DAS DSP-23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DSP-23
Manual de Usuario / User's Manual
Antes de utilizar el equipo, lea la sección
“Precauciones de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para futuras consultas.
Before operating the device, please read the
“Safety precautions” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
DSP-23
Precauciones de Seguridad
Safety Precautions
Procesadores / Processors
Conserve y lea todas estas instrucciones.
Siga todas las advertencias.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la
existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede
afectar a la seguridad.
Keep these instructions.
Heed all warnings. Follow all instructions.
The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the
existence of internal components whose substitution may affect
safety.
La posición de encendido está indicada en el interruptor
mediante los correspondientes símbolos normalizados (IEC
60417-1 y IEC 60417-2).
The ON position is indicated in the switch by means of the
corresponding standardized symbols (IEC 60417-1 and IEC
60417-2).
No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este
equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación
debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el
servicio técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna
forma, tal como que haya caído líquido o algún objeto en el
interior del aparato, haya sido expuesto a lluvia o humedad, no
funcione correctamente o haya recibido un golpe.
No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally or has been dropped.
Si el cable o enchufe de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el
fabricante o por su servicio postventa.
If the cable or the mains plug are damaged they must be
replaced. Contact the manufacturer to provide you with the
necessary spare parts.
Tenga en cuenta que la tensión nominal de alimentación es el
valor indicado en la etiqueta, con un rango ±10% de ese valor
(según IEC 60065). Si debe sustituir el fusible preste atención al
tipo y rango.
Take into account that the nominal AC voltage is the value
shown in the equipment ±10% (according to IEC 60065). If the
fuse needs to be replaced, please pay attention to correct type
and ratings.
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas,
terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos
periodos.
Unplug this apparatus during ligtning storms, earthquakes or
when unused for long periods of time.
Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 35ºC con una
humedad relativa máxima del 75%.
Working temperature ranges from 15ºC to 35ºC with a relative
humidity of 75%.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Debe
instalarse siempre sin bloquear la libre circulación de aire.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus that produce heat.
The circulation of air must not be blocked.
Limpie con un paño seco. No use limpiadores con disolventes. Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based
cleaners.
No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este
aparato cerca del agua (piscinas y fuentes, por ejemplo). No
exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos
que contengan líquidos, tales como vasos y botellas. Equipo IP-
20.
Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this
apparatus near water (for example, swimming pools and
fountains). Do not place any objects containing liquids, such as
bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids
on the unit. IP-20 equipment.
Si el aparato es conectado permanentemente, la instalación
eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con
separación de contacto de al menos 3mm en cada polo.
If the apparatus is connected permanently, the electrical system
of the building must incorporate a multipolar switch with a
separation of contact of at least 3mm in each pole.
Este símbolo indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuo doméstico normal, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos.
This symbol on the product indicates that this product should
not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the appicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
El cableado exterior conectado a estos terminales requiere de su
instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles
ya preparados.
The connected outer wiring to these terminals requires of its
installation by an instructed person and the use of a flexible the
cable already prepared.
El equipo dispone de un conector estándar IEC320-14, con
portafusible, como conector de alimentación.
The device have a standard connector IEC320-14, with
fuseholder, for mains.
El signo del rayo con la punta de flecha, alerta contra la
presencia de voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el
riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta.
The lightning and arrowhead symbol warns about the presence
of uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric
shock, do not remove the cover.
Aparato de Clase I. Class I device.
GARANTÍA
WARRANTY
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24
meses desde la fecha de compra.
Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de
fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto.
Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas,
exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica
autorizado.
Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador
en todos los casos.
Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el
producto no haya sido previamente manipulado e incluir una
fotocopia de la factura de compra.
All our products are warrantied against any manufacturing defect
for a period of 2 years from date of purchase.
The warranty excludes damage from incorrect use of the product.
All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory
or any of its authorised service centers.
To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the
product.
Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to
the nearest service center with a copy of the purchase invoice.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
DAS Audio Group, S.L.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España
(Spain).
