Dimplex CS3550 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CASTILLO
CS3540
ZAMORA
CS3550
7208190100R01
ÍNDICE
PÁGINA 1 Instrucciones importantes
PÁGINA 5 Instalación de la chimenea
PÁGINA 6 Funcionamiento
PÁGINA 7 Mantenimiento
PÁGINA 10 Garantía
GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA
1. Antes de usar por primera vez la chimenea,
compruebe lo siguiente:
· ¿Están encendidos los interruptores
correspondientes a la toma de corriente
que usa el aparato?
· ¿Están flojas las bombillas de la
chimenea?
(Para comprobarlo, siga las
instrucciones de cambio de las
bombillas en la sección de
mantenimiento de esta guía.)
2. El elemento calefactor de la chimenea puede
emitir un ligero olor, no nocivo, cuando se use
por primera vez. Este olor es normal y está
causado por el calentamiento inicial de las
piezas internas del calefactor y no volverá a
producirse.
3. La información acerca del modelo de
chimenea se encuentra en la chapa de
características, ubicada en la parte trasera del
aparato.
4. Si tiene alguna pregunta o duda técnica
respecto al funcionamiento de su chimenea, o
si ésta requiere mantenimiento, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente,
llamando al 1-888-346-7539 antes de devolver
este producto al punto de venta.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
1
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
POR FAVOR, CONSERVE ESTA GUÍA DEL
USUARIO PARA POSTERIOR CONSULTA
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben respetarse una serie
de precauciones básicas a fin de aminorar el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales; entre otras
precauciones, tome las siguientes:
1. Lea las instrucciones antes de usar la chimenea.
2. La chimenea se pone caliente al usarla. Para evitar
quemaduras, no toque las superficies calientes con la
piel desnuda. El material situado alrededor de la salida
de aire de la chimenea se calienta durante su
funcionamiento. Mantenga los materiales combustibles,
como mobiliario, almohadas, ropa de cama, papeles,
ropa y cortinas alejados al menos 0,9 m (3 pies) de la
parte delantera del aparato.
PRECAUCIÓN: Temperatura elevada, mantener cables
eléctricos, telas, mobiliario, cortinas, alfombras, etc.
al menos a 0,9 m (3 pies) de la parte frontal de la
chimenea, y alejados de los laterales y de la parte
trasera.
3. Hay que extremar la precaución cuando se use
cualquier chimenea cerca de los niños o inválidos o
bien sean ellos quienes la manejen, y siempre que se
deje el aparato en funcionamiento y sin vigilancia.
4. Desenchufe siempre la chimenea cuando no se esté
usando.
5. No haga funcionar ningún aparato con un cable o
enchufe dañado, ni si la chimenea funciona mal ni si
se ha caído o presenta cualquier daño. Llevar la
chimenea a un centro de servicio autorizado para que
2
la revisen, realicen ajustes eléctricos o mecánicos o la
reparen.
6. No use al aire libre.
7. La chimenea no se ha diseñado para su uso en baños,
lavaderos y recintos similares. Nunca coloque la
chimenea donde pueda caer a una bañera u otro
recipiente de agua.
8. No coloque el cable por debajo de las alfombras. No
cubra el cable con felpudos, alfombrillas o artículos
similares. Sitúe el cable alejado de las zonas de paso
y donde no ocasione tropiezos.
9. Para desconectar el aparato, apague los mandos y,
luego, retire el enchufe de la toma.
10. No introduzca ni deje que entren objetos extraños en
los orificios de ventilación o escape, ya que ello puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien
deteriorar la chimenea.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee la entrada
ni la salida de aire bajo ningún concepto. No la use en
superficies blandas, como una cama, donde los orificios
de entrada y salida pudieran bloquearse.
12. Todos los radiadores eléctricos tienen dentro piezas
calientes que provocan chispas o arcos eléctricos. Por
lo tanto, no use esta chimenea en zonas en las que se
emplee o almacene gasolina, pintura o líquidos
inflamables o donde el aparato quede expuesto a
vapores inflamables.
13. No modifique la chimenea. Úsela tal como se describe
en la presente guía. Cualquier otro uso que no haya
sido recomendado por el fabricante puede causar un
incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las
personas.
3
14. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en
una toma de corriente polarizada sólo de un modo. Si
el enchufe no entra completamente en la toma, déle la
vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar, póngase en
contacto con un electricista cualificado para que le
instale una toma adecuada. No cambie el enchufe de
ningún modo. Evite el uso de un alargador. Los
alargadores pueden recalentarse y provocar un incendio.
Si no le queda más remedio que usar un alargador, el
cable debe ser del Nº 16 AWG de capacidad y para
una potencia nominal no menor de 1.875W.
15. No queme madera ni otros materiales en la chimenea.
16. No golpee el panel transparente de la puerta.
17. Acuda siempre a un electricista homologado en el caso
de que le hagan falta nuevos circuitos o tomas.
18. Use siempre enchufes polarizados, bien puestos a tierra
y dotados de fusibles.
19. Desconecte todas las fuentes de energía antes de
realizar cualquier labor de limpieza, mantenimiento o
cambio de sitio de la unidad.
20. Cuando se transporten o almacenen el aparato y el
cable, manténgalos en un sitio seco, libre de vibraciones
excesivas y almacenados de modo que se evite
cualquier daño.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NOTA: Procedimientos y técnicas que se consideran
lo bastante importantes como para resaltarlos.
PRECAUCIÓN: Procedimientos y técnicas que, si
no se respetan escrupulosamente, dañarán al equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, si
no se respetan escrupulosamente, expondrán al
usuario al riesgo de incendio, lesiones graves,
enfermedad o muerte.
Si tiene alguna duda o consulta, rogamos tenga a
mano los números de catálogo, de modelo y de serie
cuando llame al servicio de atención al cliente. Los
números de catálogo, de modelo y de serie se
encuentran en la parte posterior de la unidad.
Número del Modelo
Número de Serie
5
NOTA
Hace falta un circuito de 120V y 15A. Es preferible
disponer de un circuito exclusivo, pero no resulta
esencial en todos los casos. Hará falta un circuito
exclusivo si, después de la instalación, el interruptor
salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia al
poner en marcha la chimenea. El enchufar otros
aparatos en el mismo circuito puede superar la
corriente nominal del interruptor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que, al montar el cable de alimentación,
este no quede atrapado ni apoyado contra aristas
vivas y cerciórese de que el cable está bien guardado
o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir
así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones.
El cableado eléctrico de la toma debe cumplir con
las ordenanzas de construcción municipales y con la
demás reglamentación aplicable a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
No intente cablear usted mismo las nuevas tomas o
circuitos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones, acuda siempre a un electricista
homologado.
INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA
1. Asegúrese de que el interruptor principal de la
chimenea esté en posición apagada (OFF).
(Véase la sección de instrucciones de
funcionamiento.)
2. Enchufe el aparato a una toma de 15A/120V.
Si no llega el cable, puede usar un alargador
dimensionado para un mínimo de 1.875W.
603
665
226
23.75
8.90
26.18
1
2
3
I
II
II
FIG. 2
6
FUNCIONAMIENTO - véase la Fig 2.
La temperatura se configura mediante tres
interruptores. Un interruptor se encuentra en
posición de marcha (ON) cuando se presiona el
lateral con las marcas La temperatura se configura
mediante tres interruptores. Un interruptor se
encuentra en posición de encendido (ON) cuando
se presiona el lateral con las marcas
(es decir, I, lI o II).
Interruptor 1 (I) Controla el suministro de
energía eléctrica para la
producción de calor y el efecto
de la llama.
Nota: Este interruptor debe estar en
posición de marcha (ON) para
que la chimenea funcione, ya
sea con o sin calor.
El interruptor 2 (I) Proporciona una producción de
calor de 600 W.
El interruptor 3 (II) Proporciona una producción de
calor de 1200 W, con el
interruptor 2 también en marcha.
7
REINICIO DEL MANDO DE CORTE DE LA
TEMPERATURA
Si el calentador llega a sobrecalentarse, un interruptor
automático lo apaga y no lo vuelve a encender hasta
que se coloca de nuevo en la posición inicial. Para
ello, mueva el interruptor principal de Marcha/Paro
(ON/OFF) en la posición apagada (OFF) y espere 5
minutos antes de volver a encender la unidad.
PRECAUCIÓN
Si tiene que reiniciar continuamente el calentador,
desenchufe el aparato y llame al servicio de atención
al cliente: 1-800-668-6663.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte siempre de la
corriente antes de intentar cualquier labor de
mantenimiento.
Cambio de las bombillas - véanse las
Fig. 3, 4 y 5
Bajo las brasas se sitúan dos bombillas. Para
acceder a ellas, extraiga el lecho de brasas y
colóquelo en un recipiente. Retire el panel frontal de
la chimenea levantándolo y sacándolo de las
ranuras de la misma – véase la Fig.3.
Extraiga el asador deslizando con cuidado el
conector de goma del árbol motor – véase la Fig. 4.
Retire la bombilla defectuosa desatornillándola
como se muestra en la Fig.5.
Sustitúyala por una bombilla transparente de 60W,
E12, tipo candelabro. No apriete la bombilla en
exceso. Vuelva a colocar el panel frontal y el lecho
de brasas.
8
CONSEJOS ÚTILES
Es buena idea cambiar todas las bombillas a la vez
si están todas al final de su vida nominal. El cambio
en grupo reducirá el número de veces que tenga que
abrir la chimenea para cambiar las bombillas.
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
9
LIMPIEZA LIMPIEZA
ADVERTENCIA – Desconecte siempre de la
corriente antes de limpiar la
chimenea.ADVERTENCIA – Desconecte siempre
de la corriente antes de limpiar la chimenea.
Para una limpieza general, utilice un paño limpio y
suave; nunca utilice productos de limpieza
abrasivos. El cristal debe limpiarse con cuidado
con un paño suave. NO use limpiacristales.
Para una limpieza general, utilice un paño limpio y
suave; nunca utilice productos de limpieza
abrasivos. El cristal debe limpiarse con cuidado
con un paño suave. NO use limpiacristales.
Para eliminar la acumulación de polvo o pelusa en la
reja del generador de aire caliente, puede utilizar de
forma ocasional el cepillo suave de un aspirador.
10
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Productos cubiertos por esta garantía limitada
Esta garantía limitada se aplica a las chimeneas y
mantos Dimplex comprados nuevos. Esta garantía
limitada se aplica solamente a las compras
efectuadas en cualquier provincia de Canadá (excepto
el Territorio de Yukón, Nunavut o los Territorios del
Noroeste) o en cualquiera de los 50 estados de los
EE.UU. y el Distrito de Columbia (excepto Hawai y
Alaska). Esta garantía limitada se aplica sólo al
comprador original del producto y es intransferible.
Productos excluidos de esta garantía limitada
Las bombillas no están amparadas por esta garantía
limitada y son responsabilidad exclusiva del
propietario / comprador. Los productos comprados
en el Territorio de Yukón, Nunavut, Territorios del
Noroeste, Hawai o Alaska no están cubiertos por esta
garantía limitada. Los productos adquiridos en estos
estados, provincias o territorios se venden TAL CUAL,
sin garantía ni condición de ningún tipo (incluyendo,
sin límite alguno, cualesquiera garantías implícitas o
condiciones de comerciabilidad o conveniencia para
un propósito particular), por lo que el riesgo completo
con respecto a la calidad y al funcionamiento de los
productos recae en el comprador quien, en caso de
defecto, asume el coste total de todo servicio o
reparación necesarios.
