UL Clase 2. Es una luz portátil con un alcance de hasta 600 metros y una autonomía de hasta 4 horas con una sola carga. También cuenta con un adaptador de corriente continua de 12 voltios (accesorio opcional) para alimentar dispositivos externos. El LIONHALB es una herramienta versátil para camping, pesca, reparación de automóviles o emergencias.

El Black & Decker LIONHALB es un reflector halógeno de iones de litio con una batería recargable de 11,1 V CC, un adaptador de CA de 120 voltios y un cargador listado por UL Clase 2. Es una luz portátil con un alcance de hasta 600 metros y una autonomía de hasta 4 horas con una sola carga. También cuenta con un adaptador de corriente continua de 12 voltios (accesorio opcional) para alimentar dispositivos externos. El LIONHALB es una herramienta versátil para camping, pesca, reparación de automóviles o emergencias.

UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO
El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período
de UN (1) AÑO desde la fecha de compra por el usuario final comprador (“período de garantía”).
Si hay un defecto y una reclamación válida es recibido dentro del periodo de garantía, el producto
defectuoso puede ser reemplazado o reparado en las siguientes maneras: (1) Devolver el producto al
fabricante de reparación o sustitución de fabricante, opción. Prueba de compra puede ser requerida
por el fabricante. (2) Devolver el producto al minorista donde producto fue comprado por un
intercambio (siempre que la tienda es una participación minorista). Regresa al minorista debe hacerse
dentro del plazo del minorista, política de retorno de intercambios sólo (generalmente de 30 a 90 días
después de la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Por favor consulte con el minorista
para su regreso específicas política sobre rendimientos que están fuera del plazo establecido para el
intercambio.
Esta garantía no se aplicará a los accesorios, bulbos, fusibles y baterías; defectos resultantes de
desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío; alteraciones; el uso no
autorizado o reparación; abandono; mal uso; abuso; y no seguir las instrucciones de cuidado y
mantenimiento del producto.
Esta garantía le da, el original comprador minorista, determinados derechos jurídicos y puede tener
otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Este producto no está destinado
para uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Reflector
Bombillo : 9 voltios, H3, 40 vatios
Batería: Litio-ion, 11.1 V CC
Adaptador de la CA de 120 voltios
Cargador: UL clase 2 listado, 12 voltios CC (500 mA)
Adaptador de la CC de 12 voltios (accesorio opcional)
Voltaje: 12 voltios de CC
Fusible de conexión CC: 8 A/250 V
LITHIUM-ION HALOGEN SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number LIONHALB
Also available in camouflage
(Catalog Number LIONHALBC)
SPECIFICATIONS
Spotlight
Bulb: 9 volt, H3, 40 watt
Battery: Lithium-Ion, 11.1 V DC
120 Volt AC Adapter
Charger: UL Listed Class 2, 12 volts DC (500mA)
12 volt DC Adapter (optional accessory)
Voltage: 12 volts DC
DC Plug Fuse: 8A/250V
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL
LINTERNA DEL HALÓGENO DEL LITIO-ION
Número de catálogo LIONHALB
También está disponible en
camuflaje (Número de catálogo
LIONHALBC)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase
B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el
equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambiarlaorientaciónolaubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipoauntomacorrientesobreuncircuitodiferentedeaquelalqueestá
conectado el receptor.
•Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioytelevisiónconexperiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían
anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
LEA LAS inStRuccionES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el linterna. El incumplimiento de
todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
noRMAS DE SEguRiDAD / DEfinicionES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación,
el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados
usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO
se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las
instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
inStRuccionES iMPoRtAntES SoBRE
SEguRiDAD
INSTRUCCIONES REFERENTE A UN RIESGO DE FUEGO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS
La lámpara encendida es CALIENTE.
ADVERTENCIA - REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN
A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS:
•Apague/desenchufeypermitarefrescarseantesdesubstituirelbulbodehalógeno.
•¡ElbulbodehalógenoconsigueCALIENTErápidamente!
•Notoqueelbulboencualquiermomentoalfuncionar.
•Entreencontactoconsolamenteelinterruptor/elenchufealgirarse.
•Notoquelalentecalienteoelrecinto.
•Nosigasiendoenluzsilapielsientecaliente.
•Utilicesolamentecon9voltios/40vatiosounbulbodehalógenomáspequeño.
•Alcambiarelbulbo,utiliceunpañosuave.Elaceitedelapielpuededañarelbulbo.
•Nofuncioneelproyectorcondesaparecidosounalentedañadaounrecinto.
ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE
DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:
•Reducirelriesgodelesión,lasupervisióncercanaesnecesariacuandounaaplicaciónseutiliza
cerca de niños.
•Utilicesolamentelosaccesoriosrecomendadosovendidosporelfabricante.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
•Nopongaelproyectorenelaguaoelotrolíquido.Nocoloquenialmacenelaaplicacióndonde
puede bajar o ser tirado en una tina o un fregadero.
•Cargoadentrosólo.Noexpongacargadorparaaguaocualquierotrolíquido.
•Nolimpieellinternaconunaaspersióndeaguaosimilares.
•Utilicesolamenteelcargadorprovistoporelfabricantealarecarga.
•Cuandouncabledeextensiónesutilizada:
El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la
extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.
La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa
donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los
niños).
La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.
ADVERTENCIA: NO INTENTE NUNCA UTILIZAR EL AIRE ACONDICIONADO PARA CC PUERTO DE
CARGA Y LOS 12 VOLTIOS DE CORRIENTE CC Y PUERTO DE CARGA SIMULTÁNEAMENTE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin
colocarle el lente y la cubierta al bombillo.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
•Todaslasluceshalógenasemitencalor.
– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar
incendios.
– Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido.
•Nuncamiredirectamentealaluznilaapuntedirectamentealosojosdeotrapersona.
•Mantengalosobjetosafiladoslejosdellentedelreflector–elvidriopuederomperse.
•Nosumerjaelreflectorenagua.
•Noexpongaestaunidadextremadamentealastemperaturasaltas.
•Notirenidejecaerelreflector.Contienevidrioyunabateríalitio-ion.
•Usesóloconlacargaadaptadorsiempreconlaunidad.Primero,conecteeladaptadordecargaal
reflector y después conéctelo a la fuente de carga.
•Nosobrecargue:Recargade12horascomomáximo.
•Despuésdecargar/recargar,desconecteeladaptadorderecargaoextensióneléctricayespere5
minutos antes usar el reflector.
•Noaplaste,corte,haleoexpongaloscablesdeladaptadordecargaalcalorextremo.
•Coloqueloscablesdeladaptadordecargademaneraquenoseenredenoseconviertanenun
peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.
•Uselaunidadenlugaressecossolamente.
•AexcepcióndelbulboH3,40vatios,allínoesningunapiezausuario-útiladentro.Nointente
desmontar ninguna otra partes de la unidad.
•Parareducirelriesgodedañosalenchufeoalcableeléctrico,tireporelenchufemásbienquepor
el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios.
•Notratedecargarlaunidadsielcargadorestádañado–devuelvalaunidadalfabricantepara
reparación o reemplazo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS
BATERÍAS DEL LITIO-ION
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO
DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta
unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar
lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte.
•Lasdellitio-ionpuedenestallarenpresenciadeunafuentedeignición.Noutiliceelproductoen
presencia de una llama abierta.
•Nopongaestaunidadconpilasdellitio-ionenfuegoniapliqueelcaloraél.
•Nosujeteestaunidadconpilasdellitio-ionalosimpactosoaloschoquesfuertes.Labateríaen
esta unidad contiene los dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden
hacer la batería generar calor, romper o encender.
•Noexpongaestaunidadaccionadaporlabateríadellitio-ionpararegaroaguasalada,opermitaque
la batería consiga mojada.
•Evitealmacenarestaunidadaccionadaporlabateríadellitio-ionenelsótano,elcuartodebañouotras
áreas de la casa que sean o puedan llegar a ser mojadas.
•Nodejeestaunidadaccionadaporlabateríadellitio-ionenluzdelsoldirecta,outiliceoalmacene
la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar
calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una
pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.
•Nuncacargueestaunidadcercadecalorodeobjetosinflamables.
•¡NUNCALANCEELAGUAENUNABATERÍAARDIENTEDELI-ION!Siunabateríadellitio-ioncoge
en el fuego, quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en
el aire. Un extintor debe ser utilizado.
Carga y capacidad de la batería
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes
de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion
querrán comienzan a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son
inusitadas. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede
ampliar por el siguiente:
•Carguelabateríaalacapacidadplenaantesdealmacenaje.
•Almaceneestaunidadenlastemperaturasentre5°Cy20°C(41°Fy68°F).
•Nuncadescarguelabateríacompletamente.
•Carguedespuésdecadauso.
•Carguesiempreporlomenosunavezcada3a6mesessinoenusofrecuentedeprevenirel
overdischarge.
Transporte de las baterías del Litio-Ion
•Compruebesiempretodaslasregulacioneslocales,nacionales,einternacionalesaplicablesantesde
transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion.
•Eltransportedeunafin-de-vida,dañada,odelabateríarecordadapuede,enciertoscasos,ser
específicamente limitado o prohibió.
conSERVE EStAS inStRuccionES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna.
CARACTERÍSTICAS
8
6
1
7
11
12
5
2 4
3
9
10
1. Botón de selección de modo de luz
2. Puerto de recarga e poder de CC (para usar con adaptador de 12 voltios CC)
3. Indicador LED del estado de la batería/de la carga
4. CA a CC puerto de carga (para su uso con adaptador de carga CA)
5. Apretón manija de pistola
6.Disparadordeencendido/apagado
7. Bezel de goma
8. Soporte plegable
9. Ranura de ventilación
10. Cerradura del disparador
11. Adaptador de 120 voltios CA
12. Adaptador de 12 voltios CC (accesorio opcional)
CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/
CARGA
El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la tapa de la unidad. Se
enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente:
Cuando la unidad está cargando:
Verde: La batería está en un estado completamente cargado.
Naranja (el destellar): La batería está en un estado parcialmente cargado.
Rojo (el destellar): La batería necesita ser recargada.
Cuando la unidad está funcionando:
Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo.
Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial.
Rojo (sólido): La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada.
CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y
ANTES del primer uso usando el adaptador de 120 voltios CA por 12 horas.
Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la
carga se pongan verde.
IMPORTANTE:Cuandolaunidadnoestéenuso,recomendamoscargarlabateríaalmenoscada3
a 6 meses.
Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA
•Asegúresequeelreflectorestáapagado(lacerraduradeldisparadorestáenlaposicióndeoffyel
disparador no está hundido).
•InserteelconectadordebarrildelcargadordelaCAenelCAaCCpuertodecargaenlaparte
traseradelaunidad.Inserteelextremodelenchufeenelenchufeestándardevoltio60Hzdea
(accionada) norteamericano 120.
•CarguehastaquehastaelindicadorLEDdelestadodelabatería/cargaenciendaelverde
(aproximadamente 4 horas).
Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)
•Asegúresequeelreflectorestáapagado(lacerraduradeldisparadorestáenlaposiciónapagadoyel
disparador no está hundido).
•Introduscalapuntatubularmetálicadeladaptadorde12voltiosCCalpuerto de recarga e poder de
CC en la parte trasera de la unidad.
•Introduscaeltomacorrientede12voltiosalenchufeparaaccesoriosdesuvehículooacualquier
otra fuente de alimentación de 12 voltios.
•CarguehastaqueelindicadorLEDdelestadodelabatería/cargaseenciendaelverde
(aproximadamente de 4 horas).
Notas:
Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos
vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
•NUNCACONECTELAUNIDADAUNVEHÍCULOPOSITIVOTIERRA.
•Eladaptadorde12voltiosCCsólosedebeconectarabateríasconunvoltajenominalde12voltios.
Launidadnofuncionaráconunabateríade6voltiosysufrirdañospermanentessiseconectaauna
batería de 24 voltios.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del reflector
1. Desconexión del cargador.
2.EldisparadorCon./Desc.estásituadoenelfrentedelamanijadelpistola-apreto’ndelreflector.
3. Para encender el reflector, exprima el disparador.
4. Para dar vuelta apagado al reflector, lance el disparador.
Notas:
El disparador Con./Desc. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador el interruptor en el lado de la
unidad.
El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la
batería/del indicador del estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería.
Fijación del reflector
Para trabar el reflector en la posición de trabajo, presione el disparador con./desc., después presione
la barra de la cerradura del disparador. El reflector permanecerá encendido hasta que se presione el
disparador abra la barra y se lanza el disparador con./desc.
Si se lanza el disparador con./desc. cuando se presiona la barra de la cerradura del disparador,
el reflector será trabado en la posición de reposo. Para encender el reflector otra vez, presione el
disparador abren la barra antes de presionar el disparador con./desc.
Usando el modo de luz botón de selección
El reflector ofrece dos modos de brillo.
Cuando el reflector en primer lugar se enciende, la luz está operando a su máximo brillo. Para hacer
funcionar el reflector con el brillo medio, presione el botón de modo de luz seleccione en la parte
trasera de la unidad de una sola vez. Presione de nuevo para volver a su máximo brillo.
Funcionamiento de la unidad con cable
Conecte la punta de barril del adaptador de 12 voltios CC en la alimentación de 12 voltios CC y puerto
de carga en la parte posterior de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en la toma de accesorios
de su vehículo o de otro de 12 voltios fuente de alimentación CC. Utilice la unidad como se describe
en la sección anterior.
IMPORTANTE: El reflector funcionará mientras el adaptador de CA de 120 voltios está conectado, pero
para ahorrar energía de iones de litio de la batería de la unidad y no continuar con la carga, mientras
que el proyector funciona. El fabricante recomienda sólo utilizar la unidad en el modo de utilizar el
cable de 12 voltios CC.
Utilización del soporte plegable
Encaje el soporte plegable para arriba, invertir la unidad y ponla sobre una superficie plana y estable
para la operación de manos libres.
Usando el cordón para llevar el reflector (accesorio opcional)
El cordón del llevar se puede utilizar para llevar la unidad o para colgarla para el almacenaje. Ajuste
siempre la diapositiva en las cuerdas para mantener el acollador seguro alrededor de cualquier objeto
favorable.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO DEL PRODUCTO:
•Cuandolaluzescolgadaporelacolladordelllevar,nosacudaelreflectoronoseopongaqueestá
colgando de. No cuelgue el reflector de ninguna alambres eléctrica o cualquier cosa que no es
seguro.
•Utilicesolamenteelacolladordelllevarparacolgarestereflector.Elacolladordelllevarnosepiensa
para apoyar el peso adicional. No ate o colgar cualquier cosa adicional al reflector o al riesgo de
fractura puede ocurrir.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor
rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos
cargarlabateríaalmenoscada3a6meses.
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado.
Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente.
Aexcepcióndelbulbo6voltios,15vatios,nohayningúnusuario-sustituiblespiezas.Periódicamente
inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los
componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Reemplazo/desecho de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debería durar la vida útil de la unidad. Contacto fabricante para cualquier información que
pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contiene una batería litio-ion, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser
eliminada de manera ere reciclado (comuníquese con su autoridad local para más
información). El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales
pueden provocar multas o penas de prisión.
Contacte la autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto.
RECICLE
POR FAVOR
ADVERTENCIAS:
•Nodesechelabateríaenelfuegoyaquepuedeocasionarunaexplosión.
•Antesdedesecharlabatería,protejalasterminalesdescubiertasconcintaeléctricaparatrabajos
pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e
incendios).
•Noexpongalabateríaalfuegooalcalorextremoyaquepuedeexplotar.
Reemplazo de bombillo del reflector
Para reemplazar el bombillo de 9 voltios, H3, 40 vatios usted necesitará un destornillador Phillips
pequeño y un bombillo de reemplazo. Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del
bombillo. Las huellas dactilares y la mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El bombillo
puede limpiarse con una tela humedecida en alcohol.
