Baño de burbujas para los pies FS 883
Hidromassajador para pés FS 883
Instrucciones de manejo - ¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções - Por favor ler cuidadosamente!
Indicaciones de seguridad
ES
Antes de utilizar el aparato, lea detenida-
mente las instrucciones de manejo, espe-
cialmente las indicaciones de seguridad;
guarde estas instrucciones para su con-
sulta posterior. Si cede el aparato a ter-
ceras personas, entregue también estas
instrucciones de manejo.
fuente de alimentación
• Antes de conectar el aparato a la red de suminist-
ro, compruebe que la tensión indicada en la placa
de características se corresponda con la tensión
de su red de suministro.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo
cuando el aparato está apagado.
• Si el cable de conexión a la red estuviera dañado,
el aparato no debe continuar utilizándose. Por ra-
zones de seguridad, el cable de red solo debe ser
cambiado por un centro de servicios autorizado.
• No toque el enchufe si usted está dentro del agua.
Sujételo solamente con las manos secas.
• No trate de agarrar un aparato que haya caído al
agua. Desconecte de inmediato el enchufe de la
red.
• Mantenga el aparato y el cable de red alejados de
supercies calientes.
• Evite el contacto del aparato con objetos punzan-
tes o alados.
• No sujete, tire o gire el aparato mediante el cable
de alimentación y no apriete el cable.
• Coloque el cable de alimentación de tal manera
que no haya ningún riesgo de caídas.
• Desconecte todas las funciones después del uso
y retire el enchufe de la toma de corriente.
personas con necesidades especiales
• Este equipo lo pueden emplear niños a partir de
8 años, personas con minusvalías físicas, sen-
soriales o metales o personas sin experiencia ni
conocimientos, siempre que estén bajo supervisi-
ón o se les haya mostrado el funcionamiento del
dispositivo y se les hayan indicado claramente
los posibles riesgos.
• Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
• Los niños menores de 3 años no podrán emplear
este dispositivo, ya que no tienen la capacidad de
reaccionar ante un calor excesivo.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
más de 3 años, a no ser que uno de sus padres
o la persona encargada de su tutela hubiera pre-
congurado el interruptor de función o el niño hu-
biera recibido las instrucciones necesarias para
manejar correctamente el aparato.
• Consulte con su médico si tiene molestias duran-
te la utilización del aparato. En tal caso apáguelo
inmediatamente.
• En caso de sufrir problemas de salud en los pies,
enfermedades vasculares o diabetes consulte
con su médico antes de utilizar el aparato. Por
favor consulte con su médico antes de llevar a
cabo la aplicación si padece de dolores o hincha-
zón inexplicables en las piernas o en los pies, así
como si sufre una lesión muscular.
• Si está embarazada es recomendable consultar
con su médico.
• Interrumpa un masaje si siente dolor durante la
aplicación o si aparecen hinchazones tras la mis-
ma.
• El aparato posee una supercie caliente. Las per-
sonas insensibles al calor deben utilizar el apara-
to con el cuidado correspondiente.
1
2
3
4
5
6
7
¡No adecuado para niños pequeños (de 0 a 3 años)!
Não adequado para bebés (0-3 anos)!
Leyenda Descrição dos símbolos
IMPORTANTE IMPORTANTE
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir
graves lesiones o daños en el aparato.
O incumprimento destas instruções pode causar lesões
graves ou danos no aparelho.
ADVERTENCIA AVISO
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para
evitar possíveis lesões do utilizador.
ATENCIÓN ATENÇÃO
Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles
daños en el aparato.
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar
possíveis danos no aparelho.
NOTA NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le
resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.
Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a
instalação ou a operação.
Clase de protección II Classe de protecção II
Número de LOTE Número de LOTE
Fabricante Fabricante
funcionamiento del dispositivo
• Utilice el aparato exclusivamente según su uso
previsto descrito en las instrucciones de manejo.
En caso de utilizarlo para nes distintos, ya no
será aplicable la garantía.
• El equipo no ha sido diseñado para uso comercial,
solo es apto para uso doméstico.
• No utilice el aparato al aire libre ni en recintos hú-
medos.
• Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una su-
percie sólida y plana, resistente a las mojaduras.
• Utilice el aparato solo con agua y no con otros
líquidos.
• Utilice solo aditivos para baño apropiados. No uti-
lice aditivos espumantes ni sales de baño.
• No se ponga de pie dentro del aparato, puesto
que éste no está diseñado para soportar todo el
peso del cuerpo.
• No cubra nunca el aparato mientras esté funcio-
nando y no lo use debajo de almohadillas o man-
tas.
• En el caso de que salga agua del aparato, este
debe dejar de utilizarse.
mantenimiento y limpieza
• En caso de averías, no trate de reparar el apa-
rato por sí mismo. No solo perdería todos los
derechos de garantía, sino que podrían gene-
rarse peligros serios (fuego, descarga eléctrica,
lesiones). Encargue las reparaciones solamente
a centros de atención autorizados.
• Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el
dispositivo sin supervisión.
• No sumerja el aparato en agua o en cualquier
otra sustancia líquida.
• Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia
líquida en el aparato desconecte inmediatamente
el cable de red.
Dispositivo y elementos de control
1
Conmutador de función :
0 = APAGADO ;
= MASAJE Y LUZ ROJA ;
= BAÑO DE BURBUJAS Y CALOR ;
=
BAÑO DE BURBUJAS Y MASAJE Y
CALOR Y LUZ ROJA
2
Dedos de masaje
3
Rodillo de masaje (extraíble)
4
Soporte para cabezal de pedicura
5
Campo de luz roja
6
Alojamiento para cabezal de pedicura
7
Protección antisalpicaduras extraíble
Suministro de serie
Compruebe primero si el aparato está completo y si no pre-
senta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato
en funcionamiento y envíelo a un punto de atención al cli-
ente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 baño de burbujas para los pies MEDISANA
• 3 equipos de pedicura intercambiables (eliminador de
callos, cepillo, masaje)
• 1 soporte para cabezal de pedicura
• 1 manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase
del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las
normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño
causado durante el transporte, póngase inmediatamente en
contacto con el comerciante.
¡Muchas gracias!
por su conanza y enhorabuena.
Con el baño de burbujas para los pies MEDISANA puede
mimar y relajar sus pies tras un largo día.
Puede tomar un baño de pies con masaje durante aproxi-
madamente 10 o 15 minutos, repitiendo el tratamiento una o
dos veces al día. Sin embargo, debería asegurarse de que el
aparato se haya enfriado completamente antes de volver a
utilizarlo de nuevo. El bañera de hidromasaje de MEDISANA
es apto para utilización con agua.
ADVERTENCIA
Vigile que el papel del embalaje no vaya a parar
a las manos de niños. ¡Existe peligro de asxia!
Puede llenar el aparato con agua tibia o fría. Sin embargo,
la función de calentamiento del aparato no puede utilizarse
para calentar el agua, sino sólo para retrasar el enfriamiento
del agua.
Uso
Llene el aparato de agua caliente o fría hasta la marca in-
dicada en el lado interior. Coloque el aparato sobre una su-
percie plana y conecte el enchufe de red con una toma de
corriente. Ahora siéntese cómodamente delante del aparato
y ponga el conmutador de función
1
en la función deseada.
• Seleccione BAÑO DE BURBUJAS Y MASAJE Y CA-
LOR Y LUZ ROJA, para estimular los pies con la vib-
ración de los dedos de masaje
2
del fondo del aparato
y encender simultáneamente un calor agradable y un
baño de burbujas vitalizante. El campo de luz roja
5
también está activo y emite un calor benecioso.
• El ajuste BAÑO DE BURBUJAS Y CALOR activa sola-
mente el baño de burbujas y la función de calor.
• El ajuste MASAJE Y LUZ ROJA activa la función de
masaje con los dedos de masaje
2
y el campo de luz
roja
5
. Ese ajuste se puede utilizar también sin agua.
Tras la aplicación ponga el conmutador de función
1
en la
posición O (OFF). Desenchufe el aparato y vacíe el agua
del baño de burbujas para los pies. Para vaciarlo, incline
el aparato de forma que el agua pueda salir a través de la
descarga trasera.
Utilización adicional de masaje
Además de las posibilidades de uso antedichas, el baño de
burbujas para los pies MEDISANA ofrece otra posibilidad
de masaje utilizando agua, sin activar el aparato: Rodillo de
masaje
3
: Deslice las plantas sobre el rodillo de masaje, en
una intensidad agradable para usted. Así mejorará la circu-
lación sanguínea y revitaliza los pies.
Equipos de pedicura complementarios
Con el baño de burbujas para los pies MEDISANA puede
también emplear uno de los tres equipos de pedicura adjun-
tos. Coloque el cabezal de eliminación de callos, el cepillo o
el cabezal de masaje en el alojamiento para cabezal de pe-
dicura
6
. Los otros dos cabezales, no necesarios se pueden
introducir en el soporte para cabezal de pedicura
4
. Frote los
pies, ejerciendo una ligera presión sobre el cabezal en el alo-
jamiento para cabezal de pedicura
6
. No haga mucha presi-
ón. Puede conseguir la aplicación en la zona del pie deseado
cambiando la posición del pie. Con el cepillo y el cabezal de
masaje puede masajear las plantas y el cabezal de elimina-
ción de callos es apto para eliminar los callos con cuidado.
Limpieza y cuidado
• Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté
apagado y de que el cable de red no esté conectado a
ningún enchufe.
• Deseche el agua usada y limpie el equipo enfriado con
un paño o, si procede, con un desinfectante adecuado.
• No limpie con ninguna sustancia agresiva, tal como di-
solventes o detergentes abrasivos. Podría dañar la su-
percie.
• Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
• Enrolle el cable de red con cuidado con el n de evitar
que se rompa.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la
recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios
están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de
si contienen substancias dañinas o no, en un punto de re-
cogida de su ciudad o en el comercio especializado, para
que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su apa-
rato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento es-
pecializado.
ATENCIÓN
Asegúrese de que su baño de burbujas para pies
MEDISANA se apoye sobre una supercie sólida
y plana, resistente a las mojaduras. Nunca utilice
aditivos para baño espumantes ni sales de baño.
NOTA
Las escamas de piel muerta se puede eliminar
con más facilidad con el cabezal de eliminación
de callos tras un baño de pies, pues la piel está
muy blanda.
Datos técnicos
Denominación y modelo: Baño de burbujas para los
pies MEDISANA, tipo FS 883
Alimentación eléctrica: 230V~ 50Hz
Potencia nominal: 80 W
Dimensiones: aprox. 41 x 35 x 18,5 cm
Peso: aprox. 1,5 kg
Número de artículo: 88387
Número EAN: 40 15588 88387 3
En www.medisana.com encontrará la
versión más actual de estas instrucciones de uso
Garantía/Condiciones de reparación
En caso de garantía, diríjase a su comercio especializado o,
directamente, a un punto de asistencia postventa. Si tiene
que enviarlo al fabricante, indique el defecto y adjunte una
copia del ticket de compra.
Se aplicarán las condiciones de garantía siguientes:
1. Con relación a los productos MEDISANA, se ofrece una
garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de garantía, la fecha de compra deberá
demostrarse con el ticket de compra o la factura.
2. Dentro del periodo de garantía, los defectos derivados de
fallos del material o de fabricación se subsanarán
gratuitamente.
3. Después de percibirse una prestación por garantía, el
periodo de garantía no se prolongará ni para el aparato
ni para los componentes reemplazados.
4. Se excluyen de la garantía:
a. Todos los daños derivados de un uso incorrecto, por
ej., por haber seguido las instrucciones de manejo.
b. Daños achacables a reparaciones o intervenciones
del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte, sufridos en el trayecto del
fabricante al consumidor o al enviar el aparato a
un punto de asistencia postventa.
d. Accesorios sometidos a un desgaste previsible.
5. También queda excluida cualquier responsabilidad por
daños directos o indirectos producidos por el aparato,
aunque el fallo del aparato sea reconocido como caso
de garantía.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, Alemania
Si necesita asistencia postventa, accesorios o piezas de
repuesto, póngase en contacto con:
ES - Spain
MEDISANA HEALTHCARE, S.L., C/Clementina Arderiu,
Nave 3, Pol. Industrial Les Vives
ES - 08295 Sant Vicens de Castellet Barcelona
+34 (902) 330012
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos
reservamos el derecho de introducir modicaciones
técnicas y de diseño.
ES/PT
88387 FS883 08/2018 V1.4