Wiremold 825A-3/4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con
los requisitos del Código Eléctrico Nacional
(National Electrical Code, NEC) actual o con los
códigos impuestos por las autoridades locales y
deben conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden
presentar un riesgo de descarga o incendio
si se los instala o utiliza incorrectamente. Los
productos eléctricos Legrand pueden llevar la
marca de un laboratorio de pruebas reconocido
a nivel nacional y se deben instalar conforme al
código local en vigencia o al Código Eléctrico
Nacional.
WIREMOLD
®
825 Series Floor Box Component
and Accessories
Composants et accessoires pour
boîtes de plancher de la série 825
Componente y accesorios de la caja
de piso de la Serie 825
No: 1001438R2 – 1220
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo:
825CP, 825R15, 825SFCK, 825CK-1, 825CK-3/4, 835CK-1/2
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
825CP
1
2
Remove mudcap and any debris.
Enlevez la boue et tous les débris.
Retire el tapón para barro y los residuos.
Thread 825CP carpet ring assembly into adjusting ring until
snug with carpet using box wrench.
Enfilez l'assemblage de l'anneau de tapis 825CP dans l'anneau
de réglage jusqu'à ce qu'il soit bien serré avec le tapis à l'aide
de la clé de boîte.
Utilizando la llave para la caja, enrosque el conjunto del anillo
para alfombras 825CP en el anillo de ajuste hasta que quede
asegurado con la alfombra.
Box Wrench
Clé de boîte
Llave para la caja
825CP
2
825R15
1
2
4
5
3
Remove mudcap and any debris.
Enlevez la boue et tous les débris.
Retire el tapón para barro y los residuos.
Route cables through box body.
Faites passer les câbles à travers le corps de la boîte.
Pase los cables a través del cuerpo de la caja.
Place receptacle on adjusting ring and install gasket.
Placez le réceptacle sur l'anneau de réglage et installez le
joint d'étanchéité.
Coloque el tomacorriente sobre el anillo de ajuste e instale
la junta.
Thread 825CK on adjusting ring
Filetage 825CK sur l'anneau de réglage
Enrosque 825CK en el anillo de ajuste
Wire device in accordance with National Electrical Code or
any local code that applies. Make sure the ground lead is
connected to the ground screw. All terminal screws are to be
torqued 14-16 in-lbs.
Dispositif à fil conforme au code national de l'électricité ou à
tout autre code local applicable. Assurez-vous que le fil de terre
est connecté à la vis de terre. Toutes les vis des bornes doivent
être serrées au couple de 14-16 po-lbs.
Cablee el dispositivo siguiendo las normas del Código Eléctrico
Nacional o el código local que corresponda. Compruebe que
el cable de tierra esté conectado en el tornillo de tierra. Todos
los tornillos de los terminales deben apretarse con un torque de
14-16 pulg-lb.
Gasket
Joint d’étanchéité
Junta
Ground Wire
Fil de terre
Cable de tierra
825R15
825CK
3
825SFCK
1
2
3
4
5
6
Remove mudcap and any debris.
Enlevez la boue et tous les débris.
Retire el tapón para barro y los residuos.
Route cables through box body.
Faites passer les câbles à travers le corps de la boîte.
Pase los cables a través del cuerpo de la caja.
Place steel adapter in adjusting ring and thread 825C Brass
Ring into adjusting ring until tight.
Placez l'adaptateur en acier dans l'anneau de réglage et filetez
l'anneau en laiton 825C dans l'anneau de réglage jusqu'à ce
qu'il soit bien serré.
Coloque el adaptador de acero en el anillo de ajuste y enrosque
el anillo de bronce 825C en el anillo de ajuste hasta que quede
asegurado.
Place 500 Series fitting base (not included over 825C
Brass Ring.
Placez la base de montage de la série 500 (non incluse sur
l'anneau en laiton 825C).
Coloque la base del accesorio de la Serie 500 (no incluida)
sobre el anillo de bronce 825C.
Thread locking nipple into adapter until tight.
Vissez le mamelon de verrouillage dans l'adaptateur jusqu'à ce
qu'il soit bien serré.
Enrosque la entrerrosca de bloqueo en el adaptador hasta que
quede apretada
Tighten #8-32 screws to 500 Series Base
Serrez les vis n° 8-32 à la base de la série 500
Apriete los tornillos #8-32 a la base de la Serie 500
500 Series Base
Base de la série 500
Base de la Serie 500
825C Floor Ring
Anneau de
plancher 825C
Anillo para piso 825C
#8-32 Screw
Vis 8-32
Tornillo 8-32
Steel Adapter
Adaptateur en acier
Adaptador de acero
Locking Nipple
Mamelon de
verrouillage
Entrerrosca de
bloqueo
No: 1001438R2 - 1220
© Copyright 2020 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2020 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2020 Legrand Todos los derechos reservados.
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
825CK-1, 825CK-3/4, 835CK-1/2
1
2
4
5
3
Remove mudcap and any debris.
Enlevez la boue et tous les débris.
Retire el tapón para barro y los residuos.
Place support disc in floor box adjusting ring.
Placez le disque de support dans l'anneau de réglage de la
boîte de plancher.
Coloque el disco de soporte en el anillo de ajuste de la caja
de piso.
Thread brass floor plate into adjusting ring until flush with floor
using box wrench provided with box
Enfilez la plaque de plancher en laiton dans l'anneau de réglage
jusqu'à ce qu'elle affleure le plancher à l'aide de la clé fournie
avec la boîte
Enrosque la placa para piso de bronce en el anillo de ajuste
hasta que quede a ras con el piso, utilizando la llave para la caja
que viene con la caja
Thread brass plug into brass floor plate until flush with floor
using box wrench provided with box
Enfilez la fiche en laiton dans la plaque de plancher en laiton
jusqu'à ce qu'elle affleure le plancher à l'aide de la clé fournie
avec la boîte
Enrosque el tapón de bronce en la placa para piso de bronce
hasta que quede a ras con el piso, utilizando la llave para la caja
que viene con la caja
Place gasket on support disc in adjusting ring
Placez le joint sur le disque de support dans l'anneau de réglage
Coloque la junta del disco de soporte en el anillo de ajuste
8256A Plug
Fiche 8256A
Tapón 8256A
825C Floor Ring
Anneau de
plancher 8256A
Anillo para
piso 8256A
Gasket
Joint
d’étanchéité
Junta
Support Disc
Disque de
support
Disco de
soporte
825CK
Box Wrench
Clé de boîte
Llave para la caja
Box Wrench
Clé de boîte
Llave para la caja
825C Floor Ring
Anneau de
plancher 825C
Anillo para
piso 825C
825A Plug
Fiche 825A
Tapón 825A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Wiremold 825A-3/4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas