D-Link DCS-5615 Install guide

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Install guide
33
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
Guía de Instalación Rápida
DCS-5615
Esta guía de instalación proporciona instrucciones básicas para la instalación de la
cámara DCS-5615 en su red. Para obtener información adicional acerca de cómo
utilizar la cámara, consulte el Manual del Usuario que se encuentra disponible en el CD
incluido en este paquete o desde el sitio web de soporte de D-Link.
Pasos de Instalación
1. Vericar el contenido con la lista a continuación.
2. Descripción de Hardware
3. Instalación de Hardware
4. Conguración con Asistente
5. Ajustar el Ángulo de Visión
6. Instalar el Domo
1. Contenido del Empaque
° Cámara de red DCS-5615
° Soporte de montaje
° Adaptador de extensión
° CD-ROM con manual de usuario y software
° Adaptador de alimentación
° Tornillo
° Guía de instalación rápida
° Pegatina de alineación
Si alguno de los ítems no se encuentra, por favor contáctese con su vendedor.
34
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
2. Descripción de Hardware
Carcasa de
plástico
Inclinación 80°
Panorámica
-180°
Panorámica
+180°
35
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
2. Descripción de Hardware
Alimentación CC
Conecta el adaptador de
alimentación CC de 12 V
para alimentar la cámara
Ethernet (PoE)
El conector RJ-45 es para
Ethernet y se puede utilizar
también para alimentar la
cámara que utiliza PoE
Conector de DI
Los conectores de DI
proporcionan una interfaz física
para recibir señales digitales de
diversos dispositivos externos
Bahía para tarjetas MicroSD
Tarjeta MicroSD local para
almacenar imágenes grabadas
y vídeo
RESET
microSD
Reset
36
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
3. Instalación de Hardware
Abra la cubierta de plástico de la tarjeta MicroSD en la parte inferior.
Deslice el enchufe de la tarjeta hacia adelante y hacia arriba.
Inserte una tarjeta MicroSD, cierre la cubierta y vuelva a empujarla para asegurar la instalación.
Instale la cubierta de plástico presionándola de nuevo en su posición original.
M
icro
SD
37
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
3. Instalación de Hardware
1. Localice una zona del techo o la pared que pueda soportar el peso de la cámara.
2. Fije la pegatina de alineación en el techo o la pared.
3. Taladre tres agujeros guía en el lugar indicado por los agujeros de la pegatina de
alineación.
4. Inserte los tacos de plástico en los agujeros taladrados e instale la “Placa A” con los
tornillos.
5. Acople la “Placa B" en la parte inferior de la cámara y fíjela con dos tornillos.
6. Deslice la cámara en la “Placa A“
7. Fije la cámara a la “Placa A” con el tornillo.
Placa A
38
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
Placa B
39
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
Conexión General (sin PoE)
Conecte la cámara a su switch o router mediante un cable Ethernet.
Conecte el cable de energía de la cámara a una toma de corriente.
Conexión utilizando un Switch PoE
Si utiliza un Switch PoE, conecte la cámara de red a través de cable Ethernet, que
proporcionará la energía y transmisión de datos a través de un único cable.
40
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
4. Conguración con Asistente
Haga clic en el Asistente de Conguración para
comenzar la instalación.
Inserte el CD de DCS-5615 en el lector de CD-ROM de su computador para comenzar
la instalación. Si la función Auto-Ejecutar en su computador está deshabilitada, o si al
ejecutar el Programa de D-Link falla al iniciar, haga clic en Inicio>Ejecutar y escriba
D:\autorun.exe, donde D: representa la letra de la unidad de su lector de CD-ROM.
Después de hacer clic en Asistente de Conguración,
aparecerá la siguiente ventana.
Haga clic en Siguiente para continuar.
Haga clic en para aceptar el Acuerdo de
Licencia.
Haga clic en Finalizar para completar la instalación.
Para comenzar el proceso de instalación, haga clic en
Siguiente.
Nota: La instalación podría tomar varios minutos para
nalizar.
41
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
Haga clic en el icono Asistente de Conguración
SE D-Link que fue creado en su menú de Inicio de
Windows.
Inicio>D-Link> Asistente de Conguración SE
Tome un momento para conrmar la conguración y haga
clic en Reiniciar.
Seleccione DHCP si su cámara obtiene una dirección
IP automáticamente cuando se inicia. Seleccione IP
estática si la cámara utilizará la misma dirección IP
cada vez que se inicie.
Haga clic en Siguiente, para avanzar a la siguiente
página.
Ingrese el ID de Admin y la contraseña. Cuando ingresa
por primera vez, el ID de Admin por defecto es admin y
la contraseña debe quedar en blanco.
Haga clic en Siguiente, para avanzar a la siguiente
página.
El Asistente para la Instalación aparecerá y mostrará
la dirección MAC e IP de su cámara(s). Si usted tiene
un servidor DHCP en la red, una Dirección IP válida
será mostrada. Si la red no utiliza un servidor DHCP,
por defecto la cámara de red mostrará la siguiente
dirección IP 192.168.0.20.
Haga clic en el botón Asistente para continuar.
42
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ESPAÑOL
Haga clic en el icono Asistente de Conguración
SE D-Link que fue creado en su menú de Inicio de
Windows.
Inicio>D-Link>Asistente de Conguración SE
Ver Cámara vía Navegador Web
En esta sección la cámara muestra vídeo en vivo. Se
puede seleccionar el perl de video y ver o manejar
la cámara. Para obtener información adicional acerca
de la conguración web, por favor consulte el manual
de usuario incluido en el CD-ROM o en el sitio web de
D-Link.
Ingrese admin como nombre de usuario por defecto y
la contraseña dejar en blanco. Haga clic en OK para
continuar.
Seleccione la cámara y haga clic en el botón etiquetado
como “Link” para acceder a la conguración web.
El Asistente de Conguración automáticamente abrirá
su navegador web en la dirección IP de la cámara.
Información adicional
Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras ocinas, que aparecen enumeradas
en la contraportada de la Guía del usuario o en línea. Para obtener más información acerca
de los productos D-Link o su comercialización, visite el sitio web http://www.dlink.com
Información acerca de la garantía
Visite http://warranty.dlink.com/ para obtener información sobre la garantía en su región.
44
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
ITALIANO
2. Panoramica hardware
Custodia in
plastica
Inclinazione 80°
Panoramica
-180°
Panoramica
+180°
67
D-Link DCS-5615 Quick Install Guide
PORTUGUÊS
2. Visão geral do hardware
Capa plástica
Tilt 80°
Pan -180°
Pan +180°
100
PROTECTING AGAINST ELECTROSTATIC DISCHARGE
Static electricity can harm delicate components inside your system. To prevent static
damage, discharge static electricity from your body before you touch any of the
electronic components, such as the microprocessor. You can do so by periodically
touching an unpainted metal surface on the chassis.
You can also take the following steps to help prevent damage from electrostatic
discharge (ESD):
1. When unpacking a static-sensitive component from its shipping carton, do not
remove the component from the antistatic packing material until you are ready
to install the component in your system. Just before unwrapping the antistatic
packaging, be sure to discharge static electricity from your body.
2. When transporting a sensitive component, rst place it in an antistatic container
or packaging.
3. Handle all sensitive components in a static-safe area. If possible, use antistatic
oor pads, workbench pads, and an antistatic grounding str
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor siga las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar su propia
seguridad personal y proteger el equipo de posibles daños. Cualquier acto realizado que
sea incompatible con el uso normal del producto, incluyendo pruebas no apropiadas, etc., y
aquellos que no estén expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida
de la garantía del producto.
A menos que estén expresamente aprobados por escrito por un representante autorizado de
D-Link, usted no puede no puede:
• Desmontar o alterar el diseño del dispositivo o intentar obtener el código fuente (ideas
subyacentes, algoritmos, o estructura del mismo) del dispositivo o de cualquier otra
información proporcionada por D-Link, salvo en el caso en que esta restricción esté
expresamente prohibida por la ley local.
• Modicar o alterar el dispositivo.
• Retirar la identicación del producto u otras noticaciones, incluyendo las noticaciones
de copyright y marcado de patente, si fuera el caso.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas, incendios y daños al
aparato y otro equipamiento, tome las siguientes precauciones:
Fuentes de alimentación
Lea y siga atentamente las instrucciones de uso.
No introduzca ningún objeto en las aberturas de su dispositivo. Si lo hace, puede
provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica debido a un cortocircuito de los
componentes internos.
El suministro eléctrico debe cumplir con las especificaciones de alimentación
indicadas para este producto.
No sobrecargue los enchufes de pared y / o cables de extensión ya que esto
aumentará el riesgo de producir un incendio o recibir una descarga eléctrica.
No apoye nada sobre el cable de alimentación o encima el dispositivo (a menos que el
101
dispositivo esté diseñado y expresamente aprobado para ello).
Coloque los cables del equipo y de la fuente de alimentación con cuidado, de forma
que no se puedan pisar o tropezar fácilmente con ellos. Asegúrese de que no apoya
nada sobre los cables.
Utilice el dispositivo sólo con una fuente de alimentación externa que cumpla con las
especicaciones eléctricas de la etiqueta.
Para ayudar a evitar daños en el dispositivo, asegúrese de que el selector de voltaje
(si existe) de la fuente de alimentación está ajustado para la tensión disponible en su
localidad.
Asegúrese también de que los dispositivos conectados estén clasificados
eléctricamente para funcionar con la tensión disponible en su ubicación.
Utilice únicamente cables de alimentación aprobados. Si el equipo no viniera con
cable de alimentación o con cualquier otra opción de alimentación para corriente
alterna, compre un cable de alimentación que esté aprobado para uso en su país y
sea adecuado para su uso con el dispositivo. El cable de alimentación debe estar
aprobado para el dispositivo y para el voltaje/corriente marcado en la etiqueta de
especicaciones eléctricas que incluye el dispositivo, debiendo ser el valor de voltaje/
corriente del cable superior al de las especicaciones.
Para ayudar a prevenir una descarga eléctrica, conecte el dispositivo en enchufes
que dispongan de su correspondiente toma de tierra. Los cables están equipados
con enchufes de tres clavijas para garantizar una conexión a tierra adecuada. No
utilice adaptadores ni retire la clavija de conexión a tierra de un cable. Si tiene que
utilizar un cable de extensión, utilice un cable de 3 hilos con enchufes adecuadamente
conectados a tierra.
Asegúrese de que el amperaje total de todos los productos conectados al cable de
extensión o regleta de alimentación no sea superior al 80 por ciento del amperaje límite
del cable de extensión o de la regleta.
Para ayudar a proteger el dispositivo de cambios repentinos, transitorios o
disminuciones de la señal eléctrica, utilice un supresor de sobretensiones, un
acondicionador de línea, o una fuente de alimentación ininterrumpida (SAI).
No modifique los cables de alimentación o los enchufes. Consulte a un electricista
autorizado o con la compañía eléctrica para realizar las modicaciones necesarias.
Siga siempre la normativa de cableado local/nacional.
Al conectar o desconectar la alimentación de las fuentes de alimentación conectables
en caliente, si fuera el caso de su dispositivo, siga las siguientes pautas:
Instale la fuente de alimentación antes de proporcionar alimentación a la misma.
Desconecte la alimentación antes de retirar el cable de alimentación.
Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte la alimentación del
mismo, y desenchufe todos los cables de alimentación de las fuentes de alimentación.
En el caso de que la fuente de alimentación sea el dispositivo de desconexión del
equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente
accesible.
Manipulación/ Desmontaje
No manipule el producto, salvo que esté expresamente establecido en la
documentación del equipo.
Si abre o retira las cubiertas que están marcadas con el símbolo triangular con un rayo
puede exponerse a una descarga eléctrica. Sólo un técnico cualicado debe reparar
102
los componentes dentro de estos compartimientos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo. Ninguno de
sus partes internas es sustituible por el usuario, por lo tanto, no hay ninguna razón
para acceder al interior.
No derrame comida ni líquidos sobre los componentes del sistema, y nunca utilice
el dispositivo en un ambiente húmedo. Si el dispositivo se moja, consulte la sección
correspondiente a solución de problemas o contacte con su proveedor.
Utilice el dispositivo sólo con equipamiento aprobado.
Mueva los productos con cuidado; asegúrese de que todos los estabilizadores están
firmemente sujetos al equipo. Evite las detenciones repentinas y las superficies
irregulares.
Medio Ambiente
No utilice este aparato cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero,
lavadero, peceras, en un sótano húmedo o cerca de una piscina).
No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad.
Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación.
Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor. Asimismo, no
bloquee las rejillas de ventilación.
Limpieza
Desconecte siempre la alimentación antes de limpiar este dispositivo.
No utilice limpiadores en aerosol o líquidos de ningún tipo. Use sólo aire comprimido
recomendado para dispositivos electrónicos.
Utilice un paño seco para limpiarlo.
PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
La electricidad estática puede dañar componentes delicados de su sistema. Para evitar
daños por electricidad estática, descargar la electricidad estática de su cuerpo antes
de tocar cualquiera de los componentes electrónicos, tales como el microprocesador.
Puede hacerlo con un toque periódicamente de una supercie metálica sin pintura del
propio chasis del equipo.
También puede realizar los siguientes pasos para ayudar a prevenir posibles daños por
descargas electrostáticas:
1. Al desembalar un componente sensible a la electricidad estática de su caja
de envío, no retire el material de embalaje antiestático hasta que esté listo
para instalar el componente en su sistema. Justo antes de abrir el embalaje
antiestático, asegúrese de descargar la electricidad estática de su cuerpo.
2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad estática, colóquelo
en un contenedor o embalaje antiestático.
3. Maneje todos los componentes sensibles a la electricidad estática en un área
de prueba libre de cargas electrostáticas. Si es posible, utilice alfombrillas
antiestáticas en el suelo, el banco de trabajo, y una correa antiestática con
conexión a tierra.
103
EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY
Česky
[Czech]
D-Link Corporation tímto prohlašuje, že tento je ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede D-Link Corporation erklærer herved, at følgende udstyr overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt D-Link Corporation, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab D-Link Corporation seadme vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, D-Link Corporation, declares that this is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente D-Link Corporation declara que el cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Ελληνική
[Greek]
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑD-Link Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/ΕΚ.
Français
[French]
Par la présente D-Link Corporation déclare que l'appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente D-Link Corporation dichiara che questo è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo D-Link Corporation deklarē, ka atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių
[Lithuanian]
Šiuo D-Link Corporation deklaruoja, kad šis atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart D-Link Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, D-Link Corporation, jiddikjara li dan jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u
ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm d-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, D-Link Corporation nyilatkozom, hogy a megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym D-Link Corporation oświadcza, że jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
Portuguese]
D-Link Corporation declara que este D-Link Corporation está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
D-Link Corporation izjavlja, da je ta v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
108
ESPAÑOL
ES
ITALIANO
IT
NEDERLANDS
NL
Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la
normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe
reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que ha
llegado al n de su vida útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al reciclar el
producto y su embalaje de esta forma, contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la
salud de los seres humanos.
D-Link y el medio ambiente
En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la reducción del impacto que
puedan tener nuestras actividades y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir
este impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean lo más ecológicos posible,
utilizando materiales reciclables y de baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje.
D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link cuando no se estén utilizando.
Al hacerlo, contribuirá a ahorrar energía y a reducir las emisiones de CO2.
Para obtener más información acerca de nuestros productos y embalajes ecológicos, visite el
sitio www.dlinkgreen.com
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che, in
conformità alle leggi e alle normative locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei
riuti domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita utile, portare il prodotto
presso un punto di raccolta indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano
gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo imballaggio, si
contribuirà a preservare l'ambiente e a salvaguardare la salute umana.
D-Link e l'ambiente
D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri stabilimenti e dei propri prodotti.
Allo scopo di ridurre al minimo tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo
che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali riciclabili a basso tasso di tossicità
sia per i prodotti che per gli imballaggi.
D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di scollegarne la spina quando non
vengono utilizzati. In questo modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni di
anidride carbonica.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link a ridotto impatto ambientale,
visitate il sito all'indirizzo www.dlinkgreen.com
Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product volgens de plaatselijke
wetgeving niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage
moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van de levensduur heeft bereikt,
dient u het naar een inzamelpunt te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke
autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten zonder dat u hiervoor dient te betalen.
Door het product en de verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de
gezondheid van de mens te beschermen.
D-Link en het milieu
Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze handelingen en producten op het milieu
te beperken. Om deze impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo
milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare producten met lage toxiciteit in
product en verpakking.
D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen
wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie over onze milieuverantwoorde
producten en verpakkingen

Transcripción de documentos

Guía de Instalación Rápida DCS-5615 Esta guía de instalación proporciona instrucciones básicas para la instalación de la cámara DCS-5615 en su red. Para obtener información adicional acerca de cómo utilizar la cámara, consulte el Manual del Usuario que se encuentra disponible en el CD incluido en este paquete o desde el sitio web de soporte de D-Link. Pasos de Instalación Verificar el contenido con la lista a continuación. Descripción de Hardware Instalación de Hardware Configuración con Asistente Ajustar el Ángulo de Visión Instalar el Domo ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Contenido del Empaque ƒƒ Cámara de red DCS-5615 ƒƒ Soporte de montaje ƒƒ Adaptador de extensión ƒƒ CD-ROM con manual de usuario y software ƒƒ Adaptador de alimentación ƒƒ Tornillo ƒƒ Guía de instalación rápida ƒƒ Pegatina de alineación Si alguno de los ítems no se encuentra, por favor contáctese con su vendedor. D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 33 2. Descripción de Hardware ESPAÑOL Carcasa de plástico 34 Panorámica -180° Panorámica +180° Inclinación 80° D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 2. Descripción de Hardware Reset RESET Bahía para tarjetas MicroSD Tarjeta MicroSD local para almacenar imágenes grabadas y vídeo Alimentación CC Conecta el adaptador de alimentación CC de 12 V para alimentar la cámara Conector de DI Los conectores de DI proporcionan una interfaz física para recibir señales digitales de diversos dispositivos externos D-Link DCS-5615 Quick Install Guide ESPAÑOL microSD Ethernet (PoE) El conector RJ-45 es para Ethernet y se puede utilizar también para alimentar la cámara que utiliza PoE 35 3. Instalación de Hardware ESPAÑOL Abra la cubierta de plástico de la tarjeta MicroSD en la parte inferior. Deslice el enchufe de la tarjeta hacia adelante y hacia arriba. Inserte una tarjeta MicroSD, cierre la cubierta y vuelva a empujarla para asegurar la instalación. Instale la cubierta de plástico presionándola de nuevo en su posición original. M icro SD 36 D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 3. Instalación de Hardware 1. Localice una zona del techo o la pared que pueda soportar el peso de la cámara. 2. Fije la pegatina de alineación en el techo o la pared. 3. Taladre tres agujeros guía en el lugar indicado por los agujeros de la pegatina de alineación. 4. Inserte los tacos de plástico en los agujeros taladrados e instale la “Placa A” con los tornillos. 5. Acople la “Placa B" en la parte inferior de la cámara y fíjela con dos tornillos. 6. Deslice la cámara en la “Placa A“ 7. Fije la cámara a la “Placa A” con el tornillo. ESPAÑOL Placa A D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 37 ESPAÑOL Placa B 38 D-Link DCS-5615 Quick Install Guide Conexión General (sin PoE) Conecte la cámara a su switch o router mediante un cable Ethernet. Conecte el cable de energía de la cámara a una toma de corriente. ESPAÑOL Conexión utilizando un Switch PoE Si utiliza un Switch PoE, conecte la cámara de red a través de cable Ethernet, que proporcionará la energía y transmisión de datos a través de un único cable. D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 39 4. Configuración con Asistente Inserte el CD de DCS-5615 en el lector de CD-ROM de su computador para comenzar la instalación. Si la función Auto-Ejecutar en su computador está deshabilitada, o si al ejecutar el Programa de D-Link falla al iniciar, haga clic en Inicio>Ejecutar y escriba D:\autorun.exe, donde D: representa la letra de la unidad de su lector de CD-ROM. ESPAÑOL Haga clic en el Asistente de Configuración para comenzar la instalación. Después de hacer clic en Asistente de Configuración, aparecerá la siguiente ventana. Haga clic en Siguiente para continuar. Haga clic en Sí para aceptar el Acuerdo de Licencia. Para comenzar el proceso de instalación, haga clic en Siguiente. Nota: La instalación podría tomar varios minutos para finalizar. Haga clic en Finalizar para completar la instalación. 40 D-Link DCS-5615 Quick Install Guide Haga clic en el icono Asistente de Configuración SE D-Link que fue creado en su menú de Inicio de Windows. Inicio>D-Link> Asistente de Configuración SE Haga clic en el botón Asistente para continuar. ESPAÑOL El Asistente para la Instalación aparecerá y mostrará la dirección MAC e IP de su cámara(s). Si usted tiene un servidor DHCP en la red, una Dirección IP válida será mostrada. Si la red no utiliza un servidor DHCP, por defecto la cámara de red mostrará la siguiente dirección IP 192.168.0.20. Ingrese el ID de Admin y la contraseña. Cuando ingresa por primera vez, el ID de Admin por defecto es admin y la contraseña debe quedar en blanco. Haga clic en Siguiente, para avanzar a la siguiente página. Seleccione DHCP si su cámara obtiene una dirección IP automáticamente cuando se inicia. Seleccione IP estática si la cámara utilizará la misma dirección IP cada vez que se inicie. Haga clic en Siguiente, para avanzar a la siguiente página. Tome un momento para confirmar la configuración y haga clic en Reiniciar. D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 41 Ver Cámara vía Navegador Web Haga clic en el icono Asistente de Configuración SE D-Link que fue creado en su menú de Inicio de Windows. ESPAÑOL Inicio>D-Link>Asistente de Configuración SE Seleccione la cámara y haga clic en el botón etiquetado como “Link” para acceder a la configuración web. El Asistente de Configuración automáticamente abrirá su navegador web en la dirección IP de la cámara. Ingrese admin como nombre de usuario por defecto y la contraseña dejar en blanco. Haga clic en OK para continuar. En esta sección la cámara muestra vídeo en vivo. Se puede seleccionar el perfil de video y ver o manejar la cámara. Para obtener información adicional acerca de la configuración web, por favor consulte el manual de usuario incluido en el CD-ROM o en el sitio web de D-Link. Información adicional Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras oficinas, que aparecen enumeradas en la contraportada de la Guía del usuario o en línea. Para obtener más información acerca de los productos D-Link o su comercialización, visite el sitio web http://www.dlink.com Información acerca de la garantía Visite http://warranty.dlink.com/ para obtener información sobre la garantía en su región. 42 D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 2. Panoramica hardware Custodia in plastica ITALIANO Panoramica -180° 44 Panoramica +180° Inclinazione 80° D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 2. Visão geral do hardware Capa plástica Pan -180° Pan +180° Tilt 80° PORTUGUÊS D-Link DCS-5615 Quick Install Guide 67 PROTECTING AGAINST ELECTROSTATIC DISCHARGE Static electricity can harm delicate components inside your system. To prevent static damage, discharge static electricity from your body before you touch any of the electronic components, such as the microprocessor. You can do so by periodically touching an unpainted metal surface on the chassis. You can also take the following steps to help prevent damage from electrostatic discharge (ESD): 1. When unpacking a static-sensitive component from its shipping carton, do not remove the component from the antistatic packing material until you are ready to install the component in your system. Just before unwrapping the antistatic packaging, be sure to discharge static electricity from your body. 2. When transporting a sensitive component, first place it in an antistatic container or packaging. 3. Handle all sensitive components in a static-safe area. If possible, use antistatic floor pads, workbench pads, and an antistatic grounding str INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor siga las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad personal y proteger el equipo de posibles daños. Cualquier acto realizado que sea incompatible con el uso normal del producto, incluyendo pruebas no apropiadas, etc., y aquellos que no estén expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la garantía del producto. A menos que estén expresamente aprobados por escrito por un representante autorizado de D-Link, usted no puede no puede: • Desmontar o alterar el diseño del dispositivo o intentar obtener el código fuente (ideas subyacentes, algoritmos, o estructura del mismo) del dispositivo o de cualquier otra información proporcionada por D-Link, salvo en el caso en que esta restricción esté expresamente prohibida por la ley local. • Modificar o alterar el dispositivo. • Retirar la identificación del producto u otras notificaciones, incluyendo las notificaciones de copyright y marcado de patente, si fuera el caso. Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas, incendios y daños al aparato y otro equipamiento, tome las siguientes precauciones: Fuentes de alimentación • Lea y siga atentamente las instrucciones de uso. • No introduzca ningún objeto en las aberturas de su dispositivo. Si lo hace, puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica debido a un cortocircuito de los componentes internos. • El suministro eléctrico debe cumplir con las especificaciones de alimentación indicadas para este producto. • No sobrecargue los enchufes de pared y / o cables de extensión ya que esto aumentará el riesgo de producir un incendio o recibir una descarga eléctrica. • No apoye nada sobre el cable de alimentación o encima el dispositivo (a menos que el 100 dispositivo esté diseñado y expresamente aprobado para ello). • Coloque los cables del equipo y de la fuente de alimentación con cuidado, de forma que no se puedan pisar o tropezar fácilmente con ellos. Asegúrese de que no apoya nada sobre los cables. • Utilice el dispositivo sólo con una fuente de alimentación externa que cumpla con las especificaciones eléctricas de la etiqueta. • Para ayudar a evitar daños en el dispositivo, asegúrese de que el selector de voltaje (si existe) de la fuente de alimentación está ajustado para la tensión disponible en su localidad. • Asegúrese también de que los dispositivos conectados estén clasificados eléctricamente para funcionar con la tensión disponible en su ubicación. • Utilice únicamente cables de alimentación aprobados. Si el equipo no viniera con cable de alimentación o con cualquier otra opción de alimentación para corriente alterna, compre un cable de alimentación que esté aprobado para uso en su país y sea adecuado para su uso con el dispositivo. El cable de alimentación debe estar aprobado para el dispositivo y para el voltaje/corriente marcado en la etiqueta de especificaciones eléctricas que incluye el dispositivo, debiendo ser el valor de voltaje/ corriente del cable superior al de las especificaciones. • Para ayudar a prevenir una descarga eléctrica, conecte el dispositivo en enchufes que dispongan de su correspondiente toma de tierra. Los cables están equipados con enchufes de tres clavijas para garantizar una conexión a tierra adecuada. No utilice adaptadores ni retire la clavija de conexión a tierra de un cable. Si tiene que utilizar un cable de extensión, utilice un cable de 3 hilos con enchufes adecuadamente conectados a tierra. • Asegúrese de que el amperaje total de todos los productos conectados al cable de extensión o regleta de alimentación no sea superior al 80 por ciento del amperaje límite del cable de extensión o de la regleta. • Para ayudar a proteger el dispositivo de cambios repentinos, transitorios o disminuciones de la señal eléctrica, utilice un supresor de sobretensiones, un acondicionador de línea, o una fuente de alimentación ininterrumpida (SAI). • No modifique los cables de alimentación o los enchufes. Consulte a un electricista autorizado o con la compañía eléctrica para realizar las modificaciones necesarias. Siga siempre la normativa de cableado local/nacional. • Al conectar o desconectar la alimentación de las fuentes de alimentación conectables en caliente, si fuera el caso de su dispositivo, siga las siguientes pautas: • Instale la fuente de alimentación antes de proporcionar alimentación a la misma. • Desconecte la alimentación antes de retirar el cable de alimentación. • Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte la alimentación del mismo, y desenchufe todos los cables de alimentación de las fuentes de alimentación. • En el caso de que la fuente de alimentación sea el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Manipulación/ Desmontaje • No manipule el producto, salvo que esté expresamente establecido en la documentación del equipo. • Si abre o retira las cubiertas que están marcadas con el símbolo triangular con un rayo puede exponerse a una descarga eléctrica. Sólo un técnico cualificado debe reparar 101 los componentes dentro de estos compartimientos. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo. Ninguno de sus partes internas es sustituible por el usuario, por lo tanto, no hay ninguna razón para acceder al interior. • No derrame comida ni líquidos sobre los componentes del sistema, y nunca utilice el dispositivo en un ambiente húmedo. Si el dispositivo se moja, consulte la sección correspondiente a solución de problemas o contacte con su proveedor. • Utilice el dispositivo sólo con equipamiento aprobado. • Mueva los productos con cuidado; asegúrese de que todos los estabilizadores están firmemente sujetos al equipo. Evite las detenciones repentinas y las superficies irregulares. Medio Ambiente • No utilice este aparato cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, lavadero, peceras, en un sótano húmedo o cerca de una piscina). • No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad. • Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación. • Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor. Asimismo, no bloquee las rejillas de ventilación. Limpieza • Desconecte siempre la alimentación antes de limpiar este dispositivo. • No utilice limpiadores en aerosol o líquidos de ningún tipo. Use sólo aire comprimido recomendado para dispositivos electrónicos. • Utilice un paño seco para limpiarlo. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS La electricidad estática puede dañar componentes delicados de su sistema. Para evitar daños por electricidad estática, descargar la electricidad estática de su cuerpo antes de tocar cualquiera de los componentes electrónicos, tales como el microprocesador. Puede hacerlo con un toque periódicamente de una superficie metálica sin pintura del propio chasis del equipo. También puede realizar los siguientes pasos para ayudar a prevenir posibles daños por descargas electrostáticas: 1. Al desembalar un componente sensible a la electricidad estática de su caja de envío, no retire el material de embalaje antiestático hasta que esté listo para instalar el componente en su sistema. Justo antes de abrir el embalaje antiestático, asegúrese de descargar la electricidad estática de su cuerpo. 2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad estática, colóquelo en un contenedor o embalaje antiestático. 3. Maneje todos los componentes sensibles a la electricidad estática en un área de prueba libre de cargas electrostáticas. Si es posible, utilice alfombrillas antiestáticas en el suelo, el banco de trabajo, y una correa antiestática con conexión a tierra. 102 EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY Česky [Czech] D-Link Corporation tímto prohlašuje, že tento je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk [Danish] Undertegnede D-Link Corporation erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch [German] Hiermit erklärt D-Link Corporation, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti [Estonian] Käesolevaga kinnitab D-Link Corporation seadme vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, D-Link Corporation, declares that this is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español [Spanish] Por medio de la presente D-Link Corporation declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Ελληνική [Greek] ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑD-Link Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Français [French] Par la présente D-Link Corporation déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italiano [Italian] Con la presente D-Link Corporation dichiara che questo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski [Latvian] Ar šo D-Link Corporation deklarē, ka atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių [Lithuanian] Šiuo D-Link Corporation deklaruoja, kad šis atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nederlands [Dutch] Hierbij verklaart D-Link Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti [Maltese] Hawnhekk, D-Link Corporation, jiddikjara li dan jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar [Hungarian] Alulírott, D-Link Corporation nyilatkozom, hogy a megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski [Polish] Niniejszym D-Link Corporation oświadcza, że jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português D-Link Corporation declara que este D-Link Corporation está conforme com os Portuguese] requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko [Slovenian] D-Link Corporation izjavlja, da je ta v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. 103 ESPAÑOL ES Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que ha llegado al fin de su vida útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al reciclar el producto y su embalaje de esta forma, contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la salud de los seres humanos. D-Link y el medio ambiente En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir este impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y de baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje. D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link cuando no se estén utilizando. Al hacerlo, contribuirá a ahorrar energía y a reducir las emisiones de CO2. Para obtener más información acerca de nuestros productos y embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com ITALIANO IT La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare l'ambiente e a salvaguardare la salute umana. D-Link e l'ambiente D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli imballaggi. D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni di anidride carbonica. Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www.dlinkgreen.com NEDERLANDS NL Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product volgens de plaatselijke wetgeving niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van de levensduur heeft bereikt, dient u het naar een inzamelpunt te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten zonder dat u hiervoor dient te betalen. Door het product en de verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen. D-Link en het milieu Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze handelingen en producten op het milieu te beperken. Om deze impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare producten met lage toxiciteit in product en verpakking. D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies. Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie over onze milieuverantwoorde producten en verpakkingen 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

D-Link DCS-5615 Install guide

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Install guide

En otros idiomas