11
Qué cubre esta garantía limitada y por cuánto
tiempo
Los productos cubiertos por esta garantía limitada han
sido probados e inspeccionados previamente a su
envío; conforme a las cláusulas de esta garantía,
Dimplex garantiza que dichos productos no
presentarán defectos ni de materiales ni de
fabricación por un periodo de 12 meses a partir de la
fecha de compra de tales productos.
El periodo de garantía limitada de 12 meses también
se aplica a cualesquiera garantías implícitas que
puedan existir según la ley en curso. Algunas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a
la duración de una garantía implícita, por lo que la
limitación anterior quizá no se aplique al comprador.
Qué no cubre esta garantía limitada
Esta garantía limitada no se aplica a productos que
han sido reparados (excepto por Dimplex o sus
representantes de servicio autorizado) o alterados de
cualquier otro modo. Esta garantía limitada no se
aplica tampoco a defectos que resulten de un uso
inadecuado, abuso, accidentes, negligencia,
instalación incorrecta, mantenimiento o manejo
inapropiados o funcionamiento con una fuente de
energía incorrecta.
12
Qué debe hacer para obtener servicios conforme a
esta garantía limitada
Los defectos deben comunicarse al Servicio Técnico
de Dimplex llamando al 1 888DIMPLEX (1-888-346-
7539), o escribiendo a la siguiente dirección: 1367
Industrial Road, Cambridge, Ontario, Canadá, N1R
7G8. Rogamos tenga a mano un comprobante de
compra, y los números del catálogo, de modelo y de
serie al llamar. El servicio de garantía limitada requiere
un comprobante de compra del producto.
Qué hará Dimplex en caso de un defecto
En caso de que un producto o pieza amparados por
esta garantía limitada se demuestre que es
defectuoso en materiales o en fabricación durante el
periodo de 12 meses de garantía, usted tendrá los
siguientes derechos:
A discreción exclusiva de Dimplex, Dimplex
reparará o remplazará la pieza o el producto
defectuoso sin cargo alguno. Si Dimplex no puede
reparar o remplazar tal producto o pieza, o si la
reparación o el reemplazo no son comercialmente
factibles o no pueden efectuarse oportunamente,
en lugar de la reparación o el reemplazo, Dimplex
puede decidir reembolsar al comprador el precio
de compra de dicho producto o de dicha pieza.
El servicio de garantía limitada sólo será realizado
por proveedores o agentes del servicio de Dimplex
autorizados a proporcionar servicios de garantía
limitada.
El comprador es responsable de retirar y
transportar dicho producto o pieza (y cualquier otro
producto o pieza remplazado o reparado) hacia y
desde la sede del concesionario o técnico
autorizado.
Esta garantía limitada no le da derecho al
comprador a obtener servicios in situ o a
domicilio. Pueden efectuarse servicios in situ o a
domicilio a petición específica y a expensas del
comprador, a los precios corrientes que en ese
momento Dimplex cobre por dichos servicios.
Dimplex no será responsable de (y esta garantía
limitada no incluirá) cualquier gasto debido a la
instalación o desinstalación del producto o pieza
(o cualquier producto o pieza de repuesto), ni de
los costes de mano de obra o de transporte. Tales
costes serán responsabilidad del comprador.
De qué no son responsables Dimplex ni sus
agentes de servicio
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE
DIMPLEX, NI SUS DIRECTORES, OFICIALES, O
AGENTES, FRENTE AL COMPRADOR O
TERCEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE
CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE,
EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON
CUALQUIER OTRO CONCEPTO, DE
CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE
ACCESORIO, INMATERIAL, PENAL,
EJEMPLARIZANTE, ESPECIAL O INDIRECTO,
QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO
CON LA VENTA, EL MANTENIMIENTO, EL USO
O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL
PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O SUS
13
DIRECTORES, OFICIALES O AGENTES HAN
SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE
SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS
O COSTES, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O
COSTES SON PREVISIBLES. EN NINGÚN
CASO SERÁ RESPONSABLE DIMPLEX NI SUS
DIRECTORES, OFICIALES O AGENTES DE
CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE QUE
SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INMATERIALES O ACCESORIOS; POR ELLO
PUEDE QUE NO SEA APLICABLE AL
COMPRADOR LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR.
Cómo se aplica la legislación provincial o estatal
Esta garantía limitada le proporciona derechos
legales específicos y puede que usted tenga
también otros derechos que varían de una jurisdicción
a otra. Las cláusulas de la Convención de las
Naciones Unidas sobre Contratos de compraventa
de mercancías no se aplican a esta garantía limitada
o a la venta de los productos cubiertos por esta
garantía limitada.
Para eliminar la acumulación de polvo o pelusa en
la parrilla del generador de aire caliente, puede
utilizar de forma ocasional el cepillo suave de un
aspirador.
Sustitúyala por una bombilla transparente de 60W,
E12, tipo candelabro. No apriete la bombilla en
exceso. Vuelva a colocar el panel frontal y el carbón
/ piedras.
1-888-DIMPLEX
1-888-346-7539
Approved for use in the United States and Canada
1367 Industrial Road
Cambridge, Ontario
Canada, N1R 7G8

Transcripción de documentos

CASTILLO CS3540 ZAMORA CS3550 7208190100R01 ÍNDICE PÁGINA 1 Instrucciones importantes PÁGINA 5 Instalación de la chimenea PÁGINA 6 Funcionamiento PÁGINA 7 Mantenimiento PÁGINA 10 Garantía GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA 1. Antes de usar por primera vez la chimenea, compruebe lo siguiente: · ¿Están encendidos los interruptores correspondientes a la toma de corriente que usa el aparato? · ¿Están flojas las bombillas de la chimenea? (Para comprobarlo, siga las instrucciones de cambio de las bombillas en la sección de mantenimiento de esta guía.) 2. El elemento calefactor de la chimenea puede emitir un ligero olor, no nocivo, cuando se use por primera vez. Este olor es normal y está causado por el calentamiento inicial de las piezas internas del calefactor y no volverá a producirse. 3. La información acerca del modelo de chimenea se encuentra en la chapa de características, ubicada en la parte trasera del aparato. 4. Si tiene alguna pregunta o duda técnica respecto al funcionamiento de su chimenea, o si ésta requiere mantenimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, llamando al 1-888-346-7539 antes de devolver este producto al punto de venta. INSTRUCCIONES IMPORTANTES POR FAVOR, CONSERVE ESTA GUÍA DEL USUARIO PARA POSTERIOR CONSULTA Cuando se usen aparatos eléctricos, deben respetarse una serie de precauciones básicas a fin de aminorar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales; entre otras precauciones, tome las siguientes: 1. Lea las instrucciones antes de usar la chimenea. 2. La chimenea se pone caliente al usarla. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel desnuda. El material situado alrededor de la salida de aire de la chimenea se calienta durante su funcionamiento. Mantenga los materiales combustibles, como mobiliario, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas alejados al menos 0,9 m (3 pies) de la parte delantera del aparato. PRECAUCIÓN: Temperatura elevada, mantener cables eléctricos, telas, mobiliario, cortinas, alfombras, etc. al menos a 0,9 m (3 pies) de la parte frontal de la chimenea, y alejados de los laterales y de la parte trasera. 3. Hay que extremar la precaución cuando se use cualquier chimenea cerca de los niños o inválidos o bien sean ellos quienes la manejen, y siempre que se deje el aparato en funcionamiento y sin vigilancia. 4. Desenchufe siempre la chimenea cuando no se esté usando. 5. No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni si la chimenea funciona mal ni si se ha caído o presenta cualquier daño. Llevar la chimenea a un centro de servicio autorizado para que CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE 1 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. la revisen, realicen ajustes eléctricos o mecánicos o la reparen. No use al aire libre. La chimenea no se ha diseñado para su uso en baños, lavaderos y recintos similares. Nunca coloque la chimenea donde pueda caer a una bañera u otro recipiente de agua. No coloque el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con felpudos, alfombrillas o artículos similares. Sitúe el cable alejado de las zonas de paso y donde no ocasione tropiezos. Para desconectar el aparato, apague los mandos y, luego, retire el enchufe de la toma. No introduzca ni deje que entren objetos extraños en los orificios de ventilación o escape, ya que ello puede provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien deteriorar la chimenea. Para evitar un posible incendio, no bloquee la entrada ni la salida de aire bajo ningún concepto. No la use en superficies blandas, como una cama, donde los orificios de entrada y salida pudieran bloquearse. Todos los radiadores eléctricos tienen dentro piezas calientes que provocan chispas o arcos eléctricos. Por lo tanto, no use esta chimenea en zonas en las que se emplee o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables o donde el aparato quede expuesto a vapores inflamables. No modifique la chimenea. Úsela tal como se describe en la presente guía. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. 2 14. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en una toma de corriente polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no entra completamente en la toma, déle la vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma adecuada. No cambie el enchufe de ningún modo. Evite el uso de un alargador. Los alargadores pueden recalentarse y provocar un incendio. Si no le queda más remedio que usar un alargador, el cable debe ser del Nº 16 AWG de capacidad y para una potencia nominal no menor de 1.875W. 15. No queme madera ni otros materiales en la chimenea. 16. No golpee el panel transparente de la puerta. 17. Acuda siempre a un electricista homologado en el caso de que le hagan falta nuevos circuitos o tomas. 18. Use siempre enchufes polarizados, bien puestos a tierra y dotados de fusibles. 19. Desconecte todas las fuentes de energía antes de realizar cualquier labor de limpieza, mantenimiento o cambio de sitio de la unidad. 20. Cuando se transporten o almacenen el aparato y el cable, manténgalos en un sitio seco, libre de vibraciones excesivas y almacenados de modo que se evite cualquier daño. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES NOTA: Procedimientos y técnicas que se consideran lo bastante importantes como para resaltarlos. PRECAUCIÓN: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, dañarán al equipo. ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, expondrán al usuario al riesgo de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte. Si tiene alguna duda o consulta, rogamos tenga a mano los números de catálogo, de modelo y de serie cuando llame al servicio de atención al cliente. Los números de catálogo, de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior de la unidad. Número del Modelo Número de Serie 4 NOTA Hace falta un circuito de 120V y 15A. Es preferible disponer de un circuito exclusivo, pero no resulta esencial en todos los casos. Hará falta un circuito exclusivo si, después de la instalación, el interruptor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia al poner en marcha la chimenea. El enchufar otros aparatos en el mismo circuito puede superar la corriente nominal del interruptor. ADVERTENCIA Asegúrese de que, al montar el cable de alimentación, este no quede atrapado ni apoyado contra aristas vivas y cerciórese de que el cable está bien guardado o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. El cableado eléctrico de la toma debe cumplir con las ordenanzas de construcción municipales y con la demás reglamentación aplicable a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. No intente cablear usted mismo las nuevas tomas o circuitos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, acuda siempre a un electricista homologado. INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA 1. Asegúrese de que el interruptor principal de la chimenea esté en posición apagada (OFF). (Véase la sección de instrucciones de funcionamiento.) 2. Enchufe el aparato a una toma de 15A/120V. Si no llega el cable, puede usar un alargador dimensionado para un mínimo de 1.875W. 5 23.75 603 226 8.90 665 26.18 FUNCIONAMIENTO - véase la Fig 2. La temperatura se configura mediante tres interruptores. Un interruptor se encuentra en posición de marcha (ON) cuando se presiona el lateral con las marcas La temperatura se configura mediante tres interruptores. Un interruptor se encuentra en posición de encendido (ON) cuando se presiona el lateral con las marcas (es decir, I, lI o II). 1 3 2 I II FIG. 2 Interruptor 1 (I) Controla el suministro de energía eléctrica para la producción de calor y el efecto de la llama. Nota: Este interruptor debe estar en posición de marcha (ON) para que la chimenea funcione, ya sea con o sin calor. El interruptor 2 (I) Proporciona una producción de calor de 600 W. El interruptor 3 (II) Proporciona una producción de calor de 1200 W, con el interruptor 2 también en marcha. 6 REINICIO DEL MANDO DE CORTE DE LA TEMPERATURA Si el calentador llega a sobrecalentarse, un interruptor automático lo apaga y no lo vuelve a encender hasta que se coloca de nuevo en la posición inicial. Para ello, mueva el interruptor principal de Marcha/Paro (ON/OFF) en la posición apagada (OFF) y espere 5 minutos antes de volver a encender la unidad. PRECAUCIÓN Si tiene que reiniciar continuamente el calentador, desenchufe el aparato y llame al servicio de atención al cliente: 1-800-668-6663. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte siempre de la corriente antes de intentar cualquier labor de mantenimiento. Cambio de las bombillas - véanse las Fig. 3, 4 y 5 Bajo las brasas se sitúan dos bombillas. Para acceder a ellas, extraiga el lecho de brasas y colóquelo en un recipiente. Retire el panel frontal de la chimenea levantándolo y sacándolo de las ranuras de la misma – véase la Fig.3. Extraiga el asador deslizando con cuidado el conector de goma del árbol motor – véase la Fig. 4. Retire la bombilla defectuosa desatornillándola como se muestra en la Fig.5. Sustitúyala por una bombilla transparente de 60W, E12, tipo candelabro. No apriete la bombilla en exceso. Vuelva a colocar el panel frontal y el lecho de brasas. 7 CONSEJOS ÚTILES Es buena idea cambiar todas las bombillas a la vez si están todas al final de su vida nominal. El cambio en grupo reducirá el número de veces que tenga que abrir la chimenea para cambiar las bombillas. FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 8 LIMPIEZA LIMPIEZA ADVERTENCIA – Desconecte siempre de la corriente antes de limpiar la chimenea.ADVERTENCIA – Desconecte siempre de la corriente antes de limpiar la chimenea. Para una limpieza general, utilice un paño limpio y suave; nunca utilice productos de limpieza abrasivos. El cristal debe limpiarse con cuidado con un paño suave. NO use limpiacristales. Para una limpieza general, utilice un paño limpio y suave; nunca utilice productos de limpieza abrasivos. El cristal debe limpiarse con cuidado con un paño suave. NO use limpiacristales. Para eliminar la acumulación de polvo o pelusa en la reja del generador de aire caliente, puede utilizar de forma ocasional el cepillo suave de un aspirador. 9 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Productos cubiertos por esta garantía limitada Esta garantía limitada se aplica a las chimeneas y mantos Dimplex comprados nuevos. Esta garantía limitada se aplica solamente a las compras efectuadas en cualquier provincia de Canadá (excepto el Territorio de Yukón, Nunavut o los Territorios del Noroeste) o en cualquiera de los 50 estados de los EE.UU. y el Distrito de Columbia (excepto Hawai y Alaska). Esta garantía limitada se aplica sólo al comprador original del producto y es intransferible. Productos excluidos de esta garantía limitada Las bombillas no están amparadas por esta garantía limitada y son responsabilidad exclusiva del propietario / comprador. Los productos comprados en el Territorio de Yukón, Nunavut, Territorios del Noroeste, Hawai o Alaska no están cubiertos por esta garantía limitada. Los productos adquiridos en estos estados, provincias o territorios se venden TAL CUAL, sin garantía ni condición de ningún tipo (incluyendo, sin límite alguno, cualesquiera garantías implícitas o condiciones de comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular), por lo que el riesgo completo con respecto a la calidad y al funcionamiento de los productos recae en el comprador quien, en caso de defecto, asume el coste total de todo servicio o reparación necesarios. 10 Qué cubre esta garantía limitada y por cuánto tiempo Los productos cubiertos por esta garantía limitada han sido probados e inspeccionados previamente a su envío; conforme a las cláusulas de esta garantía, Dimplex garantiza que dichos productos no presentarán defectos ni de materiales ni de fabricación por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra de tales productos. El periodo de garantía limitada de 12 meses también se aplica a cualesquiera garantías implícitas que puedan existir según la ley en curso. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior quizá no se aplique al comprador. Qué no cubre esta garantía limitada Esta garantía limitada no se aplica a productos que han sido reparados (excepto por Dimplex o sus representantes de servicio autorizado) o alterados de cualquier otro modo. Esta garantía limitada no se aplica tampoco a defectos que resulten de un uso inadecuado, abuso, accidentes, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inapropiados o funcionamiento con una fuente de energía incorrecta. 11 Qué debe hacer para obtener servicios conforme a esta garantía limitada Los defectos deben comunicarse al Servicio Técnico de Dimplex llamando al 1 888DIMPLEX (1-888-3467539), o escribiendo a la siguiente dirección: 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario, Canadá, N1R 7G8. Rogamos tenga a mano un comprobante de compra, y los números del catálogo, de modelo y de serie al llamar. El servicio de garantía limitada requiere un comprobante de compra del producto. Qué hará Dimplex en caso de un defecto En caso de que un producto o pieza amparados por esta garantía limitada se demuestre que es defectuoso en materiales o en fabricación durante el periodo de 12 meses de garantía, usted tendrá los siguientes derechos: A discreción exclusiva de Dimplex, Dimplex reparará o remplazará la pieza o el producto defectuoso sin cargo alguno. Si Dimplex no puede reparar o remplazar tal producto o pieza, o si la reparación o el reemplazo no son comercialmente factibles o no pueden efectuarse oportunamente, en lugar de la reparación o el reemplazo, Dimplex puede decidir reembolsar al comprador el precio de compra de dicho producto o de dicha pieza. El servicio de garantía limitada sólo será realizado por proveedores o agentes del servicio de Dimplex autorizados a proporcionar servicios de garantía limitada. 12 El comprador es responsable de retirar y transportar dicho producto o pieza (y cualquier otro producto o pieza remplazado o reparado) hacia y desde la sede del concesionario o técnico autorizado. Esta garantía limitada no le da derecho al comprador a obtener servicios in situ o a domicilio. Pueden efectuarse servicios in situ o a domicilio a petición específica y a expensas del comprador, a los precios corrientes que en ese momento Dimplex cobre por dichos servicios. Dimplex no será responsable de (y esta garantía limitada no incluirá) cualquier gasto debido a la instalación o desinstalación del producto o pieza (o cualquier producto o pieza de repuesto), ni de los costes de mano de obra o de transporte. Tales costes serán responsabilidad del comprador. De qué no son responsables Dimplex ni sus agentes de servicio EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DIMPLEX, NI SUS DIRECTORES, OFICIALES, O AGENTES, FRENTE AL COMPRADOR O TERCEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE, EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO, DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE ACCESORIO, INMATERIAL, PENAL, EJEMPLARIZANTE, ESPECIAL O INDIRECTO, QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA, EL MANTENIMIENTO, EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIRECTORES, OFICIALES O AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DIMPLEX NI SUS DIRECTORES, OFICIALES O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INMATERIALES O ACCESORIOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. Cómo se aplica la legislación provincial o estatal Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y puede que usted tenga también otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Las cláusulas de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de compraventa de mercancías no se aplican a esta garantía limitada o a la venta de los productos cubiertos por esta garantía limitada. Para eliminar la acumulación de polvo o pelusa en la parrilla del generador de aire caliente, puede utilizar de forma ocasional el cepillo suave de un aspirador. Sustitúyala por una bombilla transparente de 60W, E12, tipo candelabro. No apriete la bombilla en exceso. Vuelva a colocar el panel frontal y el carbón / piedras. 13 1-888-DIMPLEX 1-888-346-7539 1367 Industrial Road Cambridge, Ontario Canada, N1R 7G8 Approved for use in the United States and Canada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dimplex CS3550 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para