TORNILLO PHILLIPS
TORNILLO
PHILLIPS
TORNILLO DE
RETENCIÓN
DISPARADOR

APAGADO
goma protectora
Use un destornillador
para sacarlo suavemente.
RETAINING
RING
MONTAJE DEL BOMBILLO DE HALÓGENO
LENTE DE
CRISTAL
ANILLO
“O” DE GOMA
REFLECTOR
moNtaJe DeL BomBiLLo De HaLÓgeNo
Substituya solamente el bombillo en un
montaje integrado del sostenedor, del
alambre y de cuadro de la lámpara.
HORQUILLA
DE CABLE
SUJETADOR
REFLECTOR
1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.
2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a
los dos tornillos pequeños Phillips que están en el anillo sujetador.
3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las manecillas del
reloj). Colóquelos a un lado.
4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un
lado.
5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.
6.Desconecteelcabledelbombillodelcablerojodeelectricidad.
7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.
8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no
necesita sacar el tornillo por completo).
9. Saque el bombillo y desprenda el cable.
10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector.
11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas.
12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad.
13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña.
14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad.
15. Coloque la lente de cristal y el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro
del reflector.
16.Coloqueelanillosujetadordemaneraqueloshuecosdelostornilloscoincidan.
17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos.
18. Coloque el borde saliente de goma.
19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente.
ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 9
voltios, H3, 40 vatios.
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el adaptador CA
opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto.
Para substituir el fusible:
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 8 amp/250 voltios.
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.
6.Atornillelatapatraseraensentidodelasmanecillasdelrelojhastaqueestéapretado.NOLO
APRIETE DEMASIADO.
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
Durante la carga no se enciende
Ee indicador LED del estado de
labatería/carga
1. Compruebe la conexión a la corriente alterna de 12 voltios
de CC puerto de carga o de 12 voltios de alimentación CC y
puerto de carga.
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.
3. Confirme que hay corriente CA o CC.
La unidad no funcionará en el
modo de cable
1. Compruebe la conexión a la energía de 12 voltios CC y puerto
de carga.
2. Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CC.
3. Confirmar que es un CC funcionamiento actual.
4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC
no esté fundido.
La unidad no funciona
1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la
unidad siguiendo las instrucciones.
2. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el
filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el
bulbo no está soplado. Si no, substituya el bulbo después de
las instrucciones en el manual.
BLACK DECKER ACCESSORIES
GARAGE ACCESSORIES

Transcripción de documentos

Una garantía limitada del año El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO desde la fecha de compra por el usuario final comprador (“período de garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida es recibido dentro del periodo de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en las siguientes maneras: (1) Devolver el producto al fabricante de reparación o sustitución de fabricante, opción. Prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devolver el producto al minorista donde producto fue comprado por un intercambio (siempre que la tienda es una participación minorista). Regresa al minorista debe hacerse dentro del plazo del minorista, política de retorno de intercambios sólo (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Por favor consulte con el minorista para su regreso específicas política sobre rendimientos que están fuera del plazo establecido para el intercambio. Esta garantía no se aplicará a los accesorios, bulbos, fusibles y baterías; defectos resultantes de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío; alteraciones; el uso no autorizado o reparación; abandono; mal uso; abuso; y no seguir las instrucciones de cuidado y mantenimiento del producto. Esta garantía le da, el original comprador minorista, determinados derechos jurídicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Este producto no está destinado para uso comercial. ESPECIFICACIONES Reflector Bombillo : 9 voltios, H3, 40 vatios Batería: Litio-ion, 11.1 V CC Adaptador de la CA de 120 voltios Cargador: UL clase 2 listado, 12 voltios CC (500 mA) Adaptador de la CC de 12 voltios (accesorio opcional) Voltaje: 12 voltios de CC Fusible de conexión CC: 8 A/250 V Lithium-Ion Halogen Spotlight INstruction Manual Also available in camouflage (Catalog Number LIONHALBC) Catalog Number LIONHALB   Specifications Spotlight Bulb: 9 volt, H3, 40 watt Battery: Lithium-Ion, 11.1 V DC 120 Volt AC Adapter Charger: UL Listed Class 2, 12 volts DC (500mA) 12 volt DC Adapter (optional accessory) Voltage: 12 volts DC DC Plug Fuse: 8A/250V MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL Linterna del halógeno del Litio-Ion También está disponible en camuflaje (Número de catálogo LIONHALBC) Número de catálogo LIONHALB Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES LEA LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. NORMAS DE SEGURIDAD / definiciones PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCcIONeS importantes sobre seguridad INSTRUCCIONES REFERENTE A UN RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS La lámpara encendida es CALIENTE. ADVERTENCIA - reducir el riesgo de FUEGO, de DESCARGA ELÉCTRICA, de EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O de LESIÓN A LAS PERSONAS: • Apague/desenchufe y permita refrescarse antes de substituir el bulbo de halógeno. • ¡El bulbo de halógeno consigue CALIENTE rápidamente! • No toque el bulbo en cualquier momento al funcionar. • Entre en contacto con solamente el interruptor/el enchufe al girarse. • No toque la lente caliente o el recinto. • No siga siendo en luz si la piel siente caliente. • Utilice solamente con 9 voltios/40 vatios o un bulbo de halógeno más pequeño. • Al cambiar el bulbo, utilice un paño suave. El aceite de la piel puede dañar el bulbo. • No funcione el proyector con desaparecidos o una lente dañada o un recinto. ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE: • Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños. • Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • No ponga el proyector en el agua o el otro líquido. No coloque ni almacene la aplicación donde puede bajar o ser tirado en una tina o un fregadero. • Cargo adentro sólo. No exponga cargador para agua o cualquier otro líquido. • No limpie el linterna con una aspersión de agua o similares. • Utilice solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga. • Cuando un cable de extensión es utilizada: – El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación. – La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños). – La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra. ADVERTENCIA: No intente nunca utilizar el aire acondicionado para CC puerto de carga y los 12 voltios de corriente CC y puerto de carga SIMULTÁNEAMENTE. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin colocarle el lente y la cubierta al bombillo. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Todas las luces halógenas emiten calor. – No toque el lente mientras la unidad esté en uso. – Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar incendios. – Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido. • Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona. • Mantenga los objetos afilados lejos del lente del reflector – el vidrio puede romperse. • No sumerja el reflector en agua. • No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas. • No tire ni deje caer el reflector. Contiene vidrio y una batería litio-ion. • Use sólo con la carga adaptador siempre con la unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después conéctelo a la fuente de carga. • No sobrecargue: Recarga de 12 horas como máximo. • Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector. • No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo. • Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados. • Use la unidad en lugares secos solamente. • A excepción del bulbo H3, 40 vatios, allí no es ninguna pieza usuario-útil adentro. No intente desmontar ninguna otra partes de la unidad. • Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios. • No trate de cargar la unidad si el cargador está dañado – devuelva la unidad al fabricante para reparación o reemplazo. Instrucciones de seguridad específicas para las baterías del Litio-Ion ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte. • Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta. • No ponga esta unidad con pilas del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él. • No sujete esta unidad con pilas del litio-ion a los impactos o a los choques fuertes. La batería en esta unidad contiene los dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender. • No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería consiga mojada. • Evite almacenar esta unidad accionada por la batería del litio-ion en el sótano, el cuarto de baño u otras áreas de la casa que sean o puedan llegar a ser mojadas. • No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada. • Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables. • ¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una batería del litio-ion coge en el fuego, quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado. Carga y capacidad de la batería Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez. Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion querrán comienzan a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente: • Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje. • Almacene esta unidad en las temperaturas entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F). • Nunca descargue la batería completamente. • Cargue después de cada uso. • Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge. Transporte de las baterías del Litio-Ion • Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion. • El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nuevo linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna. Características 8 9 7 10 6 3 2 4 5 11 1   1. Botón de selección de modo de luz   2. Puerto de recarga e poder de CC (para usar con adaptador de 12 voltios CC)   3. Indicador LED del estado de la batería/de la carga   4. CA a CC puerto de carga (para su uso con adaptador de carga CA)   5. Apretón manija de pistola   6. Disparador de encendido/apagado   7. Bezel de goma   8. Soporte plegable   9. Ranura de ventilación 10. Cerradura del disparador 11. Adaptador de 120 voltios CA 12. Adaptador de 12 voltios CC (accesorio opcional) 12 Cómo leer el Indicador LED del estado de la batería/ carga El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la tapa de la unidad. Se enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente: Cuando la unidad está cargando: Verde: La batería está en un estado completamente cargado. Naranja (el destellar): La batería está en un estado parcialmente cargado. Rojo (el destellar): La batería necesita ser recargada. Cuando la unidad está funcionando: Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo. Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial. Rojo (sólido): La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada. CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y ANTES del primer uso usando el adaptador de 120 voltios CA por 12 horas. Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan verde. IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses. Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA • Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición de off y el disparador no está hundido). • Inserte el conectador de barril del cargador de la CA en el CA a CC puerto de carga en la parte trasera de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a (accionada) norteamericano 120. • Cargue hasta que hasta el indicador LED del estado de la batería/carga encienda el verde (aproximadamente 4 horas). Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional) • Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición apagado y el disparador no está hundido). • Introdusca la punta tubular metálica del adaptador de 12 voltios CC al puerto de recarga e poder de CC en la parte trasera de la unidad. • Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios. • Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde (aproximadamente de 4 horas). Notas: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Nunca conecte la unidad a un vehículo positivo TIERRA. • El adaptador de 12 voltios CC sólo se debe conectar a baterías con un voltaje nominal de 12 voltios. La unidad no funcionará con una batería de 6 voltios y sufrir daños permanentes si se conecta a una batería de 24 voltios. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del reflector   1. Desconexión del cargador.   2. El disparador Con./Desc. está situado en el frente de la manija del pistola-apreto’n del reflector.   3. Para encender el reflector, exprima el disparador.   4. Para dar vuelta apagado al reflector, lance el disparador. Notas: El disparador Con./Desc. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador el interruptor en el lado de la unidad. El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la batería/del indicador del estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería. Fijación del reflector Para trabar el reflector en la posición de trabajo, presione el disparador con./desc., después presione la barra de la cerradura del disparador. El reflector permanecerá encendido hasta que se presione el disparador abra la barra y se lanza el disparador con./desc. Si se lanza el disparador con./desc. cuando se presiona la barra de la cerradura del disparador, el reflector será trabado en la posición de reposo. Para encender el reflector otra vez, presione el disparador abren la barra antes de presionar el disparador con./desc. Usando el modo de luz botón de selección El reflector ofrece dos modos de brillo. Cuando el reflector en primer lugar se enciende, la luz está operando a su máximo brillo. Para hacer funcionar el reflector con el brillo medio, presione el botón de modo de luz seleccione en la parte trasera de la unidad de una sola vez. Presione de nuevo para volver a su máximo brillo. Funcionamiento de la unidad con cable Conecte la punta de barril del adaptador de 12 voltios CC en la alimentación de 12 voltios CC y puerto de carga en la parte posterior de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en la toma de accesorios de su vehículo o de otro de 12 voltios fuente de alimentación CC. Utilice la unidad como se describe en la sección anterior. IMPORTANTE: El reflector funcionará mientras el adaptador de CA de 120 voltios está conectado, pero para ahorrar energía de iones de litio de la batería de la unidad y no continuar con la carga, mientras que el proyector funciona. El fabricante recomienda sólo utilizar la unidad en el modo de utilizar el cable de 12 voltios CC. Utilización del soporte plegable Encaje el soporte plegable para arriba, invertir la unidad y ponla sobre una superficie plana y estable para la operación de manos libres. Usando el cordón para llevar el reflector (accesorio opcional) El cordón del llevar se puede utilizar para llevar la unidad o para colgarla para el almacenaje. Ajuste siempre la diapositiva en las cuerdas para mantener el acollador seguro alrededor de cualquier objeto favorable. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO DEL PRODUCTO: • Cuando la luz es colgada por el acollador del llevar, no sacuda el reflector o no se oponga que está colgando de. No cuelgue el reflector de ninguna alambres eléctrica o cualquier cosa que no es seguro. • Utilice solamente el acollador del llevar para colgar este reflector. El acollador del llevar no se piensa para apoyar el peso adicional. No ate o colgar cualquier cosa adicional al reflector o al riesgo de fractura puede ocurrir. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses. No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente. A excepción del bulbo 6 voltios, 15 vatios, no hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas. Reemplazo/desecho de la batería Reemplazo de la batería La batería debería durar la vida útil de la unidad. Contacto fabricante para cualquier información que pueda necesitar. Eliminación de la batería Contiene una batería litio-ion, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser RECICLE eliminada de manera ere reciclado (comuníquese con su autoridad local para más información). El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. POR FAVOR Contacte la autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto. ADVERTENCIAS: • No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión. • Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios). • No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar. ­­­­­­­Reemplazo de bombillo del reflector Para reemplazar el bombillo de 9 voltios, H3, 40 vatios usted necesitará un destornillador Phillips pequeño y un bombillo de reemplazo. Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del bombillo. Las huellas dactilares y la mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El bombillo puede limpiarse con una tela humedecida en alcohol. goma protectora Use un destornillador para sacarlo suavemente. TORNILLO PHILLIPS TORNILLO PHILLIPS REFLECTOR LENTE DE CRISTAL ANILLO RETAINING “O” DE GOMA RING Disparador de encendido/ apagado MONTAJE DEL Bombillo DE HALÓGENO HORQUILLA DE CABLE SUJETADOR MONTAJE DEL Bombillo DE HALÓGENO Substituya solamente el bombillo en un montaje integrado del sostenedor, del alambre y de cuadro de la lámpara. 15. Coloque la lente de cristal y el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro del reflector. 16. Coloque el anillo sujetador de manera que los huecos de los tornillos coincidan. 17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos. 18. Coloque el borde saliente de goma. 19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente. ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 9 voltios, H3, 40 vatios. Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el adaptador CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto. Para substituir el fusible:   1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).   2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.   3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.   4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 8 amp/250 voltios.   5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.   6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO.   7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar. Detección de problemas Problema Solución Durante la carga no se enciende 1. Compruebe la conexión a la corriente alterna de 12 voltios Ee indicador LED del estado de de CC puerto de carga o de 12 voltios de alimentación CC y la batería/carga puerto de carga.   2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.   3. Confirme que hay corriente CA o CC. La unidad no funcionará en el modo de cable 1. Compruebe la conexión a la energía de 12 voltios CC y puerto de carga.   2. Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CC.   3. Confirmar que es un CC funcionamiento actual.   4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC no esté fundido. La unidad no funciona 1. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.   2. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el bulbo no está soplado. Si no, substituya el bulbo después de las instrucciones en el manual.   TORNILLO DE RETENCIÓN REFLECTOR   1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.   2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a los dos tornillos pequeños Phillips que están en el anillo sujetador.   3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las manecillas del reloj). Colóquelos a un lado.   4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un lado.   5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.   6. Desconecte el cable del bombillo del cable rojo de electricidad.   7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.   8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no necesita sacar el tornillo por completo).   9. Saque el bombillo y desprenda el cable. 10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector. 11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas. 12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad. 13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña. 14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad. BLACK DECKER ACCESSORIES GARAGE ACCESSORIES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Black & Decker LIONHALB Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Black & Decker LIONHALB es un reflector halógeno de iones de litio con una batería recargable de 11,1 V CC, un adaptador de CA de 120 voltios y un cargador listado por UL Clase 2. Es una luz portátil con un alcance de hasta 600 metros y una autonomía de hasta 4 horas con una sola carga. También cuenta con un adaptador de corriente continua de 12 voltios (accesorio opcional) para alimentar dispositivos externos. El LIONHALB es una herramienta versátil para camping, pesca, reparación de automóviles o emergencias.

En otros idiomas