Declara que DSP-23:
Declares that DSP-23:
Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas:
In accordance with Harmonized European Norms:
l EN 60065:2014.- Audio, video and similar electronic apparatus. Safety
requirements.
l EN 55032:2012.- Electromagnetic compatibility of multimedia equipment.
Emission requirements.
l EN 55103-2:2009.- Electromagnetic compatibility. Product family
standard for audio, video, audio-visual and entertainment lighting control
apparatus for professional use. Part 2:Immunity.
l EN 50581:2012.- Technical documentation for the assessment of
electrical and electronic products with respect to the restriction of
hazardous substances.
Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas:
Abide by essential objectives relating Directives:
l De Baja Tensión / Low Voltage 2014/35/UE
l EMC 2014/30/UE
RoHS 2011/65/UE
l RAEE (WEEE) 2012/19/UE
Features
* 24-bit D SP.
* 3-way output: left channel, right channel and sub -woof chan el; lin k fu nct ion
fo r L/ R st ereo settin g.
* 3 bands P E Q; EQ ty pes : Lo w sh elf, High s hel f an d Be ll.
* Crossover r ange: 2 0~2 0kH z.
Se lec table Cross ove r Sl opes: 6 dB, 12d B, 18dB and 24dB.
Fi lte r ty pes: Bessel, B utt erworth and Linkwitz-Ril ey. Q value adju sta ble .
* Polarity re verse c ont rol.
* Max 12. 5ms del ay for eac h ou tput.
* Independent L imiter: thresho ld adjustable.
* U SB port. Fri endly u ser int erf ace. 6 user memori es.
* 2X16 L C D d isp lay.
Características
* D SP de 24- bit .
* Salida 3 vi as: can al izquierd o, canal d erecho y canal subwoofer; funció n
l ink pa ra la s ele cción L /R stereo.
* Ecualizador 3 ban das; tipos de E Q: shelfg rav es, sh elf a gud os y Bell.
* Rango d el filtro: 20~20kHz.
Pe ndi entes d e fi ltro sel ecc ionables: 6dB , 12 dB, 18dB y 24d B.
ti pos de filtro: Bessel, Butterwor th y Linkwitz-Riley. Valor de Q aj ustable.
* Control de polarid ad inversa.
* Delay m áxi mo de 1 2.5 ms para cada s alida.
* Limitador ind ependiente con umbral aju sta ble .
* Puerto U SB. Cómo do interface de usario con hasta 6 me morias.
* Dispaly L C D d e 2X 16.
2
Manual del U s u ario / DSP-23 / User s Manua l
1
1 PARAMETER
Navegación por el Menu
Navigate the Menu
2 RECALL
Llamar al programa
Recall the program
3 2X16 LCD
Visualiza el Menu y los Parametros
View Menu and Parameter
4 EDIT ENCODER
Ajuste del valor del parametro
Adjust the parameter value
5 POWER
Interruptor de encendido y apagado
Power ON/OFF
1 Conector de alimentación. Power plug.
2 Fusible. Fuse.
3 Puerto USB. USB port.
4 Salidas. Outputs.
5 Entradas. Inputs.
3
2
3
4
5
PANEL FRONTAL
FRONT PANEL
PANEL TRASERO
REAR PANEL
1
2
3
4
5
Manual del U s u ario / DSP-23 / User s Manua l
PARAM ETER
REC ALL
24-BIT DSP / 48 K HT S AMPLI NG RAT E
EDI T POW ER
PUS H PUS H
SUB RIG HT LEFT RIG HT LEFT
USB
CAU TION
FOR C ONTI NUED P ROTECTI ON AGAI NST RISK
OF FI RE RE PLAC E ONLY WITH T HE SA ME TY PE
FUSE: T1A L/250V
CAUT ION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN !
90V-250V ~ 30VA 50Hz/60Hz
L&R V OL UM E
GA IN= 0.0dB
L&R P H A S E
[ 0 ]
L&R D E L AY
T ime = 0mS
L&R L imit
Thresh old= Off
L&R X OV ER
XO VE R=OF F
2. Pulse ‘ R E C A L L’ pa r a e ntrar en el Menu, p u e den guardarse 6 programas de usuar i o e n PC .
2. Press R E C A L L ente r M e nu, can save 6 use r s P arameter on P C.
RE CA LL P RO GR AM
P1:P RE SE T 1
Mediante e l b o tón ‘E D I T ’ elija el programa. P resione d e s pués ‘R EC AL L’ para sele c c ionarlo.
Revolve ‘ ED IT’ t o c h oose program . P r ess R E C A L L again to set .
Seleccio n e e l volumen L&R me d i a nte el botón ‘ E D I T.
Setting ‘L & R Volume’ by ‘E DI T’ knob.
Seleccio n e l a fase ‘L&R P HA SE ’ mediante el bot ó n ‘ ED IT .
Setting L& R P h ase by ‘E DI T’ knob.
Seleccio n e ‘ L&R Delay’ medi a n te el botón ‘ E D I T.
Setting ‘L & R D elay’ by ‘E DI T’ knob .
Active o no, e l f i ltro ‘ L &R X O V E R’ med i a nte el botón ‘ E D I T.
Setting ‘L & R X over’ by ‘E DI T’ knob
RE CA LL I N G .....
P1:P RE SE T 1
5
Manual del U s u ario / DSP-23 / User s Manua l
presione el botón “ PA R A M E T E R
press " PAR AM ET ER " button
presione el botón “ PA R A M E T E R
press " PAR AM ET ER " button
presione el botón “ PA R A M E T E R
press " PAR AM ET ER " button
presione el botón “ PA R A M E T E R
press " PAR AM ET ER " button
Seleccio n e e l umbral de ‘Lim i t ’ d e L&R mediante
el botón ‘ E D I T.
Setting 'L i m it’ threshold L & R b y turning ' E D I T' kno b .
UM_DSP23_02
www.dasaudio.com
DAS Audio of America, INC.
6900 NW 52th Street
Miami, FL. 33166 - U.S.A.
TOLL FREE: 1 888 DAS 4 USA
DAS Audio Asia PTE. LTD.
3 Temasek Avenue, Centennial
Tower #34-36
Singapore 039190
Tel. +65 6549 7760
DAS Audio Group, S.L.
C/. Islas Baleares, 24
46988 Fuente del Jarro
Valencia, SPAIN
Tel. +34 96 134 0860
DAS do Brasil LTDA.
Rua Dos Andradas, 382 SL
Santa Efigênia, São Paulo
Brasil. CEP: 01208-000
Tel. +551133330764

Transcripción de documentos

Manual de Usuario / User's Manual DSP-23 Antes de utilizar el equipo, lea la sección “Precauciones de seguridad” de este manual. Conserve este manual para futuras consultas. Before operating the device, please read the “Safety precautions” section of this manual. Retain this manual for future reference. DSP-23 Precauciones de Seguridad Safety Precautions Procesadores / Processors Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga todas las advertencias. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la seguridad. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the existence of internal components whose substitution may affect safety. Aparato de Clase I. Class I device. El signo del rayo con la punta de flecha, alerta contra la presencia de voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta. The lightning and arrowhead symbol warns about the presence of uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. El equipo dispone de un conector estándar IEC320-14, con portafusible, como conector de alimentación. The device have a standard connector fuseholder, for mains. El cableado exterior conectado a estos terminales requiere de su instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles ya preparados. The connected outer wiring to these terminals requires of its installation by an instructed person and the use of a flexible the cable already prepared. Este símbolo indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. This symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. La posición de encendido está indicada en el interruptor mediante los correspondientes símbolos normalizados (IEC 60417-1 y IEC 60417-2). The ON position is indicated in the switch by means of the corresponding standardized symbols (IEC 60417-1 and IEC 60417-2). Si el aparato es conectado permanentemente, la instalación eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con separación de contacto de al menos 3mm en cada polo. If the apparatus is connected permanently, the electrical system of the building must incorporate a multipolar switch with a separation of contact of at least 3mm in each pole. No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este aparato cerca del agua (piscinas y fuentes, por ejemplo). No exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos, tales como vasos y botellas. Equipo IP20. Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this apparatus near water (for example, swimming pools and fountains). Do not place any objects containing liquids, such as bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids on the unit. IP-20 equipment. Limpie con un paño seco. No use limpiadores con disolventes. Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based cleaners. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Debe instalarse siempre sin bloquear la libre circulación de aire. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus that produce heat. The circulation of air must not be blocked. Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 35ºC con una humedad relativa máxima del 75%. Working temperature ranges from 15ºC to 35ºC with a relative humidity of 75%. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas, terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos periodos. Unplug this apparatus during ligtning storms, earthquakes or when unused for long periods of time. Tenga en cuenta que la tensión nominal de alimentación es el valor indicado en la etiqueta, con un rango ±10% de ese valor (según IEC 60065). Si debe sustituir el fusible preste atención al tipo y rango. Take into account that the nominal AC voltage is the value shown in the equipment ±10% (according to IEC 60065). If the fuse needs to be replaced, please pay attention to correct type and ratings. Si el cable o enchufe de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio postventa. If the cable or the mains plug are damaged they must be replaced. Contact the manufacturer to provide you with the necessary spare parts. No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el servicio técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, tal como que haya caído líquido o algún objeto en el interior del aparato, haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione correctamente o haya recibido un golpe. No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped. IEC320-14, with GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas, exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos. Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el producto no haya sido previamente manipulado e incluir una fotocopia de la factura de compra. WARRANTY All our products are warrantied against any manufacturing defect for a period of 2 years from date of purchase. The warranty excludes damage from incorrect use of the product. All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory or any of its authorised service centers. To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the product. Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to the nearest service center with a copy of the purchase invoice. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DAS Audio Group, S.L. C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain). Declara que DSP-23: Declares that DSP-23: Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas: Abide by essential objectives relating Directives: l De Baja Tensión / Low Voltage 2014/35/UE l EMC 2014/30/UE RoHS 2011/65/UE RAEE (WEEE) 2012/19/UE l Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas: In accordance with Harmonized European Norms: l EN 60065:2014.- Audio, video and similar electronic apparatus. Safety requirements. l EN 55032:2012.- Electromagnetic compatibility of multimedia equipment. Emission requirements. l EN 55103-2:2009.- Electromagnetic compatibility. Product family standard for audio, video, audio-visual and entertainment lighting control apparatus for professional use. Part 2:Immunity. l EN 50581:2012.- Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances. Características * D S P de 24-bit. * Salida 3 vias: canal izquierdo, canal derecho y canal subwoofer; función ‘link’ para la selección L/R stereo. * Ecualizador 3 bandas; tipos de E Q : ‘shelf ’ graves, ‘shelf ’ agudos y ‘Bell’ . * Rango del filt ro: 20~20kHz. Pendi ent es de filtro seleccionables: 6dB, 12dB, 18dB y 24dB. tipos de filt ro: Bessel, But t erworth y Linkwitz-Riley. Valor de Q ajustable. * Control de polaridad inversa. * Delay máximo de 12.5ms para cada salida. * Limitador independiente con umbral ajustable. * Puerto U S B . Cómodo interface de usario con hasta 6 memorias. * Dispal y L C D de 2X16. Features * 24-bit D S P. * 3-way output: left channel, right channel and sub-woof chanel; link function for L/R stereo set t ing. * 3 bands P E Q ; E Q types: Low shelf, High shelf and Bell. * Crossover range: 20~20kHz. Selectable Crossover Slopes: 6dB, 12dB, 18dB and 24dB. Filter types: Bessel, Butterworth and Linkwitz-Riley. Q value adjustable. * Polarity reverse cont rol. * Max 12.5ms delay for each output. * Independent Limit er: t hreshold adjustable. * U S B port. Friendly user interface. 6 user memories. * 2X16 L C D display. 2 Manual d el Us uar io / DSP-23 / User’s M anual PANEL FRONTAL FRONT PANEL 1 PARAMETER 24-BIT DSP / 48 KHT SAMPLING RATE RECALL 2 1 PARAMETER Navegación por el Menu Navigate the Menu 2 RECALL Llamar al programa Recall the program 3 2X16 LCD Visualiza el Menu y los Parametros View Menu and Parameter 3 EDIT POWER 4 5 4 EDIT ENCODER Ajuste del valor del parametro Adjust the parameter value 5 POWER Interruptor de encendido y apagado Power ON/OFF PANEL TRASERO REAR PANEL 90V-250V ~ 30VA 50Hz/60Hz 2 PUSH PUSH RIGHT LEFT CAUTION FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE FUSE: T1AL/250V CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN ! USB 3 1 1 Conector de alimentación. 2 Fusible. 3 Puerto USB. SUB Power plug. Fuse. USB port. RIGHT LEFT 4 4 Salidas. 5 Entradas. Manual d el Us uar io / DSP-23 / User’s M anual 5 Outputs. Inputs. 3 L&R VOLUME GAIN= 0.0dB Seleccione el volumen L&R mediante el botón ‘EDIT’. S e t t i n g ‘ L & R Vo l u m e ’ b y ‘ E D I T ’ k n o b . pres io ne el bo tó n “ PA R A M E T E R ” pres s " PA R A M E T E R " butto n L&R P H A S E [ 0 ] S eleccione la f as e ‘L&R P H A S E ’ mediante el bo tó n ‘ E D I T ’. S etting L&R P has e b y ‘ E D I T ’ k nob. pres io ne el bo tó n “ PA R A M E T E R ” pres s " PA R A M E T E R " butto n L&R XOVER XOVER=OFF Activ e o no, el filtro ‘L&R X O V E R ’ mediante el bo tó n ‘ E D I T ’. Setting ‘ L& R Xo ver’ by ‘ E D I T ’ k no b pres io ne el bo tó n “ PA R A M E T E R ” pres s " PA R A M E T E R " butto n L&R D E L AY T im e= 0 mS S eleccione ‘ L& R Delay’ m ediante el bo tó n ‘ E D I T ’. S etting ‘L&R Delay ’ b y ‘ E D I T ’ kno b. pres io ne el bo tó n “ PA R A M E T E R ” pres s " PA R A M E T E R " butto n L &R Limit Th resh old = O ff Seleccio ne el umb r al de ‘ Limit’ d e L& R mediante el bo tón ‘ E D I T ’. Setting ' Limit’ threshold L & R by t urning ' E D I T ' k nob. 2 . Puls e ‘ R E C A L L’ para entrar e n el M enu, p ued en guard ar s e 6 p ro g ramas d e usuario en P C . 2 . Pres s R E C A L L enter M enu, can save 6 u s er s P ar ameter o n P C . RECALL PROGRAM P1:PRESET 1 M e d i a n t e e l b o t ó n ‘ E D I T ’ e l i j a e l p ro g r a m a . P re s i o n e d e s p u é s ‘ R E C A L L’ p a r a s e l e c c i o n a r l o . Revolve ‘EDIT’ to choose program. Press RECALL again to set. RECALLING ..... P1:PRESET 1 Manual d el Us uar io / DSP-23 / User’s M anual 5 UM_DSP23_02 www.dasaudio.com DAS Audio Group, S.L. C/. Islas Baleares, 24 46988 Fuente del Jarro Valencia, SPAIN Tel. +34 96 134 0860 DAS Audio of America, INC. 6900 NW 52th Street Miami, FL. 33166 - U.S.A. TOLL FREE: 1 888 DAS 4 USA DAS Audio Asia PTE. LTD. 3 Temasek Avenue, Centennial Tower #34-36 Singapore 039190 Tel. +65 6549 7760 DAS do Brasil LTDA. Rua Dos Andradas, 382 SL Santa Efigênia, São Paulo Brasil. CEP: 01208-000 Tel. +551133330764
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

DAS DSP-23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados