Braun 8590, 8585, Activator Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Deutsch 4, 10, 96
English 11, 17, 96
Français 18, 24, 96
Español 25, 31, 96
Português 32, 38, 96
Italiano 39, 45, 96
Nederlands 46, 52, 96
Dansk 53, 59, 96
Norsk 60, 66, 96
Svenska 67, 73, 96
Suomi 74, 80, 96
Türkçe 81, 96
∂ÏÏËÓÈο 88, 95, 96
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5644450_S2 Seite 1 Montag, 6. September 2004 10:19 10
25
Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza
«Clean&Charge») es un sistema equipado con los más
avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un
insuperable apurado y suavidad para el usuario y un
cuidado óptimo del aparato.
El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del
mundo.
El sistema reconoce cuando la afeitadora necesita ser
limpiada, y también reconoce automáticamente cual de
sus tres programas de limpieza es el apropiado.
Mientras la afeitadora está conectada a su centro,
el sistema se encarga de cargarla y descargarla auto-
máticamente de forma que optimiza la capacidad de la
batería alargando su vida.
El sistema se encarga de lubricar la cuchilla.
Precaución
Su «Activator» está dotado de un adaptador de bajo
voltaje, por lo que no se debe cambiar o manipular
ninguna parte de la mismo. De otro modo existiría
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Para evitar que se filtre líquido limpiador al exterior,
colocar siempre el centro limpiador sobre una
superficie plana y estable.
No agitar o transportar el centro limpiador si la
recarga de líquido se encuentra en el interior del
centro.
No poner el centro de carga y limpieza en un arma-
rio de espejos, tampoco colocarlo encima de un
radiador, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No
debe ser expuesto a la luz directa del sol. El centro
contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo
alejado de fuentes de calor.
No fumar.
Manténgalo alejado de los niños.
No se debe rellenar el cartucho limpiador.
Utilizar sólo cartuchos limpiadores de Braun.
STOP
Español
5644450_S4_102 Seite 25 Montag, 6. September 2004 10:19 10
26
Descripción
1. Cable de conexión a la red eléctrica
2. Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)
3. Conectores del centro con la afeitadora
4. Botón de apertura del compartimento del cartucho
limpiador
5. Display de los programas de limpieza
6. Display de status del cartucho limpiador
7. Clavija de entrada de corriente eléctrica al Centro
8. Cartucho limpiador
9. Protector plástico de la lámina
10. Lámina
11. Cuchillas
12. Botones para liberar la lámina
13. Cortapatillas
14. Conectores de la afeitadora con el centro
(detrás afeitadora)
15. Botón de puesta en marcha
16. Luces de carga de la afeitadora (verde)
17. Luz de aviso de baja carga (roja)
18. Diodo de carga (luz de carga)
19. Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica
Antes del afeitado
Si lo deseas, puedes empezar a afeitarte directamente
(siempre y cuando la afeitadora esté cargada, ver en
párrafo «Las luces indicadoras»).
Sin embargo, recomendamos seguir el siguiente
procedimiento:
Usando el cable de conexión (1), enchufar el centro de
carga y limpieza a la red (7).
Pulsar el botón de apertura del compartimento del
cartucho limpiador (4).
Colocar el cartucho limpiador (8) sobre una superficie
plana y estable.
Extraer cuidadosamente el tapón del cartucho.
Introducirlo en posición horizontal dentro de la base del
centro cargador hasta el fondo de forma que quede
ajustado.
Cerrar cuidadosamente el compartimento, presionan-
do la parte superior del mismo hasta que se cierre.
eco
normal
intensive
auto s
el
full
cartridge
empty
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
te
n
siv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
p
ty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
sive
full
cartridge
auto select
emp
ty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
sive
full
cartridge
auto select
em
p
ty
5644450_S4_102 Seite 26 Montag, 6. September 2004 10:19 10
27
El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la
cantidad de líquido disponible:
a) Cantidad completa
b) Mas de 7 limpiezas disponibles
c) Cambiar el cartucho limpiador
Asegúrese de quitar el protector plástico transparente
(9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el
cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora
quedará posicionada de forma que su conector en la
parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector
del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento
el sistema comenzará a cargar la máquina automática-
mente.
Por otro lado, el centro analizará el status de limpieza que
la máquina tiene en ese momento y comunicará a través
de un diodos de luz cual de los cuatro programas de
limpieza es el adecuado para ese momento, hay cuatro
posibilidades:
a) La afeitadora ya está limpia
b) Eco (económico); Sólo necesita una breve limpieza
c) La máquina necesita una limpieza normal
d) La máquina necesita una limpieza intensiva
Cuando el sistema haya seleccionado el programa de
limpieza adecuado, éste no se activará hasta que no
pulsemos el botón de iniciación de limpieza (2). A partir de
aquí, la máquina se ajustará al centro y el proceso de
limpieza se pondrá en marcha.
Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla.
Mientras la afeitadora se está limpiando, una luz intermi-
tente le mostrará el programa de limpieza que se está
ejecutando en ese momento. Cada limpieza tiene varios
ciclos (en los cuales el líquido limpiador actúa en el
cabezal) y un período de secado. La duración de la
limpieza es de 33 a 50 minutos.
No se recomienda interrumpir el proceso de limpieza.
Durante la fase de secado, las partes de metal de la
afeitadora pueden estar calientes. Y sobre todo, si
extraemos la afeitadora de su centro antes de que
la fase de secado haya finalizado, podríamos dañar
algunos componentes electrónicos de la misma.
Cuando el programa de limpieza haya finalizado, una
luz azul le avisará de ello. El usuario puede extraer la
afeitadora de su centro presionando el botón de iniciación
de limpieza.
Su afeitadora está ahora limpia y lista para ser usada.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
inten
sive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
au
to
se
lect
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
3
2
1
off
0...2
0
40
8590
6
0
8
0
10
0
5644450_S4_102 Seite 27 Montag, 6. September 2004 10:19 10
28
Afeitado
Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario
presionar el botón de iniciación de limpieza.
Posición de los interruptores:
off = (la afeitadora está apagada)
Presionamos y deslizamos el interruptor frontal
hacia arriba para que la máquina comience a
funcionar:
1=Activamos el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con cabezal basculante
permite una adaptación automática a los contornos
de la cara).
2=Cabezal basculante fijo en un ángulo determinado
(para permitir el afeitado en zonas difíciles, por
ejemplo debajo de la nariz).
3=Cortapatillas (para patillas, bigote o barba).
Consejos para un perfecto afeitado
Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara.
Debemos posicionar la afeitadora en ángulos cercanos
a los 90 grados con la superficie de la cara.
Estire su piel antes de afeitarla y mueva la afeitadora
siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y
cuchilla cada 18 meses o cuando ésten desgastadas.
Afeitándose con cable
Si la afeitadora está completamente descargada y no
dispone de tiempo suficiente para una recargar, puede
afeitarse usando el cable a red eléctrica proporcionado
con la máquina.
Después del afeitado
Limpieza automática
Después de cada afeitado, volver a colocar la afeita-
dora en el centro de carga y limpieza y proceder como
explicábamos en la sección «Antes del afeitado». A partir
de este momento todas las necesidades de limpieza y
carga de la máquina estarán cubiertas por el centro. Con
un afeitado diario, un cargador de líquido debería ser
suficiente para 30 limpiezas.
La solución higiénica del cargador es el alcohol, el cual se
evaporará lentamente al ser expuesto al aire. Por este
motivo se aconseja que cada cargador se cambie con una
frecuencia de 8 semanas como máximo.
2
1
2
1
3
2
1
8590
f
ull
cartrid
ge
a
u
to s
ele
c
t
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
ec
o
n
orm
a
l
inte
n
sive
c
le
an
3
2
1
off
0
...2
0
4
0
8
5
9
0
6
0
8
0
1
0
0
5644450_S4_102 Seite 28 Montag, 6. September 2004 10:19 10
29
Limpieza rápida
Presionar el botón que libera automáticamente la
lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la
afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos
colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado
salga por sí mismo.
Limpieza manual
La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro
de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en
caso de viaje. Absténgase de usar agua para limpiar la
afeitadora.
Extraiga la lámina y a través de pequeños golpecitos
contra una superficie deje que los restos de pelo se
desprendan de la misma. Con el cepillo, limpie igualmente
la cuchilla y la parte interior del cabezal basculante. Si el
centro limpiador no va a ser usado durante un período
prolongado, aplique unas gotitas de aceite sobre la
lámina.
Cambio del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del comparti-
mento (4), se recomienda esperar algunos segundos
antes de sacar recarga de líquido. Antes de tirar el antiguo
cartucho, use la tapa del nuevo cartucho para cerrar el
primero, ya que así evitaríamos el efecto contaminante de
los restos de líquido que pudieran quedar.
Limpieza del compartimento
Se recomienda usar un trapo húmedo para la limpieza del
interior y exterior de la afeitadora y del centro cargador
limpiador.
Las luces indicadoras
Luz piloto (18): la afeitadora está conectada a la red.
La luz roja de batería baja (17) parpadeará cuando el nivel
de la batería esté por debajo del 20%, cuando la afeita-
dora esté encendida. La capacidad disponible entonces
será suficiente para 2 ó 3 afeitados.
2
1
off
1
off
old
new
0...20 40 6
0
8590
empty ch
a
8585
5644450_S4_102 Seite 29 Montag, 6. September 2004 10:19 10
30
Modelo 8590:
Cuando la afeitadora está cargada
completamente, se encenderán las cinco las luces de
recarga (16), si la afeitadora está conectada a la red o
encendida.
Modelo 8585: La luz verde de carga (16) le mostrará que
la afeitadora se está cargando. Cuando la recarga haya
finalizado, dicha luz parpadeará o se apagará. si más
adelante la luz vuelve a encenderse, esto indica que el
centro está volviendo a recargarla para mantener intacta
su capacidad.
Información de carga
Una carga completa proporcionará aproximadamente
50 minutos de autonomía de afeitado, dependiendo del
tipo de barba del usuario.
La mejor temperatura ambiente para el proceso de carga
es de entre 15 ºC y 35 ºC.
Para un correcto mantenimiento de la batería, el sistema
descargará automáticamente y volverá a cargar la afeita-
dora. Esto ocurrirá cada 6 meses como máximo, y sólo si
la máquina lo considera necesario.
Accesorios
Los accesorios de su nueva «Activator» están disponibles
en su tienda o en el Servicio Técnico autorizado Braun:
Lámina y cuchilla nº 8000
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y
sus cuchillas cada 18 meses o cuando estén desgas-
tadas. Cambie ambas partes al mismo tiempo para
conseguir un afeitado más apurado y una menor irrita-
ción de la piel.
Cartucho limpiador CCR
Nota medioambiental
Este aparato está alimentado por baterías recargables de
níquel metalhidruro. Para proteger el medioambiente, no
tire la batería junto con el resto de la basura del hogar.
Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto
deposítela en un contenedor acondicionado para ése
propósito, como exigen tanto las leyes locales como
nacionales.
El cartucho limpiador puede ser desechado en un con-
tenedor normal.
0...20 40 60 80 100
empty charge
8590
1
2
4
5 6
3
5644450_S4_102 Seite 30 Montag, 6. September 2004 10:19 10
31
Esta información es susceptible de cambiar sin aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Especificaciones eléctricas se indican en el aparato.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir
de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, fun-
cionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la
lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun
más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
5644450_S4_102 Seite 31 Montag, 6. September 2004 10:19 10
96
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en service-
centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση και Εργαστρι
επισκευν
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 A,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 caribbian Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
5644450_S4_102 Seite 96 Montag, 6. September 2004 10:19 10

Transcripción de documentos

5644450_S2 Seite 1 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Deutsch 4, 10, 96 D English 11, 17, 96 A Français 18, 24, 96 Español 25, 31, 96 Português 32, 38, 96 Italiano 39, 45, 96 Nederlands 46, 52, 96 Dansk 53, 59, 96 Norsk 60, 66, 96 Svenska 67, 73, 96 Suomi 74, 80, 96 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Türkçe 81, B ∂ÏÏËÓÈο 88, 95, 96 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 96 CH 08 44 - 88 40 10 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22 63 00 93 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 5644450_S4_102 Seite 25 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un insuperable apurado y suavidad para el usuario y un cuidado óptimo del aparato. Español • El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del mundo. • El sistema reconoce cuando la afeitadora necesita ser limpiada, y también reconoce automáticamente cual de sus tres programas de limpieza es el apropiado. • Mientras la afeitadora está conectada a su centro, el sistema se encarga de cargarla y descargarla automáticamente de forma que optimiza la capacidad de la batería alargando su vida. • El sistema se encarga de lubricar la cuchilla. Precaución Su «Activator» está dotado de un adaptador de bajo voltaje, por lo que no se debe cambiar o manipular ninguna parte de la mismo. De otro modo existiría riesgo de recibir una descarga eléctrica. STOP Para evitar que se filtre líquido limpiador al exterior, colocar siempre el centro limpiador sobre una superficie plana y estable. No agitar o transportar el centro limpiador si la recarga de líquido se encuentra en el interior del centro. No poner el centro de carga y limpieza en un armario de espejos, tampoco colocarlo encima de un radiador, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No debe ser expuesto a la luz directa del sol. El centro contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fumar. Manténgalo alejado de los niños. No se debe rellenar el cartucho limpiador. Utilizar sólo cartuchos limpiadores de Braun. 25 5644450_S4_102 Seite 26 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Cable de conexión a la red eléctrica Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning») Conectores del centro con la afeitadora Botón de apertura del compartimento del cartucho limpiador Display de los programas de limpieza Display de status del cartucho limpiador Clavija de entrada de corriente eléctrica al Centro Cartucho limpiador Protector plástico de la lámina Lámina Cuchillas Botones para liberar la lámina Cortapatillas Conectores de la afeitadora con el centro (detrás afeitadora) Botón de puesta en marcha Luces de carga de la afeitadora (verde) Luz de aviso de baja carga (roja) Diodo de carga (luz de carga) Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica Antes del afeitado Si lo deseas, puedes empezar a afeitarte directamente (siempre y cuando la afeitadora esté cargada, ver en párrafo «Las luces indicadoras»). Sin embargo, recomendamos seguir el siguiente procedimiento: to se l eco au normal ca rtr idg e intensive full empty • Usando el cable de conexión (1), enchufar el centro de carga y limpieza a la red (7). au to t se lec clean eco normal intensive cart ridg e 1 full empty • Pulsar el botón de apertura del compartimento del cartucho limpiador (4). 2 au to se t lec clean eco normal • Colocar el cartucho limpiador (8) sobre una superficie plana y estable. full cart ridg e intensive empty • Extraer cuidadosamente el tapón del cartucho. • Introducirlo en posición horizontal dentro de la base del centro cargador hasta el fondo de forma que quede ajustado. au to se t lec clean eco normal cart ridg e intensive full empty 26 • Cerrar cuidadosamente el compartimento, presionando la parte superior del mismo hasta que se cierre. 5644450_S4_102 Seite 27 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Asegúrese de quitar el protector plástico transparente (9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora quedará posicionada de forma que su conector en la parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento el sistema comenzará a cargar la máquina automáticamente. Por otro lado, el centro analizará el status de limpieza que la máquina tiene en ese momento y comunicará a través de un diodos de luz cual de los cuatro programas de limpieza es el adecuado para ese momento, hay cuatro posibilidades: a) La afeitadora ya está limpia b) Eco (económico); Sólo necesita una breve limpieza c) La máquina necesita una limpieza normal d) La máquina necesita una limpieza intensiva ge c b cartrid a cartrid El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la cantidad de líquido disponible: a) Cantidad completa b) Mas de 7 limpiezas disponibles c) Cambiar el cartucho limpiador 2 sele ct clean 1 auto off normal lect clean intensive eco auto se eco a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 Cuando el sistema haya seleccionado el programa de limpieza adecuado, éste no se activará hasta que no pulsemos el botón de iniciación de limpieza (2). A partir de aquí, la máquina se ajustará al centro y el proceso de limpieza se pondrá en marcha. 3 auto sele ct 80 100 0...20 40 60 clean 2 off select 1 clean normal intensive eco normal auto Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla. eco Mientras la afeitadora se está limpiando, una luz intermitente le mostrará el programa de limpieza que se está ejecutando en ese momento. Cada limpieza tiene varios ciclos (en los cuales el líquido limpiador actúa en el cabezal) y un período de secado. La duración de la limpieza es de 33 a 50 minutos. cartridge intensive start cle a nin g full empty No se recomienda interrumpir el proceso de limpieza. Durante la fase de secado, las partes de metal de la afeitadora pueden estar calientes. Y sobre todo, si extraemos la afeitadora de su centro antes de que la fase de secado haya finalizado, podríamos dañar algunos componentes electrónicos de la misma. sele ct clean auto Cuando el programa de limpieza haya finalizado, una luz azul le avisará de ello. El usuario puede extraer la afeitadora de su centro presionando el botón de iniciación de limpieza. Su afeitadora está ahora limpia y lista para ser usada. eco normal intensive 27 5644450_S4_102 Seite 28 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Afeitado 2 1 Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza. 2 1 2 1 Posición de los interruptores: off = (la afeitadora está apagada) Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar: 1 = Activamos el cabezal basculante (el sistema de afeitado con cabezal basculante permite una adaptación automática a los contornos de la cara). 2 = Cabezal basculante fijo en un ángulo determinado (para permitir el afeitado en zonas difíciles, por ejemplo debajo de la nariz). 3 = Cortapatillas (para patillas, bigote o barba). 8590 3 Consejos para un perfecto afeitado Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara. Debemos posicionar la afeitadora en ángulos cercanos a los 90 grados con la superficie de la cara. Estire su piel antes de afeitarla y mueva la afeitadora siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo. Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten desgastadas. Afeitándose con cable Si la afeitadora está completamente descargada y no dispone de tiempo suficiente para una recargar, puede afeitarse usando el cable a red eléctrica proporcionado con la máquina. Después del afeitado 8590 80 100 0...20 40 60 3 2 auto off selec t 1 clean eco normal cartridge intensive start cleaning full empty 28 Limpieza automática Después de cada afeitado, volver a colocar la afeitadora en el centro de carga y limpieza y proceder como explicábamos en la sección «Antes del afeitado». A partir de este momento todas las necesidades de limpieza y carga de la máquina estarán cubiertas por el centro. Con un afeitado diario, un cargador de líquido debería ser suficiente para 30 limpiezas. La solución higiénica del cargador es el alcohol, el cual se evaporará lentamente al ser expuesto al aire. Por este motivo se aconseja que cada cargador se cambie con una frecuencia de 8 semanas como máximo. 5644450_S4_102 Seite 29 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Limpieza rápida Presionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado salga por sí mismo. 1 off Limpieza manual La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en caso de viaje. Absténgase de usar agua para limpiar la afeitadora. Extraiga la lámina y a través de pequeños golpecitos contra una superficie deje que los restos de pelo se desprendan de la misma. Con el cepillo, limpie igualmente la cuchilla y la parte interior del cabezal basculante. Si el centro limpiador no va a ser usado durante un período prolongado, aplique unas gotitas de aceite sobre la lámina. Cambio del cartucho limpiador Después de presionar el botón de apertura del compartimento (4), se recomienda esperar algunos segundos antes de sacar recarga de líquido. Antes de tirar el antiguo cartucho, use la tapa del nuevo cartucho para cerrar el primero, ya que así evitaríamos el efecto contaminante de los restos de líquido que pudieran quedar. old new Limpieza del compartimento Se recomienda usar un trapo húmedo para la limpieza del interior y exterior de la afeitadora y del centro cargador limpiador. 0...20 40 60 empty cha 8590 8585 8590 Luz piloto (18): la afeitadora está conectada a la red. La luz roja de batería baja (17) parpadeará cuando el nivel de la batería esté por debajo del 20%, cuando la afeitadora esté encendida. La capacidad disponible entonces será suficiente para 2 ó 3 afeitados. 0...20 40 60 Las luces indicadoras 29 empty charge 0...20 40 60 80 100 5644450_S4_102 Seite 30 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Modelo 8590: Cuando la afeitadora está cargada completamente, se encenderán las cinco las luces de recarga (16), si la afeitadora está conectada a la red o encendida. Modelo 8585: La luz verde de carga (16) le mostrará que la afeitadora se está cargando. Cuando la recarga haya finalizado, dicha luz parpadeará o se apagará. si más adelante la luz vuelve a encenderse, esto indica que el centro está volviendo a recargarla para mantener intacta su capacidad. Información de carga Una carga completa proporcionará aproximadamente 50 minutos de autonomía de afeitado, dependiendo del tipo de barba del usuario. La mejor temperatura ambiente para el proceso de carga es de entre 15 ºC y 35 ºC. Para un correcto mantenimiento de la batería, el sistema descargará automáticamente y volverá a cargar la afeitadora. Esto ocurrirá cada 6 meses como máximo, y sólo si la máquina lo considera necesario. 1 3 5 8590 Accesorios 2 Los accesorios de su nueva «Activator» están disponibles en su tienda o en el Servicio Técnico autorizado Braun: • Lámina y cuchilla nº 8000 Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y sus cuchillas cada 18 meses o cuando estén desgastadas. Cambie ambas partes al mismo tiempo para conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación de la piel. • Cartucho limpiador CCR 4 Nota medioambiental 6 Este aparato está alimentado por baterías recargables de níquel metalhidruro. Para proteger el medioambiente, no tire la batería junto con el resto de la basura del hogar. Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto deposítela en un contenedor acondicionado para ése propósito, como exigen tanto las leyes locales como nacionales. El cartucho limpiador puede ser desechado en un contenedor normal. 30 5644450_S4_102 Seite 31 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Esta información es susceptible de cambiar sin aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Especificaciones eléctricas se indican en el aparato. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. 31 5644450_S4_102 Seite 96 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en servicecentrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Εγγηση και Εργαστ ριο επισκευν Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 A, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 caribbian Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Austria Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf, “ 00800-27 28 64 63 Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 96 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Braun 8590, 8585, Activator Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario