Polti Forzaspira SR25.9 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION
MMAANNUUAALL
MANUEL D’
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
MANUAL DE
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
RREEGGIISSTTEERR YYOOUURR PPRROODDUUCCTT
EENNRREEGGIISSTTRREEZZ VVOOTTRREE PPRROODDUUIITT
RREEGGIISSTTRRAA TTUU PPRROODDUUCCTTOO
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
SSRR 2255..99
HAND VACUUM BRUSH
PETITE BROSSE POUR MIETTES
CEPILLO ASPIRADOR DE MIGAS
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
CARGADOR DE BATERÍA
OOPPTTIIOONNAALL
25.9V BATTERY
BATTERIE 25.9 V
BATERÍA 25.9V
PANA0038
25.9V BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE 25,9 V
CARGADOR DE BATERÍA 25.9V
PANA0039
FILTER UNIT
GROUPE FILTRE
GRUPO FILTRO
PANA0040
HAND VACUUM BRUSH + ROTARY BRUSH INSERT
PETITE BROSSE POUR MIETTES + INSERT BROSSE ROTATIVE
CEPILLO ASPIRADOR DE MIGAS + ACCESORIO CEPILLO GIRATORIO
PANA0041
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV agréé ou
sur le site
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
.
Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de Asistencia Au-
torizadoo en la página web
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
.
CCooppyyrriigghhtt ©©22001166::
The documents supplied with the machine, including this manual, are the property of
POLTI S.p.A. All rights reserved.
CCooppyyrriigghhtt ©©22001166::
Los documentos suministrados con el aparato, incluido el presente manual, son propiedad
de POLTI S.p.A. Todos los derechos reservados.
CCooppyyrriigghhtt ©©22001166::
The documents supplied with the machine, including this manual, are the property of
POLTI S.p.A. All rights reserved.
EENNGGLLIISSHH
|| 33 ||
WWEELLCCOOMMEE TTOO TTHHEE WWOORRLLDD OOFF FFOORRZZAASSPPIIRRAA::
THE FAMILY OF POLTI VACUUMS
SR25.9 is a rechargeable, wireless upright.
Lightweight, manageable, bagless. The power of simplicity.
AACCCCEESSSSOORRIIEESS FFOORR AALLLL
NNEEEEDDSS
Visiting our site
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
or any of the top household ap-
pliance stores, you will find a va-
st range of accessories to enhan-
ce the performance and
convenience of your appliance
and make cleaning your home
even simpler.
To check compatibility with your
appliance, look for the
PANAXXXX/ code next to each
accessory listed on Page 2.
If the code of the accessory you
want to buy is not included in
this manual, please contact our
Customer Services department
for more information.
OOFFFFIICCIIAALL YYOOUUTTUUBBEE
CCHHAANNNNEELL
Do you want to know more? Visit
our official channel:
www.youtube.com/poltispa.
We will show you the effective-
ness of the natural and ecologi-
cal power of steam in cleaning
and ironing operations.
Subscribe to the channel so you
are always up-to-date on our
video content!
RREEGGIISSTTEERR YYOOUURR PPRROODDUUCCTT
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
Visit our website
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
or call our Customer Services
department to register your
product.
You can get
useful recommendations on
using the products, and updates
on innovations, as well as finding
all the accessories that make the
family of Polti products even
more valuable for looking after
your home.
To register your product, in ad-
dition to your personal informa-
tion, you must enter the serial
number (SN) which you will find
on the silver label, located on the
box and underneath the applian-
ce. To save time and have your
serial number on hand, write it in
the space provided on the back
cover of this manual.
|| 44 ||
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS AND
MAKE SURE YOU UNDERSTAND THEM BEFORE USING THIS
APPLIANCE
These safety messages will indicate the potential hazard and how to reduce the possibi-
lity of injury, and the risks if you do not follow the instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Any use which does not comply with these instructions will void the warranty.
SSAAFFEETTYY IINNFFOORRMMAATTIIOONN
TThhiiss pprroodduucctt iiss iinntteennddeedd ffoorr hhoouusseehhoolldd uussee oonnllyy..
The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed in accordance
with all local codes and ordinances.
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK,
WHICH CAN CAUSE INJURY OR DEATH. CHECK THE INTERIOR WIRING WITH A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT. DO NOT MODIFY THE PLUG
PROVIDED WITH THE APPLIANCE - IF IT WILL NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OU-
TLET INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
CAUTION SIGN: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in a minor or moderate injury,
and to alert against unsafe practices.
SAFETY ALERT SYMBOL: This symbol indicates that a potential
risk of injury exists. The safety messages will follow the safety
alert symbol with the words “DANGER” “WARNING” or
“CAUTION”
WARNING SIGN: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury. It
highlights conditions that are a serious risk for personal safety.
DANGER SIGN: This sign indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
EENNGGLLIISSHH
|| 55 ||
This appliance is for use on a circuit having a nominal rating of 120 volts and is factory-equipped
with a specific electric cord and plug to permit connection to a proper electric circuit. Make sure
that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adap-
tor should be used with this appliance. If the appliance must be reconnected for use on a different
type of electric circuit, the reconnection should be made by qualified service personnel.
• WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children,
pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up fiammable or combustibile liquids, such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use the appliance where there is a danger of explosion.
Do not use without dust bag and/or filters in place.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
Do not use without dust bag.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
EENNGGLLIISSHH
PPRREECCAAUUTTIIOONNSS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY:
Read all instructions carefully before using the appliance.
The wiring system to which the appliance is connected must always comply with applicable
laws and regulations.
Connecting the appliance to improper voltage may cause injury, fire or result in damage to
the appliance. Before connecting the appliance, make sure that the voltage is the same as
the voltage indicated on the data label of the appliance. No adapter should be used with
this appliance.
If the appliance is left unused, disconnect it from electrical outlet. Never leave the appliance
unattended with the cord plugged-in.
Always make sure the appliance is unplugged before performing maintenance work of any
kind, including cleaning the appliance.
Always turn off the appliance using the on/off switch before unplugging it.
Do not use the appliance if parts are frayed or damaged, and do not attempt repairs. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never touch the appliance with wet hands or feet while the cord is plugged into electric
outlet.
Do not use the appliance when barefoot.
Do not use the appliance near sinks, bathtubs, showers or containers full of water.
Never immerse the appliance, the cord or the plugs in water or any other liquid.
Use appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use as a space
heater or for any other purposes not specified .
Do not place the appliance near any other electrical appliance that is currently in use or near
any heat source.
Store the appliance and the battery in dry place. Do not expose to temperatures under 32°F
(0°C) or over 104°F (40°).
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR USING THE APPLIANCE:
• Only use the power supply adapter Model LTD ZD12D300050US, included in the equipment.
The battery must be recharged at a room temperature of between 32°F (0°C) or over 104°F
(40°).
Do not use the battery that is not provided by the manufacturer.
Pay attention to the battery polarity: the casing of the battery is marked with a + and - sign.
The used/dead battery must be removed from the vacuum cleaner and sent to an authorized
service center.
The battery must be removed from the vacuum cleaner when the appliance is stored for a
long time.
The charger is only suited for the battery provided by the manufacturer.
You must turn off the appliance and unplug it immediately if the battery leaks acid (liquid).
Use gauze or cotton to carefully clean the liquid paying special attention to any metal parts.
|| 66 ||
EENNGGLLIISSHH
After cleaning, put in the new battery. (Use gloves at all times to ensure that the battery acid
does not come into contact with your skin).
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to
battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger
on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the appliance accidentally.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
• Use appliances only with specifically designated battery packs Model VC-R018-B. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one termi-
nal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
• If the battery is abused, battery acid (liquid) may begin to leak: avoid contact. If bodily con-
tact accidentally occurs, rinse the area of contact thoroughly with water. If the acid comes
into contact with your eyes, seek additional medical help. The battery acid from the battery
may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior (fire, combustion, etc.) that can result in injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 266°F (130°) may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of
the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in
the instructions for use and care.
SSAAVVEE TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
HOUSEHOLD USE ONLY
|| 77 ||
EENNGGLLIISSHH
PPRROOPPEERR UUSSEE OOFF TTHHEE PPRROODDUUCCTT
This appliance is intended for internal home
use as a vacuum of dry material, in accordan-
ce with the descriptions and instructions con-
tained in this manual. Please read these in-
structions carefully and keep them. If this
manual is lost, it can be consulted and/or
downloaded from the website www.polti.com.
Only vacuum domestic dirt.
Do not vacuum up liquids.
Do not use on debris or chalk, cement or resi-
dues from building sites or brick laying.
Do not use on earth and sand/soil, etc.
Do not use on ash, soot and combustion resi-
dues (fireplaces, barbecues, etc.).
Do not use on printer, photocopier or fax to-
ner and ink powder.
Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects.
The appliance only functions correctly with
the collector inserted, and complete with all
its parts.
Only usage as detailed in this instruction ma-
nual constitutes correct usage. Any other use
may damage the appliance and invalidate the
warranty.
Polti S.p.A. reserves the right to change
equipment or accessory specification without
prior notice.
DDIISSPPOOSSAALL OOFF TTHHEE BBAATTTTEERRYY
The batteries supplied contain substances whi-
ch are potentially harmful to the environment.
Before disposing of the appliance, remove the
batteries, do not throw them away with hou-
sehold waste but take them to an official col-
lection centre.
The Li-ion batteries can explode if exposed to
high temperatures or thrown into a fire.
Before disposing of the battery, make sure
that it is discharged, leaving the appliance
operating until it is off.
To remove the battery, press the two side
buttons of the battery and pull upward.
IIMMPPOORRTTAANNTT
Forzaspira is a practical vacuum that can be
used both as an electric upright and as a por-
table, wireless vacuum guaranteeing maxi-
mum freedom of movement. It is lightweight,
manageable and reaches everywhere thanks
to the folding handle.
11.. PPRREEPPAARRAATTIIOONN OOFF TTHHEE AAPPPPLLIIAANNCCEE
Remove the appliance from the packaging,
checking that the product is intact and that all
the parts are present.
APPLIANCE ASSEMBLY
Attach the handle to the
central body.
Fasten it with the screw
supplied.
Attach the brush.
To remove the brush,
press the locking button.
Press the release button
of the portable vacuum
to remove it from the
handle.
Apply the battery on the
portable vacuum.
Connect the portable vacuum to the handle.
click
click
|| 88 ||
EENNGGLLIISSHH
CCHHAARRGGIINNGG AAPPPPLLIIAANNCCEE
To reduce the risk of personal injury
unplug the power cord from the
electrical outlet and let the appliance
and the accessories cool down completely
before handling.
Always make sure that the appliance is
unplugged before performing
maintenance work of any kind.
The battery has to be charged before the pro-
duct is used for the first time.
Make sure that the switch is
off and connect the battery
charger connector to the
plug of the appliance.
- Connect the plug of the battery charger to
an easily accessible mains socket.
The indicator light will
start to flash (B). When
both indicator lights are on
( C B), the battery is
charged.
The recharge time of the battery, when fully
discharged, is around 5 hours.
Before removing the battery charger from the
mains socket, disconnect the connector from
the appliance.
BBAATTTTEERRYY DDUURRAATTIIOONN
The duration of the battery depends on use.
Below are the duration times of the battery
based on various uses:
ELECTRIC UPRIGHT
PORTABLE VACUUM:
up to 20 min
When the indicator light (B) flashes, turn
the appliance off and charge it (see chapter 1).
22.. EELLEECCTTRRIICC UUPPRRIIGGHHTT UUSSEE
Ensure that Chapter 1 has been followed.
To turn on the appliance
move the cursor to the Floor
or Carpet position, based on
the type of surface to be
cleaned.
FFlloooorr::
all types of hard floor (ceramic, par-
quet, terracotta).
CCaarrppeett
: rugs and carpets
The rotary brush is activated with the Carpet
function. The bristly cylinder will start to turn
for a better suction action against the surfa-
ces.
For greater suction power,
the
TTuurrbboo
function can be
activated by pressing the
TTuurrbboo
button.
The indicator light A will
come on. To disable it just
press the
TTuurrbboo
button,
the indicator light A will
switch off.
By pressing the button
on the handle it is possible
to tilt the vacuum to reach
under furniture and beds,
letting you clean without
getting tired from bending.
To turn off the appliance, return the cursor to
the OFF position.
A
B
C
click
WWAARRNNIINNGG:: AAfftteerr uussiinngg tthhee aapppplliiaannccee,, wwaaiitt
ffoorr tthhee bbaatttteerryy ttoo ccooooll bbeeffoorree rreecchhaarrggiinngg..
A
B
C
FFUUNNCCTTIIOONN SSRR 2255..99
FLOOR up to 56 min
CARPET up to 40 min
TURBO up to 20 min
IItt iiss nnoorrmmaall ffoorr tthhee ppoowweerr ssuuppppllyy ttoo hheeaatt uupp
dduurriinngg cchhaarrggiinngg..
|| 99 ||
EENNGGLLIISSHH
The brush has LED lights
which turn on when it is
started, ideal to help you
identify dirt on the surfaces.
33.. PPOORRTTAABBLLEE VVAACCUUUUMM UUSSEE
Ensure that Chapter 1 has been followed.
Press the release button
of the portable vacuum
to remove it from the
handle.
Press the ON/OFF button to
turn it on.
To clean the most difficult
spots, move the suction
lance forward until you feel
it lock into place.
It is possible to attach the
small brush, located under
the portable vacuum, to the
suction lance.
To turn the appliance off,
press the ON/OFF button
again.
44.. EEMMPPTTYYIINNGG AANNDD CCLLEEAANNIINNGG TTHHEE
DDUUSSTT CCOONNTTAAIINNEERR TTAANNKK
When the dust-collector tank is full, turn the
appliance off.
Press the PUSH button to
open the tank and remove
the dirt collected.
Close the door again on the dust-collector
tank.
55.. GGEENNEERRAALL MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
Ensure that the appliance is switched off and
disconnected from the mains.
To clean the outside of the appliance, only use
a damp cloth and tap water.
Do not use detergents of any type.
Store the appliance in a cool, dry place, avoi-
ding extreme cold and heat, to protect bat-
tery performance.
5.1 CLEANING THE FILTERS
To clean the filters, proceed as follows:
- Empty the dust-collector tank as described
in Chapter 4.
Press the dust-collector
tank release button.
click
CClleeaann aafftteerr eevveerryy uussee..
WWAARRNNIINNGG:: PPrreessssiinngg tthhee PPUUSSHH bbuuttttoonn ooppeennss
tthhee bbaassee ooff tthhee ttaannkk,, iitt iiss tthheerreeffoorree rreeccoomm--
mmeennddeedd tthhaatt tthhiiss ooppeerraattiioonn bbee ccaarrrriieedd oouutt
oovveerr aa wwaassttee bbiinn..
click
click
click
click
WWAARRNNIINNGG:: TToo eemmppttyy tthhee dduusstt ccoolllleeccttoorr,, tthhee
aapppplliiaannccee mmuusstt aallwwaayyss bbee rreemmoovveedd ffrroomm tthhee
hhaannddllee..
WWAARRNNIINNGG:: NNeevveerr eexxcceeeedd tthhee MMAAXX lleevveell
sshhoowwnn oonn tthhee dduusstt ccoonnttaaiinneerr,, ootthheerrwwiissee tthhee
lltteerrss wwiillll cclloogg rreedduucciinngg tthhee ssuuccttiioonn ppoowweerr ooff
tthhee aapppplliiaannccee..
|| 1100 ||
EENNGGLLIISSHH
Remove the filter unit.
Separate the filter
protection mesh from the
filter.
Rinse all the components
under running water and let
them dry naturally away
from sources of heat for at
least 24 hours.
Replace everything repeating the steps de-
scribed previously in reverse order.
The filter should be replaced every 6 months.
The filters are sold at household appliance
stores, at Polti authorized service centres and
at
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
.
5.2 CLEANING THE BRUSH
To clean the brush, proceed as follows:
Separate the brush from
the vacuum unit by
pressing the release button
.
Turn the brush over and lift
the cylinder lock hook.
Remove the bristly cylinder.
Clean the bristly cylinder of
the brush.
Reposition everything and close the brush
again by performing the operations described
previously in reverse order.
66.. SSTTOORRAAGGEE
- Ensure that the appliance is switched off
and not charging.
- Empty the dust-collector tank.
- Replace the appliance in the vertical posi-
tion.
click
WWAARRNNIINNGG:: CChheecckk tthhee ffiilltteerrss dduurriinngg cclleeaanniinngg.. RRee--
ppllaaccee tthhee ffiilltteerrss wwhheenn vviissiibbllyy ddaammaaggeedd..
WWAARRNNIINNGG:: CChheecckk tthhaatt aallll tthhee ccoommppoonneennttss
ooff tthhee dduusstt--ccoolllleeccttoorr ttaannkk aarree ddrryy bbeeffoorree
rreeaasssseemmbblliinngg tthheemm..
WWAARRNNIINNGG:: DDoo nnoott cclleeaann tthhee ffiilltteerr wwiitthh aa
bbrruusshh aass iitt ccaann bbee ddaammaaggeedd,, tthheerreebbyy rreedduu--
cciinngg tthhee ffiilltteerriinngg ccaappaacciittyy.. DDoo nnoott uussee ddeetteerr--
ggeennttss,, ddoo nnoott rruubb tthhee ffiilltteerr,, aanndd ddoo nnoott wwaasshh
iitt iinn aa ddiisshhwwaasshheerr..
|| 1111 ||
EENNGGLLIISSHH
77.. TTRROOUUBBLLEESSHHOOOOTTIINNGG
LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY
WWHHOO IISS CCOOVVEERREEDD::
This product is warranted to the original purchaser or the person receiving the product as a gift,
it is warrented against defects in materials and workmanship as based on the date of original
purchase from an Authorized Dealer. The original sales receipt showing the product name and
the purchase date from an authorized retailer is considered proof of the date of purchase.
WWHHAATT IISS CCOOVVEERREEDD::
Subject to the exclusions contained below, Polti USA, Inc. warrants this product to be free from
defects in materials and workmanship for a period of 1 (one) year from the date of purchase.
At its option, Polti USA, Inc. will either repair the product at no charge, using new or refurbished
replacement parts; exchange the product with a product that is new or which has been
manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent to the
original product in current inventory; or refund the original purchase price of the product. Polti
USA, Inc. warrants replacement products or parts provided under this warranty against defects
in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for the remaining
portion of the original product's warranty. When a product or part is exchanged, any replacement
item becomes your property and the replaced item becomes Polti USA, Inc.s property.
When a refund is given, your product becomes Polti USA, Inc.'s property. Replacement products
can only be sent if all warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result
in delay or denial of warranty.
WWHHAATT IISS NNOOTT CCOOVVEERREEDD EEXXCCLLUUSSIIOONNSS AANNDD LLIIMMIITTAATTIIOONNSS::
This limited warranty does not cover defects due to incorrect use or use other than that is
identified in the instruction manual, which is an integral part of the contract of sale for the
product. The limited warranty does not cover parts that are subject to normal wear and tear
PPRROOBBLLEEMM CCAAUUSSEE SSOOLLUUTTIIOONN
The vacuum cleaner does
not turn on
Low battery.
Appliance turned off.
Charge the appliance.
Turn on the appliance.
The brush is not working The brush is not atta-
ched correctly.
Something is obstruc-
ting the rotation of the
bristles of the brush.
Check and correctly connect the
brush.
Clean the interior of the brush as
described in the maintenance pa-
ragraph.
During vacuuming, power
is reduced.
Dust-collector tank is
full.
Empty the dust-collector tank.
Battery charger hot during
recharge phase.
This is normal when the
battery is recharging.
——————————
Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see
www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services.
|| 1122 ||
EENNGGLLIISSHH
(consumables such as filters, brushes, etc.),
Defects or damage that result from (a) the use of non-Polti original accessories, spare parts or
consumables, (b) improper operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as
physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse, (c)
use of the products for commercial purposes; (d) subjecting the product to abnormal usage or
conditions, (e) limescale build-up, and (f) chance (fire, short circuit) which are not the fault of
Polti USA, Inc., are excluded from coverage.
Polti will accept no responsibility for any injury to people or animals or damage to property
directly or indirectly resulting from failure to follow the instructions provided in the instruction
manual, including, without limitation, warnings and product maintenance instructions.
The limited warranty does not cover damage caused by service performed by anyone other than
an Authorized Service Location, to a product or a part that has been modified without written
permission, if the recommended maintenance of the product is not correctly performed or if
any product’s serial number has been removed or defaced.
TTHHIISS LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY DDOOEESS NNOOTT CCOOVVEERR::
Product repair and/or part replacement because of improper use or maintenance, connections
to improper voltage supply, power line surge, lighting damage, unauthorized repair or other
cause not within the control of Polti USA, Inc..
• Damage from mishandled shipments or transit accidents when returning product.
A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair
of products damaged by these modifications.
Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.
Failure to operate in accordance with the Instructions Manual.
WWHHAATT OOTTHHEERR LLIIMMIITTAATTIIOONNSS
AARREE TTHHEERREE??
AANNYY IIMMPPLLIIEEDD WWAARRRRAANNTTIIEESS,, IINNCCLLUUDDIINNGG,, WWIITTHHOOUUTT LLIIMMIITTAATTIIOONN,, TTHHEE IIMMPPLLIIEEDD
WWAARRRRAANNTTIIEESS OOFF MMEERRCCHHAANNTTAABBIILLIITTYY AANNDD FFIITTNNEESSSS FFOORR AA PPAARRTTIICCUULLAARR PPUURRPPOOSSEE SSHHAALLLL
BBEE LLIIMMIITTEEDD TTOO TTHHEE DDUURRAATTIIOONN OOFF TTHHIISS LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY,, OOTTHHEERRWWIISSEE TTHHEE RREEPPAAIIRR,,
RREEPPLLAACCEEMMEENNTT,, OORR RREEFFUUNNDD AASS PPRROOVVIIDDEEDD UUNNDDEERR TTHHIISS EEXXPPRREESSSS LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY IISS
TTHHEE EEXXCCLLUUSSIIVVEE RREEMMEEDDYY OOFF TTHHEE CCOONNSSUUMMEERR,, AANNDD IISS PPRROOVVIIDDEEDD IINN LLIIEEUU OOFF AALLLL OOTTHHEERR
WWAARRRRAANNTTIIEESS,, EEXXPPRREESSSS OORR IIMMPPLLIIEEDD.. IINN NNOO EEVVEENNTT SSHHAALLLL PPOOLLTTII UUSSAA,, IINNCC.. BBEE LLIIAABBLLEE,,
WWHHEETTHHEERR IINN CCOONNTTRRAACCTT OORR TTOORRTT ((IINNCCLLUUDDIINNGG NNEEGGLLIIGGEENNCCEE)) FFOORR DDAAMMAAGGEESS IINN EEXXCCEESSSS
OOFF TTHHEE PPUURRCCHHAASSEE PPRRIICCEE OOFF TTHHEE PPRROODDUUCCTT OORR AACCCCEESSSSOORRYY,, OORR FFOORR AANNYY IINNDDIIRREECCTT,,
IINNCCIIDDEENNTTAALL,, SSPPEECCIIAALL OORR CCOONNSSEEQQUUEENNTTIIAALL DDAAMMAAGGEESS OOFF AANNYY KKIINNDD,, OORR LLOOSSSS OOFF
RREEVVEENNUUEE OORR PPRROOFFIITTSS,, OORR OOTTHHEERR FFIINNAANNCCIIAALL LLOOSSSS AARRIISSIINNGG OOUUTT OOFF OORR IINN CCOONNNNEECCTTIIOONN
WWIITTHH TTHHEE AABBIILLIITTYY OORR IINNAABBIILLIITTYY TTOO UUSSEE TTHHEE PPRROODDUUCCTTSS,, TTOO TTHHEE FFUULLLL EEXXTTEENNTT TTHHEESSEE
DDAAMMAAGGEESS MMAAYY BBEE DDIISSCCLLAAIIMMEEDD BBYY LLAAWW..
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or
consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights that vary from state to state or from one jurisdiction to another.
TTOO OOBBTTAAIINN AASSSSIISSTTAANNCCEE
For technical support go to www.polti.com and select customer care / technical support or call:
- USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
Monday - Friday: 8am - 6pm EST
|| 1133 ||
EENNGGLLIISSHH
EENNGGLLIISSHH
|| 1144 ||
|| 1155 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
BBIIEENNVVEENNUUEE DDAANNSS LLEE MMOONNDDEE DDEE FFOORRZZAASSPPIIRRAA::
LA GAMME DES ASPIRATEURS POLTI
SR25.9 est un aspirateur vertical sans fil et rechargeable.
Légers, maniables, sans sac. La puissance des choses simples.
DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREESS PPOOUURR
TTOOUUSS LLEESS BBEESSOOIINNSS
Consultez notre site
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
ou rendez-vous
dans un magasin d’électroména-
gers bien assorti : vous y trouve-
rez une vaste gamme d’accessoi-
res permettant d’augmenter la
performance et la facilité d’utili-
sation de votre aspirateur pour
un nettoyage domestique
encore plus simple.
Pour voir si un accessoire est
compatible avec votre appareil,
veuillez chercher la référence
PANAXXXX / indiquée à côté de
chacun des accessoires à la page
2. Si la référence de l’accessoire
que vous souhaitez acquérir ne
se retrouve pas dans ce manuel,
veuillez contacter notre Service
clientèle afin d’obtenir plus
d’informations.
NNOOTTRREE CCHHAAÎÎNNEE
OOFFFFIICCIIEELLLLEE YYOOUUTTUUBBEE
Voulez-vous en savoir plus ?
Visitez notre canal officiel :
www.youtube.com/poltispa.
Permettez-nous de vous mon-
trer l’efficacité de la force natu-
relle et écologique de la vapeur
autant pour le nettoyage que
pour le repassage.
Abonnez-vous au canal pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo !
EENNRREEGGIISSTTRREEZZ VVOOTTRREE
PPRROODDUUIITT wwwwww..ppoollttii..ccoomm
Connectez-vous au site
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
ou appelez le Ser-
vice clientèle Polti pour enregistrer
votre produit.
Vous recevrez des conseils prati-
ques concernant lusage des pro-
duits, nous vous tiendrons à jour
sur les nouveautés et vous retrou-
verez également tous les accessoi-
res qui font des produits Polti des
outils encore plus efficaces pour
l’entretien de la maison. Pour en-
registrer votre produit, vous devez
entrer, outre les données person-
nelles, le nuro de série (SN) fi-
gurant sur l’étiquette argentée si-
tuée sur la boîte et sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir vo-
tre nuro de rie toujours à
portée de main, notez-le dans l’e-
space prévu à cet effet sur le ver-
so de la couverture du manuel.
CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET DE COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE AVANT D'UTILISER LE
NETTOYEUR À VAPEUR
Ces messages de sécurité indiquent le danger potentiel et les moyens de réduire les risques de
blessures, ainsi que les risques encourus si vous ne suivez pas les instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Toute utilisation non
conforme aux présentes recommandations annulera la garantie..
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
CCee pprroodduuiitt eesstt uunniiqquueemmeenntt ddeessttiinnéé àà uunn uussaaggee ddoommeessttiiqquuee
La fiche doit être insérée dans une prise appropriée et correctement installée conformément
aux codes et règlements locaux.
UN MAUVAIS BRANCHEMENT DE L’ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE POUVANT ABOUTIR À DES LÉSIONS OU À LA MORT. EN CAS DE DOUTE, FAI-
TES VÉRIFIER LE CÂBLAGE INTERNE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU PAR UN DÉPAN-
NEUR. NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE AVEC LAPPAREIL - SI ELLE N’ENTRE PAS
DANS LA PRISE, FAIRE INSTALLER UNE PRISE ADÉQUATE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
SIGNAL IMPORTANT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou modérées, et met en garde contre des
pratiques dangereuses.
SIGNAL D'ATTENTION : Ce symbole indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves. Il souligne les
conditions qui présentent un risque sérieux pour la sécurité
personnelle.
SIGNAL DE DANGER : Ce symbole indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : Ce symbole indique qu'il existe
un risque potentiel de blessure. Le symbole d'alerte de sécurité
("DANGER", "ATTENTION" ou "AVERTISSEMENT") précède le
message de sécurité.
|| 1166 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit d'une puissance nominale de plus de 120 volts et est
équipé en usine d'un cordon électrique spécifique et d'une fiche pour permettre la connexion à un
circuit électrique approprié. Veiller à ce que l'appareil soit branc à une prise ayant la même con-
figuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil. Si l'appareil doit
être rebranché pour une utilisation sur un autre type de circuit électrique, le rebranchement doit
êtrealisé par un èlectricien qualifié.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas l’utiliser comme un jouet. Ne l’utiliser qu’avec une extrême précaution en présence
d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
L’utilisation doit être conforme au manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par
le fabricant.
Ne pas utiliser en cas de cordon ou de fiche défectueux. En cas de fonctionnement
anormal de l’appareil ou s’il a subi une chute, a été abîmé, oublié dehors ou est tombé dans
l’eau, apportez-le au service après vente.
Ne pas placer d’objets dans les ouvertures. 
Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée ; éliminer toute trace de poussière, peluches,
cheveux, et tout ce qui pourrait réduire le débit de l’air.
Tenez les cheveux, les tements larges, les doigts et toute autre partie du corps loin des
ouvertures et des éléments en mouvement.
Utiliser avec prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence,
ou dans des endroits où ils peuvent être présents.
N’aspirer aucun objet incandescent ou émettant de la fumée, tels que cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil dans des lieux présentant un risque d’explosion.
Ne pas utiliser sans sac à poussière et/ou sans filtre.
Ne pas tirer ni porter l’appareil par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme une poignée,
ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas le frotter contre des bords et des coins
tranchants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Éloigner le cordon des surfaces
chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant le cordon. Pour débrancher, tirer au niveau de la
fiche et pas du cordon.
Ne pas manipuler le chargeur, la fiche du chargeur ou les bornes du chargeur avec des
mains mouillées.
Ne pas utiliser sans sac à poussière.
Pour recharger l’appareil, n’utiliser que le chargeur fourni par le fabricant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
|| 1177 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
PPRRÉÉCCAAUUTTIIOONNSS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, INCENDIE OU BLES-
SURE :
Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Le système de câblage auquel l’appareil est branché doit être conforme aux lois et
règlements applicables.
Tout branchement de l’appareil à une tension inadéquate peut causer des blessures ou un
incendie ou endommager l’appareil. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension
correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Aucun adaptateur
ne doit être utilisé avec cet appareil.
Si l’appareil reste inutilisé, le débrancher de la prise électrique. Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est branché.
Toujours s’assurer que l’appareil est débranché avant toute opération d’entretien, y compris
de nettoyage.
Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur on/off avant de le débrancher du
réseau.
Ne pas utiliser l’appareil en présence d’éléments effilochés ou endommagés, et ne pas
essayer d’effectuer des réparations. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la fiche est branchée.
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.
Ne pas utiliser l’appareil à côté d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche ou d’un récipient
plein d’eau.
Ne jamais plonger l’appareil, le cordon ou les fiches dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Utiliser l’appareil conformément à l’usage prévu dans ce manuel. Ne pas utiliser comme
appareil de chauffage ou à d’autres fins non indiquées.
Ne pas placer l’appareil près d’un autre appareil électrique en cours d’utilisation ou d’une
source de chaleur.
Ranger l’appareil et la batterie dans un endroit sec. Ne pas exposer à des températures
inférieures à 32°F (0°C) ou supérieures à 104°F (40°).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE LAP-
PAREIL :
•Utiliser exclusivement l’adaptateur d’alimentation de modèle LTD ZD12D300050US, fourni
avec l’appareil.
La batterie doit être rechargée à une température ambiante comprise entre 32°F (0°C) et
104°F (40°C).
Ne pas utiliser de batteries autres que celles fournies par le fabricant.
Respecter la polarité de la batterie : les signes + et - sont indiqués sur le boîtier de la batte-
rie.
La batterie usée/hors d’usage doit être extraite de l’aspirateur et envoyée à un service après-
vente autorisé.
|| 1188 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
Avant de pouvoir enlever la batterie, il faut laisser l’aspirateur au repos pendant un certain
temps.
Le chargeur n’est adapté qu’à la batterie fournie par le fabricant.
Éteindre l’appareil et le débrancher immédiatement si de l’acide (liquide) s’échappe de la
batterie. Utiliser de la gaze ou du coton et essuyer soigneusement le liquide, en faisant parti-
culièrement attention aux parties métalliques. Après nettoyage, installer la nouvelle batterie.
(Utiliser des gants tout au long de cette opération pour éviter tout contact de l’acide avec
votre peau).
Éviter toute mise en marche non intentionnelle. S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la
position off avant de brancher la batterie, de soulever ou de porter l’aspirateur. Le fait de
porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de mettre l’appareil sous tension alors
qu’il est allumé favorise les accidents.
Déconnecter la batterie avant d’effectuer tout réglage et changement d’accessoire ou avant
de ranger l’appareil. Ces consignes de sécurité préventives réduisent le risque de mettre l’ap-
pareil en marche accidentellement.
Pour recharger, utiliser exclusivement le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur
adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre
type de batterie.
Utiliser exclusivement les batteries de modèle VC-R018-B, spécifiquement prévues pour ces
appareils. L’utilisation d’un autre modèle de batterie pourrait entraîner un risque de lésion ou
d’incendie.
• Si non utilisée, la batterie doit être conservée loin des objets métalliques, tels que trombones,
pièces de monnaie, clous, vis et tout autre objet métallique de petite taille susceptible d’éta-
blir un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
Si la batterie est endommagée, de l’acide (liquide) pourrait s’échapper de la batterie : éviter
tout contact. En cas de contact physique accidentel, rincer abondamment la zone de contact
avec de l’eau. Si l’acide entre en contact avec vos yeux, contactez votre médecin. L’acide
contenu dans la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser la batterie ou l’appareil s’ils sont endommagés ou s’ils ont été modifiés. Les
batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir des réactions imprévues (feu, combu-
stion, etc.) pouvant occasionner des lésions.
Ne pas exposer la batterie ou l’appareil aux flammes ou à des températures excessives. Une
exposition aux flammes ou à des températures supérieures à 266°F (130°C) engendre un ri-
sque d’explosion.
• Suivre toutes les instructions et ne pas charger la batterie ou l’appareil en-dehors de la plage
de températures précisée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des tempéra-
tures ne respectant pas la plage indiquée pourrait endommager la batterie et augmenter le
risque d’incendie.
Pour les réparations, s’adresser à un dépanneur qualifié et n’utiliser que des pièces de re-
change identiques. Cela contribuera à garantir le maintien des caractéristiques de sécurité
du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie en-dehors de ce qui est indiqué
dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
CCOONNSSEERRVVEERR CCEESS IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
|| 1199 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDUU PPRROO--
DDUUIITT
L’appareil est destiné à un usage domestique
en tant qu’aspirateur de matières sèches,
conformément aux descriptions et aux in-
structions contenues dans le présent manuel.
Lire attentivement et conserver ces instruc-
tions ; en cas de perte, consulter et/ou télé-
charger ce manuel sur le site Internet
www.polti.com.
Aspirer exclusivement de la saleté domesti-
que.
N’aspirez pas de liquides.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sa-
ble/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion (che-
minée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et pho-
tocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides.
L’appareil ne fonctionne correctement qu’a-
vec le bac accroché et muni de toutes les par-
ties qui le composent.
Le présent manuel décrit l’utilisation confor-
me du produit. Toute autre utilisation peut en-
dommager l’appareil et annuler la garantie.
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes
modifications techniques qui s’avéreraient
nécessaires sans aucun préavis.
EELLIIMMIINNAATTIIOONN DDEE LLAA BBAATTTTEERRIIEE
Les batteries fournies contiennent des sub-
stances nocives pour l’environnement.
Avant d’éliminer l’appareil, retirer les batte-
ries, éviter de les jeter avec les ordures mé-
nagères, les remettre à un centre de collecte
officiel.
En cas d’exposition aux températures élevées
ou en les jetant dans le feu, les batteries Li-ion
peuvent présenter un risque d’explosion.
Avant d’éliminer la batterie, assurez-vous
qu’elle est déchargée, en laissant l’appareil al-
lumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Pour enlever la batterie, appuyer sur les bou-
tons des deux côtés de la batterie et tirer vers
le haut.
IIMMPPOORRTTAANNTT
Forzaspira est un aspirateur pratique qui, pour
un maximum de mobilité, peut être utilisé aus-
si bien comme balais électrique que comme
aspirateur portable sans fil. Il est léger, mania-
ble et, grâce à la poignée pliable, il atteint mê-
me les endroits difficilement accessibles.
11.. PPRRÉÉ PPAARRAATTIIOONN DDEE LLAAPPPPAARREEIILL
Enlever l’emballage de lappareil,rifier le con-
tenu et l’état du produit.
ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL
Monter la poignée sur le
corps principal.
Fixer à l’aide de la vis fournie.
Accrocher la brosse.
Pour enlever la brosse, ap-
puyer sur la touche de dé-
blocage.
Appuyer sur le bouton de
déblocage de l’aspira-
teur portable pour le retirer
de la poignée.
click
click
|| 2200 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
Assemblez la batterie à
l’aspirateur portable.
Assemblez l’aspirateur portable au corps de
l’appareil.
CHARGEMENT DE LAPPAREIL
Pour réduire le risque de blessure,
débrancher le câble d’alimentation de
la prise électrique et laisser refroidir
complètement l’appareil et les accessoires
avant de les manipuler.
Toujours s’assurer que l’appareil est
débranché avant d’effectuer toute
opération d’entretien.
Avant la première utilisation, il faut charger la
batterie.
S’assurer que l’interrupteur
est mis sur arrêt et
brancher le connecteur du
chargeur de batterie sur la
prise prévue à cet effet sur
l’appareil.
- Brancher la fiche du chargeur de batterie sur
une prise de courant facilement accessible.
Le voyant (B) s’allume.
Une fois les deux voyants
allumés ( C, B), la
batterie est chargée.
La durée de chargement d’une batterie dé-
chargée est d’environ 5 heures.
Avant de débrancher le chargeur de batterie
de la prise de courant, déconnecter le con-
necteur de l’appareil.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BAT-
TERIE
La durée de fonctionnement de la batterie
dépend de l’usage de l’appareil. Voici les
durées de fonctionnement de la batterie en
fonction des usages divers :
BALAIS ÉLECTRIQUE
ASPIRATEUR PORTABLE:
jusqu’à 20 min
Quand le voyant (B) clignote, éteindre
l’appareil et le recharger (voir chapitre 1 ).
22.. UUTTIILLIISSAATTIIOONN EENN TTAANNTT QQUUEE BBAA--
LLAAIISS ÉÉ LLEECCTTRRIIQQUUEE
S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont
été ecues.
Pour allumer l’appareil,
positionner le curseur sur la
position Floor ou Carpet,
en fonction de la superficie
à nettoyer.
FFlloooorr ::
tous types de planchers (céramique,
parquets, terre cuite).
CCaarrppeett
: tapis et moquettes.
La fonction Carpet active la brosse rotative. Le
cylindre brosseur à soies commence à tourner
pour une plus grande efficacité du nettoyage
des surfaces.
Pour augmenter la
puissance d’aspiration,
activer la fonction
TTuurrbboo
en
appuyant sur le bouton
TTuurrbboo ..
click
AATTTTEENNTTIIOONN :: AApprrèèss lluuttiilliissaattiioonn ddee llaappppaarreeiill,,
aatttteennddrree qquuee llaa bbaatttteerriiee ssee ssooiitt rreeffrrooiiddiiee
aavvaanntt ddee llaa rreecchhaarrggeerr..
FFUUNNCCTTIIOONN SSRR 2255..99
FLOOR jusqu’à 56 min
CARPET jusqu’à 40 min
TURBO jusqu’à 20 min
IIll eesstt nnoorrmmaall qquuee llee cchhaarrggeeuurr ddeevviieennnnee
cchhaauudd ppeennddaanntt llaa cchhaarrggee..
A
B
C
|| 2211 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
Le voyant A s’allume (6).
Pour désactiver la fonction
TTuurrbboo
(8), appuyer à
nouveau sur le bouton. Le
voyant A s’éteint
Il est possible d’incliner le
balais pour un nettoyage
plus facile sous les meubles
et les lits en appuyant sur le
bouton sur la poignée.
Pour éteindre l’appareil, repositionner le cur-
seur sur OFF.
La brosse est dotée de lu-
mières LED qui s’allument
dès que l’appareil est al-
lumé pour repérer encore
mieux la saleté sur les su-
perficies.
33.. UUTTIILLIISSAATTIIOONN EENN TTAANNTT QQUUAASSPPII--
RRAATTEEUURR PPOORRTTAABBLLEE
S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont
été exécutées.
Appuyer sur le bouton de
déblocage de
l’aspirateur portable pour le
retirer de la poignée.
Pour allumer laspirateur, ap-
puyer sur le bouton ON/OFF.
Pour nettoyer les coins les
plus inaccessibles, allonger
le tuyau d’aspiration
jusqu’au déclic.
Il est également possible de
fixer la petite brosse située
sous l’aspirateur portable au
tuyau d’aspiration.
Pour éteindre l’aspirateur,
appuyer sur le bouton
ON/OFF.
44.. VVIIDDAANNGGEE EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU
BBAACC ÀÀ PPOOUUSSSSIIÈÈRREE
Quand le bac à poussière est plein, éteindre
l’appareil.
Appuyer sur le bouton
PUSH pour ouvrir le bac et
pour vider la saleté
recueillie.
Refermer le couvercle du bac à poussière.
55.. EENNTTRREETTIIEENN GGÉÉNNÉÉRRAALL
Vérifier que l’appareil est éteint et décon-
necté de l’alimentation électrique.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utili-
ser uniquement un chiffon mouillé d’eau du
robinet.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Entreposer l’appareil dans un endroit frais et
sec ; ne pas l’exposer à des températures ext-
mement basses ou extrêmement élevées afin
d’éviter une perte defficacité de la batterie.
click
NNeettttooyyeerr llaassppiirraatteeuurr aapprrèèss cchhaaqquuee uuttiilliissaattiioonn..
AATTTTEENNTTIIOONN :: AAppppuuyyeerr ssuurr llee bboouuttoonn PPUUSSHH
ppoouurr oouuvvrriirr llaa ppaarrttiiee iinnfféérriieeuurree dduu bbaacc eenn ttee--
nnaanntt llaassppiirraatteeuurr aauu--ddeessssuuss dduunnee ppoouubbeellllee..
click
AATTTTEENNTTIIOONN :: PPoouurr vviiddeerr llee bbaacc àà ppoouussssiièèrree,,
ttoouujjoouurrss rraaccccrroocchheerr llaappppaarreeiill ssuurr llaa ppooiiggnnééee..
AATTTTEENNTTIIOONN :: NNee ddééppaasssseerr jjaammaaiiss llee nniivveeaauu
«« FFUULLLL »» iinnddiiqquuéé ssuurr llee bbaacc àà ppoouussssiièèrree aann
ddéévviitteerr llee bboouurrrraaggee ddeess llttrreess qquuii rréédduuiirraaiitt llaa
ffoorrccee ddaassppiirraattiioonn ddee llaappppaarreeiill..
click
A
B
C
click
|| 2222 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
5.1 NETTOYAGE DES FILTRES
Pour le nettoyage des filtres, procéder com-
me suit :
- Vider le bac à poussière comme décrit au
chapitre 4.
Appuyer sur la touche de
décrochage du bac à pous-
sière.
Extraire le groupe filtre.
Enlever le filet de
protection du filtre.
Laver tous les composants
du filtre avec de l’eau cou-
rante et les laisser sécher
d’eux-mêmes pendant au
moins 24 heures en les te-
nant à l’abri des sources de chaleur.
Remonter le filtre en effectuant les opérations
décrites précédemment dans le sens inverse.
Il est conseillé de remplacer le filtre tous les 6
mois.
Les filtres sont en vente dans les magasins
d’électroménager, auprès des centres d’assi-
stance technique agréés par Polti ou sur le si-
te
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
.
5.2 NETTOYAGE DE LA BROSSE
Pour le nettoyage de la brosse, procéder
comme suit :
Retirer la brosse du corps
de l’aspirateur en appuyant
sur le bouton de
décrochage.
Retourner la brosse et sou-
lever le crochet de blocage
du cylindre.
Extraire le cylindre brosseur
à soies.
Nettoyer le cylindre avec la
brosse.
Remonter le tout et réenclencher la brosse en
effectuant les opérations décrites précédem-
ment dans le sens inverse.
66.. RRAANNGGEEMMEENNTT
- Vérifier que l’appareil est éteint et qu’il n’y a
pas de charge en cours.
- Vider le bac à poussière.
- Ranger l’appareil en position verticale.
AATTTTEENNTTIIOONN :: NNee ppaass nneettttooyyeerr llee ffiillttrree aavveecc
llaa bbrroossssee :: llaa bbrroossssee ppoouurrrraaiitt eennddoommmmaaggeerr llee
ffiillttrree,, ccee qquuii rréédduuiirraaiitt llaa ccaappaacciittéé ddee ffiillttrraattiioonn..
NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee ddéétteerrggeenntt ppoouurr llee nneettttooyyaa--
ggee dduu ffiillttrree,, nnee ppaass llee ffrrootttteerr eett nnee ppaass llee
mmeettttrree ddaannss llee llaavvee--vvaaiisssseellllee..
AATTTTEENNTTIIOONN :: PPeennddaanntt llee nneettttooyyaaggee,, vvéérriiffiieerr llééttaatt
ddeess ffiillttrreess.. RReemmppllaacceerr lleess ffiillttrreess vviissiibblleemmeenntt eenn--
ddoommmmaaggééss..
AATTTTEENNTTIIOONN :: VVéérriiffiieerr qquuee ttoouuss lleess ccoommppoo--
ssaannttss dduu bbaacc àà ppoouussssiièèrree ssoonntt sseeccss aavvaanntt ddee
lleess rreemmoonntteerr..
click
click
|| 2233 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
77.. DDÉÉ PPAANNNNAAGGEE -- CCOONNSSEEIILLSS
GARANTIE LIMITÉE
QQUUII EESSTT CCOOUUVVEERRTT ::
Ce produit est garanti à l'acheteur original ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout
défaut de matériau et de fabrication, à compter de la date d'achat original auprès d'un Revendeur
Agréé. Le ticket de caisse original indiquant le nom du produit et la date d'achat aups d'un revendeur
agréé atteste l'achat.
CCEE QQUUII EESSTT CCOOUUVVEERRTT ::
Sous réserve des exclusions énoncées ci-dessous, Polti USA, Inc. garantit que ce produit est exempt de
défauts de mariau et de fabrication pour une période de 1 (un) an à compter de la date d'achat.
A sa discrétion, Polti USA, Inc. réparera le produit gratuitement, en utilisant des pièces de rechange
neuves ou rénovées, ou remplacera le produit par un produit qui est neuf ou qui a été fabriq à partir
de pièces neuves ou de pièces usagées réparables et est au moins équivalent sur le plan fonctionnel au
produit d'origine dans l'inventaire actuel, ou bien remboursera le prix d'achat original du produit. Polti
USA, Inc. garantit les produits ou pièces de remplacement fournis dans le cadre de la présente garantie
contre tout défaut de matériau et de fabrication à compter de la date de remplacement ou de
réparation pour la période de garantie du produit d'origine restant à couvrir. Lorsqu'un produit ou une
pièce est échangé(e), le produit ou la pièce de remplacement vous appartient et la propriéde l'article
remplacé passe à Polti USA, Inc.
Quand un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Polti USA, Inc. Le produit
de remplacement ne peut être envo que si toutes les conditions de la garantie sont remplies. Le non-
respect de toutes les conditions peut entrner un retard ou un refus de garantie.
CCEE QQUUII NN''EESSTT PPAASS CCOOUUVVEERRTT EEXXCCLLUUSSIIOONNSS EETT LLIIMMIITTAATTIIOONNSS ::
Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une mauvaise utilisation ou à une utilisation non décrite
dans la notice d'emploi, qui fait partie intégrante du contrat de vente. La garantie limitée ne couvre pas
les pièces qui sont soumises à une usure normale (consommables tels que filtres, brosses, etc.).
Les fauts ou dommages rivant de (a) l'utilisation d'accessoires, de pièces de rechange ou de
produits consommables non d'origine Polti, (b) un mauvais fonctionnement, stockage, une utilisation
PPRROOBBLLÈÈMMEE CCAAUUSSEE SSOOLLUUTTIIOONN
L’aspirateur ne s’allume
pas
Batterie déchargée.
Appareil éteint.
Recharger l’appareil.
Allumer l’appareil.
La brosse ne fonctionne
pas
La brosse n’est pas rac-
cordée correctement.
Quelque chose obstrue
la rotation des poils de la
brosse.
Vérifier et fixer correctement la
brosse.
Nettoyer l’intérieur de la brosse
comme indiqué au paragraphe en-
tretien.
Aspiration à puissance fai-
ble.
Bac à poussière plein. Vider le bac à poussière.
Chargeur de batterie chaud
pendant le rechargement.
Cela est normal pendant
le rechargement de la
batterie.
——————————
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour)
ou le Service Clients.
|| 2244 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
i
ncorrecte ou abusive, un accident ou une négligence, comme les dommages physiques (fissures,
é
raflures, etc.) à la surface du produit suite à une mauvaise utilisation, (c) l'utilisation des produits à des
f
ins commerciales, (d) la soumission du produit à un usage anormal ou à des conditions anormales, (e)
l
'accumulation de tartre, et (f) les causes fortuites (incendie, court-circuit) qui ne sont pas imputables à
P
olti USA, Inc., ne sont pas couverts par la garantie.
P
olti décline toute responsabilité en cas de dommages à des personnes ou animaux ou en cas de
d
ommages à des biens résultant directement ou indirectement du non-respect des instructions fournies
dans la notice d'emploi, en particulier les avertissements et les instructions d'entretien du produit.
L
a garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un service réalisé par une personne autre
q
u'un SAV agé, à un produit ou à une partie qui a été modifié(e) sans autorisation écrite, si l'entretien
recommandé du produit n'est pas correctement effectué ou si le numéro de série d'un produit a été
enleou rendu illisible.
CCEETTTTEE GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE NNEE CCOOUUVVRREE PPAASS ::
La réparation du produit et/ou le remplacement de la pièce suite à une utilisation ou à un entretien
impropre, à des branchements sur une tension non conforme, à une surtension de la ligne
d'alimentation, aux dégâts de la foudre, à une paration non autorisée ou à toute autre cause
indépendante de la volonté de Polti USA, Inc.
Les dommages causés par des expéditions maltraité ou par des accidents pendant le transit lors du
retour du produit.
• Un produit qui nécessite une modification ou une adaptation pour pouvoir fonctionner dans un pays
autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuet/ou autorisé, ou la réparation de
produits endommagés par de telles modifications.
Le produit perdu pendant l'expédition sans qu'un ru de vérification de la signature ait pu être fourni.
• Le non-respect des recommandations figurant dans le Manuel Instructions.
QQUUEELLLLEESS SSOONNTT LLEESS AAUUTTRREESS LLIIMMIITTAATTIIOONNSS ??
TTOOUUTTEE GGAARRAANNTTIIEE IIMMPPLLIICCIITTEE,, YY CCOOMMPPRRIISS,, SSAANNSS LLIIMMIITTAATTIIOONN,, LLEESS GGAARRAANNTTIIEESS IIMMPPLLIICCIITTEESS DDEE
QQUUAALLIITTÉÉ MMAARRCCHHAANNDDEE EETT DD''AADDAAPPTTAATTIIOONN ÀÀ UUNN UUSSAAGGEE PPAARRTTIICCUULLIIEERR,, SSEERRAA LLIIMMIITTÉÉEE ÀÀ LLAA
DDUURRÉÉEE DDEE LLAA PPRRÉÉSSEENNTTEE GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE ;; DDAANNSS LLEE CCAASS CCOONNTTRRAAIIRREE,, LLAA RRÉÉPPAARRAATTIIOONN,, LLEE
RREEMMPPLLAACCEEMMEENNTT OOUU LLEE RREEMMBBOOUURRSSEEMMEENNTT PPRRÉÉVVUUSS DDAANNSS CCEETTTTEE GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE EEXXPPRREESSSSEE
SSEERROONNTT LLEE RREECCOOUURRSS EEXXCCLLUUSSIIFF DDUU CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURR EETT SSEERROONNTT PPRROOPPOOSSEESS ÀÀ LLAA PPLLAACCEE DDEE
TTOOUUTTEESS LLEESS AAUUTTRREESS GGAARRAANNTTIIEESS,, QQUU''EELLLLEESS SSOOIIEENNTT EEXXPPRREESSSSEESS OOUU IIMMPPLLIICCIITTEESS.. EENN AAUUCCUUNN CCAASS
PPOOLLTTII UUSSAA,, IINNCC.. NNEE SSEERRAA RREESSPPOONNSSAABBLLEE,, QQUUEE CCEE SSOOIITT SSUURR LLEE PPLLAANN CCOONNTTRRAACCTTUUEELL OOUU
EEXXTTRRAACCOONNTTRRAACCTTUUEELL ((YY CCOOMMPPRRIISS LLAA NNÉÉGGLLIIGGEENNCCEE)),, DDEE DDOOMMMMAAGGEESS AAUU--DDEELLÀÀ DDUU PPRRIIXX
DD''AACCHHAATT DDUU PPRROODDUUIITT OOUU DDEE LL''AACCCCEESSSSOOIIRREE,, OOUU DDEE TTOOUUTT DDOOMMMMAAGGEE IINNDDIIRREECCTT,, AACCCCEESSSSOOIIRREE,,
SSPPÉÉCCIIAALL OOUU CCOONNSSÉÉCCUUTTIIFF DDEE QQUUEELLQQUUEE NNAATTUURREE QQUUEE CCEE SSOOIITT,, OOUU DDEE PPEERRTTEESS DDEE RREEVVEENNUUSS OOUU
DDEE PPRROOFFIITTSS,, OOUU AAUUTTRREE PPEERRTTEE FFIINNAANNCCIIÈÈRREE RRÉÉSSUULLTTAANNTT OOUU RRAATTTTAACCHHÉÉEE ÀÀ LLAA CCAAPPAACCIITTÉÉ OOUU ÀÀ
LL''IINNCCAAPPAACCIITTÉÉ ÀÀ UUTTIILLIISSEERR LLEESS PPRROODDUUIITTSS,, DDAANNSS TTOOUUTTEE LLAA MMEESSUURREE OOUU CCEESS DDOOMMMMAAGGEESS
PPEEUUVVEENNTT ÊÊTTRREE EEXXCCLLUUSS PPAARR LLAA LLOOII..
Certains états et juridictions n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion des dommages accessoires ou
consécutifs, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou
exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'une
juridiction à l'autre.
PPOOUURR OOBBTTEENNIIRR UUNNEE AASSSSIISSTTAANNCCEE TTEECCHHNNIIQQUUEE
Pour le support technique, visitez www.polti.com et sélectionnez service à la clientèle / support
technique ou appelez :
- USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
Lundi - Vendredi: 8am - 6pm EST
|| 2255 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
|| 2266 ||
FFRRAANNÇÇAAIISS
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 2277 ||
BBIIEENNVVEENNIIDDOO AALL MMUUNNDDOO DDEE FFOORRZZAASSPPIIRRAA
LA FAMILIA DE ASPIRADORAS POLTI
SR25.9 es una aspiradora vertical inalámbrica y recargable.
Livianas, manejables, sin bolsa. La fuerza de la sencillez
AACCCCEESSOORRIIOOSS PPAARRAA TTOODDAASS
LLAASS NNEECCEESSIIDDAADDEESS
Visitando nuestra página web
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
y en en las mejo-
res tiendas de electrodomésticos
puede encontrar una amplia ga-
ma de accesorios para mejorar
las prestaciones y el uso práctico
de su aparato y por lo tanto ha-
ciendo la limpieza de la casa más
fácil.
Para verificar la compatibilidad
de accesorios con su aparato,
busque el código PANAXXX indi-
cado a continuación de cada ac-
cesorio en la página 2.
Si el digo del accesorio que
desea comprar no esen la lista
de este manual, le invitamos a
contactar con nuestro Servicio
Atencion al Cliente para s
información.
RREEGGIISSTTRREE SSUU PPRROODDUUCCTTOO
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
Conéctese a la página web
wwwwww..ppoollttii..iitt
o llame al Servicio
de Atención al Cliente Polti y re-
gistre su producto. Podrá apro-
vechar una oferta especial de
bienvenida, en los países adheri-
dos, y estar siempre informado
sobre las últimas novedades de
Polti, así como comprar acceso-
rios y material de consumo.
Para registrar su producto,
además de sus datos personales,
deberá introducir el número de
serie (SN) que aparece indicado
en la etiqueta plateada situada
en la caja y en la base del pro-
ducto. Para ahorrar tiempo y te-
ner siempre a mano el número
de serie, escríbalo en el espacio
presente en el reverso de la por-
tada de este manual.
CCAANNAALL OOFFIICCIIAALL YYOOUUTTUUBBEE
¿Quiere saber más? Visite nue-
stro canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Le mostraremos la eficacia de la
fuerza natural y ecológica del
vapor para la limpieza y el plan-
chado.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros deos!
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Y
ASEGURARSE DE HABERLAS ENTENDIDO ANTES DE USAR EL APARATO.
Estos mensajes de seguridad señalan peligros potenciales, cómo reducir el riesgo de lesiones y
los riesgos que comporta no seguir las instrucciones.
CONSERVAR EL MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA
Todo uso contrario a las instrucciones del manual ocasiona la pérdida de validez de
la garantía.
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD
EEssttee pprroodduuccttoo eessttáá ddeessttiinnaaddoo ssoolloo ppaarraa uussoo ddoommééssttiiccoo
El enchufe debe introducirse en una toma adecuada, que esté instalada en modo correcto y
conforme a todas las normas y reglamentos locales.
UNA CONEXIÓN INCORRECTA ENTRE EL APARATO Y EL CONDUCTOR DE PUESTA A
TIERRA COMPORTA RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA QUE PUEDEN OCASIONAR
LESIONES O MUERTE. HACER COMPROBAR LA CONEXIÓN POR UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO O UN TÉCNICO EN CASO DE DUDA SOBRE SI LA TOMA ESTÁ BIEN
CONECTADA A TIERRA. SI NO CORRESPONDE A LA TOMA, HACER INSTALAR UNA TOMA
ADECUADA POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
SEÑAL DE CUIDADO: indica una situación de peligro potencial
que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Pone de relieve situaciones que constituyen un grave riesgo para
la seguridad personal.
SEÑAL DE PELIGRO: esta señal indica una situación de peligro
inminente que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: este símbolo indica que
existe un riesgo potencial de lesiones. El símbolo de aviso de
seguridad irá seguido por los mensajes de seguridad: “PELIGRO”,
“CUIDADO” o “PRECAUCIÓN”.
SEÑAL DE PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro
potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones menores o
moderadas, y pone sobre aviso acerca de prácticas peligrosas.
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 2288 ||
El aparato es para uso en circuito de tensión nominal de más de 120 volts y viene de fábrica
con un cable y un enchufe que permiten la conexión a un circuito eléctrico adecuado.
Cerciorarse de que el aparato esté conectado a una toma que tenga la misma configuración
que el enchufe. Con este aparato no deben usarse adaptadores. Si el aparato debe volverse a
conectar para ser usado con otro tipo de circuito eléctrico, la operación deberá ser realizada
por personal cualificado del servicio técnico.
• ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas.
No permita que el aparato sea utilizado como juguete. Preste rigurosa atención cuando lo
utilicen niños, o cuando se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
Utilice sólo según la descripción de este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados
por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona como
debería, se ha caído o ha resultado dañado, si lo ha dejado en el exterior o ha caído en agua,
devuélvalo a un centro de asistencia técnica.
• No ponga ningún objeto en los orificios. No utilice con los orificios tapados. Mantener libre de
polvo, pelusas, pelos y cualquier material que reduzca el flujo de aire.
Mantenga el cabello, las prendas de vestir sueltas, los dedos y otras partes del cuerpo lejos
de los orificios y de las partes en movimiento.
Tenga cuidado especial al limpiar escaleras.
No utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni en zonas
donde estos puedan estar presentes.
No aspire objetos que se estén quemando o de los que salga humo, como cigarrillos, cerillas
o cenizas calientes.
• No utilice el aparato en caso de riesgo de explosión.
No utilice el aparato sin la bolsa y/o los filtros colocados.
No tire del cable ni utilizarlo para el transporte ni como asa, no cierre puertas sobre el cable y
no lo pase por esquinas o bordes afilados. No pase el aparato por encima del cable.
Mantenga el cable lejos de las superficies calentadas.
No desenchufe el aparato tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cable.
No manipule el cargador ni el enchufe o las terminales del cargador con las manos mojadas.
No use el aparato sin la bolsa de recolección de polvo.
Para cargar el aparato, utilice sólo el cargador suministrado por el fabricante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 2299 ||
PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES:
LLeeeerr aatteennttaammeennttee eell pprreesseennttee mmaannuuaall aanntteess ddee uussaarr eell aappaarraattoo..
El sistema de cableado al que está conectado el aparato debe cumplir las normas y
reglamentos aplicables.
Si se conecta el aparato a una tensión incorrecta, se pueden ocasionar lesiones por incendio
o daños al aparato. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que la tensión sea igual a la
indicada en la placa. Con este aparato no deben usarse adaptadores.
Si el aparato no se usa, desconéctelo de la toma de corriente. No deje nunca el aparato sin
vigilancia cuando está enchufado.
Cerciórese siempre de que el aparato esté desenchufado antes de realizar cualquier tipo de
trabajo de mantenimiento o limpieza.
Apague siempre el aparato usando el interruptor de encendido/apagado antes de
desenchufarlo.
• No use el aparato si hay piezas desgastadas o dañadas, y no trate de repararlas. Para evitar
riesgos, si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio técnico u otra persona cualificada.
• No toque nunca el aparato con las manos o los pies húmedos si el cable está enchufado en la
toma de corriente.
• No use el aparato con los pies descalzos.
• No use el aparato cerca de lavabos, bañeras, duchas o recipientes llenos de agua.
• No sumerja nunca el aparato, el cable o los enchufes en el agua u otro líquido.
Use el aparato sólo para el uso previsto descrito en este manual. No use para calentar
habitaciones u otros fines no especificados.
No coloque el aparato cerca de ningún otro aparato eléctrico en uso o cerca de fuentes de
calor.
• Guarde el aparato y la batería en un lugar seco. No lo exponga a una temperatura inferior a 32
°F (0°C) o superior a 104 °F (40°C).
PROTECCIONES IMPORTANTES AL USAR EL APARATO
• Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación eléctrica LTD ZD12D300050US, in-
cluido en el equipo.
La batería debe recargarse a temperatura ambiente entre 32°F (0°C) y 104°F (40°).
No utilice baterías diferentes de las provistas por el fabricante.
Preste atención a la polaridad de la batería: la carcasa de la batería está señalizada con los
signos + y -.
La batería descargada/muerta debe ser retirada de la aspiradora y enviada a un centro auto-
rizado de servicio de atención al cliente.
Retire la batería de la aspirado si el equipo será almacenado por un largo período.
El cargador solo sirve para la batería suministrada por el fabricante.
Apague y desconecte de inmediato el aparato si la batería tiene una fuga de ácido (líquido).
Utilice gasa o algodón para limpiar con cuidado el líquido, al hacerlo, preste especial aten-
ción a las partes metálicas. Luego de limpiar el aparato, introduzca una nueva batería. (Uti-
lice guantes en todo momento para garantizar que el ácido de la batería no entre en con-
tacto con su piel).
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3300 ||
• Evite el arranque involuntario del aparato. Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar el módulo de batería, o al elevar o trasladar el aparato. Trasla-
dar el aparato con su dedo sobre el interruptor o suministrar energía a un aparato con el in-
terruptor encendido puede ocasionar accidentes.
Desconecte el módulo de batería antes de realizar ajustes, reemplazar accesorios o almace-
nar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender acci-
dentalmente el aparato.
Recargue la batería solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un solo tipo de módulo de batería puede ocasionar un incendio si se lo utiliza con otro
módulo de batería.
Use el aparato únicamente con el módulo de batería especialmente designado, modelo VC-
R018-B. El uso de otro módulo de batería puede ocasionar lesiones o incendios.
• Cuando el módulo de batería no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos
como ganchos para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pe-
queños que puedan hacer conexión entre dos terminales. Conectar las dos terminales de la
batería puede ocasionar quemaduras o incendios.
• Si se daña la batería, el ácido (líquido) de la batería puede comenzar a fugarse: evite el con-
tacto. Si se produce un contacto accidental con la piel, enjuague a fondo el área de contacto
con agua. Si el ácido entra en contacto son sus ojos, busque asistencia médica. El ácido de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice módulos de batería o aparatos dañados o alterados. Las baterías dañadas o altera-
dos pueden tener conductas impredecibles (incendio, combustión, etc.) que resulten en le-
siones.
• No exponga los módulos de batería o aparatos a fuegos directos ni a temperaturas excesivas.
La exposición a fuegos directos o a temperaturas por encima de 266°F (130°) puede ocasio-
nar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el módulo de batería ni el aparato fuera del
rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o fuera del
rango de temperatura especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Haga que el servicio técnico solo sea realizado por una persona cualificada para realizar re-
paraciones y utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad del pro-
ducto.
• No modifique ni intente reparar el aparato ni el módulo de batería a menos que sea del modo
indicado en las instrucciones de uso y mantenimiento.
CCOONNSSEERRVVEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3311 ||
UUSSOO CCOORRRREECCTTOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO
Este aparato está destinado al uso doméstico
interno como aspiradora de material seco
según las descripciones e instrucciones que
figuran en este manual. Se ruega leer atenta-
mente estas instrucciones y conservarlas para
futuras consultas; en caso de pérdida del pre-
sente manual de instrucciones, se puede con-
sultar y/o descargar de la página web
www.polti.com.
Aspirar exclusivamente suciedad doméstica.
No aspirar líquidos.
No utilizar en detritos y yeso, cemento y resi-
duos de obras y de trabajos de albañilería.
No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines,
etc.
No utilizar con cenizas, hollín y residuos de
combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utilizar con polvo del tóner y tinta de im-
presoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetos apuntados, cortantes y gi-
dos.
El aparato funciona de manera correcta sólo
con el cubo introducido y equipado con todas
sus partes.
El uso conforme del producto es exclusiva-
mente el que aparece en el presente manual
de instrucciones. Todo uso diferente puede
dañar el aparato e invalidar la garantía.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introdu-
cir las modificaciones técnicas y constructi-
vas que considere necesarias, sin obligación
de preaviso.
EELLIIMMIINNAACCIIÓÓNN DDEE LLAA BBAATTEERRÍÍAA
Las baterías en dotación contienen sustancias
potencialmente nocivas para el medio am-
biente.
Antes de eliminar el aparato, quitar las ba-
terías, que no se deberán tirar entre los resi-
duos domésticos, sino entregar a un centro
de recogida oficial.
Las baterías Li-ion pueden explotar si se ex-
ponen a temperaturas altas o se arrojan al
fuego.
Antes de eliminar la batería, asegurarse de
que esté descargada, dejando en funciona-
miento el aparato hasta que se apague.
Para sacar la batería, pulsar las dos teclas la-
terales de la batería y tirar hacia arriba.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE
Forzaspira es una práctica aspiradora que
puede utilizarse como escoba eléctrica o co-
mo aspiradora portátil sin cable, para garanti-
zar la máxima libertad de movimiento. Es li-
viana y manejable y llega a todos los rincones
gracias a la empuñadura plegable.
11.. PPRREEPPAARRAACCIIÓÓ NN DDEELL AAPPAARRAATTOO
Quitar el aparato del embalaje, comprobando el
contenido y la integridad del producto.
ENSAMBLAJE DEL APARATO
Montar la empadura sobre
el cuerpo central.
Fijarla con el tornillo en
dotacn.
Enganchar el cepillo.
Para sacar el cepillo, pulsar la
tecla de bloqueon.
Pulsar la tecla de
desenganche de la
aspiradora portátil para
sacarla de la empuñadura.
click
click
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3322 ||
Introducir la batería en el
aspirador portil.
Ensamblar el aspirador portil a la empadura.
CCHHAARRGGIINNGG AAPPPPLLIIAANNCCEE
Para reducir el riesgo de lesiones
personales, desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente y
dejar enfriar completamente el aparato y los
accesorios antes de manipular.
Cerciorarse siempre de que el aparato
esté desenchufado antes de efectuar
cualquier tipo de trabajo de
mantenimiento.
Antes de utilizar el producto por primera vez
es necesario cargar la batería.
Asegurarse de que el
interruptor esté apagado y
conectar el conector del
cargador a la toma del
aparato.
- Conectar el enchufe del cargador a una to-
ma de corriente fácilmente accesible.
Comienza a parpadear el
piloto (B). Cuando
ambos pilotos estén
encendidos ( C B),
la batería estará cargada.
La recarga de la batería lleva aproximada-
mente 5 horas si la batería está totalmente
descargada.
Antes de desconectar el cargador de la toma
de corriente, desconectar el conector del apa-
rato.
DURACIÓN DE LA BATERÍA
La duración de la batea depende del uso. A
continuación se indica la duración según el uso:
ESCOBA ELÉCTRICA
ASPIRADORA PORTÁTIL: hasta 20 min
Si el piloto (B) parpadea, apagar el apara-
to y ponerlo en carga (ver Capítulo 1).
22.. UUSSOO EESSCCOOBBAA EELLÉÉCCTTRRIICCAA
Asegurarse de que se haya llevado a cabo el
Catulo 1.
Para encender el aparato,
desplazar el cursor a la
posición Floor o Carpet
según el tipo de superficie a
limpiar.
FFlloooorr::
todo tipo de pavimento (cerámica,
parqué, barro).
Carpet:
aallffoommbbrraass yy mmooqquueettaass..
Con la función Carpet se activa el cepillo gira-
torio. El cilindro con cerdas comienza a girar
para ejercer una mejor acción aspirante sobre
las superficies.
Para una mayor potencia
aspirante es posible activar
la función
TTuurrbboo
pulsando
la tecla
TTuurrbboo ..
click
AATTEENNCCIIÓÓNN:: DDeessppuuééss ddeell uussoo ddeell aappaarraattoo,,
eessppeerraarr hhaassttaa qquuee llaa bbaatteerrííaa eessttéé ffrrííaa aanntteess
ddee rreeccaarrggaarrllaa..
FFUUNNCCIIÓÓNN SSRR 2255..99
F
LOOR
h
asta 56 min
CARPET hasta 40 min
T
URBO
h
asta 20 min
EEss nnoorrmmaall qquuee eell aalliimmeennttaaddoorr ssee ccaalliieennttee dduu--
rraannttee llaa rreeccaarrggaa..
A
B
C
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3333 ||
El piloto A se enciende.
Para desactivarla es
suficiente volver a pulsar
TTuurrbboo
; el piloto A se
apaga.
Pulsando la tecla de la
empuñadura es posible
inclinar la escoba para
limpiar debajo de los
muebles y las camas sin
tener que agacharse.
Para apagar el aparato, poner el cursor en
OFF.
el cepillo está dotado de lu-
ces de led que se activan al
encendido, una ayuda ideal
para ver mejor la suciedad
sobre las superficies.
33.. UUSSOO DDEE LLAA AASSPPIIRRAADDOORRAA
PPOORRTTÁÁTTIILL
Asegurarse de haber seguido el Capítulo 1.
Pulsar la tecla de
desenganche de la
aspiradora portátil para
sacarla de la empuñadura.
Para encender, pulsar la te-
cla ON/OFF.
Para limpiar los lugares más
difíciles, desplace la lanza de
succión hacia adelante hasta
que sienta que se ha
asentado en su lugar.
Es posible conectar a la
lanza de succión un
pequeño cepillo ubicado
debajo de la aspiradora
portil.
Para apagar el aparato,
pulsar de nuevo la tecla
ON/OFF.
44.. VVAACCIIAADDOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA DDEELL DDEEPPÓÓ--
SSIITTOO DDEE RREECCOOGGIIDDAA DDEE PPOOLLVVOO
Cuando el depósito de recogida de polvo es
lleno, apagar el aparato.
Pulsar la tecla PUSH para
abrir el depósito y hacer
salir la suciedad recogida.
Cerrar la puerta del depósito de recogida de
polvo.
55.. MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO GGEENNEERRAALL
Asegurarse de que el aparato esté apagado y
desconectado de la red eléctrica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
del grifo.
No utilizar detergentes de ningún tipo.
Conservar el aparato en un lugar fresco y se-
RReeaalliizzaarr llaa lliimmppiieezzaa ddeessppuuééss ddee ccaaddaa uussoo..
AATTEENNCCIIÓÓNN:: CCoommoo aall aacccciioonnaarr llaa tteeccllaa PPUUSSHH
ssee aabbrree llaa bbaassee iinnffeerriioorr ddeell ddeeppóóssiittoo,, eess nnee--
cceessaarriioo rreeaalliizzaarr eessttaa ooppeerraacciióónn ssoobbrree uunn ccuu--
bboo ddee bbaassuurraa..
click
AATTEENNCCIIÓÓNN:: PPaarraa vvaacciiaarr eell ddeeppóóssiittoo ddee rreeccoo--
ggiiddaa ddee ppoollvvoo,, eess nneecceessaarriioo ssaaccaarr eell aappaarraattoo
ddee llaa eemmppuuññaadduurraa..
AATTEENNCCIIÓÓNN:: NNoo ssuuppeerraarr nnuunnccaa eell nniivveell FFUULLLL
iinnddiiccaaddoo eenn eell ddeeppóóssiittoo ddee rreeccooggiiddaa ddee ppoollvvoo;;
ddee lloo ccoonnttrraarriioo,, ssee oobbssttrruuiirráánn llooss ffiillttrrooss yy ssee rree--
dduucciirráá llaa ppootteenncciiaa ddee aassppiirraacciióónn ddeell aappaarraattoo..
click
A
B
C
click
click
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3344 ||
co, evitando el frío y el calor extremos, para
que la batería no pierda su prestación.
5.1 LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Para la limpieza de los filtros:
- Aciar el depósito de recogida de polvo co-
mo se describe en el capítulo 4.
Pulsar la tecla de desengan-
che del depósito de recogi-
da de polvo.
Extraer el grupo filtro.
Separar la red de
protección del filtro.
Enjuagar todos los compo-
nentes bajo el agua corrien-
te y dejarlos secar de ma-
nera natural lejos de
fuentes de calor durante al
menos 24 horas.
Montar todo siguiendo la secuencia inversa al
desmontaje.
Se recomienda sustituir el filtro cada 6 meses.
Los filtros se venden en tiendas de electro-
domésticos, en centros de asistencia técnica
autorizados Polti y en
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
.
5.2 LIMPIEZA DEL CEPILLO
Para la limpieza del cepillo:
Separar el cepillo del
cuerpo de aspiración
pulsando la tecla de
desenganche.
Invertir el cepillo y levantar
el gancho de bloqueo del
cilindro. Extraer el cilindro
con cerdas.
Limpiar el cilindro con
cerdas.
Montar todo y cerrar el cepillo siguiendo la
secuencia inversa a la descrita anteriormente.
66.. CCOONNSSEERRVVAACCIIÓÓ NN
- Asegurarse de que el aparato esté apagado
y no en carga.
- Vaciar el depósito de recogida de polvo.
- Guardar el aparato en posición vertical.
AATTEENNCCIIÓÓNN:: NNoo lliimmppiiaarr eell ffiillttrroo ccoonn eell cceeppiilllloo,,
yyaa qquuee eell cceeppiilllloo ppooddrrííaa ddaaññaarrlloo yy rreedduucciirr ssuu
ccaappaacciiddaadd ddee ffiillttrraacciióónn.. NNoo uuttiilliizzaarr ddeetteerr--
ggeennttee,, nnoo ffrroottaarr eell ffiillttrroo yy nnoo llaavvaarrlloo eenn eell llaa--
vvaavvaajjiillllaass..
AATTEENNCCIIÓÓNN:: DDuurraannttee eell pprroocceeddiimmiieennttoo ddee
lliimmppiieezzaa,, ccoommpprroobbaarr eell eessttaaddoo ddee llooss ffiillttrrooss..
RReeaalliizzaarr llaa ssuussttiittuucciióónn ddee llooss ffiillttrrooss ccuuaannddoo
eessttéénn vviissiibblleemmeennttee ddaaññaaddooss..
AATTEENNCCIIÓÓNN:: CCoommpprroobbaarr qquuee ttooddooss llooss ccoomm--
ppoonneenntteess ddeell ddeeppóóssiittoo ddee rreeccooggiiddaa ddee ppoollvvoo
eessttéénn sseeccooss aanntteess ddee mmoonnttaarrllooss..
click
click
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3355 ||
77.. RREESSOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS
GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA
AA QQUUIIÉÉNN CCUUBBRREE::
La garana del producto se aplica al comprador original o a la persona que reciba el producto
como obsequio, contra defectos de materiales y fabricación a partir de la fecha de compra
original a un distribuidor autorizado. El recibo de venta original con el nombre del producto y la
fecha de compra a un distribuidor autorizado se considerará la prueba de la fecha de compra.
QQUUÉÉ CCUUBBRREE::
Con sujeción a las exclusiones citadas a continuación, Polti USA, Inc. garantiza que el producto
no tiene defectos de materiales o fabricación por el plazo de 1 (uno) año a partir de la fecha de
compra.
Polti USA, Inc., a su discreción, reparará el producto gratuitamente usando piezas de repuesto
nuevas o restauradas; cambiará el producto por otro de su stock actual, nuevo o fabricado con
piezas de repuesto nuevas o usadas utilizables, que funcione por lo menos en modo igual al
producto original, o restitui el importe de la compra original del producto. Polti USA, Inc. garantiza
los productos o piezas reemplazadas suministrados bajo garana contra defectos de materiales y
fabricación a partir de la fecha de sustitucn o reparacn, hasta el vencimiento del plazo de
garana del producto original. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que reemplaza
al original será de propiedad del cliente y el reemplazado será propiedad de Polti USA, Inc.
Cuando Polti USA, Inc. realiza el reembolso de un producto, dicho producto pasa a ser de su propiedad.
Se enviará el producto de reemplazo lo si se cumplen todos los requisitos establecidos en la garana.
Si no se cumplen todos los requisitos, se pueden producir demoras o el rechazo de la garana.
QQUUÉÉ NNOO CCUUBBRREE EEXXCCLLUUSSIIOONNEESS YY LLIIMMIITTAACCIIOONNEESS::
La garantía no cubre los defectos debidos a uso incorrecto u otro uso diferente al indicado en
el manual de instrucciones, que es parte integrante del contrato de venta del producto. La
garantía limitada no cubre piezas que estén sujetas a normal desgaste (consumibles tales
como filtros, cepillos, etc.).
Quedan excluidos de la presente garantía los defectos o daños ocasionados por (a) el uso de
accesorios, piezas de repuesto o consumibles distintos a los originales Polti; (b) el
PPRROOBBLLEEMMAA CCAAUUSSAA SSOOLLUUCCIIÓÓNN
La aspiradora no se enciende. Batería descargada.
A
parato apagado.
Cargar el aparato.
E
ncender el aparato.
El cepillo no funciona El cepillo no está bien co-
nectado.
Hay algo que obstruye la ro-
t
ación de las cerdas del ce-
pillo.
Comprobar y conectar correctamente
el cepillo.
Limpiar el interior del cepillo como se
i
ndica en el apartado de manteni-
miento.
Durante la aspiración, la poten-
cia es reducida.
Depósito de recogida de
polvo lleno.
Vaciar el depósito de recogida de polvo.
Cargador caliente durante la re-
carga de la batería.
Es un fenómeno normal du-
rante la recarga de la batería.
——————————
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti
(www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3366 ||
funcionamiento o almacenamiento impropio, mal uso o abuso, accidentes o negligencia, tales
como daños materiales (golpes, raspaduras, etc.) en la superficie derivados del mal uso; (c) el
uso de los productos con fines comerciales; (d) el sometimiento del producto a uso o
condiciones anormales; (e) las incrustaciones de cal, y (f) causas aleatorias (incendio,
cortocircuito) ajenas a Polti USA, Inc.
Polti no se asumirá responsabilidad alguna por daños a personas o animales o daños a la
propiedad, derivados directa o indirectamente del incumplimiento de las instrucciones
contenidas en el manual de instrucciones, incluidas, sin limitación alguna, las advertencias y las
instrucciones de mantenimiento del producto.
La garantía limitada no comprende los daños causados por otro servicio técnico que no sea el
Servicio técnico autorizado de su localidad; modificaciones al producto o a una parte de él sin
autorización previa por escrito; mantenimiento recomendado del producto efectuado en
modo incorrecto o remoción o alteración del número de serie del producto.
EESSTTAA GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA NNOO CCUUBBRREE::
La reparación de un producto y/o una pieza de repuesto debida a uso o mantenimiento
impropio, conexión a tensión de alimentación no adecuada, sobreintensidad de la línea
eléctrica, daños por rayo, reparaciones no autorizadas u otra causa que exceda el control de
Polti USA, Inc.
Los daños por mal tratamiento durante el envío o accidentes de tránsito al devolver el
producto.
Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para poder funcionar en otro país
que no sea el país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones.
Pérdida del producto durante el envío o en caso que no se pueda proporcionar recibo de
comprobación firmado.
Funcionamiento no conforme con el manual de instrucciones
QQUUÉÉ OOTTRRAASS LLIIMMIITTAACCIIOONNEESS EEXXIISSTTEENN??
TTOODDAASS LLAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS IIMMPPLLÍÍCCIITTAASS,, IINNCCLLUUIIDDAASS SSIINN LLIIMMIITTAACCIIÓÓNN AALLGGUUNNAA LLAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS
IIMMPPLLÍÍCCIITTAASS DDEE CCOOMMEERRCCIIAABBIILLIIDDAADD YY AAPPTTIITTUUDD PPAARRAA UUNN FFIINN EESSPPEECCÍÍFFIICCOO,, SSEE LLIIMMIITTAARRÁÁNN AA
LLAA DDUURRAACCIIÓÓNN DDEE EESSTTAA GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA;; DDEE LLOO CCOONNTTRRAARRIIOO,, LLAA RREEPPAARRAACCIIÓÓNN,, EELL
RREEEEMMPPLLAAZZOO OO EELL RREEEEMMBBOOLLSSOO DDEE AACCUUEERRDDOO CCOONN EESSTTAA GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA EEXXPPLLÍÍCCIITTAA
SSOONN LLOOSS ÚÚNNIICCOOSS RREECCUURRSSOOSS DDEE LLOOSS QQUUEE PPOODDRRÁÁ HHAACCEERR UUSSOO EELL CCOONNSSUUMMIIDDOORR YY SSEE
OOTTOORRGGAA EENN LLUUGGAARR DDEE TTOODDAASS LLAASS DDEEMMÁÁSS GGAARRAANNTTÍÍAASS,, EEXXPPLLÍÍCCIITTAASS OO IIMMPPLLÍÍCCIITTAASS.. EENN
NNIINNGGÚÚNN CCAASSOO PPOOLLTTII UUSSAA,, IINNCC.. AASSUUMMIIRRÁÁ RREESSPPOONNSSAABBIILLIIDDAADD AALLGGUUNNAA,, CCOONNTTRRAACCTTUUAALL OO
EEXXTTRRAACCOONNTTRRAACCTTUUAALL ((IINNCCLLUUIIDDAA LLAA NNEEGGLLIIGGEENNCCIIAA)),, PPOORR DDAAÑÑOOSS QQUUEE SSUUPPEERREENN EELL
PPRREECCIIOO DDEE CCOOMMPPRRAA DDEELL PPRROODDUUCCTTOO OO AACCCCEESSOORRIIOO NNII PPOORR NNIINNGGÚÚNN TTIIPPOO DDEE DDAAÑÑOO
IINNDDIIRREECCTTOO,, IINNCCIIDDEENNTTAALL,, EESSPPEECCIIAALL OO CCOONNSSEECCUUEENNTTEE OO LLUUCCRROO CCEESSAANNTTEE OO PPÉÉRRDDIIDDAA DDEE
BBEENNEEFFIICCIIOOSS UU OOTTRRAA PPÉÉRRDDIIDDAA FFIINNAANNCCIIEERRAA DDEERRIIVVAADDAA OO RREELLAACCIIOONNAADDAA CCOONN LLAA
CCAAPPAACCIIDDAADD OO IINNCCAAPPAACCIIDDAADD DDEE UUSSAARR LLOOSS PPRROODDUUCCTTOOSS,, LLAA IINNDDEEMMNNIIZZAACCIIÓÓNN PPOORR DDIICCHHOOSS
DDAAÑÑOOSS PPOODDRRÁÁ DDEENNEEGGAARRSSEE HHAASSTTAA LLAA MMÁÁXXIIMMAA MMEEDDIIDDAA QQUUEE EESSTTAABBLLEEZZCCAA LLAA LLEEYY..
Puesto que algunos estados y jurisdicciones no admiten la limitación o exclusión de daños
incidentales o consecuentes o la limitación del plazo de una garantía implícita, las citadas
limitaciones o exclusiones podrían no ser aplicables para usted. La presente garantía le
concede derechos jurídicos específicos, pero también podría beneficiarse de otros derechos
que varían según el estado o la jurisdicción.
PPAARRAA OOBBTTEENNEERR AASSIISSTTEENNCCIIAA
Para asistencia técnica, ir a www.polti.com y seleccionar la asistencia al cliente o la asistencia
técnica o llamar a los siguientes números:
- USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
Lunes - Viernes: 8am - 6pm EST
EESSPPAAÑÑOOLL
|| 3377 ||
|| 3388 ||
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
PPOOLLTTII SS..pp..AA,, -- VViiaa FFeerrlloonnii,, 8833
2222007700 BBuullggaarrooggrraassssoo ((CCOO)) -- IIttaallyy
wwwwww..ppoollttii..ccoomm
FFoollllooww uuss::
FORZASPIRA SR 25.9 *NA* - M0S11418 - 1Q05
SSNN
:
RREEGGIISSTTEERR YYOOUURR PPRROODDUUCCTT
EENNRREEGGIISSTTRREEZZ VVOOTTRREE PPRROODDUUIITT
RREEGGIISSTTRRAA TTUU PPRROODDUUCCTTOO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Polti Forzaspira SR25.9 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario