LG LMDN095HV.AWHBEUS El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TIPO: Conducto oculto en el techo - Estática baja
http://www.lghvac.com
www.lg.com
ESPAÑOL
2 Aire acondicionado de canalización de techo
Aire acondicionado de canalización de techo Manual del usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
utilizando únicamente piezas de recambio.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
A. Medidas de seguridad ..........3
B. Funciones necesarias
previas al uso........................6
Operación de prueba...............6
Cambio de grados
Centígrados/Fahrenheit...........7
Configuración de la
dirección de control central .....8
Función ESP............................9
C. Instrucciones de utilización
...10
Simple atada con alambre
remoto Controlador................10
Refrigeración .........................11
Calefacción............................12
Modo automático ...................13
Secado (deshumidificación)
....14
Ventilación .............................14
Selección de velocidad del
ventilador ...............................15
Pantalla de temperatura interior...
16
Bloqueo infantil ......................17
Modo de funcionamiento
diferente.................................17
D. Mantenimiento y servicio...18
Si el acondicionador de aire no se
va a utilizar durante un período
prolongado de tiempo
. .............19
Consejos para el
funcionamiento ......................19
E. Antes de llamar al
servicio de reparaciones....20
Medidas de seguridad
Manual de Usurio 3
ESPAÑOL
Medidas de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se
clasifica por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal
inferior al correspondiente. Utilice
un circuito específico para este
aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con el
distribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible
de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí mismo
(cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con los bordes de la
caja y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su
vendedor o centro de asistencia
técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes
o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con
el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede caer,
causando daños materiales, avería
del aparato y lesiones personales.
Medidas de seguridad
4 Aire acondicionado de canalización de techo
Operación
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o
ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y
mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda
estirarse o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No permita que entre agua en
las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles cerca
del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación durante
el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el aparato
con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros
aparatos cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el
gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el
aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
Si oye algún ruido extraño,
huele o ve salir humo del
aparato. Desconecte el
interruptor automático o
desconecte el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y
cierre la ventana en caso de
tormenta o huracán. Si es
posible, retire el aparato de la
ventana antes de que llegue el
huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No abra la parrilla de entrada
del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el
filtro electrostático, si la
unidad dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja
(inundado o sumergido),
póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de
alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre
la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza
junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Medidas de seguridad
Manual de Usurio 5
ESPAÑOL
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal
del aparato al sacar el filtro del
aire. ¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a
menudo, si fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros
objetos en la entrada o salida del
aire acondicionado mientras el
aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena el
aparato.
• No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Instalación
PRECAUCIÓN
Operación
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instalación
o reparación del aparato.
Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pueda
molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las
aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del aparato o
un funcionamiento ineficaz.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o
ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el
mando a distancia si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus
dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Utilice un taburete o escalera
firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas
o diferentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las pilas.
No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
No se exponga directamente al
aire frío durante largos
periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su
salud.
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata
de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
Funciones necesarias previas al uso
6 Aire acondicionado de canalización de techo
Funciones necesarias previas al uso
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
TEMP
TEMP
El funcionamiento de prueba sirve para comprobar la instalación del producto. No se podrá controlar la
temperatura durante el funcionamiento de prueba. En cambio, el producto funcionará en varios modos como
refrigeración, flujo fuerte, compensación.
1
Si desea configurar el modo funcionamiento de
prueba, presione el botón "Room Temperature"
(Temperatura ambiente) y el botón de flujo de aire
simultáneamente durante tres segundos.
2
A continuación el producto iniciará el funcionamiento
de prueba y la pantalla tendrá este aspecto
3
Si desea desactivar el modo funcionamiento de
prueba, simplemente presione le botón On/Off
(encendido/apagado).
4
El funcionamiento de prueba se apagará
automáticamente tras 18 minutos y comenzará el
modo en espera.
Operación de prueba
Funciones necesarias previas al uso
Manual de Usurio 7
ESPAÑOL
PQRCUCS0C
FAN
SPEED
MODE
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat Out door
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
<Ajuste en grados Centígrados>
<Ajuste en grados Fahrenheit>
TEMP
TEMP
Cooling Heating Auto Dry Fan
Defrost Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Po
Room Temp
Total on
Central Run
1
Si desea cambiar las unidades de temperatura de
grados Centígrados a Fahrenheit, o viceversa, pulse
simultáneamente los botones ( ) de control de
temperatura y Fan speed (velocidad del ventilador)
durante tres segundos para entrar en el modo de
ajuste.
2
Pulse el botón de control de temperatura para cambiar
las unidades.
Ej.) Ajuste de unidades en Fahrenheit.
3
Tras realizar el ajuste, pulse simultáneamente los
botones ( ) de control de temperatura y Fan speed
(velocidad del ventilador) durante tres segundos para
salir del modo de ajuste.
El sistema saldrá automáticamente tras 30 segundos
sin entrada de datos.
Cambio de grados Centígrados/Fahrenheit
Funciones necesarias previas al uso
8 Aire acondicionado de canalización de techo
Nota: El mando a distancia mostrará 'HL' si ha sido bloqueado por el controlador central.
Out doorDefrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
TEMP
TEMP
FAN
SPEED
MODE
Nº de grupo.
Nº de la unidad interior
TEMP
TEMP
Central Run
1
Si desea configurara la dirección en el panel de
visualización, presione simultáneamente ambos
botones de control de temperatura (/) durante tres
segundos.
2
Presione el botón de aumento de temperatura a fin de
cambiar el número de grupo. Presione el botón de
reducción de temperatura a fin de cambiar el número
de la unidad interior.
Por ejemplo, como muestra el panel izquierdo, que
muestra 23.
Nº de grupo: 2
Nº de la unidad interior: 3
3
Configure la dirección presionando de nuevo los dos
botones de control de temperatura (/)
simultáneamente durante tres segundos.
Si conecta a unidad interior al controlador central, deberá configurar la dirección de
red de la unidad interior de tal forma que el controlador central pueda reconocerla.
La dirección de control central está compuesta del número de grupo y del número
de unidad interior.
Configuración de la dirección de control central
Por favor, establezca la dirección mientras utiliza el mando central.
Si usted no utiliza el mando central no tendrá que establecer la dirección.
Funciones necesarias previas al uso
Manual de Usurio 9
ESPAÑOL
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Lo
Med
200
100
Configuración de
ventilación en Bajo a 210
Configuración de
ventilación en Medio a 175
TEMP
TEMP
1
Presione el botón de modo y el botón de aumento de
temperatura simultáneamente durante tres
segundos.
2
Configure el volumen de velocidad de cada ventilador
(bajo, medio, alto) mediante el botón de control de
temperatura. Presione el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar la velocidad deseada.
El valor E.P.S puede ajustarse de 1 a 255.
3
Si presiona el botón On/Off (Enc./Apag.) durante la
configuración de la función ESP, ésta será cancelada.
(La imagen de la izquierda es un ejemplo de
configuración de ventilación en Alto a ESP 10).
4
Presione el botón de modo y el botón de aumento de
temperatura () simultáneamente durante tres
segundos. Una vez que la pantalla de temperatura
parpadee tres veces, se activará la configuración de la
ESP.
La función E.S.P consiste en configurar el volumen de velocidad de cada ventilador. Para la comodidad de la
instalación. Se recomienda no utilizar esta función al mismo tiempo que el mando a distancia.
EX)
* El valor ESP está configurado de fábrica al valor correcto. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente
que no modifique el valor E.S.P a su antojo.
Función ESP
Instrucciones de utilización
10 Aire acondicionado de canalización de techo
Simple atada con alambre remoto Controlador
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Cooling Heating Auto Dry Fan
Defrost Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Po
Room Temp
Total on
Central Run
1
2
3
4
5
El panel de visualización mostrará cada función durante tres segundos aprox. al activar la potencia
inicial.
1. Pantalla de Parámetros
Muestra las condiciones de funcionamiento.
2. Botón On/Off (Encendido/Apagado)
El aparato se pone en marcha cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar.
5. Botón FAN Speed
(Velocidad del VENTILADOR)
Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea del ventilador.
3. Botón Set Temperature
(Ajuste de la Temperatura)
Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada.
6. Botón Operation Mode Selection (Selección del Modo de Funcionamiento)
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
Refrigeración
Calefacción
Modo automático
Secado (deshumidificación)
Ventilación
Instrucciones de utilización
Instrucciones de utilización
Manual de Usurio 11
ESPAÑOL
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
La temperatura aumenta1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón.
La temperatura desciende 1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón.
Cooling
Out door
Hi
1
La refrigeración comenzará si pulsa el botón On/Off
(encendido/apagado).
La función plasma siempre está activada si el
producto cuenta con función plasma.
2
Pulse el botón de control de temperatura y ajuste la
temperatura deseada, de forma que ésta sea inferior
a la de la habitación 18~30°C(64-86°F).
* Si la temperatura deseada es superior a la de la
habitación, la refrigeración no comenzará y seguirá
funcionando solamente en modo ventilación.
3
ISi pulsa el botón de modo durante el
funcionamiento, el modo de funcionamiento se
alternará entre refrigeración, calentamiento, secado
(deshumidificación), ventilación y funcionamiento
automático.
Si el modelo sólo cuenta con refrigeración, el modo
de funcionamiento se alternará entre refrigeración,
secado (deshumidificación), ventilación y
funcionamiento automático.
4
Si pulsa el botón On/Off (encendido/apagado),
cesará la refrigeración.
Refrigeración
Instrucciones de utilización
12 Aire acondicionado de canalización de techo
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
La temperatura aumenta 1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón.
La temperatura desciende 1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón.
Heating
Out door
Hi
1
Si desea ajustar la calefacción, pulse el botón On/Off
(encendido/apagado). Y pulse el botón de modo.
La función plasma siempre está activada si el
producto cuenta con función plasma.
2
Ajuste la temperatura deseada por encima de la
temperatura de la habitación. 16~30°C(60~86°F)
* Si la temperatura deseada está ajustada más bajada que
la temperatura actual de la habitación, no comenzará la
calefacción.
3
Si pulsa el botón de modo durante el funcionamiento,
el modo de funcionamiento se alternará entre
refrigeración, calentamiento, secado
(deshumidificación), ventilación y funcionamiento
automático.
4
Si pulsa de nuevo el botón On/Off
(encendido/apagado), cesará el funcionamiento en
modo calefacción.
¿Qué es la función tres minutos de retardo?
El producto tarda un tiempo en lanzar aire caliente. El retardo es para proteger el compresor.
La habitación se comenzará a llenar de aire caliente tres minutos después de que el
compresor se ponga en funcionamiento.
El modelo de sólo refrigeración no tiene la función de calefacción.
Calefacción
Instrucciones de utilización
Manual de Usurio 13
ESPAÑOL
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Auto
Out door
Hi
1
Ajuste el modo de funcionamiento a automático una
vez pulsado el botón On/Off.
La función plasma siempre está activada si el
producto cuenta con función plasma.
2
Cuando la temperatura de la habitación sea más baja
que la deseada comienza la calefacción
[Sólo para modelos con bomba de calor]
Cuando la temperatura de la habitación sea más alta
que la deseada comienza la refrigeración
3
Si pulsa el botón de modo durante el funcionamiento,
el modo de funcionamiento se alternará entre
refrigeración, calentamiento, secado
(deshumidificación), ventilación y funcionamiento
automático.
El modelo de sólo enfriamiento mostrará "AI" en la
pantalla de temperatura.
"AI" puede ajustarse en cinco niveles
(-2. -1. 0, +1, +2).
Modo automático
Este funcionamiento automático no guarda relación con la función "cambio automático".
Instrucciones de utilización
14 Aire acondicionado de canalización de techo
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Out door
1
Pulse el botón On/Off (encendido/apagado) del mando
a distancia.
La función plasma siempre está activada si el
producto cuenta con función plasma.
2
Ajuste el modo a secado pulsando el botón de modo.
Cuando se selecciona el secado, las letras "dh"
aparecerán en el panel de visualización, como se
muestra a la izquierda.
3
Si se utiliza durante una temporada de lluvias o de
humedad alta, puede obtener el efecto de
deshumidificación y aire acondicionado.
* No es posible controlar la temperatura durante el secado.
1
Pulse el botón On/Off (encendido/apagado) del mando
a distancia.
La función plasma siempre está activada si el
producto cuenta con función plasma.
2
Ajuste la unidad a ventilación pulsando el botón de
modo.
3
Durante la ventilación, las letras "fn" aparecerán en el
panel de visualización.
4
La ventilación no produce aire frío.
La producción de aire a la misma temperatura que la
del interior permite la ventilación de la habitación.
* No es posible controlar la temperatura durante la
ventilación.
Secado (deshumidificación) mediante un ligero descenso de la temperatura.
Secado (deshumidificación)
Ventilación
Instrucciones de utilización
Manual de Usurio 15
ESPAÑOL
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Hi
Med
Lo
Selección de la velocidad del ventilador
Cooling Heating Auto Dry Fan
Defrost Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Po
Room Temp
Total on
Central Run
1
Seleccione el flujo de aire adecuado presionando el
botón de flujo de aire en el mando a distancia.
• Presionando el botón de flujo de aire, su potencia
cambiará en este orden: Bajo > Medium > Fuerte.
• El flujo de aire inicial está configurado en "Fuerte".
• Si el producto no fuera compatible con el control de
flujo de aire, este no funcionará según su selección.
Controlará fácilmente el flujo de aire.
Selección de velocidad del ventilador
Instrucciones de utilización
16 Aire acondicionado de canalización de techo
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Cooling Heating Auto Dry Fan
Defrost Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Po
Room Temp
Total on
Central Run
1
Al presionar el botón de velocidad del ventilador
durante 3 segundos en el mando a distancia, la
pantalla mostrará la temperatura interior durante cerca
de 5 segundos, después regresa a la pantalla anterior.
La pantalla de temperatura interior puede diferir
conforme a una configuración de Slide S/W1 en el
mando a distancia.
Existen algunas diferencias entre la temperatura actual
que usted siente y la temperatura ambiente indicada por
el mando a distancia, ya que la temperatura no es
uniforme.
Pantalla de temperatura interior
Instrucciones de utilización
Manual de Usurio 17
ESPAÑOL
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
1
Podrá utilizar la función de bloqueo infantil
presionando el botón de aumento de temperatura ** y
el botón de flujo de aire durante tres segundos. En la
configuración inicial de la función de bloqueo infantil se
mostrará "CL" en la pantalla de temperatura y después
regresará al modo original. Mientras la pantalla
muestre "CL" no se reconocerá el clic de otro botón
durante tres segundos.
2
Si desea desactivar el modo de bloqueo infantil,
presione el botón de aumento de temperatura ** y el
botón de flujo de aire durante tres segundos.
Evita que los niños puedan utilizar el producto.
Bloqueo infantil
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Out door
1
Si una unidad interior funciona bajo el Modo de
calefacción mientras otras lo hacen en Modo de
enfriamiento, el segmento Exterior y el de Enfriamiento
aparecerán intermitentes como en la pantalla de la
izquierda.
Significa la operación bajo el Modo de enfriamiento
en la unidad exterior.
2
Si una unidad interior funciona bajo el Modo de
enfriamiento o deshumidificación mientras otras lo
hacen en Modo calefacción, el segmento Exterior y el
de Enfriamiento aparecerán intermitentes.
Significa la operación bajo el Modo de calefacción
en la unidad exterior.
3
Al presionar el botón On/Off (Enc./Apag.), la unidad
interior funcionará en modo automático, mientras otra
unidad interior lo hará 5 segundos más tarde.
Cuando una unidad exterior cuenta con varias unidades interiores, el estado Modo de
funcionamiento diferente será aquel en el que cada unidad interior funcione bajo un modo distinto.
Modo de funcionamiento diferente
Si el producto no es compatible con estado Modo de funcionamiento diferente, la pantalla mostrará el mensaje CH07.
Si la pantalla muestra CH07, sírvase modificar el modo.
El Modo de funcionamiento diferente no es un error.
18 Aire acondicionado de canalización de techo
Mantenimiento y servicio
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Filtro de aire
Parilla, carcasa y control remoto
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, utilice
un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
La alimentación debe estar desconectada
antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
No utilice nunca nada de lo siguiente:
Agua más caliente de 40
°C(
104°F)
Podría deformar y/o decolorar.
Substancias volátiles
Podrían dañarse las superficies del
acondicionador de aire.
1. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua
con jabón a una temperatura templada.
Si está muy sucio, lave con una solución
de detergente en agua templada.
Si se usa agua caliente 50°C(122°F) o
más, podría deformarse el filtro.
2. Después de lavar con agua, séquelo bien a la
sombra.
3. Vuelva a instalar el filtro de aire.
Filtro de aire
Los filtros del aire de detrás de la unidad interior (el lado de
succión) deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2
semanas o más frecuentemente en caso de necesidad.
PRECAUCIÓN:
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento,
apague la alimentación principal del sistema.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
Manual de Usurio 19
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
Consejos para el funcionamiento
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la
capacidad de enfriamiento descenderá y se
perderá el 6% de la luz utilizada para hacer
funcionar el aire acondicionado.
Si el acondicionador de aire no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
Cuando vuelva a utilizar el
acondicionador de aire.
Haga funcionar el acondicionador de aire
en Modo de circulación de aire durante 2 ó
3 horas.
Así secará los mecanismos internos.
Apague el interruptor diferencial.
Apague el interruptor automático cuando el
acondicionador de aire no se vaya a utilizar durante
un período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.
Compruebe que la entrada y salida de
aire de la unidad interior/exterior no
están bloqueadas.
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
acondicionador de aire esté
en funcionamiento.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas
si es posible y mantenga el
aire frío en la sala.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de aire
reducen el flujo de aire y hacen
descender los efectos de enfriamiento
y deshumidificación. Limpie el aparato
una vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala
de vez en cuando.
Antes de llamar al servicio de reparaciones...
20 Aire acondicionado de canalización de techo
?
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste,
póngase en contacto con su distribuidor.
Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero!
¿Ha cometido algún
error en el uso del
temporizador?
¿Se ha fundido el
fusible o ha alterado
el disyuntor del
circuito?
Compruebe que las
paredes, alfombras,
muebles o ropa de la
habitación no huelen
a humedad.
La condensación se
produce cuando la
corriente de aire del
aire acondicionado
enfría el aire caliente
de la habitación.
Se trata del protector
del mecanismo.
Espere unos tres
minutos y se pondrá
en marcha.
El aire
acondicionado no
funciona
La habitación tiene
un olor peculiar.
Parece que hay una
fuga de
condensación del
aire acondicionado.
El aire acondicionado
no funciona durante los
3 minutos siguientes a
su puesta en marcha.
No enfría o calienta
correctamente.
El aire
acondicionado
funciona con mucho
ruido.
Se oye un
chasquido.
El visualizador del
mando a distancia no
se ve apenas o en
absoluto.
¿Está el filtro sucio?
Lea las instrucciones
para la limpieza del
filtro.
Puede que la
habitación estuviera
muy caliente cuando
encendió la primera
vez el aire
acondicionado. Deje
algún tiempo para que
se enfríe.
¿Ha establecido
correctamente la
temperatura?
¿Están obstruidos los
respiraderos de
entrada y salida de aire
de la unidad interior?
Un ruido semejante al
agua corriendo.
-Este es el sonido del
freón que fluye dentro
de la unidad de aire
acondicionado.
Un ruido semejante al
del aire comprimido
expulsado a la
atmósfera.
-Este es el sonido del
agua durante la
deshumidificación que
se efectúa dentro de la
unidad de aire
acondicionado.
Este sonido se produce
por la expansión /
restricción del panel
delantero, etc., motivada
por los cambios de
temperatura.
Cuando haya limpiado
el filtro, pulse al mismo
tiempo el botón del
temporizador y el del
mando a distancia
cableado durante 3
segundos.
•¿Tiene pocas pilas?
¿Están las pilas
colocadas con los
polos (+) y (-) en la
dirección opuesta?
RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a
un exceso de agua.
NOTA
El piloto (LED) de
señal de filtro está
encendido.
Antes de llamar al servicio de reparaciones...
Manual de Usurio 21
ESPAÑOL
Note

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: Conducto oculto en el techo - Estática baja http://www.lghvac.com www.lg.com Aire acondicionado de canalización de techo Manual del usuario ÍNDICE PARA SU REGISTRO A. Medidas de seguridad ..........3 B. Funciones necesarias previas al uso ........................6 Operación de prueba...............6 Cambio de grados Centígrados/Fahrenheit...........7 Configuración de la dirección de control central .....8 Función ESP............................9 C. Instrucciones de utilización...10 Simple atada con alambre remoto Controlador................10 Refrigeración .........................11 Calefacción............................12 Modo automático ...................13 Secado (deshumidificación) ....14 Ventilación .............................14 Selección de velocidad del ventilador ...............................15 Pantalla de temperatura interior ...16 Bloqueo infantil ......................17 Modo de funcionamiento diferente.................................17 D. Mantenimiento y servicio...18 Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. .............19 Consejos para el funcionamiento ......................19 E. Antes de llamar al servicio de reparaciones....20 Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo Nº serie Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del establecimiento Fecha de compra ■ Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para demostrar la fecha de compra para servicios de garantía. LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aparato de aire acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio. PRECAUCIONES • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de este aparato. • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión. • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato de aire acondicionado. • Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y utilizando únicamente piezas de recambio. • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado. 2 Aire acondicionado de canalización de techo Medidas de seguridad Medidas de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. ■ Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. ■ Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. Manual de Usurio 3 ESPAÑOL ADVERTENCIA ■ Instalación Medidas de seguridad ■ Operación No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. • Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas elèctricas. No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. • No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). • Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. No coloque nada sobre el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. • Podría producirse una falta de oxígeno. Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán. • Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica. Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato. Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. • Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. 4 Aire acondicionado de canalización de techo Medidas de seguridad ■ Instalación PRECAUCIÓN Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. Instale el aparato bien nivelado. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Podría tener problemas con los vecinos. • Evite lesiones personales. ■ Operación • Podría ser perjudicial para su salud. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato. No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. • Podría causar una avería en el aparato. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) • Existe riesgo de lesiones personales. Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. • Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños. • Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato. Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. • Tenga cuidado y evite lesiones personales. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Existe riesgo de incendio o explosión. Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. ESPAÑOL No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire). • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. • Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. No beba el agua que drena el aparato. • No es potable y podría causar graves problemas en la salud. No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. • Podrían arder o explotar. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. Manual de Usurio 5 Funciones necesarias previas al uso Funciones necesarias previas al uso Operación de prueba El funcionamiento de prueba sirve para comprobar la instalación del producto. No se podrá controlar la temperatura durante el funcionamiento de prueba. En cambio, el producto funcionará en varios modos como refrigeración, flujo fuerte, compensación. 1 Si desea configurar el modo funcionamiento de prueba, presione el botón "Room Temperature" (Temperatura ambiente) y el botón de flujo de aire simultáneamente durante tres segundos. 2 A continuación el producto iniciará el funcionamiento de prueba y la pantalla tendrá este aspecto 3 Si desea desactivar el modo funcionamiento de prueba, simplemente presione le botón ‘On/Off’ (encendido/apagado). 4 El funcionamiento de prueba se apagará automáticamente tras 18 minutos y comenzará el modo en espera. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Room Temp Total on Central Run TEMP MODE FAN SPEED TEMP 6 Aire acondicionado de canalización de techo Funciones necesarias previas al uso Cambio de grados Centígrados/Fahrenheit 1 Si desea cambiar las unidades de temperatura de grados Centígrados a Fahrenheit, o viceversa, pulse simultáneamente los botones ( ) de control de temperatura y Fan speed (velocidad del ventilador) durante tres segundos para entrar en el modo de ajuste. 2 Pulse el botón de control de temperatura para cambiar las unidades. Ej.) Ajuste de unidades en Fahrenheit. PQRCUCS0C Defrost Preheat Out door Slo Lo Med Hi Room Temp Total on Central Run Po Cooling Heating Auto Dry Fan Defrost Preheat Out door Room Temp MODE FAN SPEED TEMP Preheat Out door Room Temp Total on Total on Central Run Central Run <Ajuste en grados Centígrados> 3 Defrost ESPAÑOL TEMP <Ajuste en grados Fahrenheit> Tras realizar el ajuste, pulse simultáneamente los botones ( ) de control de temperatura y Fan speed (velocidad del ventilador) durante tres segundos para salir del modo de ajuste. El sistema saldrá automáticamente tras 30 segundos sin entrada de datos. Defrost Preheat Out door Room Temp Total on Central Run Manual de Usurio 7 Funciones necesarias previas al uso Configuración de la dirección de control central Por favor, establezca la dirección mientras utiliza el mando central. Si usted no utiliza el mando central no tendrá que establecer la dirección. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door 1 Si desea configurara la dirección en el panel de visualización, presione simultáneamente ambos botones de control de temperatura (▲/▼) durante tres segundos. 2 Presione el botón de aumento de temperatura a fin de cambiar el número de grupo. Presione el botón de reducción de temperatura a fin de cambiar el número de la unidad interior. Por ejemplo, como muestra el panel izquierdo, que muestra 23. Nº de grupo: 2 Nº de la unidad interior: 3 3 Configure la dirección presionando de nuevo los dos botones de control de temperatura (▲/▼) simultáneamente durante tres segundos. Central Run TEMP MODE FAN SPEED TEMP TEMP MODE Nº de grupo. FAN SPEED TEMP Nº de la unidad interior • Si conecta a unidad interior al controlador central, deberá configurar la dirección de red de la unidad interior de tal forma que el controlador central pueda reconocerla. • La dirección de control central está compuesta del número de grupo y del número de unidad interior. Nota: El mando a distancia mostrará 'HL' si ha sido bloqueado por el controlador central. 8 Aire acondicionado de canalización de techo Funciones necesarias previas al uso Función ESP La función E.S.P consiste en configurar el volumen de velocidad de cada ventilador. Para la comodidad de la instalación. Se recomienda no utilizar esta función al mismo tiempo que el mando a distancia. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Room Temp Presione el botón de modo y el botón de aumento de temperatura ▲ simultáneamente durante tres segundos. 2 Configure el volumen de velocidad de cada ventilador (bajo, medio, alto) mediante el botón de control de temperatura. Presione el botón de velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad deseada. El valor E.P.S puede ajustarse de 1 a 255. 3 Si presiona el botón On/Off (Enc./Apag.) durante la configuración de la función ESP, ésta será cancelada. (La imagen de la izquierda es un ejemplo de configuración de ventilación en Alto a ESP 10). 4 Presione el botón de modo y el botón de aumento de temperatura (▲) simultáneamente durante tres segundos. Una vez que la pantalla de temperatura parpadee tres veces, se activará la configuración de la ESP. Total on Central Run TEMP MODE FAN SPEED TEMP ESPAÑOL 1 EX) Lo Med 200 100 Configuración de ventilación en Bajo a 210 Configuración de ventilación en Medio a 175 * El valor ESP está configurado de fábrica al valor correcto. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente que no modifique el valor E.S.P a su antojo. Manual de Usurio 9 Instrucciones de utilización Instrucciones de utilización Simple atada con alambre remoto Controlador PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Slo Lo Med Hi Room Temp 1 Total on Central Run Po Cooling Heating Auto Dry Fan 2 MODE FAN SPEED 3 4 5 El panel de visualización mostrará cada función durante tres segundos aprox. al activar la potencia inicial. 1. Pantalla de Parámetros Muestra las condiciones de funcionamiento. 2. Botón “On/Off” (Encendido/Apagado) El aparato se pone en marcha cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar. 5. Botón “FAN Speed” (Velocidad del VENTILADOR) Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea del ventilador. 3. Botón “Set Temperature” (Ajuste de la Temperatura) Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada. 6. Botón “Operation Mode Selection” (Selección del Modo de Funcionamiento) Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento. • Refrigeración • Calefacción • Modo automático • Secado (deshumidificación) • Ventilación 10 Aire acondicionado de canalización de techo Instrucciones de utilización Refrigeración 1 La refrigeración comenzará si pulsa el botón On/Off (encendido/apagado). • La función plasma siempre está activada si el producto cuenta con función plasma. 2 Pulse el botón de control de temperatura y ajuste la temperatura deseada, de forma que ésta sea inferior a la de la habitación 18~30°C(64-86°F). PQRCUCA0 La temperatura aumenta1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón. Out door La temperatura desciende 1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón. Hi MODE ESPAÑOL Cooling * Si la temperatura deseada es superior a la de la habitación, la refrigeración no comenzará y seguirá funcionando solamente en modo ventilación. FAN SPEED 3 ISi pulsa el botón de modo durante el funcionamiento, el modo de funcionamiento se alternará entre refrigeración, calentamiento, secado (deshumidificación), ventilación y funcionamiento automático. Si el modelo sólo cuenta con refrigeración, el modo de funcionamiento se alternará entre refrigeración, secado (deshumidificación), ventilación y funcionamiento automático. 4 Si pulsa el botón On/Off (encendido/apagado), cesará la refrigeración. Manual de Usurio 11 Instrucciones de utilización Calefacción 1 Si desea ajustar la calefacción, pulse el botón On/Off (encendido/apagado). Y pulse el botón de modo. • La función plasma siempre está activada si el producto cuenta con función plasma. 2 Ajuste la temperatura deseada por encima de la temperatura de la habitación. 16~30°C(60~86°F) PQRCUCA0 La temperatura aumenta 1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón. Out door La temperatura desciende 1°C(2°F) cada vez que se pulsa este botón. Hi Heating MODE FAN SPEED * Si la temperatura deseada está ajustada más bajada que la temperatura actual de la habitación, no comenzará la calefacción. 3 Si pulsa el botón de modo durante el funcionamiento, el modo de funcionamiento se alternará entre refrigeración, calentamiento, secado (deshumidificación), ventilación y funcionamiento automático. 4 Si pulsa de nuevo el botón On/Off (encendido/apagado), cesará el funcionamiento en modo calefacción. ¿Qué es la función tres minutos de retardo? El producto tarda un tiempo en lanzar aire caliente. El retardo es para proteger el compresor. La habitación se comenzará a llenar de aire caliente tres minutos después de que el compresor se ponga en funcionamiento. ■ El modelo de sólo refrigeración no tiene la función de calefacción. 12 Aire acondicionado de canalización de techo Instrucciones de utilización Modo automático 1 Ajuste el modo de funcionamiento a automático una vez pulsado el botón On/Off. • La función plasma siempre está activada si el producto cuenta con función plasma. 2 Cuando la temperatura de la habitación sea más baja que la deseada comienza la calefacción [Sólo para modelos con bomba de calor] PQRCUCA0 Out door Hi Auto FAN SPEED 3 Si pulsa el botón de modo durante el funcionamiento, el modo de funcionamiento se alternará entre refrigeración, calentamiento, secado (deshumidificación), ventilación y funcionamiento automático. El modelo de sólo enfriamiento mostrará "AI" en la pantalla de temperatura. "AI" puede ajustarse en cinco niveles (-2. -1. 0, +1, +2). ❈ Este funcionamiento automático no guarda relación con la función "cambio automático". Manual de Usurio 13 ESPAÑOL MODE Cuando la temperatura de la habitación sea más alta que la deseada comienza la refrigeración Instrucciones de utilización Secado (deshumidificación) Secado (deshumidificación) mediante un ligero descenso de la temperatura. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door 1 Pulse el botón On/Off (encendido/apagado) del mando a distancia. • La función plasma siempre está activada si el producto cuenta con función plasma. 2 Ajuste el modo a secado pulsando el botón de modo. Cuando se selecciona el secado, las letras "dh" aparecerán en el panel de visualización, como se muestra a la izquierda. 3 Si se utiliza durante una temporada de lluvias o de humedad alta, puede obtener el efecto de deshumidificación y aire acondicionado. Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED * No es posible controlar la temperatura durante el secado. Ventilación PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door 1 Pulse el botón On/Off (encendido/apagado) del mando a distancia. • La función plasma siempre está activada si el producto cuenta con función plasma. 2 Ajuste la unidad a ventilación pulsando el botón de modo. 3 Durante la ventilación, las letras "fn" aparecerán en el panel de visualización. 4 • La ventilación no produce aire frío. • La producción de aire a la misma temperatura que la del interior permite la ventilación de la habitación. Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED * No es posible controlar la temperatura durante la ventilación. 14 Aire acondicionado de canalización de techo Instrucciones de utilización Selección de velocidad del ventilador Controlará fácilmente el flujo de aire. 1 Seleccione el flujo de aire adecuado presionando el botón de flujo de aire en el mando a distancia. • Presionando el botón de flujo de aire, su potencia cambiará en este orden: Bajo > Medium > Fuerte. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Slo Lo Med Hi Room Temp Total on Central Run • El flujo de aire inicial está configurado en "Fuerte". • Si el producto no fuera compatible con el control de flujo de aire, este no funcionará según su selección. Po Cooling Heating Auto Dry Fan Selección de la velocidad del ventilador FAN SPEED ESPAÑOL MODE Lo Med Hi Manual de Usurio 15 Instrucciones de utilización Pantalla de temperatura interior 1 PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Slo Lo Med Hi Room Temp Total on Central Run Po Cooling Heating Auto Dry Fan MODE FAN SPEED Al presionar el botón de velocidad del ventilador durante 3 segundos en el mando a distancia, la pantalla mostrará la temperatura interior durante cerca de 5 segundos, después regresa a la pantalla anterior. • La pantalla de temperatura interior puede diferir conforme a una configuración de ‘Slide S/W1’ en el mando a distancia. ❈ Existen algunas diferencias entre la temperatura actual que usted siente y la temperatura ambiente indicada por el mando a distancia, ya que la temperatura no es uniforme. 16 Aire acondicionado de canalización de techo Instrucciones de utilización Bloqueo infantil Evita que los niños puedan utilizar el producto. 1 Podrá utilizar la función de bloqueo infantil presionando el botón de aumento de temperatura ** y el botón de flujo de aire durante tres segundos. En la configuración inicial de la función de bloqueo infantil se mostrará "CL" en la pantalla de temperatura y después regresará al modo original. Mientras la pantalla muestre "CL" no se reconocerá el clic de otro botón durante tres segundos. 2 Si desea desactivar el modo de bloqueo infantil, presione el botón de aumento de temperatura ** y el botón de flujo de aire durante tres segundos. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED Cuando una unidad exterior cuenta con varias unidades interiores, el estado Modo de funcionamiento diferente será aquel en el que cada unidad interior funcione bajo un modo distinto. 1 Si una unidad interior funciona bajo el Modo de calefacción mientras otras lo hacen en Modo de enfriamiento, el segmento Exterior y el de Enfriamiento aparecerán intermitentes como en la pantalla de la izquierda. ➔ Significa la operación bajo el Modo de enfriamiento en la unidad exterior. 2 Si una unidad interior funciona bajo el Modo de enfriamiento o deshumidificación mientras otras lo hacen en Modo calefacción, el segmento Exterior y el de Enfriamiento aparecerán intermitentes. ➔ Significa la operación bajo el Modo de calefacción en la unidad exterior. 3 Al presionar el botón On/Off (Enc./Apag.), la unidad interior funcionará en modo automático, mientras otra unidad interior lo hará 5 segundos más tarde. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED ❈ Si el producto no es compatible con estado Modo de funcionamiento diferente, la pantalla mostrará el mensaje CH07. ❈ Si la pantalla muestra CH07, sírvase modificar el modo. ❈ El Modo de funcionamiento diferente no es un error. Manual de Usurio 17 ESPAÑOL Modo de funcionamiento diferente Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, apague la alimentación principal del sistema. Parilla, carcasa y control remoto ❏ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. NOTA ❏ No utilice nunca nada de lo siguiente: • Agua más caliente de 40°C(104°F) Podría deformar y/o decolorar. • Substancias volátiles Podrían dañarse las superficies del acondicionador de aire. La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior. SI Filtro de aire Be n zene N NER SCO U RIN G C LB A R GER Los filtros del aire de detrás de la unidad interior (el lado de succión) deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más frecuentemente en caso de necesidad. 1. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua con jabón a una temperatura templada. • Si está muy sucio, lave con una solución de detergente en agua templada. Filtro de aire • Si se usa agua caliente 50°C(122°F) o más, podría deformarse el filtro. 2. Después de lavar con agua, séquelo bien a la sombra. 3. Vuelva a instalar el filtro de aire. 18 Aire acondicionado de canalización de techo Mantenimiento y servicio Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Cuando vuelva a utilizar el acondicionador de aire. Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Haga funcionar el acondicionador de aire en Modo de circulación de aire durante 2 ó 3 horas. • Así secará los mecanismos internos. ■ Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas. Apague el interruptor diferencial. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Información útil Filtros de aire y factura de luz Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de enfriamiento descenderá y se perderá el 6% de la luz utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado. ESPAÑOL Apague el interruptor automático cuando el acondicionador de aire no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo. La suciedad puede acumularse y provocar un incendio. Consejos para el funcionamiento No enfríe demasiado la sala. Mantenga cerradas las persianas y las cortinas. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. No es bueno para la salud y malgasta electricidad. No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento. Evite abrir puertas y ventanas si es posible y mantenga el aire frío en la sala. Limpie el filtro de aire regularmente. Ventile ocasionalmente la sala. Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y hacen descender los efectos de enfriamiento y deshumidificación. Limpie el aparato una vez cada dos semanas. Dado que las ventanas se mantienen cerradas, es buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Manual de Usurio 19 Antes de llamar al servicio de reparaciones... Antes de llamar al servicio de reparaciones... ? Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire acondicionado no funciona La habitación tiene un olor peculiar. Parece que hay una fuga de condensación del aire acondicionado. El aire acondicionado no funciona durante los 3 minutos siguientes a su puesta en marcha. • ¿Ha cometido algún error en el uso del temporizador? • ¿Se ha fundido el fusible o ha alterado el disyuntor del circuito? • Compruebe que las paredes, alfombras, muebles o ropa de la habitación no huelen a humedad. • La condensación se produce cuando la corriente de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la habitación. • Se trata del protector del mecanismo. • Espere unos tres minutos y se pondrá en marcha. No enfría o calienta correctamente. El aire acondicionado funciona con mucho ruido. Se oye un chasquido. El visualizador del mando a distancia no se ve apenas o en absoluto. • ¿Está el filtro sucio? Lea las instrucciones para la limpieza del filtro. • Puede que la habitación estuviera muy caliente cuando encendió la primera vez el aire acondicionado. Deje algún tiempo para que se enfríe. • ¿Ha establecido correctamente la temperatura? • ¿Están obstruidos los respiraderos de entrada y salida de aire de la unidad interior? • Un ruido semejante al agua corriendo. -Este es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado. • Un ruido semejante al del aire comprimido expulsado a la atmósfera. -Este es el sonido del agua durante la deshumidificación que se efectúa dentro de la unidad de aire acondicionado. • Este sonido se produce por la expansión / restricción del panel delantero, etc., motivada por los cambios de temperatura. • ¿Tiene pocas pilas? • ¿Están las pilas colocadas con los polos (+) y (-) en la dirección opuesta? El piloto (LED) de señal de filtro está encendido. • Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia cableado durante 3 segundos. NOTA RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA. El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a un exceso de agua. 20 Aire acondicionado de canalización de techo Note ESPAÑOL Manual de Usurio 21
1 / 1

LG LMDN095HV.AWHBEUS El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para